﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:01,751
هنا أجلس

2
00:00:02,209 --> 00:00:05,792
جيّد إنه موقع جيّد، ماذا بعد؟

3
00:00:06,459 --> 00:00:07,542
هذا المجلى

4
00:00:09,042 --> 00:00:10,459
إن وضعت إبهامك على الثقب

5
00:00:10,584 --> 00:00:13,000
يمكنك رشّ المياه في كلّ مكان
لغاية الجهة الٔاخرى من الغرفة

6
00:00:14,792 --> 00:00:15,918
رائع

7
00:00:16,000 --> 00:00:19,876
- لم يعد يُسمح لي باستعمال المجلى
- فهمت

8
00:00:21,667 --> 00:00:22,834
إذاً، ما قصة معلمتك؟

9
00:00:23,042 --> 00:00:25,584
الٓانسة (تاتل)؟
إنها صارمة للغاية

10
00:00:27,792 --> 00:00:28,959
قد ينجح هذا

11
00:00:30,834 --> 00:00:32,167
هل رأيت الرسمة
التي عمل عليها ابننا؟

12
00:00:32,584 --> 00:00:34,501
إنها صرخة لوالديه
ليجتمعا مجدداً

13
00:00:35,292 --> 00:00:37,083
(ألان)، إنه (دايفي كروكيت)
في معركة (ألامو)

14
00:00:38,334 --> 00:00:40,584
أعلم، ألا يفطر هذا قلبك؟

15
00:00:42,417 --> 00:00:43,584
أرى أنّ أخاك هنا

16
00:00:43,834 --> 00:00:46,334
نعم، لم يكن متحمّساً
لكن لا يمكنه رفض طلب لـ(جايك)

17
00:00:47,167 --> 00:00:49,709
وقد لمّحت له أن الٓانسة (تاتل)
غريبة الٔاطوار قليلًا

18
00:00:50,626 --> 00:00:51,626
المعذرة؟

19
00:00:51,751 --> 00:00:53,959
أردتني أن أحضره إلى هنا
وهو هنا، أمّا الباقي فيعتمد عليك

20
00:00:56,167 --> 00:00:58,751
- هيا، هل ستعرّفني بها؟
- لماذا؟

21
00:00:59,000 --> 00:01:03,250
إنها معلمتك وأنت ابن أخي
أشعر...هيا، افعل ذلك فحسب

22
00:01:04,751 --> 00:01:08,375
ألا تريد رؤية مجسّم مهمة (كاليفورنيا)؟
إنه مصنوع من مكعّبات السكر

23
00:01:08,792 --> 00:01:11,042
حسناً، أوّلًا مهمتك، وثانياً مهمتي

24
00:01:12,667 --> 00:01:15,042
هل لي بانتباه الجميع؟ مرحباً

25
00:01:15,709 --> 00:01:17,375
أنا (جوديث هاربر)، أمّ الصف

26
00:01:22,459 --> 00:01:27,000
أريد شكركم جميعاً لحضوركم
هذا اجتماع رائع، صفّقوا لٔانفسكم

27
00:01:32,334 --> 00:01:36,083
- الٔاساتذة لا يتقاضون أجراً جيداً
- هذا صحيح

28
00:01:37,000 --> 00:01:39,667
أود التعويض عن هذا
أيمكنني دعوتك على العشاء؟

29
00:01:41,626 --> 00:01:43,876
يمكنكم وضع أسمائكم
على أوراق التسجيل

30
00:01:43,999 --> 00:01:45,459
إن كنتم تستطيعون
نقل الٔاولاد الى المدرسة

31
00:01:45,584 --> 00:01:46,918
أو تدريبهم أو اصطحابهم برحلات

32
00:01:47,083 --> 00:01:51,000
(تشارلي هاربر)، عمّ (جايك)
ومعلّمه وصديقه

33
00:01:58,501 --> 00:02:02,834
وأخيراً، هذا شيء مهم
يبدو أننا سنضطر جميعاً

34
00:02:02,959 --> 00:02:04,959
لٕالغاء الحفلة الموسيقية السنوية
لطلّاب الصف الرابع

