﻿1
00:00:07,170 --> 00:00:08,212
مرحباً (تشارلي) ، إنها أختك
الكبيرة (تيدي)

2
00:00:09,255 --> 00:00:12,383
مع آخر تسجيلات يوميات الفيديو

3
00:00:12,383 --> 00:00:13,427
(تيدي)، أطفئي ذلك الشيء
إنه وقت الفطور

4
00:00:14,468 --> 00:00:15,511
دقيقة

5
00:00:16,555 --> 00:00:19,682
تلك الضوضاء التي تسمعينها
إنها لكلب جارتنا الجديد المزعج

6
00:00:20,724 --> 00:00:21,767
منذ أن أحضرت ذلك الفأر الصغير

7
00:00:21,767 --> 00:00:23,852
- لا أحد نال قسطاً من النوم
- (تيدي) لقد طلبت منك

8
00:00:23,852 --> 00:00:25,938
- أن تفعلي شيئاً
- وأنا طلبت دقيقة

9
00:00:26,980 --> 00:00:28,023
فطورك يبرد

10
00:00:28,023 --> 00:00:30,108
إذاً ضعيه مجدداً في المحمصة

11
00:00:32,193 --> 00:00:34,279
أنا آسفة لأنه توجب عليك رؤية هذا

12
00:00:35,321 --> 00:00:38,449
لا جائزة هنا
يفترض أن تكون هناك جائزة

13
00:00:38,449 --> 00:00:40,535
لقد أخذتها أمس

14
00:00:40,535 --> 00:00:41,577
أعلم، لكنني أعدتها

15
00:00:41,577 --> 00:00:43,663
لكي يكون لي شيء أتطلع إليه

16
00:00:45,748 --> 00:00:46,791
(بوب)، أين أنت؟

17
00:00:46,791 --> 00:00:49,919
- انتظروني دقيقة
- أسرع!

18
00:00:49,919 --> 00:00:52,004
إنك تضيع وقتاً عائلياً ثميناً

19
00:00:54,089 --> 00:00:55,132
(غايب)، توقف عن ضرب المحمصة

20
00:00:56,175 --> 00:00:57,217
لكنها تستغرق طويلاً

21
00:00:57,217 --> 00:00:59,303
لا أتذكر حتى ما وضعت داخلها

22
00:01:02,431 --> 00:01:05,559
حسناً (تشارلي) سأحضر لك عصيرك
في لحظة عزيزتي

23
00:01:08,687 --> 00:01:10,772
حتى (تشارلي) في مزاج سيئ

24
00:01:12,857 --> 00:01:14,943
صباح الخير

25
00:01:14,943 --> 00:01:18,071
- (بوب) هل نسيت فعل شيء؟
- سأقبلك الليلة

26
00:01:18,072 --> 00:01:21,199
لا، لقد حلقت نصف ذقنك

27
00:01:22,241 --> 00:01:24,327
تدخل، تدخل، تدخل

28
00:01:24,327 --> 00:01:26,412
ربما هكذا أحب حلقها الآن

29
00:01:26,412 --> 00:01:27,455
حسناً، تبدو سخيفة

30
00:01:28,497 --> 00:01:29,540
ماذا لو قررت تمشيط
نصف شعري فقط؟

31
00:01:30,583 --> 00:01:31,625
أعتقد أنك اتخذت هذا الفعل مسبقاً

32
00:01:32,668 --> 00:01:34,753
سأقضي عليك

33
00:01:34,753 --> 00:01:37,881
مهلاً، توقفا، توقفا
هل تسمعون هذا؟

34
00:01:37,881 --> 00:01:39,966
- لا أسمع شيئاً
- بالضبط

35
00:01:41,009 --> 00:01:42,052
توقف النباح

36
00:01:47,265 --> 00:01:50,393
- بالله عليه!
- حقاً؟

37
00:02:48,697 --> 00:02:50,782
على الأقل (تشارلي) تحصل
على قسط من النوم

38
00:02:50,782 --> 00:02:53,910
لماذا على السيدة (دابني) اقتناء
هذا الكلب الغبي، بكل حال؟

39
00:02:53,910 --> 00:02:55,995
لماذا لا تقتني شيئاً أقل ضجيجاً؟

40
00:02:57,038 --> 00:02:58,081
كسمكة مثلاً

41
00:02:58,081 --> 00:03:00,166
السمكة لا تصدر أية ضوضاء

42
00:03:00,166 --> 00:03:01,209
أتمنى لو كنت سمكة

43
00:03:03,294 --> 00:03:05,379
أيمكننا جميعاً الاتفاق
بأن هذا الشيء حشرة ضارة؟

44
00:03:05,379 --> 00:03:07,465
لأنني كمبيد
إنه عملي

45
00:03:07,465 --> 00:03:09,550
أن أهتم بالحشرات الضارة

46
00:03:09,550 --> 00:03:10,593
حينما تقول أهتم به

47
00:03:10,593 --> 00:03:12,678
أعلم أنك تقصد في الحقيقة "أقتل"

