﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:04,167
- إذاً ما رأيك؟
- يا للروعة

2
00:00:06,334 --> 00:00:07,417
هذا لك، صحيح؟

3
00:00:08,667 --> 00:00:10,918
إنه لنا معاً
لا تذهب بعيداً

4
00:00:11,417 --> 00:00:13,292
لا تقلقي، لم يبقَ هناك
من دم كافٍ من رِجلي

5
00:00:13,417 --> 00:00:14,417
للذهاب إلى أي مكان

6
00:00:18,709 --> 00:00:21,334
مرحباً، معكم (تشارلي)
اتركوا رسالة بعد الإشارة

7
00:00:23,083 --> 00:00:26,083
اسمع أيها الوغد الحقير
لن أسمح لك بمعاملتي هكذا

8
00:00:26,626 --> 00:00:31,501
إمّا أن تتصل بي وإمّا ستكون
آسفاً للغاية، أحبك يا رجل القرد

9
00:00:31,876 --> 00:00:37,918
- (تشارلي)، من هذه؟
- تباً للباعة عبر الهاتف

10
00:00:38,667 --> 00:00:40,918
بائعة عبر الهاتف
تناديك بالرجل القرد؟

11
00:00:41,667 --> 00:00:43,250
اسمي مدوّن على لائحة مجنونة

12
00:00:46,250 --> 00:00:49,959
حسناً، إنها امرأة خرجت معها
في إحدى المرات وأصبحت متعلقة بي

13
00:00:50,250 --> 00:00:55,042
- أنت فتى شقي للغاية
- ورغم ذلك أنت من تتعرض للضرب

14
00:00:58,584 --> 00:00:59,751
يا للهول

15
00:01:00,709 --> 00:01:03,250
مرحباً، معكم (تشارلي)
اتركوا رسالة بعد الإشارة

16
00:01:04,709 --> 00:01:11,083
(تشارلي)، هذا أنا (آلن) شقيقك
الأمر ليس مهماً أردت التحدث إليك

17
00:01:11,209 --> 00:01:14,125
طردتني زوجتي من المنزل
وبدأت أفقد الرغبة في العيش

18
00:01:14,250 --> 00:01:16,959
عندما تسنح لك الفرصة
أود أن... لا أدري

19
00:01:17,501 --> 00:01:22,000
(آلن)، يؤسفني سماع ذلك
إذاً هل ستذهب إلى فندق... يا للهول

20
00:01:25,209 --> 00:01:28,667
أجل، أظنك تستطيع البقاء هنا

21
00:01:29,501 --> 00:01:32,083
حسناً، أراك عندما تصل إلى هنا

22
00:01:33,083 --> 00:01:34,083
من الأفضل أن نسرع

23
00:01:42,667 --> 00:01:45,459
هل هي ستبقى هنا؟ لأنني ربما
ركنت سيارتي وراء سيارتها

24
00:01:53,292 --> 00:01:57,250
ـ12 سنة ثم طردتني من المنزل
ما كانت الفائدة من عهود زواجنا

25
00:01:57,375 --> 00:01:59,959
"حتى يفرقنا الموت" من مات؟
لا أنا ولا هي

26
00:02:02,250 --> 00:02:03,417
كيف دخلت إلى منزلي؟

27
00:02:05,250 --> 00:02:07,667
المفتاح الموجود داخل الصخر الاصطناعي
كان ليتواجد في مكان سريّ

28
00:02:07,876 --> 00:02:12,167
لو كان الصخر مع بقية صخور أخرى
وليس على ممسحة الباب

29
00:02:13,501 --> 00:02:17,375
المعذرة لكن إذا وضعت الصخر
الاصطناعي مع بقية الصخور

30
00:02:17,501 --> 00:02:19,501
فسيكون من المستحيل أن
تعثر عليه عندما تكون ثملًا

31
00:02:20,792 --> 00:02:23,751
- أنا زوج صالح ومخلص
- هل هي أيضاً؟

32
00:02:23,876 --> 00:02:25,626
- هي ماذا؟
- مخلصة

33
00:02:29,292 --> 00:02:31,792
لا تكن سخيفاً، (جوديث)
لا تحب حتى إقامة العلاقة

34
00:02:32,042 --> 00:02:34,334
كل ما كانت تقول هو
إنها تشعر بالاختناق

35
00:02:34,459 --> 00:02:37,459
وكانت تردد باستمرار
أنها تختنق، ماذا يعني ذلك؟

36
00:02:37,626 --> 00:02:39,125
هل سبق أن قالت لك ذلك امرأة ما؟

37
00:02:40,042 --> 00:02:41,584
أجل

38
00:02:43,250 --> 00:02:44,876
لكنها لم تكن امرأة
لا تحب إقامة العلاقات

39
00:02:47,125 --> 00:02:50,209
و(جايك)، هذا يؤدي
إلى تدمير (جايك)

