﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:03,125
حسناً، ما رأيك في هذا؟ إن سمحت
لي بأخذ (جايك) في عيد الفصح

2
00:00:03,250 --> 00:00:05,417
فيمكنك أخذه في عيد
الاستقلال وعيد العمّال

3
00:00:05,667 --> 00:00:09,250
لا هذا لا ينفعني، ما رأيك
في أن تأخذيه في العُطل اليهودية؟

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,959
- متى أصبحنا يهوداً؟
- إنها عُطَل

5
00:00:13,999 --> 00:00:14,999
نخبكما!

6
00:00:19,375 --> 00:00:20,626
شقيقك سافل

7
00:00:22,834 --> 00:00:26,751
- فيمَ يتجادلان الٓان؟
- هذا مثير للسخرية في الواقع

8
00:00:27,167 --> 00:00:29,375
يتجادلان في مسألة خضانتك في العُطَل

9
00:00:29,626 --> 00:00:30,709
ذلك مثير للسخرية

10
00:00:32,209 --> 00:00:35,209
- أتعرف معنى هذه العبارة؟
- لا، لكنني أثق بك

11
00:00:37,959 --> 00:00:41,417
المثير للسخرية هو أنهما يتجادلان
في مسألة حضانتك، لكنني أرعاك بنفسي

12
00:00:41,918 --> 00:00:44,000
أوتعرف؟ ليست المسألة مهمّة كثيراً

13
00:00:47,042 --> 00:00:48,876
لا أقصد إهانتك لكن فلنواجه
الواقع، أنت في العاشرة

14
00:00:49,501 --> 00:00:51,709
لا يمكنك مرافقتي إلى (لاس فيغاس)
ولا الخروج في موعد مزدوج

15
00:00:52,000 --> 00:00:53,792
ومتى كانت آخر مرّة دفعت
فيها فاتورة أيها السارق؟

16
00:00:55,709 --> 00:00:56,999
أكاد أبلغ الحادية عشرة

17
00:00:58,959 --> 00:01:02,626
حللنا المشكلة، آخذه في عيد الشكر
وأنت في عيد جميع القديسين

18
00:01:02,751 --> 00:01:04,501
تأخذه ليلة عيد الميلاد
وآخذه يوم العيد

19
00:01:04,626 --> 00:01:06,417
- آخذه في يوم التكفير
- وآخذه يوم عيد (هانوكا)

20
00:01:08,751 --> 00:01:13,501
اسمعا، اكتشفت للتو أنّ عيد مولد
(جايك) يقع بعد أسبوع تقريباً

21
00:01:15,918 --> 00:01:20,542
- أليس علينا تحضير مشاريع؟
- أنت محقّة، إنه سافل

22
00:01:21,250 --> 00:01:24,542
- ماذا؟
- نعرف تاريخ مولده، كنّا موجودين

23
00:01:24,834 --> 00:01:27,042
لكن أنا وحدي من تلقيت حقنة
في عمودي الفقري

24
00:01:27,999 --> 00:01:29,459
توسّلتِ لتتلقّيها!

25
00:01:31,000 --> 00:01:34,125
أنا وأنت وأمّنا سنأخذ (جايك)
لحضور استعراض في "القصر السحري"

26
00:01:34,250 --> 00:01:36,542
- دعوت أمّي؟
- أتريد أن تقول لها

27
00:01:36,667 --> 00:01:39,584
إنها لا تستطيع حضور عيد مولد
حفيدها الوحيد؟ صدّقني، حاولت

28
00:01:40,959 --> 00:01:43,292
- يا للهول
- انظر إلى الناحية الٕايجابية

29
00:01:43,417 --> 00:01:45,792
ربّما يمكننا أن نرشو أحد السحرة
لينشرها إلى قسمين

30
00:01:46,959 --> 00:01:48,709
بل هناك فكرة أفضل
يرميها في قطّاعة خشب

31
00:01:50,459 --> 00:01:56,042
- وستنضمّ إلينا (جوديث) وشقيقتها
- أية شقيقة؟ السمراء أم الشقراء؟

32
00:01:56,542 --> 00:02:00,417
- السمراء، لمَ؟
- بداعي الفضول، لم أعاشر الشقراء