35
00:02:06,918 --> 00:02:11,792
إلا إن تطوّع شخص يتمتع بخبرة
موسيقية للمساعدة، هل من أحد؟

36
00:02:12,667 --> 00:02:15,417
أي أحد؟ (تشارلي)؟

37
00:02:15,959 --> 00:02:19,209
- نعم؟
- شكراً، إليكم جميعاً (تشارلي هاربر)

38
00:02:26,751 --> 00:02:27,751
ماذا؟

39
00:02:41,125 --> 00:02:46,584
- هيا، قل ذلك
- أيها السافل الوغد الخائن

40
00:02:47,709 --> 00:02:48,876
جيد، أتشعر بتحسّن؟

41
00:02:49,751 --> 00:02:54,959
لقد أوقعت بي، خدعتني لدخول الصف
عبر وعدي بالدونات والنساء الخليعات

42
00:02:55,584 --> 00:02:58,292
آسف، ظننت حقاً
أنهم سيقدمون الدونات

43
00:03:00,000 --> 00:03:04,959
بشأن الٓانسة (تاتل) "الغريبة الٔاطوار"
إنها متزوجة وهي مبشّرة مسيحيّة

44
00:03:06,209 --> 00:03:12,792
حسناً، كذبت بهذا الشأن لكن
لسبب وجيه، الٔاولاد بحاجة إليك حقاً

45
00:03:13,042 --> 00:03:16,584
- لكن المشكلة أنني لا أحب الٔاولاد
- تحب (جايك)

46
00:03:16,959 --> 00:03:20,667
(جايك) مختلف، إنه لطيف
وهو ابننا، لكنّ الباقين...

47
00:03:23,292 --> 00:03:26,459
- أي أولاد آخرين تعرف؟
- أراهم

48
00:03:27,083 --> 00:03:29,083
أراهم مع نوبات الغضب
في السوبر ماركت

49
00:03:29,501 --> 00:03:33,000
يصرخون في المسارح
ويجعلون كل شيء لزجاً

50
00:03:35,709 --> 00:03:38,209
وكل العالم يسمح لهم
بجولة مجانية لٔانهم ظريفون

51
00:03:39,667 --> 00:03:42,417
حسناً، انسَ أمر الٔاولاد
افعل هذا لي ولـ(جوديث)

52
00:03:42,834 --> 00:03:44,417
لا أحب (جوديث) كثيراً أيضاً

53
00:03:44,876 --> 00:03:46,834
هيا، ستؤلّف الكلمات والموسيقى

54
00:03:46,959 --> 00:03:49,042
وأنا و(جوديث)
سنتولى الٕانتاج والٕاخراج، معاً

55
00:03:50,876 --> 00:03:55,876
لحظة، خدعتني لٔانك تظننا نحن الـ3

56
00:03:55,999 --> 00:03:59,209
إن تعاونّا مع الصف الرابع
لتقدير "الثورة الصناعية"

57
00:03:59,334 --> 00:04:03,876
سنتوصل لاستعادتك علاقتك
مع زوجتك السابقة التي تزعم الشذوذ؟

58
00:04:05,834 --> 00:04:07,876
يسهل جعل أي شيء
يبدو سخيفاً، (تشارلي)

59
00:04:09,918 --> 00:04:13,292
ما زلنا متزوجين شرعاً وبصراحة
لا أصدق قصة الشذوذ

60
00:04:13,417 --> 00:04:16,959
فالمرأة الشاذّة لا تتظاهر بالرعشة
لـ12 سنة لحماية مشاعري فقط

61
00:04:20,751 --> 00:04:23,834
- حسناً، انزع حزام أمانك
- لماذا؟

62
00:04:24,209 --> 00:04:26,626
كي أشاهدك تطير من الزجاج
عندما أدوس على الفرامل بقوة

63
00:04:29,125 --> 00:04:32,083
لا تكن سخيفاً، أتعرف
كم يجب أن تكون مسرعاً لكي...