40
00:02:50,417 --> 00:02:52,417
- (جايك)؟
- ابني

41
00:02:54,167 --> 00:02:56,584
أجل، المراهقون معقّدون
للغاية هذه الأيام

42
00:02:56,999 --> 00:02:58,000
عمره 10 سنوات

43
00:02:59,626 --> 00:03:01,501
- (تشارلي)، أنا سأذهب
- كلا

44
00:03:01,626 --> 00:03:04,999
عليكما أن تتكلما، سأتصل بك غداً
ويؤسفني وجود مشاكل بينك وبين زوجتك

45
00:03:05,083 --> 00:03:07,876
هيا، إن ذهابك لن يعيدهما
إلى بعضهما البعض

46
00:03:11,000 --> 00:03:13,459
اسمع، سأبقى هنا حتى
تستقر الأمور ولن يحتاج الأمر

47
00:03:13,584 --> 00:03:16,209
إلى أكثر من يومين كحد أقصى
وهي ستعود إلى رشدها

48
00:03:16,792 --> 00:03:18,459
أجل، هذا ما تفعله النساء

49
00:03:21,042 --> 00:03:23,417
اسمع يمكنك النوم في غرفة الضيوف
سأجلب بعض الشراشف

50
00:03:23,542 --> 00:03:25,626
كلا لا بأس، جلبت معي شراشفي

51
00:03:27,542 --> 00:03:30,000
- جلبت معك شراشفك؟
- أحب شراشفي

52
00:03:32,375 --> 00:03:33,375
حسناً إذاً، طابت ليلتك

53
00:03:33,667 --> 00:03:35,584
كلا انتظر

54
00:03:36,417 --> 00:03:38,042
نحن بالكاد نتكلم
مع بعضنا البعض

55
00:03:39,250 --> 00:03:40,375
عمّ تريد التكلم يا (آلن)؟

56
00:03:41,292 --> 00:03:45,459
لا أدري، جرى انتخابي كأفضل
معالج لأمراض العمود الفقري لهذه السنة

57
00:03:45,584 --> 00:03:47,834
من قبل جمعية معالجي أمراض
العمود الفقري في (سان فرناندو فالي)

58
00:03:49,250 --> 00:03:50,250
حسناً، طابت ليلتك

59
00:03:51,167 --> 00:03:55,042
كلا (تشارلي)، ماذا عنك؟
ماذا يحصل معك؟

60
00:03:55,959 --> 00:03:57,584
(آلن)، ليس هناك الكثير
مما يمكن قوله

61
00:03:57,999 --> 00:03:59,999
أنا أكسب الكثير من المال
مقابل القليل من العمل

62
00:04:00,459 --> 00:04:03,083
أنام مع النساء الجميلات
واللواتي لا يسألن عن مشاعري

63
00:04:04,167 --> 00:04:07,667
أقود سيارة (جاغوار) وأقيم
على الشاطىء وأحياناً في منتصف النهار

64
00:04:07,792 --> 00:04:11,334
وبدون أي سبب أحب
تحضير إبريق كبير من المارغريتا

65
00:04:11,667 --> 00:04:13,083
وآخذ قيلولة على الشرفة

66
00:04:18,876 --> 00:04:20,167
حسناً، طابت ليلتك (تشارلي)

67
00:04:20,292 --> 00:04:21,292
طابت ليلتك

68
00:04:25,125 --> 00:04:26,584
طابت ليلتك يا رجل القرد

69
00:04:37,292 --> 00:04:40,083
يا للهول، عينك شديدة الاحمرار

70
00:04:41,751 --> 00:04:43,125
عليك أن تراها من هنا

71
00:04:45,501 --> 00:04:46,751
ماذا تفعل هنا (جايك)؟

72
00:04:47,083 --> 00:04:50,459
أمي جاءت بي، هلّا تأخذني
للسباحة في المحيط

73
00:04:52,167 --> 00:04:54,626
هل يمكننا التكلم عن ذلك
بعد أن تتوقف الانفجارات في رأسي

74
00:04:56,417 --> 00:05:01,876
- لماذا هناك انفجارات في رأسك؟
- أكثرت من شرب النبيذ ليلة أمس

75
00:05:02,417 --> 00:05:05,000
إذا كان النبيذ
يضرّ بك فلماذا تشربه؟

76
00:05:06,876 --> 00:05:08,667
لا أحد يحب الشخص الحذق

77
00:05:10,459 --> 00:05:13,209
عليك أن تضع دولاراً في مرطبان
الحلوى لأنك تفوهت بشتيمة

