﻿1
00:00:21,767 --> 00:00:22,810
- أمّي
- ماذا؟

2
00:00:24,895 --> 00:00:25,938
ماذا تفعلين؟

3
00:00:25,938 --> 00:00:28,023
أستغل الوقت لتمارين القلب
أتدرّب

4
00:00:29,065 --> 00:00:32,193
حسناً، هل يمكنك التعرّق
على شطيرة (بي-جيه)؟

5
00:00:33,236 --> 00:00:35,321
عليّ الشعور بالطاقة

6
00:00:36,364 --> 00:00:38,449
عليّ شراء وجبة الغداء!

7
00:00:38,449 --> 00:00:41,577
مرحباً يا عزيزتي
حبيبتي!

8
00:00:41,577 --> 00:00:43,663
- ماذا؟
- أنا ذاهب إلى العمل

9
00:00:43,663 --> 00:00:46,791
- هيّا، قبليني
- أمسكني لو استطعت

10
00:00:46,791 --> 00:00:48,876
سبق وقبّلتكِ بما يكفي

11
00:00:49,919 --> 00:00:50,961
أعتقد أن الأمر صحيح

12
00:00:50,961 --> 00:00:53,047
وجبة الإفطار هي الوجبة
الأكثر إثارة للقلق كل يوم

13
00:00:55,132 --> 00:00:57,217
مهلاً
انتظر يا (بوب)

14
00:00:57,217 --> 00:00:58,260
نسيتُ أن أخبرك شيئاً

15
00:00:59,303 --> 00:01:00,345
لقد اتصل عمّك (ميل)

16
00:01:00,345 --> 00:01:02,431
لا أريد سماع ذلك

17
00:01:02,431 --> 00:01:04,516
بربّك! لقد توسّل إليّ
لكي أوصّل لك الرسالة

18
00:01:04,516 --> 00:01:07,644
شكراً لكِ، والآن سأرفض سماع الرسالة

19
00:01:08,687 --> 00:01:10,772
- مَن هو العمّ (ميل)؟
- شخص لن تعرفيه أبداً

20
00:01:11,815 --> 00:01:12,857
إنّه عمّ والدكِ

21
00:01:13,900 --> 00:01:17,028
حسناً، لقد أخبرتني عن العمّ (ستانلي)
الذي يحوك السترات من أجل قطته

22
00:01:18,071 --> 00:01:20,156
لكنك لا تريد أن تخبرني
عن العمّ (ميل)؟

23
00:01:20,156 --> 00:01:23,284
السبب يا (تيدي)، أنه إذا كنت لن
تقولي شيئاً لطيفاً عن شخص ما...

24
00:01:24,327 --> 00:01:25,369
فلا تقولي أيّ شيء على الإطلاق

25
00:01:25,369 --> 00:01:27,455
و(ميل) أحمق

26
00:01:30,583 --> 00:01:31,626
حسناً يا أمي
حدثيني عن العمّ (ميل)

27
00:01:32,668 --> 00:01:35,796
حسناً، لقد تشاجر هو ووالدكِ
هذا كلّ ما أعرفه

28
00:01:35,796 --> 00:01:37,881
ألا توجد طريقة تمكّننا
من معرفة المزيد؟

29
00:01:37,881 --> 00:01:39,966
هذا أوّل شيء مثير للإهتمام
بشأن أبي منذ...

30
00:01:41,009 --> 00:01:43,094
حسناً، هذا أوّل شيء
مثير للإهتمام عن أبي

31
00:01:44,137 --> 00:01:46,222
ثقي بي يا عزيزتي
لقد تعلّمت من الأخطاء

32
00:01:46,222 --> 00:01:48,308
عندما يتعلّق الأمر
بخلافات عائلة (دنكان)...

33
00:01:49,350 --> 00:01:50,393
لا تتدخلي

34
00:01:50,393 --> 00:01:52,478
هل هناك أقارب مفاجئين آخرين
تريدين أن تخبريني عنهم؟

35
00:01:53,521 --> 00:01:54,564
كلّا

36
00:01:54,564 --> 00:01:55,606
كلّا

37
00:02:57,538 --> 00:03:00,666
أخبار رائعة يا أمّي
أحبّ (تشارلي) الآن

38
00:03:00,666 --> 00:03:02,751
حسناً، أخيراً
ما الذي حدث؟

39
00:03:02,751 --> 00:03:06,922
كنّا في المتنزه وذلك المصوّر ظنّ أن
(تشارلي) هي ألطف طفلة على الإطلاق