64
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
تمهّل

65
00:04:36,918 --> 00:04:39,709
القوة البشرية، القدرة الحصانية
الفحم والبخار

66
00:04:40,125 --> 00:04:46,042
تجعل الحلم الٔاميركي يتطوّر والطاقة
الكهربائية والنووية والشمسية أيضاً

67
00:04:46,167 --> 00:04:48,709
كل هذه الطاقة لي ولك

68
00:04:51,918 --> 00:04:54,792
- كم أود أن أحبها
- نعم، "أود أن أحبها"

69
00:04:58,125 --> 00:05:00,667
- لكن...
- لكن لا أظن أنه أفضل أعمالك

70
00:05:00,999 --> 00:05:02,792
ليس كذلك، اطرداني رجاءً

71
00:05:03,792 --> 00:05:05,999
أتذكر العرض الذي قدمناه في الجامعة؟

72
00:05:06,375 --> 00:05:08,042
"الطقس العاصف"؟ بالطبع

73
00:05:08,542 --> 00:05:09,792
كان لتلك الٕأغنيات رأي

74
00:05:09,918 --> 00:05:12,042
نعم، وكان يعجز عن نسيانها

75
00:05:12,876 --> 00:05:16,042
- الحمامات المختلطة
- الحمامات المختلطة

76
00:05:16,250 --> 00:05:19,626
تحصل التغيّرات
في الحمامات المختلطة

77
00:05:19,751 --> 00:05:27,000
تنمو أشياء على الٔارض هناك
ونرى شعرة عانيّة هناك

78
00:05:29,334 --> 00:05:32,584
أترين؟ يمكننا أن نكتب الٔاغنية

79
00:05:32,709 --> 00:05:35,083
وسيتمكّن بعدها (تشارلي)
من تأليف الموسيقى المناسبة

80
00:05:35,209 --> 00:05:36,876
رائع، ما رأيك (تشارلي)؟

81
00:05:39,459 --> 00:05:43,792
- حسناً، أظن أننا لوحدنا
- كالٔايام الماضية

82
00:05:43,918 --> 00:05:45,834
نعم، لكنني لست بتولًا هذه المرة

83
00:05:50,167 --> 00:05:52,542
لمَ لست تساعد أمي وأبي بالعرض؟

84
00:05:53,417 --> 00:05:58,459
كيف أعبّر عن الٔامر؟ عمّك (تشارلي)
موسيقيّ محترف، وأمك وأبوك...

85
00:05:59,334 --> 00:06:00,459
مريعان؟

86
00:06:04,626 --> 00:06:05,709
إنها كلمة مناسبة

87
00:06:08,751 --> 00:06:11,542
- أظنهما سيستعيدان علاقتهما
- حقاً؟

88
00:06:11,709 --> 00:06:16,250
نعم، لكن إن عاد أبي إلى منزل أمي
لعلّني لن أعود لٔاراك

89
00:06:16,709 --> 00:06:19,709
بالطبع ستراني
ستبقى غرفتك هنا وسأذهب لزيارتك

90
00:06:20,250 --> 00:06:21,584
لم تزرني من قبل

91
00:06:22,042 --> 00:06:25,459
- هذا لٔانني لم أعرفك من قبل
- هذا لٔانك لم تزرني

92
00:06:27,083 --> 00:06:28,083
"جين"

93
00:06:31,125 --> 00:06:33,542
بصراحة (جايك)
لا أظنّ أن هذا سيكون مشكلة

94
00:06:33,792 --> 00:06:35,334
ألا تظنّهما سيعودان
إلى بعضهما البعض؟

95
00:06:35,667 --> 00:06:37,584
- لم أقل هذا
- لكن أتفعل؟

96
00:06:38,459 --> 00:06:40,459
- ما أدراني؟
- أظن ذلك

97
00:06:40,584 --> 00:06:45,375
(روبرت فولتن) (إيلاي ويتني)
(روبرت فولتن) (إيلاي ويتني)

98
00:06:45,667 --> 00:06:49,999
الجميع لٔاجل (هنري فورد)