78
00:05:15,209 --> 00:05:18,834
هذه 20 دولاراً وهي ستغطي
شتائمي حتى وقت الغداء

79
00:05:20,459 --> 00:05:23,584
والآن ما أظن عليك فعله
هو أن تضعي لائحة

80
00:05:23,709 --> 00:05:26,292
وعلى جهة منها اذكري
ما لا يعجبك في زواجنا

81
00:05:26,417 --> 00:05:27,918
وعلى الجهة الأخرى
اذكري ما يعجبك فيه

82
00:05:28,042 --> 00:05:32,626
(آلن)، أحياناً عندما أفكر في العودة
إلى المنزل أبدأ بالبكاء في السيارة

83
00:05:35,167 --> 00:05:37,626
حسناً، هذا على الأرجح
يجب وضعه في خانة ما لا يعجبك

84
00:05:38,250 --> 00:05:41,125
لماذا أكذب؟ المحيط مقفل اليوم؟

85
00:05:42,375 --> 00:05:44,918
أرجوك (تشارلي) هل تستطيع
أن ترتدي سروالًا

86
00:05:45,083 --> 00:05:47,292
انظري إليّ (جوديث) أنا بالكاد
أستطيع النزول على السلم

87
00:05:49,167 --> 00:05:51,501
(تشارلي)، هل تستطيع أنت و(جايك)...

88
00:05:51,626 --> 00:05:54,000
أجل، تعال أيها الفتى
سنتناول الفطور على الشرفة

89
00:05:54,125 --> 00:05:56,751
- سبق أن تناولت الفطور
- حسناً، سنتناول الغداء

90
00:05:56,876 --> 00:05:58,000
هذا ليس وقت الغداء

91
00:06:01,209 --> 00:06:02,542
هذه انفجارات تحصل في رأسه

92
00:06:05,125 --> 00:06:06,999
(جوديث) أستطيع أن أتغير

93
00:06:07,083 --> 00:06:12,167
أرجوك (آلن)، أنت متصلب وغير ليّن
واستحواذي وأسوأ رجل عرفته في حياتي

94
00:06:14,250 --> 00:06:15,501
متصلب وغير ليّن

95
00:06:16,459 --> 00:06:19,125
ألا تعتقدين أن هذا
شرح زائد عن الحاجة؟

96
00:06:31,834 --> 00:06:35,542
- أبي وأمي سينفصلان
- أجل يبدو الأمر كذلك

97
00:06:36,959 --> 00:06:41,501
أنت محظوظ، عندما كنت في سنك
كنت أحلم بانفصال والديّ

98
00:06:43,209 --> 00:06:45,834
- أمك هي جدتي
- أجل

99
00:06:46,209 --> 00:06:48,334
جدتي تقول إنك خيبة أمل مريرة

100
00:06:51,334 --> 00:06:53,959
أيها الرياضي، تريد أمك أن تودعك

101
00:06:58,209 --> 00:07:00,459
اسمع، هو لا يعرف
أي شيء عما يحصل

102
00:07:00,584 --> 00:07:02,459
دعنا نبقي هذا الأمر مقتصراً علينا

103
00:07:03,167 --> 00:07:05,876
سرنا الصغير
لماذا تريد توديعه؟

104
00:07:06,959 --> 00:07:10,792
هي ستمضي عطلة الأسبوع
مع أختها... في (فيغاس)

105
00:07:11,626 --> 00:07:15,000
- لذا قررنا أن يبقى (جايك) معي
- معك

106
00:07:16,292 --> 00:07:17,751
في الواقع معنا

107
00:07:18,792 --> 00:07:20,918
- أنا جائع
- هل ستكون هذه مشكلة؟

108
00:07:28,375 --> 00:07:29,459
لا أظن ذلك

109
00:07:30,417 --> 00:07:34,167
شكراً، اسمع عليّ الاتصال بمكتبي
هلّا تحضر له الغداء

110
00:07:37,959 --> 00:07:39,209
- بالطبع
- شكراً

111
00:07:42,999 --> 00:07:45,292
- لماذا تبتسم؟
- ليس لديك أي طعام

112
00:07:47,209 --> 00:07:48,918
أجل، لكنني لست أنا الجائع

113
00:07:50,876 --> 00:07:52,959
من الذي يبتسم الآن أيها القصير؟

114
00:07:55,375 --> 00:07:57,209
- هل تشرب الحليب؟
- فقط مع حبوب الفطور

115
00:07:58,667 --> 00:07:59,667
حسناً

116
00:08:00,083 --> 00:08:02,501
ليس هذا الحليب بل هذا الحليب

117
00:08:04,250 --> 00:08:05,292
وما الاختلاف بينهما؟

118
00:08:05,417 --> 00:08:07,834
هذا من نوع (ديري فارم)
نحن نشرب (ديري بارم)