48
00:03:12,678 --> 00:03:14,763
الأمر الذي أوافق عليه
تماماً بالمناسبة

49
00:03:14,763 --> 00:03:17,891
سأذهب فقط إلى منزل السيدة
(دابني) وأطالب

50
00:03:17,891 --> 00:03:18,934
بأن تبقي الكلب بمنزلها بالليل

51
00:03:18,934 --> 00:03:21,019
أو يمكننا أن نكون ودودين

52
00:03:21,020 --> 00:03:24,147
أن نكون ودودين؟
مع السيدة (دابني)؟

53
00:03:25,190 --> 00:03:27,275
ما هذا؟ يوم الأفكار الجنونية؟

54
00:03:28,319 --> 00:03:31,446
اسمعوا، أنا جادة
ماذا لو دعوتها الليلة للمنزل

55
00:03:31,446 --> 00:03:33,531
لشرب فنجان قهوة
وأخبز كعكة؟

56
00:03:33,531 --> 00:03:35,617
اعتقدت أنك أردت
أن يمر هذا بخير

57
00:03:36,659 --> 00:03:38,745
حسناً، سندعو سيدة (دابني) للمنزل

58
00:03:38,745 --> 00:03:40,830
لكن أريد أن يكون الجميع
في أفضل سلوك له

59
00:03:40,830 --> 00:03:41,874
خاصة أنت، يا سيدي

60
00:03:42,915 --> 00:03:43,958
لا أعتقد أن لدي أفضل سلوك

61
00:03:45,001 --> 00:03:47,086
من الأفضل لك أن تجد
واحداً قبل الليلة

62
00:03:47,086 --> 00:03:50,214
دفاعاً عنها، السيدة (دابني)
لم تكن دائماً هكذا

63
00:03:50,214 --> 00:03:52,299
لقد اعتادت أن تكون لطيفة
نوعاً ما

64
00:03:52,299 --> 00:03:53,342
متى كان ذلك؟

65
00:03:54,384 --> 00:03:56,470
دعنا نرى، كم عمرك؟

66
00:04:01,683 --> 00:04:02,726
حسناً تناولت كعكتي

67
00:04:03,768 --> 00:04:04,811
ماذا تريدون؟

68
00:04:05,854 --> 00:04:06,896
نحن لا نريد شيئاً سيدة (دابني)

69
00:04:07,939 --> 00:04:08,982
أجل، نحن فقط جيران لطفاء

70
00:04:08,982 --> 00:04:11,067
ماذا فعل؟

71
00:04:11,067 --> 00:04:13,152
لم أفعل شيئاً

72
00:04:13,152 --> 00:04:14,195
لا تروق لي يا (غايب)

73
00:04:15,238 --> 00:04:17,323
لكنك تروقين لي سيدة (دابني)

74
00:04:17,323 --> 00:04:20,451
في الحقيقة أريد الاهتمام بك

75
00:04:22,536 --> 00:04:24,622
اخرج!

76
00:04:26,707 --> 00:04:29,835
سيدة (دابني)
لديك كلب جديد

77
00:04:29,835 --> 00:04:30,878
(تشيواوا) صغير

78
00:04:30,878 --> 00:04:32,963
إذاً هذا هو الأمر
الذي دعوتموني من أجله

79
00:04:32,963 --> 00:04:35,048
ليس... ليس هذا هو الأمر

80
00:04:36,091 --> 00:04:39,219
الكلب لديه اسم (هرقل)

81
00:04:40,262 --> 00:04:45,475
الأمر مضحك بسبب...
(هرقل) يبدو قوياً وكبيراً

82
00:04:45,475 --> 00:04:47,560
وكلبك جد...

83
00:04:48,603 --> 00:04:49,646
فقط أتصرف كجار لطيف

84
00:04:51,731 --> 00:04:53,816
الأمر أن (هرقل)
يميل إلى النباح

85
00:04:54,859 --> 00:04:55,902
كثيراً

86
00:04:56,944 --> 00:04:57,987
طوال الليل

87
00:04:57,987 --> 00:05:00,072
لذا كنا نتساءل ربما...

88
00:05:00,072 --> 00:05:01,115
يمكنك أن تدخليه منزلك
قبل موعد النوم

89
00:05:01,115 --> 00:05:03,200
لا أدري
فالهواء العليل جيد للكلاب

90
00:05:04,243 --> 00:05:06,328
حسناً، النوم جيد للناس

91
00:05:09,456 --> 00:05:13,627
لقد راودتني تلك الفكرة
بعد مولد كل طفل من أطفالكم

92
00:05:17,797 --> 00:05:18,841
كنا نتحدث عن الكلب

93
00:05:19,883 --> 00:05:23,011
في الواقع
بما أننا نناقش مشاكلنا

94
00:05:23,011 --> 00:05:25,096
لقد رجوناها ألا تخبز تلك الكعكة

95
00:05:26,139 --> 00:05:29,267
كنت سأقول إنه ربما
هناك شيء صغير

96
00:05:29,267 --> 00:05:30,309
يمكنك أن تفعله من أجلي

97
00:05:30,309 --> 00:05:32,395
سيدة (دابني) لقد أخبرناك مسبقاً

98
00:05:32,395 --> 00:05:34,480
لن نرسل (غايب) إلى مدرسة عسكرية

99
00:05:36,565 --> 00:05:38,651
لكن إن كان ما سينقض الاتفاق
نحن مستعدون لإرساله

100
00:05:38,651 --> 00:05:40,736
إلى أماكن أخرى

101
00:05:40,736 --> 00:05:43,865
كنت أتحدث عن شجرة
البلوط في الخارج

102
00:05:44,907 --> 00:05:46,992
هناك غصن يتدلى على ساحتي

103
00:05:46,992 --> 00:05:49,077
ودائماً ما تسقط منه حبات بلوط
وأوراق تحدث فوضى كبيرة