99
00:06:53,459 --> 00:06:55,000
(هنري فورد)

100
00:06:55,334 --> 00:06:56,999
انتبه لما تتمنّاه يا صاح

101
00:07:01,125 --> 00:07:03,209
(تشارلي)، سنتأخّر على التمارين

102
00:07:07,626 --> 00:07:10,083
- ماذا تفعل؟
- أحضّر المرغريتا

103
00:07:10,792 --> 00:07:12,709
لكن لدينا تمارين
في مدرسة (جايك)

104
00:07:12,876 --> 00:07:14,501
لا تقلق، لدي خطة

105
00:07:17,375 --> 00:07:20,792
- ستأخذ الكحول إلى مدرسة (جايك)؟
- بالطبع

106
00:07:22,209 --> 00:07:24,709
لن أواجه كل هؤلاء
غير البالغين بدون كحول

107
00:07:26,999 --> 00:07:28,918
هناك ليمون حامض
في غرفة الٔاساتذة، صحيح؟

108
00:07:30,125 --> 00:07:34,709
لا، لا ليمون حامض
ولا عيدان، هناك...ربّاه!

109
00:07:35,417 --> 00:07:36,417
ماذا؟

110
00:07:36,709 --> 00:07:39,959
- إنها من محامي (جوديث)
- حقاً؟ نبأ سار؟

111
00:07:42,167 --> 00:07:44,834
لا، ليس نبأ ساراً
طلبت (جوديث) الطلاق

112
00:07:46,667 --> 00:07:49,000
يا للهول! أنا آسف

113
00:07:50,083 --> 00:07:51,209
ماذا سأفعل؟

114
00:07:52,209 --> 00:07:56,751
ثمة طرائق كثيرة للرد على شيء
مماثل، الغضب، الحزن، النكران

115
00:07:57,834 --> 00:07:58,834
ماذا كنت لتفعل؟

116
00:07:59,667 --> 00:08:02,501
كنت لٔالغي التمارين
وأبدأ بشرب ما في الخلّاط

117
00:08:06,042 --> 00:08:07,709
لكن لا أنصح بهذا لهاوٍ

118
00:08:12,501 --> 00:08:17,751
لا أصدق أنها خدعتني هكذا
كانت لطيفة وودودة معي

119
00:08:17,876 --> 00:08:20,667
فيما كان يعمل محاموها
بمخفى عنّي

120
00:08:21,250 --> 00:08:24,292
اسمع (تشارلي)، المرأة التي تفعل
أمراً مماثلًا لا يمكن الوثوق بها

121
00:08:25,209 --> 00:08:29,626
لعلّكما تستعملان الطلاق كفرصة
للابتعاد عن بعضكما البعض قليلًا

122
00:08:30,959 --> 00:08:33,501
لا، سيكون هذا تحقيقاً لمبتغاها

123
00:08:34,542 --> 00:08:37,709
(ألان) ابنك مرتبك كفاية بشأنك
وشأن أمه، فلا تجعل الٔامور أسوأ

124
00:08:38,417 --> 00:08:40,125
كيف يمكن أن أجعلها أسوأ؟

125
00:08:42,792 --> 00:08:43,792
لنكتشف ذلك

126
00:08:45,250 --> 00:08:48,501
اسمعوا جميعاً، سنضع الفتيات
في جهة والفتيان في جهة أخرى

127
00:08:48,667 --> 00:08:52,375
بالطبع، ابدأي باكراً بفصلهم
هذا جوابك على كلّ شيء، صحيح؟

128
00:08:53,375 --> 00:08:54,375
المعذرة؟

129
00:08:54,876 --> 00:08:58,918
هلّا تخاطب السيدة المدعيّة
السيد المدّعى عليه في الرواق