119
00:08:11,334 --> 00:08:12,334
حسناً

120
00:08:13,083 --> 00:08:16,375
- هل أنت سعيد؟
- لماذا أكون سعيداً؟ هذا حليب فحسب

121
00:08:18,667 --> 00:08:21,459
شيء ظريف، استمر في هذا الكلام
وستنشر صورك على علب الحليب كمفقود

122
00:08:27,626 --> 00:08:30,834
حسناً، حبوب الفطور
(لاكي تشارمز) و(كوكو بافس)

123
00:08:30,959 --> 00:08:32,375
و(فروستت فلايكس) و(ميبل لوبس)

124
00:08:32,501 --> 00:08:35,167
أريد (ميبل لوبس) فهو يحتوي
على الشوفان والذرة والقمح

125
00:08:35,292 --> 00:08:40,375
- إنه أفضل حبوب فطور
- إنه لذيذ للغاية

126
00:08:42,918 --> 00:08:45,042
هل تعرف من كتب هذه الأغنية؟
عمك (تشارلي) كتبها

127
00:08:45,167 --> 00:08:46,167
دعك من الكذب

128
00:08:46,292 --> 00:08:47,709
لو أردت أن أكذب لقلت
إنني كتبت أغنية "سلماً إلى الجنة"

129
00:08:47,834 --> 00:08:48,876
وليس أغنية دعاية (ميبل لوبس)

130
00:08:51,834 --> 00:08:54,042
- أنتما جيدان معاً
- شكراً

131
00:08:54,792 --> 00:08:58,459
- وهل زوجتك تنشد أيضاً؟
- كلا، أنا لست متزوجاً

132
00:08:59,209 --> 00:09:00,542
يا له من شيء مؤسف

133
00:09:04,125 --> 00:09:07,751
يا للروعة، أنت حتى أفضل من كلب

134
00:09:11,083 --> 00:09:14,167
دكتور (بلوم)، أنا (آلن هاربر)

135
00:09:14,459 --> 00:09:18,292
أنا وزوجتي نريد إلغاء جلسة
تحسين زواجنا المقررة عصر هذا اليوم

136
00:09:19,959 --> 00:09:21,709
أجل، لقد حصل أمر ما

137
00:09:22,918 --> 00:09:28,584
إنها قضية شخصية، أعرف المغزى
من وراء هذه الجلسات

138
00:09:31,125 --> 00:09:32,501
عليّ إنهاء هذا الاتصال

139
00:09:33,667 --> 00:09:35,501
- مرحباً
- هل (تشارلي) في المنزل؟

140
00:09:35,626 --> 00:09:38,501
كلا، أنا شقيق (تشارلي)
هل أستطيع مساعدتك؟

141
00:09:39,584 --> 00:09:45,083
مرحباً يا شقيق (تشارلي)
أنا (روز) مدبرة منزله

142
00:09:46,375 --> 00:09:50,459
- أنت مدبرة منزل؟
- مدبرة منزل وممثلة وعارضة أزياء

143
00:09:51,626 --> 00:09:53,834
أنا أقوم بهذا العمل
لأبعد الذئب عن الباب

144
00:09:56,834 --> 00:09:59,959
- هل تفهم ما أعنيه؟
- بالطبع، تفضلي بالدخول

145
00:10:05,417 --> 00:10:06,959
أستطيع أن أشم رائحته

146
00:10:09,000 --> 00:10:13,667
- تشمّين رائحة من؟
- رائحة شقيقك التي تشبه كثيراً المسك

147
00:10:18,834 --> 00:10:21,375
حسناً سأتركك تقومين بعملك

148
00:10:22,083 --> 00:10:23,083
انتظر

149
00:10:27,876 --> 00:10:29,083
كلا، لا بأس

150
00:10:32,250 --> 00:10:36,751
"إنه يحتوي على الشوفان والذرة والقمح
إنه أفضل حبوب فطور، (ميبل)..."

151
00:10:36,876 --> 00:10:38,417
يا صاح، خذ استراحة

152
00:10:39,876 --> 00:10:41,167
لماذا تأخرتما في العودة؟

153
00:10:41,792 --> 00:10:44,125
توقفنا لشراء البوظة
لأنني جاذب للحسناوات

154
00:10:47,000 --> 00:10:53,250
- عليّ البخّ
- لماذا تقدّر أنه تعلم ذلك مني؟

155
00:10:54,417 --> 00:10:56,334
لأنني تعلمت ذلك منك

156
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
شكراً لأنك نظفت المنزل

157
00:11:00,125 --> 00:11:01,584
كلا لم أفعل ذلك
بل (روز) كانت هنا

158
00:11:02,542 --> 00:11:06,292
- (روز)؟ تركتها تدخل إلى منزلي؟
- قالت إنها خادمتك