104
00:05:50,120 --> 00:05:51,163
حسناً
لا مشكلة

105
00:05:52,205 --> 00:05:54,291
الكلب يذهب للداخل
الغصن يتم نزعه

106
00:05:54,291 --> 00:05:57,419
- اتفقنا؟
- اتفقنا

107
00:05:57,419 --> 00:05:59,504
أبي ذلك الغصن يحمل منزل الشجرة

108
00:05:59,504 --> 00:06:01,589
وبعد؟ لم تصعدوا إليه منذ سنين

109
00:06:01,589 --> 00:06:04,717
أنا محتار، هل (غايب) سيذهب
إلى مكان ما، أم لا؟

110
00:06:05,760 --> 00:06:07,845
تعلمون لو يتم نزع منزل الشجرة

111
00:06:07,845 --> 00:06:10,973
سيكون أمراً أفضل...
المزيد من ضوء الشمس لخضار حديقتي

112
00:06:10,973 --> 00:06:14,101
فالبدء بالأكل الصحي
قد يمكنني من تحقيق هدفي

113
00:06:14,101 --> 00:06:15,144
بالعيش حتى بلوغ المئة

114
00:06:18,272 --> 00:06:21,400
سيدة (دابني)
ألا تريدين البقاء وإكمال كعكتك؟

115
00:06:22,442 --> 00:06:24,528
طابت ليلتكم الآن

116
00:06:27,656 --> 00:06:30,784
لقد غادرت؟
لكنني لم أحصل على عناقي

117
00:06:31,826 --> 00:06:34,954
على الأقل سنكون قادرين
على النوم قليلاً

118
00:06:34,954 --> 00:06:37,040
من السيئ للغاية
أننا سنفقد منزل الشجرة خاصتنا

119
00:06:37,040 --> 00:06:39,125
- لدينا منزل شجرة؟
- أجل

120
00:06:39,125 --> 00:06:41,210
اعتدت أنا و(تيدي) الصعود هناك دائماً
حين كنا صغيرين

121
00:06:41,210 --> 00:06:43,296
أجل، لقد حظينا بالكثير
من المرح هناك

122
00:06:43,296 --> 00:06:46,424
أتمزحين؟
كل ما فعلتماه هناك هو الشجار

123
00:06:46,424 --> 00:06:48,509
ليس هذا ما أتذكره
لقد قضينا أوقاتاً رائعة

124
00:06:48,509 --> 00:06:49,552
باستثناء، كما تعلم
كل تلك الأوقات

125
00:06:50,594 --> 00:06:51,637
التي سقطت فيها من النافذة

126
00:06:52,680 --> 00:06:53,722
لقد استمتعت بتلك الأوقات أيضاً

127
00:06:54,765 --> 00:06:56,850
كيف لم أعلم بأن لدينا منزل شجرة؟

128
00:06:56,850 --> 00:06:58,936
لأن الشجرة كبرت كثيراً

129
00:06:58,936 --> 00:07:01,021
لقد بنيتها في الصيف
الذي ذهبنا فيه إلى (هاواي)

130
00:07:01,021 --> 00:07:03,106
أذهبتم يا رفاق إلى (هاواي)؟

131
00:07:03,106 --> 00:07:06,234
أجل، لقد اعتدنا فعل جميع
الأشياء الممتعة

132
00:07:06,234 --> 00:07:09,362
- متى توقف ذلك؟
- حسناً، كم عمرك؟

133
00:07:15,618 --> 00:07:17,703
انظري لهذا (تشارلي)

134
00:07:17,703 --> 00:07:18,746
ها هو منزل شجرتنا القديم

135
00:07:19,789 --> 00:07:21,874
انظري ها هي مجموعة
أغراض حفلة الشاي القديمة

136
00:07:21,874 --> 00:07:22,917
وكل ألعابنا اللوحية

137
00:07:23,959 --> 00:07:26,045
مهلاً... انظري إلى هذا
وهذه الأغلال الصينية

138
00:07:26,045 --> 00:07:28,130
التي لطالما علق فيها (بي جي)

139
00:07:29,173 --> 00:07:31,258
أحتاج إلى بعض العون؟

140
00:07:36,471 --> 00:07:38,557
طفلتي (بوبو)

141
00:07:38,557 --> 00:07:40,642
يا إلهي، اعتقدت أنني أضعتها

142
00:07:40,642 --> 00:07:42,727
لقد مر على الأمر عدة أعوام

143
00:07:42,727 --> 00:07:44,813
وهذه الأعوام لم تكن لطيفة

144
00:07:46,898 --> 00:07:48,983
أجل، أتذكر أنني اعتدت القدوم إلى هنا

145
00:07:48,983 --> 00:07:51,069
والتظاهر بأن (بوبو) طفلة حقيقية

146
00:07:51,069 --> 00:07:53,154
لقد كنت أماً جيدة؟

147
00:07:53,154 --> 00:07:56,282
حتى تركت صغيرتك في منزل الشجرة
لعشرة أعوام

148
00:07:56,282 --> 00:07:57,325
انظر

149
00:07:58,367 --> 00:07:59,410
ها هو شيء نقشته في الحائط

150
00:08:00,453 --> 00:08:03,581
(بي جي)، قلوب، (بيبي)
من هي (بيبي)؟

151
00:08:03,581 --> 00:08:04,623
زبدة الفستق

152
00:08:06,709 --> 00:08:07,752
كانت أوقاتاً بسيطة

153
00:08:08,794 --> 00:08:09,838
أتدري ما السيئ؟

154
00:08:10,879 --> 00:08:11,922
حين خلطوها مع حلوى الهلام

155
00:08:12,965 --> 00:08:15,050
لا الأمر السيئ
أن (تشارلي) لن تتمكن

156
00:08:15,050 --> 00:08:17,135
أبداً من استخدام منزل الشجرة هذا؟

157
00:08:17,135 --> 00:08:18,178
ربما أعجبها الحال هنا

158
00:08:18,178 --> 00:08:20,263
يا صغيرين، هيا انزلا

159
00:08:20,263 --> 00:08:22,348
(بي جي) يجب أن نحافظ على هذا
المكان من أجل (تشارلي)