33
00:02:01,999 --> 00:02:04,834
- ولن تعاشر السمراء مجدّداً
- اهدأي

34
00:02:04,959 --> 00:02:07,209
- حصل هذا قبل اثني عشر عاماً
- حسناً، شكراً

35
00:02:07,626 --> 00:02:09,125
فلننتظر حتّى نلقي عليها نظرة الٓان

36
00:02:20,459 --> 00:02:23,751
- عيداً سعيداً؟
- مجموعة سحر؟ رائع

37
00:02:23,876 --> 00:02:26,751
يا للروعة، ربّما سيكبر
ويصبح عاملًا في كرنفال

38
00:02:29,834 --> 00:02:33,709
تتضمّن أربع عشرة حيلة
ستذهل رفاقك وتدهشهم

39
00:02:34,167 --> 00:02:36,250
لكن طبعاً، قد يكون رفاقك
أذكى من رفاقي

40
00:02:37,667 --> 00:02:39,834
- رائع!
- تمتّع بوقتك في "القصر السحري"

41
00:02:40,125 --> 00:02:42,459
- ألن ترافقينا؟
- يا ليت

42
00:02:42,584 --> 00:02:46,292
لكن عليّ الذهاب إلى زفاف مهرّج
سأحاول العودة عند قطع الكعكة

43
00:02:46,667 --> 00:02:48,834
- شكراً جزيلًا (روز)
- العفو، إلى اللقاء (إيفلين)

44
00:02:49,125 --> 00:02:51,417
إلى اللقاء، شكراً جزيلًا

45
00:02:52,083 --> 00:02:59,250
مسكينة... نيّتها طيّبة حتماً
الٓان افتح هدية جدتك

46
00:03:02,292 --> 00:03:04,209
- ملابس؟
- عيداً سعيداً!

47
00:03:04,584 --> 00:03:09,417
- شكراً جزيلًا، لكن ملابس؟
- ليست مجرّد ملابس عزيزي

48
00:03:09,542 --> 00:03:11,083
إنها من ماركة (كالفين كلاين)!

49
00:03:12,834 --> 00:03:16,042
- لا، إنها ملابس
- صدّقني يا عزيزي

50
00:03:16,167 --> 00:03:19,417
- ستحبّك الفتيات وأنت ترتديها
- أية فتيات؟

51
00:03:20,292 --> 00:03:24,959
- حسناً، سيشعر الصبية الٓاخرون بالغيرة
- بل سيبرّحون بي ضرباً

52
00:03:26,626 --> 00:03:28,584
لا شيء يرضيك، صحيح؟

53
00:03:32,375 --> 00:03:34,334
كدت تصبح جاهزاً؟
ستصل (جوديث) و(ليز) قريباً

54
00:03:34,459 --> 00:03:35,626
(ليز)! شكراً

55
00:03:38,918 --> 00:03:43,667
- كان ذلك ليكون محرجاً
- لا تُفاقِم سوء الٔامور

56
00:03:43,792 --> 00:03:46,667
- (جوديث) و(ليز) تتقاتلان منذ سنوات
- لمَ؟

57
00:03:46,959 --> 00:03:49,834
لا أعرف، ربّما لٔانّ (ليز)
كانت دائماً محبوبة أكثر

58
00:03:50,083 --> 00:03:52,792
ربّما لٔانّ (جوديث)
كانت أكثر ذكاءً أو ربّما...

59
00:03:52,918 --> 00:03:55,876
وهذه مجرّد نظرية خاصة بي
ربما يكون للٔامر علاقة

60
00:03:55,999 --> 00:03:59,417
بأنّ (ليز) عاشرت أخي في غرفة
المعاطف في حفل استقبال زفافنا

61
00:04:01,667 --> 00:04:04,042
من المعروف لِما كانت محبوبة

62
00:04:07,918 --> 00:04:11,876
في حفل الاستقبال (تشارلي)
في غرفة المعاطف

63
00:04:12,334 --> 00:04:14,292
كان صوتكما أعلى من صوت الموسيقى

64
00:04:16,751 --> 00:04:21,501
- تجعل الٔامر يبدو رخيصاً كثيراً
- آسف، نمّقه

65
00:04:23,209 --> 00:04:25,501
حسناً في البداية، كنّا
على معطف من فرو المنك

66
00:04:25,626 --> 00:04:26,626
إلى اللقاء

67
00:04:29,667 --> 00:04:31,209
وكنت أرتدي بذلة رسمية!