159
00:11:06,959 --> 00:11:09,918
لقد وضعت الغراء
على خزائن المطبخ مجدداً

160
00:11:11,167 --> 00:11:14,542
مجدداً؟ لديك من تأتي بشكل دوري
لتضع الغراء على خزائن المطبخ

161
00:11:15,501 --> 00:11:18,584
سبق لك أن التقيت بالبعض من اللواتي
خرجت معهن، هي ليست الأسوأ

162
00:11:19,000 --> 00:11:21,459
- إذاً هي غلطتي؟
- من سمح لها بالدخول؟

163
00:11:21,918 --> 00:11:24,250
أنت فعلًا مضطرب عقلياً
أتعرف ذلك؟ تحرك

164
00:11:24,417 --> 00:11:28,125
أنا مضطرب عقلياً؟ من أتى إلى هنا
في منتصف الليل ومعه شراشفه؟

165
00:11:28,250 --> 00:11:31,542
على الأقل يهمني ما أنام
عليه أو مع من أنام

166
00:11:33,167 --> 00:11:37,125
اسمع، أظنني الوحيد بيننا الذي
نام مع امرأة متزوجة مؤخراً

167
00:11:38,125 --> 00:11:40,250
وكيف تتبجّح بذلك؟

168
00:11:44,834 --> 00:11:45,959
مرحباً أمي

169
00:11:47,542 --> 00:11:52,999
هل تعرف كم مؤلم
أن تسمع بطلاق ابنك في الشارع؟

170
00:11:53,292 --> 00:11:54,834
أي طلاق؟ أي شارع؟

171
00:11:56,417 --> 00:11:57,542
كيف دخلت إلى منزلي؟

172
00:11:59,042 --> 00:12:00,167
لا تتدخل في هذه المسألة

173
00:12:00,292 --> 00:12:03,167
أنا هنا لمساعدة شقيقك
على تجاوز وقت صعب للغاية

174
00:12:04,459 --> 00:12:07,542
- كيف فعلت هذا بي؟
- فعلت ماذا؟

175
00:12:07,792 --> 00:12:12,334
الآن وعندما أريد رؤية حفيدي
فأنا مضطرة لأخذ موعد من (جوديث)؟

176
00:12:12,626 --> 00:12:15,167
والتي لم تكن يوماً
ولنعترف بذلك، حسنة معي

177
00:12:15,417 --> 00:12:20,501
وماذا لو كان هناك رجل آخر معها؟
هل توقفت وفكرت في ذلك؟

178
00:12:25,083 --> 00:12:26,959
أظنه يفكر في ذلك الآن

179
00:12:28,626 --> 00:12:29,751
هذا الشاي البارد، جدتي

180
00:12:29,876 --> 00:12:32,751
شكراً يا عزيزي الصغير
طلبت قطعاً من الليمون

181
00:12:36,792 --> 00:12:40,792
حسناً هذا ما ستفعله
أنت و(جايك) ستأتيان للعيش معي

182
00:12:41,042 --> 00:12:44,375
على كل حال، أنا أعيش
وحدي في ذلك المنزل كبير

183
00:12:45,167 --> 00:12:46,876
هذا عرض سخي للغاية أمي

184
00:12:46,999 --> 00:12:49,918
لكن بعد أن أحل المشاكل
مع (جوديث) سأعود إلى منزلي

185
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
عزيزي، تصرف كالراشدين

186
00:12:54,209 --> 00:13:00,834
فكر في ما قلته، أنت ابني وستكون لدي
دائماً غرفة لك في منزلي وفي قلبي

187
00:13:02,250 --> 00:13:03,417
أحبك أيضاً أمي

188
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
أحبك أيضاً أمي

189
00:13:15,918 --> 00:13:17,834
قليل من العاطفة وبعد فوات الأوان

190
00:13:20,542 --> 00:13:21,834
إذاً هل كانت (فيغاس) جيدة؟

191
00:13:22,209 --> 00:13:26,292
لا بأس، (آلن) أريد فعلًا الاعتذار
لأنني عرّضتك لكل هذه المآسي

192
00:13:26,542 --> 00:13:28,792
كنت مخطئة لأنني حمّلتك
سبب تعاستي

193
00:13:28,918 --> 00:13:33,167
كلا، لا داعي للاعتذار المهم هو
أننا هنا ونعمل على إنقاذ زواجنا

194
00:13:33,417 --> 00:13:36,959
بالمناسبة، تبدين رائعة، حتماً هذا بسبب
كل الأكسجين الإضافي في الكازينوهات

195
00:13:37,918 --> 00:13:41,959
وأنت محقة، أرى أنّ ابتعادنا عن بعضنا
البعض قد أفادنا نحن الاثنين

196
00:13:42,042 --> 00:13:45,209
أنا لست ذلك الرجل الخانق
الذي طردته من المنزل

197
00:13:45,334 --> 00:13:47,918
- قبل 4 أيام ونصف، دعيني أقول لك ذلك
- (آلن)...