160
00:08:23,391 --> 00:08:24,434
أتمنى لو نستطيع ذلك
لكن أبي عقد اتفاقاً

161
00:08:25,476 --> 00:08:27,562
أجل، الاتفاقيات صنعت لتنقض

162
00:08:27,562 --> 00:08:29,647
أجل
القاعدة الذهبية

163
00:08:30,690 --> 00:08:33,818
- يا صغيرَي!
- يا أبي

164
00:08:33,818 --> 00:08:36,946
لقد غيرنا رأينا لا نريد خسارة
منزل الشجرة بكل حال

165
00:08:36,946 --> 00:08:39,031
لقد تأخر الوقت
سبق أن أبرمت الاتفاق

166
00:08:39,031 --> 00:08:41,116
أيمكننا على الأقل
الحديث حول ذلك؟

167
00:08:41,116 --> 00:08:42,159
أجل، وربما إجراء تصويت عائلي

168
00:08:43,202 --> 00:08:44,244
هذه ليست ديموقراطية

169
00:08:44,245 --> 00:08:46,330
وبالمناسبة حتى لو كانت كذلك

170
00:08:46,330 --> 00:08:49,458
الرجل صاحب المنشار الكهربائي
دائماً يفوز

171
00:08:50,500 --> 00:08:52,587
- هيا، انزلا
- لا

172
00:08:54,671 --> 00:08:57,799
- لا؟
- لا لن نغادر

173
00:08:57,799 --> 00:09:01,970
أجل، سنبقى هنا
نحن نحارب القوة

174
00:09:03,012 --> 00:09:05,098
انزلا الآن وإلا فإنكما معاقبان

175
00:09:05,098 --> 00:09:09,268
لا يمكنك أن تعاقب شخصاً
ليس في الحقيقة على الأرض

176
00:09:09,268 --> 00:09:12,396
أجل، أحسنت (بي جي)
محاربة القوة!

177
00:09:13,439 --> 00:09:14,482
أتعرفان ماذا؟

178
00:09:15,524 --> 00:09:17,610
حظاً سعيداً في محاربة قوة المنشار

179
00:09:20,738 --> 00:09:22,823
ستنزلان بطريقة أو بأخرى

180
00:09:23,865 --> 00:09:28,036
كلا لن نفعل
فالتاريخ بصفنا

181
00:09:28,036 --> 00:09:30,121
سنتظاهر سلمياً

182
00:09:30,121 --> 00:09:32,207
مثل (غاندي) و(مارتن لوثر كينغ)

183
00:09:32,207 --> 00:09:33,249
كان لديه حلم

184
00:09:33,249 --> 00:09:35,335
حسناً، لدي حلم أيضاً يا (تيدي)

185
00:09:35,335 --> 00:09:37,420
الحصول على قسط من النوم

186
00:09:38,463 --> 00:09:39,505
أنت لا تخيفنا

187
00:09:40,548 --> 00:09:42,633
كلا، نحن نضحك عليك

188
00:09:46,804 --> 00:09:48,889
حسناً، أتعرفان ماذا؟

189
00:09:48,889 --> 00:09:52,017
لقد اكتفيت من العبث
سأحضر الأسلحة الثقيلة

190
00:09:52,017 --> 00:09:55,145
هذا صحيح... أمكما

191
00:09:57,231 --> 00:09:58,273
فلتذهب وتحضر أمي

192
00:09:59,316 --> 00:10:00,359
أجل، هي لا تخيفنا

193
00:10:01,401 --> 00:10:04,529
- هذا سيئ، سيحضر أمنا
- أغلق النافذة

194
00:10:15,913 --> 00:10:17,999
اخرجي إلى هناك وانزلي
ولديك من الشجرة

195
00:10:19,041 --> 00:10:20,084
لماذا هما دائماً ولداي

196
00:10:20,084 --> 00:10:22,169
حين لا يقومان بما تريد؟

197
00:10:23,212 --> 00:10:25,297
إنهما يقومان بنوع من الاعتصام
لمحاولة الحفاظ على الشجرة

198
00:10:26,340 --> 00:10:28,425
أنا أقدر أنهما اتخذا موقفاً

199
00:10:28,425 --> 00:10:30,511
فقط لا أحب أن يكون ضدي

200
00:10:31,553 --> 00:10:33,638
- هلا تهدأ
- لكنني أنا الأب

201
00:10:34,681 --> 00:10:35,724
أنا المسؤول هنا

202
00:10:36,766 --> 00:10:38,852
حينما لا تكونين بالمنزل

203
00:10:39,894 --> 00:10:41,980
عزيزي، إنك غاضب
من أجل لا شيء

204
00:10:41,980 --> 00:10:44,065
نتكلم عن (تيدي) و(بي جي)