40
00:03:06,922 --> 00:03:10,050
عرض علينا دفع 100 دولار
ليستخدمها كعارضة أزياء

41
00:03:10,050 --> 00:03:11,093
مَن كان يعلم؟

42
00:03:11,093 --> 00:03:13,178
انها في الواقع تجيد شيء
باستثناء سيلان اللعاب والتغوّط

43
00:03:16,306 --> 00:03:17,349
"(والتر لوبر) للتصوير الفوترغرافي

44
00:03:18,391 --> 00:03:21,519
متخصّص في تصوير
الكلاب، القطط والأطفال"

45
00:03:21,519 --> 00:03:23,605
انسوا الأمر، لن أستغل طفلتي

46
00:03:23,605 --> 00:03:25,690
لكنّنا لا نملك كلب أو قطّة

47
00:03:28,818 --> 00:03:30,903
أمّي، بربّك
قد تكون هذه فرصة كبيرة لـ(تشارلي)

48
00:03:31,946 --> 00:03:34,032
(تشارلي) لن تحصل
على عمل قبلك يا (بي-جيه)

49
00:03:35,074 --> 00:03:38,202
حسناً، المصوّر لم يطلب تصويري

50
00:03:39,245 --> 00:03:41,330
لستَ مضطراً للعمل
في مجال عرض الأزياء

51
00:03:41,330 --> 00:03:43,416
أي عمل سيفي بالغرض
تعالي إلى هنا

52
00:03:44,458 --> 00:03:46,543
هذه المحادثة أخذت منعطفاً سيئاً

53
00:03:47,586 --> 00:03:49,671
على أي حال، لن نكون بحاجة لهذا

54
00:03:51,756 --> 00:03:54,884
- كنت متأكد أن علينا فعل ذلك بطريقتي
- وماذا كانت طريقتك؟

55
00:03:54,884 --> 00:03:56,970
لا نخبر والدتنا أننا
سنقوم بجلسات التصوير

56
00:03:56,970 --> 00:03:59,055
ومع ذلك نفعلها ونتقاسم المال

57
00:03:59,056 --> 00:04:01,140
متى خطرت لك هذه الفكرة؟

58
00:04:01,140 --> 00:04:02,183
في المتنزه

59
00:04:02,183 --> 00:04:05,311
قلتها لك عندما مرّ بجوارنا فريق
الفتيات لركض المسافات الطويلة

60
00:04:06,354 --> 00:04:07,396
أجل!

61
00:04:10,524 --> 00:04:11,568
ذكّرني عمّ كنا نتحدّث؟

62
00:04:14,695 --> 00:04:15,738
مرحباً يا (تشارلي)
أنا (تيدي)

63
00:04:15,739 --> 00:04:18,866
إذاً اتّضح أن هناك سرّ لعائلة (دنكان)

64
00:04:18,866 --> 00:04:20,951
أجل، بالأمس اكتشفت
أن لدينا عمّ يُدعى (ميل)

65
00:04:21,994 --> 00:04:24,079
هل يبدو هذا جيداً عليّ؟

66
00:04:25,122 --> 00:04:29,292
فقط إذا سحبتِ سروالكِ
إلى وجهكِ، لأن هذا حزام

67
00:04:32,420 --> 00:04:34,506
علينا الذهاب لمركز التسوّق اليوم

68
00:04:34,506 --> 00:04:36,591
ليس لديك أيّ ملابس جديدة
من أجلي لكي أرتديها

69
00:04:37,634 --> 00:04:40,762
حسناً يا (أيفي)، أنا أفكّر في
شيء أكثر أهمية من الملابس

70
00:04:40,763 --> 00:04:43,890
- الأحذية؟
- العائلة

71
00:04:43,890 --> 00:04:45,975
أنتِ مضحكة يا (تي)

72
00:04:47,018 --> 00:04:50,146
حسناً، اسمعي، حدث شيء ما
بين أبي وذلك العمّ (ميل)