198
00:13:48,000 --> 00:13:50,959
و(جايك) يبلي البلاء الحسن، أعرف
أنك كنت قلقة لوجوده مع شقيقي

199
00:13:51,042 --> 00:13:52,792
لكن تبيّن أن (تشارلي) بارع
في التعامل مع الأولاد

200
00:13:53,125 --> 00:13:55,959
حسناً، هذه آخر ورقة
نزولًا وقذارة

201
00:13:57,542 --> 00:13:58,626
رهان الملوك

202
00:13:59,459 --> 00:14:00,751
- دولار
- سأشارك في ذلك

203
00:14:00,876 --> 00:14:01,876
سأشارك في ذلك

204
00:14:02,792 --> 00:14:05,876
سأدفع دولاراً وسأضيف 5 دولارات

205
00:14:08,375 --> 00:14:10,083
أنت أضفت 5 دولارات
رغم هذا الورق؟

206
00:14:10,209 --> 00:14:11,918
- أنا أنسحب
- أنا أنسحب

207
00:14:13,792 --> 00:14:15,542
ملكتان و3 تسعات

208
00:14:17,083 --> 00:14:18,542
أيها الصغير، ألا تعرف
ما هو (فول هاوس)؟

209
00:14:18,959 --> 00:14:21,125
أعرف ذلك وأعرف أيضاً
فعالية التأثير النفسي

210
00:14:23,125 --> 00:14:24,125
أحب هذا الفتى

211
00:14:25,709 --> 00:14:31,626
وأظننا سننظر إلى هذا الأمر كبداية جديدة
لزواجنا، ولادته مجدداً، إذا أردت

212
00:14:31,751 --> 00:14:32,999
(آلن)، أظنني شاذة

213
00:14:37,250 --> 00:14:38,250
حسناً

214
00:14:40,667 --> 00:14:41,667
سنضع لائحة

215
00:14:43,792 --> 00:14:45,792
على خانة سنضع القضايا
المتعلقة بالشذوذ

216
00:14:46,626 --> 00:14:50,501
سأدفع ما دفعته وسأزيد
على ذلك 20 دولاراً

217
00:14:54,959 --> 00:14:57,501
- أظنه تغلب عليك يا صاح
- إنه يخدعني

218
00:14:58,083 --> 00:14:59,834
هو يحرك أذنيه عندما يغشّ

219
00:15:01,667 --> 00:15:04,042
ماذا ستفعل أيها الفأر الخارق؟
هل ستزيد على ذلك؟

220
00:15:06,083 --> 00:15:07,167
اقض عليه

221
00:15:12,167 --> 00:15:13,375
افتح ورقك

222
00:15:14,334 --> 00:15:15,584
أكره هذا الفتى

223
00:15:18,042 --> 00:15:20,918
- ما الذي يحصل هنا؟
- أنت ذكرت كلمة سيئة

224
00:15:22,417 --> 00:15:24,959
- ارم دولاراً في الإناء
- ماذا؟

225
00:15:25,250 --> 00:15:27,334
كلنا أجبرنا على ذلك

226
00:15:28,999 --> 00:15:30,876
(تشارلي)، هل أستطيع التكلم
إليك على انفراد؟

227
00:15:32,584 --> 00:15:34,167
- دور من الآن؟
- (جايك)، اذهب إلى سريرك

228
00:15:34,292 --> 00:15:35,375
سأتوقف عن اللعب

229
00:15:36,083 --> 00:15:39,751
ما هي مشكلتك، هل أنت مجنون؟
أتعرف معنى الصح والخطأ؟

230
00:15:39,876 --> 00:15:41,167
على الأرجح كلا، كيف كان العشاء؟

231
00:15:41,876 --> 00:15:44,125
كيف جعلت (جايك) يلعب
البوكر مع رجال راشدين

232
00:15:44,375 --> 00:15:46,375
واضح أنه لا يمكن الوثوق بي

233
00:15:47,876 --> 00:15:51,751
- إذاً كيف كان العشاء؟
- تركته معك لساعتين و...