205
00:10:44,065 --> 00:10:46,150
لا يمكنهما المكوث في نفس
الغرفة لخمس دقائق

206
00:10:46,150 --> 00:10:47,193
من دون شجار

207
00:10:48,236 --> 00:10:50,321
- لن يصمدا ساعة هناك
- حسناً

208
00:10:50,322 --> 00:10:53,449
لكن لدى نزولهما سيعاقبان
على عصيانهما لي

209
00:10:54,492 --> 00:10:55,534
إن كنت لا تمانعين

210
00:11:01,790 --> 00:11:02,833
أنا مرهق

211
00:11:03,876 --> 00:11:04,918
أشعر بالبرد

212
00:11:04,918 --> 00:11:07,004
حتى متى سنستمر
في فعل هذا الأمر؟

213
00:11:07,004 --> 00:11:09,089
مضى على وجودنا هنا
12 دقيقة

214
00:11:10,132 --> 00:11:12,217
لو علمت بأننا سنتظاهر
لكنت أعددت العدة

215
00:11:12,217 --> 00:11:15,345
مثلاً لما كنت شربت
زجاجة الجعة الكبيرة

216
00:11:15,345 --> 00:11:18,473
حسناً، دعنا فقط نبقى مركزين
على سبب وجودنا هنا

217
00:11:18,473 --> 00:11:20,558
- من أجل (تشارلي)
- هذا لا يساعد

218
00:11:20,558 --> 00:11:22,644
(تشارلي) يتسنى لها
أن تبول متى أرادت

219
00:11:23,686 --> 00:11:24,729
- لذلك فكرتي أن...
- من فضلك لا تخبرني

220
00:11:25,772 --> 00:11:26,814
عن الحفاضات للمراهقين مجدداً

221
00:11:28,900 --> 00:11:29,942
- مرحباً (غايب)
- مرحباً

222
00:11:30,985 --> 00:11:34,113
هذا هو منزل الشجرة المشهور
الذي لم أسمع عنه مطلقاً

223
00:11:35,156 --> 00:11:36,198
أتريد أن تنضم إلى اعتصامنا؟

224
00:11:36,198 --> 00:11:37,241
الأمر يشبه عندما (غاندي)
والملك (بيلي جين)

225
00:11:38,283 --> 00:11:39,326
كونا فريقاً كي يوقفا
الحرب الأهلية

226
00:11:40,369 --> 00:11:44,539
تقريباً جميع الكلمات
في هذه الجملة كانت خاطئة

227
00:11:46,625 --> 00:11:47,667
ما رأيك (غايب)، هل أنت معنا؟

228
00:11:47,667 --> 00:11:48,711
- أنا معكما
- عظيم

229
00:11:49,753 --> 00:11:51,838
- أجل
- لكن أولاً يجب أن تحضر المؤونة

230
00:11:51,838 --> 00:11:53,923
فقط الضروريات

231
00:11:53,923 --> 00:11:56,009
مأكولات خفيفة، ألعاب الفيديو
خاصتي، قيثارتي...

232
00:11:56,009 --> 00:11:59,137
يا رفيق، هذا اعتصام
وليس انتقالاً للعيش هنا

233
00:11:59,137 --> 00:12:00,179
والقليل من زبدة الفستق

234
00:12:01,222 --> 00:12:03,307
أجل، هذا صحيح
علاقة الحب تستمر

235
00:12:04,350 --> 00:12:06,435
حسناً، سأعود

236
00:12:11,649 --> 00:12:14,777
- ماذا تفعل؟
- أنا أنضم للاعتصام

237
00:12:14,777 --> 00:12:15,820
يجب أن أفعل الصواب

238
00:12:17,905 --> 00:12:19,990
ماذا لو أخذتك لتناول المثلجات
بدلاً من ذلك؟

239
00:12:22,075 --> 00:12:23,118
سأنتظرك في السيارة

240
00:12:27,831 --> 00:12:30,959
ما كانت لعبة الأوراق الجنونية
التي اعتدنا أن نلعبها بكل الثمانيات؟

241
00:12:32,002 --> 00:12:34,087
- الثمانيات المجنونة؟
- لا

242
00:12:36,173 --> 00:12:38,258
أين (غايب) والمأكولات الخفيفة؟

243
00:12:38,258 --> 00:12:40,343
- أصبحت جائعة الآن
- أنا جائع جداً

244
00:12:41,386 --> 00:12:42,429
أستمر في التفكير، أشم لحماً مطهواً

245
00:12:43,471 --> 00:12:45,556
أجل أنا أيضاً

246
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
حقاً؟

247
00:12:53,898 --> 00:12:54,940
مرحباً

248
00:12:54,940 --> 00:12:58,068
لا تأبها لي...
فقط أعد العشاء لعائلتي

249
00:12:58,069 --> 00:13:01,196
تعرفان، الأفراد الذين على الأرض

250
00:13:02,239 --> 00:13:04,324
حسناً، نعلم ماذا تفعل

251
00:13:04,324 --> 00:13:05,367
ولن ينجح الأمر

252
00:13:05,367 --> 00:13:07,452
حسناً، كما بدا لكما

253
00:13:07,453 --> 00:13:09,539
لكنني أعد قطعة نصف مشوية

254
00:13:10,580 --> 00:13:11,623
بالطريقة التي أعلم أن شخصاً يحبها

255
00:13:11,624 --> 00:13:14,752
- أحب نصف المشوية، إنه يتحدث عني
- ابق متماسكاً

256
00:13:15,794 --> 00:13:16,836
سأعود حالاً

257
00:13:16,836 --> 00:13:19,965
أنا ذاهب داخل المنزل
لأتفقد كعكة الشوكولا

258
00:13:27,263 --> 00:13:29,348
اثنان يستطيعان اللعب في هذه اللعبة

259
00:13:30,391 --> 00:13:32,476
أجل، لو كان عندنا شواية
وقطع لحم

260
00:13:33,519 --> 00:13:36,647
غنيمة اليوم قطعة
لحم كبيرة بالعظام

261
00:13:36,647 --> 00:13:38,732
أجل!