130
00:09:01,417 --> 00:09:03,125
انتبه للٔاولاد، سنعود حالًا

131
00:09:04,876 --> 00:09:05,959
لحظة

132
00:09:11,250 --> 00:09:13,542
(جايك)؟ أين (جايك)؟

133
00:09:24,584 --> 00:09:29,876
خذوا جميعاً 5 دقائق...
هذا يعني اجلسوا

134
00:09:33,751 --> 00:09:34,751
قفوا

135
00:09:37,292 --> 00:09:38,292
اقفزوا

136
00:09:41,334 --> 00:09:42,584
رائع

137
00:09:44,209 --> 00:09:46,876
لكن لمَ طلبت الطلاق؟
كنّا نتّفق جيداً

138
00:09:47,209 --> 00:09:50,792
كنّا نتّفق لٔانني لم أعد أشعر
أنني عالقة أختنق ويائسة

139
00:09:51,834 --> 00:09:54,959
بالطبع، اطرديني ثم اعملي
على تحسين نفسك

140
00:09:57,751 --> 00:10:00,459
صفّقوا جميعاً بأذرعتكم كالدجاج

141
00:10:06,083 --> 00:10:09,292
(ألان)، انظر، لديّ سلطة مذهلة

142
00:10:10,918 --> 00:10:11,999
توقفوا

143
00:10:15,209 --> 00:10:16,876
وكأنّ لديّ جيش رجال آليين لنفسي

144
00:10:22,459 --> 00:10:23,918
لا، لحظة، إلى أين تذهب؟

145
00:10:27,459 --> 00:10:29,000
هل سنؤدّي أغانينا؟

146
00:10:29,292 --> 00:10:32,542
لست إلّا العازف على البيانو (ليرنر)
و(لوي) في الرواق يحلان المشاكل

147
00:10:33,083 --> 00:10:34,751
- من؟
- (ليرنر) و(لوي)؟

148
00:10:35,667 --> 00:10:40,334
(ماي فاير لايدي)؟ (كاميلوت)؟
أما من أولاد شذّاذ هنا؟

149
00:10:44,834 --> 00:10:47,709
- إنهما يتشاجران مجدداً، صحيح؟
- ماذا يمكنني أن أقول لك، (جايك)؟

150
00:10:47,834 --> 00:10:52,334
لدى أمك محامون ووالدك يجزع
اهدأ، سأحاول أن أعيدهم إلى هنا

151
00:10:52,876 --> 00:10:56,542
اسمعوا جميعاً، (جايك) هو المسؤول
فافعلوا ما يقوله

152
00:11:00,626 --> 00:11:05,876
كان هذا ممتعاً لكنني أستقيل
من منصبي كمحافظ (بوغر تاون)

153
00:11:06,542 --> 00:11:10,709
ليس الٓان (تشارلي)، حاولت
حاولت كل ما بوسعي لٕاسعادك

154
00:11:11,209 --> 00:11:14,042
لا أريد استعجالكما
لكن هل قرأتما يوماً "سيّد الذبابات"؟

155
00:11:14,751 --> 00:11:18,459
لكن أتعلمين؟ انتهى الٔامر
لعلّ محاميك سيسعدونك

156
00:11:19,459 --> 00:11:20,959
أخوك سافل للغاية

157
00:11:22,417 --> 00:11:27,667
دعانا لا ننسى من هو الضحيّة الحقيقيّة
في هذا الطلاق، أنا

158
00:11:39,792 --> 00:11:42,292
أظن أنه علينا جميعاً أن نهدأ قليلًا

159
00:11:42,667 --> 00:11:45,459
لست أستاذنا
لمَ علينا الاستماع إليك؟

160
00:11:46,834 --> 00:11:51,250
سأعبّر عن الٔامر بطريقة أخرى
اسكتوا واجلسوا

161
00:11:55,459 --> 00:11:56,459
شكراً

162
00:11:57,501 --> 00:12:00,250
انتهت التمارين
يمكنكم جميعاً العودة إلى المنزل

163
00:12:00,375 --> 00:12:01,501
ماذا عن مسرحيّتنا؟

164
00:12:02,334 --> 00:12:06,292
يقال إنه يجب متابعة العرض
لكن لم يكونوا يتكلّمون عن هذا العرض