234
00:15:51,876 --> 00:15:53,334
سأستمر في طرح ذلك السؤال

235
00:15:53,459 --> 00:15:55,959
كان العشاء رائعاً
تناولنا طبق لحم العجل وهي شاذة

236
00:15:59,292 --> 00:16:00,542
يا للهول

237
00:16:02,000 --> 00:16:03,375
معظم النساء يرفضن أكل لحم العجل

238
00:16:05,834 --> 00:16:10,250
- لماذا أحاول حتى التكلم معك؟
- هيا، أنا أحاول التخفيف عنك قليلًا

239
00:16:10,375 --> 00:16:12,876
لست بحاجة إلى ذلك
العالم الذي أعيش فيه مظلم

240
00:16:13,000 --> 00:16:15,709
إنه مظلم وماطر
وأنت عديم الفائدة فيه

241
00:16:15,959 --> 00:16:19,042
حقاً؟ لم أكن عديم الفائدة عندما
احتجت إلى مكان لتبيت فيه

242
00:16:19,959 --> 00:16:21,250
واضح أن ذلك كان غلطة

243
00:16:22,125 --> 00:16:25,918
هل أنت متأكد؟
ربما علينا وضع لائحة

244
00:16:40,167 --> 00:16:41,375
عمي (تشارلي)؟

245
00:16:42,959 --> 00:16:44,417
ماذا يحصل؟ ألا تستطيع النوم؟

246
00:16:45,584 --> 00:16:49,459
كلا، قال والدي إننا سننتقل
إلى منزل جدتي غداً

247
00:16:50,459 --> 00:16:52,417
أجل، هذا سيبقيني مستيقظاً

248
00:16:55,834 --> 00:16:58,626
إذا أردت أن تشعر بالتحسن
لقد ربحت 80 دولاراً في آخر جولة

249
00:16:58,751 --> 00:16:59,834
85 دولاراً

250
00:16:59,959 --> 00:17:01,542
80 دولاراً، أنا أحصل
على حصة من الأرباح

251
00:17:03,626 --> 00:17:05,584
ليت والدي مذهل مثلك

252
00:17:05,792 --> 00:17:09,584
لا تيأس من والدك
هو يحبك أكثر من أي شيء آخر

253
00:17:09,876 --> 00:17:11,042
أنت تعرف ذلك، صحيح؟

254
00:17:11,751 --> 00:17:12,959
أظن ذلك

255
00:17:17,000 --> 00:17:18,751
لماذا ليس لديك أي أولاد؟

256
00:17:20,918 --> 00:17:25,000
لا أدري، ربما لأنني أحب
نفسي أكثر من أي شيء آخر

257
00:17:27,334 --> 00:17:29,667
- عمي (تشارلي)؟
- نعم؟

258
00:17:30,000 --> 00:17:32,417
لا أريد الذهاب إلى منزل
جدتي، أفضّل البقاء هنا

259
00:17:34,375 --> 00:17:37,125
أجل، لكن والدك يعرف
ما هو الأفضل لك

260
00:17:38,501 --> 00:17:42,751
حسناً، طابت ليلتك
عمي (تشارلي) أحبك

261
00:17:45,375 --> 00:17:48,292
أجل، حسناً

262
00:17:57,667 --> 00:18:01,501
عليك أن تحبي فتى كهذا وحتى
إنني أسمعته أغنية "سلم إلى الجنة"

263
00:18:01,626 --> 00:18:03,292
ورغم ذلك ما زال يفضل عليها
أغنية (ميبل لوبس)

264
00:18:04,292 --> 00:18:08,417
(تشارلي)، لم أرك منذ أسبوعين
وأخيراً أنت استعدت منزلك

265
00:18:08,542 --> 00:18:10,959
والآن أتريد التكلم
عن ابن شقيقك أم تريد الغرام؟

266
00:18:12,125 --> 00:18:13,501
الغرام بالتأكيد

267
00:18:20,209 --> 00:18:21,792
- دعيني أطرح عليك سؤالًا
- أجل

268
00:18:23,459 --> 00:18:24,667
هل تفكرين في انجاب الأولاد؟

269
00:18:24,918 --> 00:18:28,334
مهلًا (تشارلي) ثمة شيء جيد يحصل هنا
أيمكننا ترك الأمر عنده

270
00:18:28,834 --> 00:18:30,501
ماذا تفعلين؟ اعتقدت
أننا سنمارس الغرام

271
00:18:30,626 --> 00:18:33,334
كيف أفعل ذلك
وساعتك البيولوجية بدأت تدق؟

272
00:18:37,959 --> 00:18:40,417
معك (تشارلي)، اترك رسالتك
بعد الإشارة

273
00:18:42,834 --> 00:18:44,167
مرحباً يا رجل القرد

274
00:18:45,459 --> 00:18:49,542
كنت أفكر فيك وأتساءل
لماذا نؤذي بعضنا بعضاً كثيراً

275
00:18:50,167 --> 00:18:53,000
(روز)، هذا أنا، رجل القرد

276
00:18:54,584 --> 00:18:57,250
- (تشارلي)؟
- أجل اسمعي، دعيني أطرح عليك سؤالًا