262
00:13:39,775 --> 00:13:40,818
- حسناً
- لا، لا، لا

263
00:13:41,860 --> 00:13:42,903
لن تمسك قطعة اللحم الكبيرة بالعظام أبداً
حاول إمساك الصغيرة من دون عظم

264
00:13:43,946 --> 00:13:46,031
أعتقد أنني حصلت عليه
حصلت عليه، حصلت عليه

265
00:13:46,031 --> 00:13:48,116
لم أحبك قط من قبل أكثر من...

266
00:13:49,159 --> 00:13:50,202
أحمق!

267
00:13:57,500 --> 00:14:00,628
أعتقد أن أحدهم طبخ
صنارته حتى أحرقها

268
00:14:02,713 --> 00:14:04,799
هذه تبدو أكثر نضجاً

269
00:14:11,056 --> 00:14:13,140
أنا جائع جداً

270
00:14:13,140 --> 00:14:14,184
ولا شيء هنا للأكل

271
00:14:16,268 --> 00:14:19,396
أم هنالك، بلوط
البلوط طعام، صحيح؟

272
00:14:19,396 --> 00:14:21,481
للسناجب

273
00:14:23,567 --> 00:14:25,652
كيف تفعل السناجب هذا؟

274
00:14:25,652 --> 00:14:27,737
لأنها سناجب

275
00:14:28,780 --> 00:14:31,908
أتدرين؟ لم أعد أستطيع الاحتمال
أنا أستسلم

276
00:14:31,908 --> 00:14:32,951
مهلاً، لا

277
00:14:32,951 --> 00:14:35,036
تستسلم بسهولة؟ هذا من شيمك

278
00:14:35,036 --> 00:14:37,121
- ماذا تعنين؟
- أن تستسلم دوماً

279
00:14:37,121 --> 00:14:40,249
- حقاً، حسناً أنت متسلطة
- لست متسلطة

280
00:14:40,249 --> 00:14:42,335
ولا تنادني بهذا أبداً ثانية
أمنعك من ذلك

281
00:14:43,377 --> 00:14:44,421
- متسلطة
- مستسلم

282
00:14:45,463 --> 00:14:47,548
- هذا ناضج حقاً
- أنا ناضجة أكثر منك

283
00:14:47,548 --> 00:14:48,591
مهما يكن، حسناً

284
00:14:49,633 --> 00:14:51,719
حسناً
حسناً ضعي المضرب

285
00:14:51,719 --> 00:14:53,804
أو الدمية (بوبو) تسبح
الشواء (بوبو)

286
00:14:54,847 --> 00:14:56,932
- لن تجرؤ على ذلك
- جربيني

287
00:14:59,017 --> 00:15:00,060
- أعطني الدمية
- أعطني المضرب

288
00:15:00,060 --> 00:15:03,188
- الدمية
- المضرب

289
00:15:15,700 --> 00:15:16,742
(بي جي)

290
00:15:16,742 --> 00:15:18,828
اسحبيني للأعلى
اسحبيني للأعلى

291
00:15:19,870 --> 00:15:21,956
مهلاً، أتستسلم؟

292
00:15:21,956 --> 00:15:24,041
- ماذا؟
- تعلم، مثل...

293
00:15:24,041 --> 00:15:26,126
إن قمت بسحبك
هل تستمر في الاعتصام؟

294
00:15:26,126 --> 00:15:28,212
لأن خياري الآخر هو السقوط
بوجهي أولاً

295
00:15:28,212 --> 00:15:29,255
في شواية ساخنة... أجل

296
00:15:33,425 --> 00:15:34,468
شيء آخر

297
00:15:36,553 --> 00:15:38,638
يجب أن تقود لي
إلى حيث أريد الذهاب

298
00:15:38,638 --> 00:15:40,724
- للشهر القادم
- اتفقنا

299
00:15:40,724 --> 00:15:41,766
الآن اسحبيني، فوجهي يصبح بنياً

300
00:15:41,767 --> 00:15:43,852
حسناً

301
00:15:50,108 --> 00:15:51,150
شكراً على إنقاذك لي

302
00:15:51,150 --> 00:15:53,236
لا مشلكة

303
00:15:53,236 --> 00:15:56,364
على الرغم من أنه لم يكن
ليتوجب عليك إنقاذي

304
00:15:56,364 --> 00:15:58,449
لو لم تدفعيني خارج منزل الشجرة

305
00:15:58,449 --> 00:15:59,492
اسمع، اسمع، توقف

306
00:15:59,492 --> 00:16:01,577
هدنة، هدنة

307
00:16:03,662 --> 00:16:06,790
يا إلهي، ما خطبنا؟
نحن نتصرف وكأن عمرنا سبع سنين

308
00:16:06,790 --> 00:16:08,875
أمي كانت محقة

309
00:16:08,875 --> 00:16:10,961
لقد تشاجرنا هنا طوال الوقت
ألم نفعل؟

310
00:16:10,961 --> 00:16:14,089
أجل ولا شيء تغير
ما زلنا نتشاجر

311
00:16:14,090 --> 00:16:17,217
أهذه هي الطريقة التي سنعامل بها
بعضنا دائماً؟

312
00:16:17,217 --> 00:16:18,259
لا آمل ذلك

313
00:16:19,302 --> 00:16:20,345
لا أريد أن أكون جالسة على شرفة

314
00:16:20,345 --> 00:16:23,473
دار المسنين بينما يضرب أحدنا
الآخر بمضارب إسفنجية