73
00:04:50,146 --> 00:04:51,188
وعليّ أنا أعرف ما الذي حدث

74
00:04:52,231 --> 00:04:53,274
ما هذه؟

75
00:04:54,316 --> 00:04:56,402
هذه بطاقة إئتمان
أعطاني إياها والدي من فترة

76
00:04:56,402 --> 00:04:58,487
ولماذا لم تخبريني من قبل؟

77
00:04:59,529 --> 00:05:01,615
حسناً، إنّها للطوارئ فقط

78
00:05:01,615 --> 00:05:03,700
عزيزتي، لقد رأيت خزانتكِ

79
00:05:03,700 --> 00:05:04,743
إنّها حالة طارئة

80
00:05:05,785 --> 00:05:07,871
حسناً، إذا ذهبتِ معي
إلى دار المسنين

81
00:05:08,913 --> 00:05:09,956
سأذهب معكِ إلى مركز التسوّق

82
00:05:10,999 --> 00:05:13,084
حسناً، لكن يجب أن أحذركِ

83
00:05:13,084 --> 00:05:16,212
جدّي كان في دار مسنين
وكان الأمر كئيباً للغاية

84
00:05:16,212 --> 00:05:19,340
كان يجلس هناك
ويشكو من عدم زيارة أحد له

85
00:05:19,340 --> 00:05:22,468
في النهاية، توقّفت عن الذهاب

86
00:05:30,809 --> 00:05:33,937
لدينا خيارات عديدة في (شادي هيلز)

87
00:05:33,937 --> 00:05:37,065
هناك خطّة دفع لمدة عام
وهناك لثلاثة أعوام وهناك...

88
00:05:37,065 --> 00:05:39,151
كم عمرك والدكِ؟

89
00:05:39,151 --> 00:05:43,321
ربّما عليك الدفع شهرياً

90
00:05:44,364 --> 00:05:45,407
حسناً، إلى اللقاء

91
00:05:47,492 --> 00:05:49,577
مرحباً بكما في (شادي هيلز)
كيف يمكنني مساعدتكما؟

92
00:05:49,578 --> 00:05:51,663
نحن هنا لزيارة (ميل دنكان)

93
00:05:51,663 --> 00:05:53,748
- هل سجّلتما الدخول؟
- كلّا

94
00:05:53,748 --> 00:05:54,792
هل تنتظران دعوة رسمية؟

95
00:05:56,876 --> 00:05:58,962
كلّا، لقد وصلنا للتو
يسرّنا تسجيل الدخول

96
00:06:00,004 --> 00:06:01,047
يشرّفني ذلك

97
00:06:03,132 --> 00:06:04,174
دعوني أنادي (ميل) من أجلكما

98
00:06:04,174 --> 00:06:06,260
(ميل)، لديك زائر!

99
00:06:08,345 --> 00:06:09,388
هل جاء أحد لرؤيتي؟

100
00:06:10,430 --> 00:06:11,473
مرحباً أيها العمّ (ميل)

101
00:06:11,473 --> 00:06:13,558
أنا (تيدي) حفيدة شقيقك
أنا ابنة (بوب)

102
00:06:14,601 --> 00:06:17,729
أنتِ تمزحين
(بوب) أنجبكِ؟

103
00:06:17,729 --> 00:06:20,857
حسناً، أمّي جذابة جداً

104
00:06:20,857 --> 00:06:25,028
- هذه صديقتي (أيفي)
- مرحباً، أمّي جذابة أيضاً

105
00:06:25,028 --> 00:06:27,113
حسناً

106
00:06:27,113 --> 00:06:29,198
هذه ابنة أخي أيها الجمع...

107
00:06:29,198 --> 00:06:31,284
- هلّا تقولين اسمكِ مجدداً؟
- (تيدي)

108
00:06:31,284 --> 00:06:34,412
- (هيدي)
- كلّا، كلّا، (تيدي)، (تيدي)

109
00:06:34,412 --> 00:06:36,497
هذا أسم غريب

110
00:06:37,540 --> 00:06:38,582
أغرب من (هيدي)؟

111
00:06:39,625 --> 00:06:41,710
هذه (تيدي) ابنة أخي

112
00:06:41,710 --> 00:06:44,838
- و... أتحبّين الموسيقى؟
- أنا أعشق الموسيقى

113
00:06:44,838 --> 00:06:46,924
ابنة أخي ستغني لنا
بعض الأغاني أيها الجمع

114
00:06:46,924 --> 00:06:47,966
- حقاً؟
- أجل

115
00:06:50,052 --> 00:06:51,094
(أيفي)، النجدة

116
00:06:53,180 --> 00:06:55,265
مرحباً بكم جميعاً

117
00:06:55,265 --> 00:06:57,350
وأهلاً بكم في...

118
00:06:57,350 --> 00:06:59,436
الغرفة التي نجلس فيها

119
00:07:00,478 --> 00:07:03,606
سنبدأ بأغنية...