277
00:18:57,667 --> 00:19:01,709
أهناك مشكلة إذا ما سألت امرأة
أنا مرتبط بها إن كانت تريد أولاداً؟

278
00:19:02,167 --> 00:19:05,667
(تشارلي)، ثمة شيء جيد
بيننا، لماذا تريد إفساده؟

279
00:19:09,667 --> 00:19:13,250
انظر إلى نفسك، أنت راشد
وعدت لتعيش مع أمك

280
00:19:14,375 --> 00:19:15,999
إلى أية درجة أنت
راضٍ عن نفسك الآن؟

281
00:19:16,542 --> 00:19:19,042
حسب مقياس من واحد
إلى... اثنين

282
00:19:20,375 --> 00:19:24,250
لم أرجع للعيش مع أمي، سأبقى
هنا حتى أحلّ المشكلة مع (جوديث)

283
00:19:24,667 --> 00:19:26,417
إذاً... واحد

284
00:19:28,167 --> 00:19:29,250
ماذا تريد (تشارلي)؟

285
00:19:29,375 --> 00:19:33,209
أنت هنا منذ أسبوعين
وحتماً أصبحت مريضاً الآن

286
00:19:40,042 --> 00:19:44,959
لذا إذا أردت أنت و(جايك)
العودة إلى منزلي فلا بأس

287
00:19:45,459 --> 00:19:48,167
مهلًا، هل تقول إنك تريدني
أن أعود وأعيش معك؟

288
00:19:48,417 --> 00:19:50,375
في الحقيقة، لا

289
00:19:51,584 --> 00:19:54,876
أريد أن يعود (جايك) للعيش معي
لكن سأقبل بك كجزء من الصفقة

290
00:19:55,626 --> 00:19:57,667
شكراً، لكننا نبلي البلاء
الحسن هنا مع أمي

291
00:19:58,375 --> 00:20:02,501
هيا، لا يمكننا تعريض (جايك)
لتأثيرها السيّىء

292
00:20:02,626 --> 00:20:04,792
لن يحصل ذلك، سيأتي إلى هنا
فقط في عطلة الأسبوع

293
00:20:04,918 --> 00:20:06,250
هذا كثير

294
00:20:07,083 --> 00:20:09,959
بإمكان سمكة الضاري أن
تأكل بقرة بكاملها بظرف ساعة

295
00:20:11,375 --> 00:20:14,709
(آلن)، علينا أن نبعده عنها
انظر ما الذي حصل لنا

296
00:20:15,417 --> 00:20:17,000
وماذا حصل لك؟

297
00:20:17,792 --> 00:20:18,959
مرحباً أمي

298
00:20:19,959 --> 00:20:24,918
(تشارلي)، أنت رجل راشد ربما عليك
التوقف عن لوم أمك على عيوبك

299
00:20:25,167 --> 00:20:28,667
(آلن)، الديوان ليس للجلوس
(تشارلي) انهض عن الأريكة

300
00:20:30,417 --> 00:20:31,584
عمي (تشارلي)

301
00:20:31,999 --> 00:20:36,501
هذا حفيدي الصالح، وماذا قلت لك
عن الصراخ في المنزل؟

302
00:20:36,751 --> 00:20:38,542
جدتي، أنا أختنق

303
00:20:40,334 --> 00:20:41,417
هل يبدو هذا مألوفاً؟

304
00:20:42,000 --> 00:20:44,125
أنت محق، هذا الجنون
يجب أن ينتهي

305
00:20:46,000 --> 00:20:48,584
خذ، جلبت لك مفتاح خاص بك

306
00:20:53,792 --> 00:20:56,999
هذا الأمر لا يريحني
ربما عليّ البقاء في السيارة

307
00:20:57,167 --> 00:21:00,334
لن تنتظر في السيارة، ثق بي
هذه وسيلة رائعة للقاء النساء

308
00:21:00,459 --> 00:21:02,250
لا أريد لقاء النساء
أنا ما زلت متزوجاً

309
00:21:02,417 --> 00:21:04,792
هيا، زوجتك تلتقي بالنساء
لماذا لا تفعل أنت الشيء نفسه؟

310
00:21:06,375 --> 00:21:09,667
"إنه يحتوي على الشوفان
والذرة والقمح، إنه أفضل حبوب فطور"

311
00:21:09,792 --> 00:21:12,501
"إنه (ميبل) الشهي للغاية"

312
00:21:12,709 --> 00:21:14,167
ابنك رائع للغاية

313
00:21:14,918 --> 00:21:15,918
شكراً

314
00:21:16,042 --> 00:21:19,167
أنت وشريك حياتك حتماً
فخوران بنفسيكما

315
00:21:25,000 --> 00:21:26,834
أنت محق، اذهب وانتظر في السيارة