315
00:16:24,515 --> 00:16:27,643
أيتوجب علينا العيش
في نفس دار المسنين؟

316
00:16:28,686 --> 00:16:31,814
(بي جي)، إن لم نستطع الاتحاد
وفعل هذا من أجل (تشارلي)

317
00:16:31,814 --> 00:16:33,899
لن نتحد أبداً من أجل شيء آخر

318
00:16:34,942 --> 00:16:35,985
أنت محقة

319
00:16:37,027 --> 00:16:40,155
نستطيع فعل هذا...
من أجل (تشارلي)

320
00:16:40,155 --> 00:16:42,241
من أجل (تشارلي)

321
00:16:43,283 --> 00:16:45,369
إذاً...

322
00:16:45,369 --> 00:16:47,454
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

323
00:16:47,454 --> 00:16:48,497
لا أدري

324
00:16:49,539 --> 00:16:51,625
أتمنى لو نستطيع الإسراع
في إنقاذ منزل الشجرة

325
00:16:51,625 --> 00:16:53,710
لكي نتمكن من الخروج من هنا

326
00:16:56,838 --> 00:16:58,923
ما زالا فوق في الشجرة

327
00:16:58,923 --> 00:16:59,966
لقد قلت إنهما سيكونان
قد نزلا في هذا الوقت

328
00:16:59,966 --> 00:17:02,051
اعتقدت أنهما سيفعلان

329
00:17:03,094 --> 00:17:05,179
لماذا هناك خطاف بلاستيكي
في لحمي المشوي

330
00:17:06,222 --> 00:17:07,265
كُلْ حوله

331
00:17:08,307 --> 00:17:10,392
أتدري، حين تفكر في الأمر

332
00:17:10,392 --> 00:17:12,478
فهذا الأمر لطيف
أعني، (تيدي) و(بي جي)

333
00:17:12,478 --> 00:17:15,606
أخيراً يعملان معاً من أجل شيء
أنا فخورة بهما

334
00:17:15,606 --> 00:17:17,691
بجانب من أنت؟

335
00:17:17,691 --> 00:17:18,734
بجانبنا أم بجانب الثائرين؟

336
00:17:20,819 --> 00:17:21,862
الثائران؟

337
00:17:22,904 --> 00:17:27,075
حسناً، أنت تدرك
بأننا لسنا في الحرب حقيقةً، صحيح؟

338
00:17:27,075 --> 00:17:28,118
بالطبع أدرك ذلك

339
00:17:29,160 --> 00:17:30,203
لكي يحدث ذلك
على أحدهم أن يُصدر

340
00:17:31,246 --> 00:17:32,288
بياناً رسمياً للحرب

341
00:17:33,331 --> 00:17:35,416
والذي تكاد طباعته تجهز

342
00:17:36,459 --> 00:17:38,544
(بوب) إنهما يفعلان بالضبط
ما علمناهما أن يفعلا

343
00:17:38,544 --> 00:17:39,588
إنهما يحاربان من أجل ما يؤمنان به

344
00:17:40,630 --> 00:17:42,715
أتدرين؟ الآن سنعلمهما
عدم العبث مع أبيهما

345
00:17:43,758 --> 00:17:45,843
اذهب وأحضر مُطلِق بالونات الماء

346
00:17:45,843 --> 00:17:46,886
- حسناً
- (غايب)، اجلس

347
00:17:46,886 --> 00:17:48,971
(بوب) أنت تبالغ في الأمر

348
00:17:48,971 --> 00:17:51,056
لا أفعل، وقد أعطيتك أمراً يا سيدي

349
00:17:51,056 --> 00:17:53,142
(غايب)، اجلس

350
00:17:55,227 --> 00:17:59,398
آسف أبي
لكنني خائف أكثر من أمي

351
00:18:01,483 --> 00:18:03,568
حسناً، سأحارب في المعركة بنفسي

352
00:18:07,739 --> 00:18:09,824
عزيزي لست خائفاً مني حقاً
أأنت خائف؟

353
00:18:10,867 --> 00:18:11,910
قليلاً

354
00:18:11,910 --> 00:18:13,995
جيد

355
00:18:19,208 --> 00:18:22,336
أعطيكما فرصة أخيرة للنزول

356
00:18:24,421 --> 00:18:27,549
حسناً إذاً...

357
00:18:27,549 --> 00:18:31,720
لا أحب فعل هذا
لكنكما أجبرتماني

358
00:18:37,976 --> 00:18:39,019
أنتما محظوظان للغاية

359
00:18:39,019 --> 00:18:41,104
لقد كنتما محظوظين للغاية
أتعلمان؟

360
00:18:41,104 --> 00:18:43,189
الموالية قادمة مباشرة عبر النافذة

361
00:18:43,189 --> 00:18:45,275
أحقاً، خذ هذه

362
00:18:49,445 --> 00:18:50,488
ماذا تفعلون؟

363
00:18:51,531 --> 00:18:52,573
نحارب القوة

364
00:18:53,616 --> 00:18:54,660
لكننا القوة

365
00:18:55,701 --> 00:18:58,829
الأولاد محقون، منزل الشجرة هذا
يستحق الإنقاذ

366
00:18:59,872 --> 00:19:01,957
ماذا يحدث هنا؟

367
00:19:01,957 --> 00:19:05,085
هذا ليس وقتاً جيداً سيدة (دابني)