120
00:07:03,606 --> 00:07:06,734
- ماذا يا قائدة الفرقة الموسيقية؟
- أعتقد أنني أتذكّر "سواني ريفر"

121
00:07:07,777 --> 00:07:08,820
"سواني ريفر"

122
00:07:10,905 --> 00:07:16,118
"في نهاية نهر (سواني)"

123
00:07:16,118 --> 00:07:20,289
"بعيداً جداً جداً..."

124
00:07:20,289 --> 00:07:21,331
لا أتذكّر الكلمات

125
00:07:22,374 --> 00:07:24,459
لا أعرف سوى الكلمات البذيئة
التي قمنا بتأليفها في صغرنا

126
00:07:26,545 --> 00:07:30,715
"يا له من اسم غريب لنهر"

127
00:07:30,715 --> 00:07:34,887
"وهذا كلّ ما عليّ قوله"

128
00:07:40,099 --> 00:07:43,227
حسناً، كفانا غناء
دعونا نجرب شيء آخر

129
00:07:43,227 --> 00:07:45,313
- هل لديكم أيّ طلبات؟
- "سواني ريفر"!

130
00:07:46,355 --> 00:07:48,441
يا إلهي!

131
00:07:52,611 --> 00:07:53,654
أنا على وشك البدء

132
00:07:54,697 --> 00:07:56,782
لديكم طفلة جميلة
واحدة من أفضل ما رأيت

133
00:07:56,782 --> 00:07:57,825
أجل، أجل
هل أحضرت المال؟

134
00:07:58,867 --> 00:08:03,038
أجل، لكن أولاً أحتاج لأحد الوالدين
لكي يوقّع على نموذج نشر الصور هذا

135
00:08:03,038 --> 00:08:05,123
لا توجد مشكلة

136
00:08:06,166 --> 00:08:07,210
مشكلة

137
00:08:09,294 --> 00:08:11,379
بالتأكيد
أمّي في المطبخ

138
00:08:11,379 --> 00:08:12,423
- حقاً؟
- أجل

139
00:08:13,465 --> 00:08:17,635
(غيب)، لما لا تذهب إلى المطبخ
وتطلب من والدتنا التوقيع على هذا؟

140
00:08:21,806 --> 00:08:24,934
أنت مصوّر إذن، صحيح؟

141
00:08:25,976 --> 00:08:27,019
نعم

142
00:08:29,104 --> 00:08:31,190
لديّ كاميرا من عيد ميلادي السابع

143
00:08:32,232 --> 00:08:34,318
- ومن ثمّ فقدتها
- قصة لطيفة

144
00:08:36,403 --> 00:08:37,446
حسناً، تفضّل

145
00:08:40,574 --> 00:08:43,702
والدتك تمتلك أسلوب كتابة... رائع

146
00:08:44,744 --> 00:08:45,787
أتعلمان، قبل أن نبدأ هذه الجلسة...

147
00:08:45,787 --> 00:08:46,830
ربّما من الأفضل
أن أذهب للتحدّث معها

148
00:08:46,830 --> 00:08:48,915
- فكرة سيئة جداً
- لماذا؟

149
00:08:48,915 --> 00:08:52,043
لأن مزاجها سيء

150
00:08:52,043 --> 00:08:54,128
والآن تريد المزيد من المال

151
00:08:54,128 --> 00:08:56,214
حقاً؟ كم تريد؟

152
00:08:56,214 --> 00:08:59,342
- 125دولار
- ماذا؟

153
00:08:59,342 --> 00:09:00,384
لكنّنا اتفقنا على 100 دولار

154
00:09:00,384 --> 00:09:04,555
(والتر)، أنا أتعامل مع
مزاجها السيء منذ 17 عام

155
00:09:04,555 --> 00:09:05,598
دعني أتولى الأمر

156
00:09:07,683 --> 00:09:10,811
هذا موقف غريب
الأمّهات يرغبن دائماً في ملاقاتي

157
00:09:10,811 --> 00:09:12,896
هذه تريد مالها فحسب

158
00:09:13,939 --> 00:09:16,024
احزم أغراضك، انتهى العرض

159
00:09:16,024 --> 00:09:18,110
- ماذا؟ ماذا حدث؟
- تريد منك أن تخرج

160
00:09:18,110 --> 00:09:20,195
أنت لا تفهم
لديّ موعد تسليم نهائي

161
00:09:20,195 --> 00:09:22,280
علينا القيام بهذا الأمر

162
00:09:23,323 --> 00:09:25,408
حسناً، ربّما عليك أن تقدم لها 150 دولار

163
00:09:26,451 --> 00:09:28,536
حسناً، 150 دولار
لكن هذا كلّ شيء

164
00:09:29,579 --> 00:09:30,621
دعني أرى ما يمكنني فعله

165
00:09:33,749 --> 00:09:34,792
دعنا نقوم ببعض السحر

166
00:09:40,005 --> 00:09:42,091
وأختي الصغيرة اسمها (تشارلي)