68
00:04:32,876 --> 00:04:36,542
إنها حفلة لولد في الحادية عشرة
كان يمكنك ارتداء صديرية

69
00:04:38,000 --> 00:04:43,626
- هناك نساء لا يحتجن إليها
- وهناك نساء تزوّجن وأنجبن

70
00:04:43,792 --> 00:04:45,417
أنا تزوّجت

71
00:04:48,626 --> 00:04:51,334
- وهلّا تحسنين التصرّف مع (تشارلي)
- ماذا تقصدين؟

72
00:04:51,709 --> 00:04:54,834
لا أريد أن يتكرّر ما حصل في غرفة
المعاطف في حفل زفافي

73
00:04:57,167 --> 00:04:58,375
كان ذلك (تشارلي)؟

74
00:05:00,959 --> 00:05:04,250
- أيتها الٔاختان الروحيّتان! ادخلا
- مرحباً (آلن)

75
00:05:04,667 --> 00:05:08,709
(آلن) تبدو رائعاً، أعتقد أنّ حياة
العزوبية تلائمك حقّاً

76
00:05:08,999 --> 00:05:15,125
أنا على ما يرام، أبدأ من جديد
حططت على قدّمي... كهرّ

77
00:05:16,792 --> 00:05:19,999
- مرحباً أمّي!
- مرحباً عزيزي، مرحباً

78
00:05:20,250 --> 00:05:22,999
- مرحباً خالتي (ليز)!
- ها هو ابن اختي المفضّل!

79
00:05:23,083 --> 00:05:25,792
- عيداً سعيداً عزيزي
- ليست ملابس، صحيح؟

80
00:05:27,834 --> 00:05:30,501
- هذه مفاجأة!
- مرحباً (إيفلين)

81
00:05:30,709 --> 00:05:32,334
ليست مفاجأة، أخبرتها

82
00:05:33,999 --> 00:05:37,501
تبدين بحالة ممتازة
تنحفين بشكل جميل

83
00:05:38,667 --> 00:05:41,417
شكراً، خسرت مؤخّراً
مئة وستين باونداً

84
00:05:45,000 --> 00:05:49,792
خسرت مئة واثنين وخمسين
باونداً، أتبع تمارين (بيلاتيس)

85
00:05:55,083 --> 00:05:56,626
- مرحباً جميعاً
- عمّي (تشارلي)

86
00:05:56,751 --> 00:05:59,083
- شاهد هدية خالتي (ليز) لي!
- رائع!

87
00:06:00,125 --> 00:06:02,375
لا أعتقد أنك فكرت في أن تبتاعي
له خوذة واقية

88
00:06:02,626 --> 00:06:04,751
أنت تتعامل مع الخالة (ليز)
خاطر! صحيح، (ليز)؟

89
00:06:10,292 --> 00:06:11,751
هذا هو؟ أأنت متأكدة؟

90
00:06:17,334 --> 00:06:18,999
- (آلن)؟
- نعم، أمي

91
00:06:19,209 --> 00:06:22,125
الٓان وقد رأينا اليمامة
تختفي في كُمّ الرجل

92
00:06:22,334 --> 00:06:24,334
ما رأيك في أن نتوقّف
لاحتساء القليل من المشروب؟

93
00:06:25,334 --> 00:06:28,542
ما زال هذا عيد مولد (جايك)
سنذهب إلى المنزل لقطع الكعكة

94
00:06:28,918 --> 00:06:32,125
حسناً، لكن نحتسي المشروب أولًا

95
00:06:33,375 --> 00:06:35,709
ألا تعتقدين أنك احتسيت
ما يكفي في الاستعراض السحري؟

96
00:06:35,918 --> 00:06:39,167
المعذرة عزيزتي، لكن البعض منّا
يتعامل مع الملل والكآبة

97
00:06:39,292 --> 00:06:41,584
بالطريقة القديمة التي لا تتبع الوصفات

98
00:06:43,792 --> 00:06:47,417
- أحسنت (إيفلين)
- أترون؟ هذه تفهمني

99
00:06:47,542 --> 00:06:49,209
(آلن)، تزوّجت بالشقيقة غير الصحيحة

100
00:06:50,918 --> 00:06:52,959
أمي، لمَ لا تستلقين
في الخلف وتنامين قليلًا؟

101
00:06:53,626 --> 00:06:54,834
حسناً

102
00:07:00,125 --> 00:07:05,584
- كيف لا تذكرين غرفة المعاطف؟
- أذكرها لكنني لا أذكرك