368
00:19:05,085 --> 00:19:07,171
من الأفضل لك
أن تسيطر على عائلتك

369
00:19:07,171 --> 00:19:09,256
لأنه يبدو الآن وأنهم يهزمونك

370
00:19:10,299 --> 00:19:11,341
هل تسمحين لي
بالتعامل مع الأمر من فضلك؟

371
00:19:12,384 --> 00:19:14,469
من الأفضل لك ذلك لأن (هرقل)
يشعر بالوحدة

372
00:19:14,470 --> 00:19:16,555
وأنا أفكر في اقتناء كلب آخر

373
00:19:18,640 --> 00:19:21,768
- هل تهددينني؟
- وهذه ستكون أنثى

374
00:19:21,768 --> 00:19:23,853
وقد ينجبان بعض الجراء

375
00:19:28,024 --> 00:19:30,109
أجل صحيح
اذهب وأنزلهم عن الشجرة

376
00:19:30,110 --> 00:19:33,237
حان وقت ارتداء السراويل الكبيرة

377
00:19:34,280 --> 00:19:35,322
- إنه قادم
- يجب أن نوقفه

378
00:19:35,322 --> 00:19:37,408
- أوقفوا نيرانكم
- انتباه

379
00:19:37,408 --> 00:19:39,493
يمكن أن تكون هذه خدعة

380
00:19:40,536 --> 00:19:43,664
جئت مسالماً
جئت لأنضم إلى المقاومة

381
00:19:43,664 --> 00:19:45,749
- أجل!
- رائع!

382
00:19:47,834 --> 00:19:48,877
هذا صحيح، سيدة (دابني)

383
00:19:48,877 --> 00:19:50,962
لا أهتم بكلبك

384
00:19:50,962 --> 00:19:52,005
السراويل الكبيرة قد لُبِستْ

385
00:19:53,048 --> 00:19:54,090
وستبقى هنا فوق مع عائلتي

386
00:19:56,176 --> 00:19:58,261
لقد فعلناها، مرحى!

387
00:19:58,261 --> 00:19:59,304
يمكنك الحصول على منزل
الشجرة (تشارلي)

388
00:20:00,346 --> 00:20:01,389
لوقت طويل طويل

389
00:20:06,602 --> 00:20:09,730
- ما كان هذا؟
- مهلاً، هل سبق وكان جميعنا هنا

390
00:20:10,773 --> 00:20:11,816
في نفس الوقت؟

391
00:20:23,285 --> 00:20:25,370
هل الجميع بخير؟

392
00:20:25,370 --> 00:20:26,413
- أجل
- أعتقد ذلك

393
00:20:27,456 --> 00:20:28,498
انظروا

394
00:20:42,053 --> 00:20:44,138
أكان ذلك أمراً صعباً؟

395
00:20:45,181 --> 00:20:46,223
أجل

396
00:20:46,223 --> 00:20:48,309
حسناً، منزل الشجرة قد تهدّم

397
00:20:48,309 --> 00:20:51,437
لذا ستقومين بإدخال كلبك
إلى منزلك الليلة، صحيح؟

398
00:20:52,479 --> 00:20:53,522
(هرقل) ليس ملكي

399
00:20:53,522 --> 00:20:55,607
أنا فقط أرعاه ليومين

400
00:20:57,693 --> 00:20:59,778
أنا أحب القطط

401
00:20:59,778 --> 00:21:01,863
ومفاوِضة ممتازة

402
00:21:07,077 --> 00:21:10,205
لا ترمي ذلك البالون

403
00:21:12,290 --> 00:21:14,375
سنطلق ذلك البالون، يا سيدي

404
00:21:15,418 --> 00:21:17,503
أبي!

405
00:21:32,101 --> 00:21:33,143
حسناً (تشارلي)، أبي والصبيان

406
00:21:33,143 --> 00:21:35,229
يقومون ببناء منزل
شجرة جديد لك

407
00:21:35,229 --> 00:21:38,356
لذا يوماً ما يمكنك الصعود إلى هناك
واللعب بالدمية (بوبو)

408
00:21:38,356 --> 00:21:40,442
طبعاً، فقط حينما نجد رأسها

409
00:21:41,484 --> 00:21:44,612
الآن هي عبارة عن دمية
رأس كرة تنس، أجل

410
00:21:45,655 --> 00:21:47,740
لا، ليست ممتعة حقاً

411
00:21:47,741 --> 00:21:50,868
وأنصحك ألا تسمحي للرجال
بدخول منزل الشجرة

412
00:21:51,911 --> 00:21:52,954
خاصة إذا كان ذلك الصبي
يزن قدر ما يزن أبي

413
00:21:52,954 --> 00:21:55,039
لأنكِ إن تركته يصعد إلى هناك

414
00:21:55,039 --> 00:21:57,124
حسناً
حظاً سعيداً (تشارلي)

415
00:22:08,508 --> 00:22:09,551
ماذا تفعل؟

416
00:22:09,551 --> 00:22:11,636
قال (غايب) بأنه خائف من أمه
أكثر مني

417
00:22:11,636 --> 00:22:14,764
لذا سأقوم بإخافته

418
00:22:19,978 --> 00:22:22,063
مرحباً أبي

419
00:22:24,148 --> 00:22:25,191
(غايب) عزيزي، هل أنهيت
واجبك المنزلي

420
00:22:25,191 --> 00:22:27,276
أ... أم... أمي سأنجزه حالاً

421
00:22:31,447 --> 00:22:33,532
إما أن تملك الأمر أو لا