165
00:12:08,626 --> 00:12:11,667
- عمّك ضعيف
- لا، إنه ظريف

166
00:12:11,834 --> 00:12:13,375
- نعم، صحيح
- إنه كذلك

167
00:12:13,626 --> 00:12:15,959
يكاد يصبح مشهوراً
ألّف أغنية (مايبل لوبس)

168
00:12:16,042 --> 00:12:17,501
- لا
- بلى

169
00:12:19,626 --> 00:12:20,626
برهن ذلك

170
00:12:20,751 --> 00:12:24,667
أترون الجاغوار في الموقف؟
(مايبل لوبس)

171
00:12:25,959 --> 00:12:30,375
- هذا لا يبرهن شيئاً
- حسناً

172
00:12:35,042 --> 00:12:37,918
- يحتوي على ...
- الشوفان والذرة والقمح

173
00:12:38,000 --> 00:12:42,918
إنه ألذّ فطور، إنه لذيذ للغاية

174
00:12:45,667 --> 00:12:46,751
الجميع يعرفونها؟

175
00:12:47,042 --> 00:12:49,167
بالطبع، إنها أغنية (مايبل لوبس)

176
00:12:49,375 --> 00:12:53,417
- عمّي (تشارلي)، غنّ (فادج ناغتس)
- نعم، (فادج ناغتس)

177
00:12:54,792 --> 00:12:59,792
من جبل الشوكولا الساحر
في منجم الشوكولا السرّي

178
00:12:59,959 --> 00:13:06,375
مصدر وصفة جدّتي (الناغتس)
بالفدج مع مذاق رائع

179
00:13:10,250 --> 00:13:12,876
ما أدراني؟ لعلّني لا أكره الٔاولاد

180
00:13:24,918 --> 00:13:28,542
- آسفة لعدم إعلامك بأوراق الطلاق
- آسف لطريقة تصرّفي

181
00:13:29,167 --> 00:13:30,250
فقط للفتيات

182
00:13:33,417 --> 00:13:35,292
- ماذا يجري في الداخل؟
- لا أدري

183
00:13:37,459 --> 00:13:44,417
رائحة الرجل العطرة عبر إصبع
أو صفيحة مع مزيل الرائحة للرجال

184
00:13:44,542 --> 00:13:47,125
وحدهنّ الفتيات يعرقن

185
00:13:50,626 --> 00:13:53,834
- كدنا ننجح
- حسناً، شكراً (تشارلي)

186
00:13:53,959 --> 00:13:57,167
- سنتولّى الٔامر من هنا
- فات الٔاوان، انتهى دورك

187
00:13:58,375 --> 00:13:59,751
ماذا عن الٔاغاني التي ألّفناها؟

188
00:14:00,000 --> 00:14:02,542
أيها الٔاولاد
ما رأيكم بالٔاغاني التي ألّفناها؟

189
00:14:02,667 --> 00:14:05,959
إنها سيّئة، إنها مريعة

190
00:14:09,042 --> 00:14:10,250
هؤلاء هم أصدقائي

191
00:14:11,999 --> 00:14:14,918
ما علاقة أغانيك المقفّاة
بالثورة الصناعية؟

192
00:14:16,876 --> 00:14:18,501
أردتما عرضاً وأنا أقدّم عرضاً

193
00:14:19,417 --> 00:14:20,834
تراجعا الٓان ودعانا نعمل

194
00:14:22,125 --> 00:14:24,709
"السمكري الجاهز"
لنبرع بها هذه المرة

195
00:14:26,626 --> 00:14:33,209
عندما لا يعمل المجلى ثمة نجم واحد
تثقون به إنه السمكري الجاهز لطلبه

196
00:14:33,417 --> 00:14:40,751
السمكريّ الجاهز، السمكري الجاهز...