103
00:07:06,542 --> 00:07:10,292
- كيف يُعقَل ألّا تذكريني؟
- هل تذكّر كل اللواتي عاشرتهنّ؟

104
00:07:10,834 --> 00:07:14,083
طبعاً لا، لكن نحن
من العائلة نفسها عمليّاً

105
00:07:16,042 --> 00:07:20,667
حسناً أبي، أترى هذه الحلقة؟
هي مصنوعة من فولاذ صامد لا يُكسَر

106
00:07:21,083 --> 00:07:24,167
- هذا واضح
- وهذه مثلها تماماً، أقسم على ذلك

107
00:07:25,667 --> 00:07:29,542
- صدّقتك
- شاهد الٓان، واحد اثنان، ثلاثة

108
00:07:31,042 --> 00:07:35,167
مهلًا، واحد، اثنان، ثلاثة

109
00:07:36,459 --> 00:07:37,501
هذا مثير للسخرية

110
00:07:39,918 --> 00:07:44,501
- مهلًا، لا تنظر
- (آلن)، ماذا عن أصابعك السحرية؟

111
00:07:45,292 --> 00:07:47,918
- المعذرة؟
- أعاني تشنّجاً في ظهري

112
00:07:48,000 --> 00:07:51,626
وكنت آمل أن تداويني بطريقتك
الرائعة حين نصل

113
00:07:54,083 --> 00:07:58,167
- طبعاً... كما أعتقد
- شكراً، أتطلّع إلى ذلك

114
00:07:59,542 --> 00:08:01,959
مهلًا، تذكرين أصابعه السحرية؟

115
00:08:07,667 --> 00:08:11,501
- هذا غريب حقّاً
- نعم، كيف لا تذكرني؟

116
00:08:14,209 --> 00:08:16,292
- عمّ تتكلّم؟
- عمّ تتكلّم؟

117
00:08:16,751 --> 00:08:21,751
- شقيقة (جوديث) تتحرّش بي
- لا، بل بزوج أختها السابق

118
00:08:22,125 --> 00:08:25,876
- أنا هو!
- كفّ عن اعتبار الٔامر شخصيّاً

119
00:08:26,375 --> 00:08:28,417
قلت بنفسك إنهما تتقاتلان منذ سنوات

120
00:08:29,125 --> 00:08:30,876
ولنعاين الوضع الحالي

121
00:08:31,584 --> 00:08:34,792
لا شيء ممّا تفعله (ليز) معي
سيزيد من غضب (جوديث)

122
00:08:35,042 --> 00:08:36,375
لقد أدّيت مهمّتي

123
00:08:39,584 --> 00:08:42,125
الحيلة الوحيدة التي تبقّت
لها هي معاشرتك

124
00:08:42,334 --> 00:08:46,000
- هذا لن يحصل
- طبعاً، إن كان هذا موقفك

125
00:08:49,125 --> 00:08:51,375
بربّك، لا يمكنك القول
إنك لم تفكّر في ذلك يوماً

126
00:08:51,918 --> 00:08:55,959
- (ليز)؟ لا
- (آلن)، انظر إلى عينيّ

127
00:08:57,250 --> 00:09:01,626
- حسناً، أنا أنظر
- قُل لي إنك لم تفكر في ذلك

128
00:09:02,709 --> 00:09:07,834
- أهدابك متجعّدة كثيراً
- أجب عن السؤال

129
00:09:07,959 --> 00:09:11,042
- إنها شقيقة زوجتي السابقة!
- تماماً

130
00:09:11,292 --> 00:09:13,999
إقامة علاقة مع الشقيقة
هي بمنزلة علاقة ترفيهية

131
00:09:16,334 --> 00:09:19,209
في الواقع، كانتا لتكونا توأماً
لكنّ هذه غرابة بيولوجية