197
00:14:45,334 --> 00:14:46,542
ماذا تفعل؟

198
00:14:48,167 --> 00:14:51,083
أحاول إيجاد صلة مقبولة

199
00:14:51,209 --> 00:14:56,751
بين أغانيّ للٕاعلانات
والثورة الصناعية، ماذا يجري؟

200
00:14:56,999 --> 00:15:01,501
خاطبت أبي للتو
وقال إنه لن يستعيد وأمي علاقتهما

201
00:15:02,667 --> 00:15:05,709
نعم، وكيف تتقبّل هذا؟

202
00:15:06,584 --> 00:15:10,000
لست متأكداً، يعجبني البقاء هنا
في العطل الٔاسبوعية

203
00:15:10,209 --> 00:15:14,417
هذا جيد ويعجبني أيضاً
لكن لا بد أنك حزين بشأنهما

204
00:15:14,667 --> 00:15:16,042
لا، أنا بخير

205
00:15:17,751 --> 00:15:21,042
(جايك)، يمكنك أن تحزن...
هذا ما قيل لي

206
00:15:23,042 --> 00:15:26,125
- وهذا محزن
- أبي ليس حزيناً

207
00:15:26,250 --> 00:15:29,167
- بلى بالطبع، لكنّه يحاول حمايتك
- ممّ؟

208
00:15:29,584 --> 00:15:30,999
من الحزن

209
00:15:32,626 --> 00:15:36,751
نعم، أعرف أنها حلقة مفرغة
لكن صناعة الكحول تعتمد على هذا

210
00:15:37,709 --> 00:15:39,918
- ماذا؟
- ليس بالٔامر المهم

211
00:15:40,417 --> 00:15:45,709
كل ما عليك معرفته أننا نشعر جميعاً
بالحزن أحياناً ولا بأس بهذا، مفهوم؟

212
00:15:46,709 --> 00:15:47,751
نعم

213
00:15:54,501 --> 00:15:55,834
مرحباً

214
00:15:57,459 --> 00:15:58,709
لا بأس، أبي

215
00:16:08,334 --> 00:16:12,000
"قبل الثورة الصناعية
كنّا نعيش في مجتمع زراعيّ"

216
00:16:12,292 --> 00:16:15,542
"كان معظم الناس يزرعون طعامهم
ويأكلون ما يزرعونه، بما فيه الفطور"

217
00:16:15,709 --> 00:16:18,542
- كانوا يذبحون الحيوانات
- ويحلبون الٔابقار

218
00:16:19,417 --> 00:16:23,626
"مرت مئات السنوات قبل استمتاع
الناس بفطور مغذٍ وجاهز"

219
00:16:23,999 --> 00:16:25,292
"وعلامَ يحتوي الفطور؟"

220
00:16:27,125 --> 00:16:30,626
- يحتوي على...
- الشوفان والذرة والقمح

221
00:16:30,751 --> 00:16:35,000
إنه ألذّ فطور، إنه لذيذ للغاية

222
00:16:35,999 --> 00:16:38,375
"فيما أدّى التمدّن إلى الضغط والوحدة"

223
00:16:38,542 --> 00:16:43,292
"بحث المجتع الصناعي عن منتج
زراعي لحلّ منعش ولذيذ"

224
00:16:45,000 --> 00:16:47,459
تبدو الفتيات أجمل
مع جعة (هامرستين)

225
00:16:47,626 --> 00:16:52,876
يعجبكم ما ترونه وما تسمعونه
تناولوا كوباً مثلّجاً وقرّبوها منكم

226
00:16:52,999 --> 00:16:58,250
تبدو الفتيات أجمل
مع جعة (هامرستين)

227
00:17:00,083 --> 00:17:03,417
- لن ندعه يقترب من حفلة الميلاد
- موافق

228
00:17:08,167 --> 00:17:10,292
"حتى مع حدث
إمدادات القساطل الداخلية"

229
00:17:10,417 --> 00:17:13,167
"كانت الثورة الصناعية
ما زالت تشهد نواقص"

230
00:17:13,501 --> 00:17:17,042
- ماذا كان على الٕانسان أن يفعل؟
- 3، 4...

231
00:17:17,501 --> 00:17:22,417
إن كان منزلك ملوّثاً مليئاً
بالعناكب والذباب والبعوض

232
00:17:22,584 --> 00:17:29,167
كلّ قناني الرش آمنة
نقتل الحشرات وليس الهررة