132
00:09:19,334 --> 00:09:20,542
ولا تستحقّ أن نفكّر فيها

133
00:09:21,834 --> 00:09:24,542
- مرحباً أبي، اخترَ ورقة
- حسناً

134
00:09:26,375 --> 00:09:28,417
- سبعة ديناري
- لا

135
00:09:30,751 --> 00:09:32,792
- ثمانية بستوني
- لا

136
00:09:34,125 --> 00:09:35,999
- آص اسباتي
- لا

137
00:09:37,250 --> 00:09:38,834
أهي سوداء أم حمراء؟

138
00:09:44,459 --> 00:09:47,501
- سنتناول الكعكة ونذهب
- اذهبي إن أردت

139
00:09:47,876 --> 00:09:50,375
سأطلب من (آلن) أن يوصلني
بعد أن يداويني

140
00:09:51,042 --> 00:09:53,167
- لمَ تفعلين هذا؟
- ما هو؟

141
00:09:53,459 --> 00:09:56,459
- (آلن)
- تريدين استعادته، صحيح؟

142
00:09:56,584 --> 00:10:00,542
- لا، لا أريد ذلك
- لمَ تهتمّين بما أفعله معه إذاً؟

143
00:10:00,792 --> 00:10:04,918
إن كنت مصرّة على القيام بأمر
سخيف اليوم فعاشري (تشارلي)

144
00:10:06,792 --> 00:10:09,292
هذا ما يفضّله هو أيضاً
لكن لا نحصل دائماً على ما نريده

145
00:10:10,999 --> 00:10:15,417
هذه الشموع كثيرة...
ما زال في الحادية عشرة، صحيح؟

146
00:10:15,999 --> 00:10:17,959
أتريد تولّي أمر الشموع (آلن)؟
أهذا ما تريده؟

147
00:10:18,042 --> 00:10:19,042
لا، لا بأس

148
00:10:19,167 --> 00:10:24,375
- (آلن)، متى ستصبح مستعداً لي؟
- بعد قطع الكعكة ربّما

149
00:10:24,542 --> 00:10:25,542
- حسناً
- حسناً

150
00:10:25,667 --> 00:10:27,584
قُل الكلمة المطلوبة فنفعل ذلك!

151
00:10:29,876 --> 00:10:31,584
كانت الكلمة "مرحباً"
في المدرسة الثانوية

152
00:10:33,501 --> 00:10:35,375
لا تتظاهر بأنك لا تعرف ما تفعله

153
00:10:35,501 --> 00:10:37,709
ظهرها يؤلمها (جوديث)
تريد أن أداويها

154
00:10:37,834 --> 00:10:41,083
لا تريد ذلك، ولم تعتقد
أنّ ظهرها يؤلمها أصلًا؟

155
00:10:42,292 --> 00:10:44,125
- تحتاج إلى المداواة إذاً
- (آلن)

156
00:10:44,250 --> 00:10:45,918
أمنعك من أن تكون لك أية علاقة بأختي

157
00:10:46,000 --> 00:10:49,999
حقاً؟ تمنعينني؟ اسمعي
لم نعد متزوّجين ولا يمكنك منعي

158
00:10:50,167 --> 00:10:52,125
- أحذّرك
- ماذا؟ تحذّرينني الٓان؟

159
00:10:52,250 --> 00:10:53,999
- ماذا حصل للمنع؟
- أصغِ إليّ فحسب

160
00:10:54,209 --> 00:10:56,751
إن وضعت إصبعاً سحريّة
واحدة على (ليز)

161
00:10:56,876 --> 00:10:58,250
فأنا وأنت سنواجه مشكلة
كبيرة كثيراً

162
00:10:58,375 --> 00:11:01,334
ماذا تفعلين (جوديث)؟
ستطلّقينني؟ تتزوّجينني ثمّ تطلّقينني؟

163
00:11:01,999 --> 00:11:03,501
- أتريدان رؤية حيلة؟
- طبعاً، طبعاً، نعم

164
00:11:03,667 --> 00:11:04,792
نعم، نعم عزيزي

165
00:11:05,667 --> 00:11:09,542
مساء الخير سيدي أو سيدتي
هل تقابلنا سابقاً؟

166
00:11:12,501 --> 00:11:18,751
(ليز)، حفل الاستقبال، غرفة
المعاطف... هل شكرتك يوماً؟

167
00:11:20,375 --> 00:11:27,125
- لا أذكر، (تشارلي)
- دعيني فحسب أقول شكراً

168
00:11:30,042 --> 00:11:34,250
- حسناً
- وليس على تلك المرّة الوحيدة

169
00:11:34,918 --> 00:11:40,209
على مرّ السنوات، استخدمت الصورة
الذهنية لتلك الليلة كنقطة بارزة حين...

170
00:11:42,417 --> 00:11:44,834
كنت وحدي

171
00:11:47,834 --> 00:11:49,501
بربّك، إنه إطراء

172
00:11:53,834 --> 00:11:55,125
- جدّتي؟
- ماذا؟

173
00:11:57,626 --> 00:12:03,250
الٓان سيدتي انظري جيّداً
إلى الطابة السحرية، لا مهلًا

174
00:12:04,292 --> 00:12:07,834
الٓان سأنقل الطابة السحرية
من يدي اليسرى إلى يدي اليمنى

175
00:12:09,584 --> 00:12:15,292
أترين؟ سأرمي الطابة السحرية
إلى الكوب مجدّداً، أتعتقدين أنها تحته؟

176
00:12:16,834 --> 00:12:19,876
- ما هذا؟
- الطابة السحرية

177
00:12:20,751 --> 00:12:23,584
أحسنت عزيزي

178
00:12:24,459 --> 00:12:30,000
"عيداً سعيداً، عيداً سعيداً"

179
00:12:30,250 --> 00:12:36,667
"عيداً سعيداً أيها العزيز
(جايك)، عيداً سعيداً"

180
00:12:36,918 --> 00:12:40,501
- ربّاه! كم طال نومي؟
- تمنّ أمنية يا صاح

181
00:12:46,417 --> 00:12:48,709
- تمنّيت بالفعل
- إيّاك أن تفعل ذلك

182
00:12:49,292 --> 00:12:51,876
تقولين "إيّاك" الٓان؟
حذّرتني ومنعتني وتقولين "إياك"؟

183
00:12:52,584 --> 00:12:55,375
- أريد مكالمتك
- هل تسمع هذا؟

184
00:12:55,542 --> 00:12:56,626
أنا أحاول

185
00:12:58,709 --> 00:13:00,584
- ما مشكلتك؟
- أنت مشكلتي

186
00:13:01,125 --> 00:13:03,584
- لمَ تتشاجران؟
- ليستا تتشاجران، هما تتناقشان

187
00:13:04,125 --> 00:13:06,584
أنا ابن ثنائي مطلّق
أبي، أعرف الفرق

188
00:13:07,584 --> 00:13:10,417
- أنت أنانية بغيضة
- ربّما عليك الذهاب إلى غرفتك

189
00:13:10,876 --> 00:13:12,876
- إنه عيد مولدي
- هذا مثير للسخرية، صحيح؟

190
00:13:14,709 --> 00:13:18,459
مرحباً جميعاً!
أعتذر عن تأخّري

191
00:13:19,042 --> 00:13:21,459
جئت في الوقت الملائم
(روز)، إليك خمسين دولاراً

192
00:13:21,584 --> 00:13:23,584
خذي (جايك) إلى مركز الٔالعاب
ولا تعودي قبل نفاد العملة المعدنية

193
00:13:24,083 --> 00:13:28,000
- حسناً، هيا (جايك)
- رائع! كيف كان حفل الزفاف؟

194
00:13:28,334 --> 00:13:31,918
- كان سيركاً!
- إلى اللقاء عزيزي، تمتّع بوقتك

195
00:13:32,375 --> 00:13:36,250
- لطالما كنت سافلة رخيصة ولم تتغيّري
- أنا كنت السافلة؟

196
00:13:36,375 --> 00:13:38,459
أيتها "الٓانسة ما زلت عذراء في الواقع"!

197
00:13:38,709 --> 00:13:40,542
هذه ليست طريقة ملائمة
للتحادث أيتها الفتاتان

198
00:13:46,000 --> 00:13:49,375
منذ صغرنا، كنت تأخذين
كل ما أحبّه

199
00:13:49,501 --> 00:13:52,125
- لكنك لن تسلبيني زوجي السابق
- تحبّينني؟

200
00:13:52,334 --> 00:13:54,292
ماذا؟ لا! كنت أحاول
إثبات وجهة نظري

201
00:13:55,667 --> 00:13:58,417
(جوديث)، لو أردت (آلن)
لحصلت عليه قبل زمن طويل

202
00:13:58,626 --> 00:14:00,959
- ماذا تقصدين؟
- لم تخبرها يوماً؟

203
00:14:01,209 --> 00:14:02,209
بمَ؟

204
00:14:03,584 --> 00:14:07,751
حسناً... ليست المسألة مهمّة

205
00:14:08,125 --> 00:14:14,459
لكن... قبل أن أطلب منك مواعدتي
طلبت من (ليز) مواعدتي

206
00:14:17,918 --> 00:14:19,209
كذبت عليّ؟

207
00:14:20,918 --> 00:14:23,834
لو وافقتُ، لَما كنت واعدتِه يوماً

208
00:14:24,125 --> 00:14:30,250
- كنت خيارك الثاني إذاً؟
- لا! كنت الثاني وفقاً للتوقيت

209
00:14:31,459 --> 00:14:36,042
- لكن كنت الٔاولى في قلبي
- لكن كنت الثانية في الواقع

210
00:14:37,292 --> 00:14:41,792
- ولم تخبرني بهذا يوماً؟
- السبب واضح

211
00:14:42,751 --> 00:14:46,834
ما كان هذا ليحصل لو كنتما توأماً

212
00:14:48,501 --> 00:14:55,000
حسناً، لطالما أردت (ليز)؟
إليك فرصتك، داوِها

213
00:14:55,501 --> 00:14:58,626
وربّما وأنت تستمتع بوقتك مع أختي
سأستمتع بوقتي مع أخيك

214
00:15:00,709 --> 00:15:01,792
المعذرة؟

215
00:15:03,042 --> 00:15:05,918
لا تتصرّف بحياء معي (تشارلي)
لطالما كان هناك توتّر جنسي بيننا

216
00:15:06,584 --> 00:15:09,334
حقّاً؟ كنت أعتقد أنه توتّر عاديّ فحسب

217
00:15:10,000 --> 00:15:13,667
- بربّك، رأيتك تنظر إلى صدري
- نظرت إلى صدر زوجتي؟

218
00:15:14,584 --> 00:15:18,501
- أنا شابّ
- سأمنحه المتعة يا (آلن)

219
00:15:18,792 --> 00:15:21,584
- أنت تخادعين
- حقاً؟ شاهدني، تعال (تشارلي)

220
00:15:21,959 --> 00:15:23,751
- (آلن)؟
- هي تخادع، (تشارلي)

221
00:15:24,042 --> 00:15:26,250
- أأنت متأكّد؟
- صدّقني، هي تكرهك

222
00:15:26,375 --> 00:15:31,125
- صدّقني، هذا لا يردعهنّ دائماً
- تعال (آلن) سأريك موضع الٔالم

223
00:15:31,709 --> 00:15:36,042
وضّحي لي مسألة، "مداواة العمود
الفقري" هي عبارة مخفّفة، صحيح؟

224
00:15:36,209 --> 00:15:38,125
- صحيح
- سنفعل هذا حقّاً؟

225
00:15:39,584 --> 00:15:40,792
اعتقدت أننا نخادع

226
00:15:52,999 --> 00:15:54,792
- حسناً، كنّا نخادع
- ونحن أيضاً

227
00:17:03,876 --> 00:17:06,626
ربّاه، ذلك المهرّج ليس لديه ساقان!

228
00:17:10,999 --> 00:17:13,792
- حسناً، أترى العملة المعدنية؟
- يُفترض بك القول

229
00:17:13,918 --> 00:17:14,999
"هل تقابلنا سابقاً؟"

230
00:17:18,334 --> 00:17:22,667
راقب الخدعة، اتفقنا؟ وسنهتمّ بمسألة
الكلام لاحقاً، أترى العملة المعدنية؟

231
00:17:23,626 --> 00:17:29,542
أمسك بها بهذه اليد
وأنفخ... فتختفي

232
00:17:30,459 --> 00:17:31,626
أين هي في رأيك؟

233
00:17:33,000 --> 00:17:34,375
إنها هنا

234
00:17:44,250 --> 00:17:48,000
- كيف فعلت ذلك؟
- هذا مثير للسخرية، صحيح؟