167
00:09:42,091 --> 00:09:45,220
(تشارلي)، (تيدي)...
ألا يعرف والدك أسماء فتيات؟

168
00:09:46,261 --> 00:09:47,304
بمناسبة الحديث عن والدي

169
00:09:48,347 --> 00:09:50,432
ما الذي حدث بينكما يا رفاق؟

170
00:09:50,432 --> 00:09:53,560
- لا تريدين معرفة ذلك
- في الواقع، أريد ذلك

171
00:09:53,560 --> 00:09:55,645
حسناً، اسمعي
لقد التقينا للتو...

172
00:09:55,645 --> 00:09:59,816
وأنا أودّ أن أعرف الشخص
قبل أن أتكلّم بالسوء عن والده

173
00:10:01,901 --> 00:10:03,987
حسناً، لنتعرف على بعضنا البعض

174
00:10:03,987 --> 00:10:08,157
- حدّثني عن نفسك
- حسناً، أنا أحبّ لعبة البيسبول

175
00:10:08,157 --> 00:10:10,243
مهلاً، هناك مباراة ستقام اليوم
هلّا تقومين بإصطحابي؟

176
00:10:11,285 --> 00:10:13,371
حدّثني أكثر عن نفسك

177
00:10:13,371 --> 00:10:16,499
بربّكِ، لم أذهب لمباراة
بيسبول منذ ردح طويل

178
00:10:16,499 --> 00:10:19,627
- سأفعل أيّ شيء لأذهب لمباراة
- اليوم؟

179
00:10:20,669 --> 00:10:22,755
- لا أدري، لقد وعدت صديقتي...
- أجل، لا بأس، شكراً لكِ

180
00:10:22,755 --> 00:10:24,840
شكراً على قدومكِ

181
00:10:24,840 --> 00:10:27,968
أراكِ بعد 20 عاماً
سأكون جالساً هنا

182
00:10:30,053 --> 00:10:33,181
(تي)... عليكِ تجربة هذا

183
00:10:33,181 --> 00:10:35,266
- ما هذا؟
- شريحة لحم وبطاطس

184
00:10:35,266 --> 00:10:37,352
يمكنهم خلط أيّ طعام
في هذا المكان

185
00:10:37,352 --> 00:10:38,394
حسناً يا (أيفي)

186
00:10:38,394 --> 00:10:41,522
ما رأيكِ لو قمنا بتغيير طفيف
في خططنا؟

187
00:10:41,522 --> 00:10:44,650
- هل سيروقني هذا التغيير؟
- انّه يتضمّن خروجنا من هنا

188
00:10:44,650 --> 00:10:45,693
- موافقة
- سنذهب لمباراة بيسبول

189
00:10:45,694 --> 00:10:47,778
- لستُ موافقة
- حسناً، يمكنكِ البقاء هنا

190
00:10:47,778 --> 00:10:50,906
- حسناً، موافقة
- (ميل)، هيا بنا، لنذهب

191
00:10:50,906 --> 00:10:52,992
- سنذهب لمباراة البيسبول
- رائع! هذا عظيم يا فتيات...

192
00:10:54,034 --> 00:10:56,120
لكن أولاً علينا تجاوز آمرة السجن

193
00:10:57,162 --> 00:10:59,248
سأتولى أمرها

194
00:11:00,290 --> 00:11:01,333
أستميحكِ عذراً
أودّ أن أصطحب...

195
00:11:01,333 --> 00:11:04,461
- (ميل) للتنزه بعد الظهيرة
- هل تجاوزتِ سن الـ18 عام؟

196
00:11:04,462 --> 00:11:06,546
- كلّا
- هل هو ميت؟

197
00:11:06,546 --> 00:11:08,632
- كلّا
- طلبكِ مرفوض

198
00:11:08,632 --> 00:11:09,674
ابتعدي عن المكتب

199
00:11:11,760 --> 00:11:13,845
شكراً لكِ على وقتك

200
00:11:14,888 --> 00:11:15,930
حسناً، الخطّة البديلة

201
00:11:16,973 --> 00:11:18,016
تفرّقوا!

202
00:11:22,186 --> 00:11:23,229
آسفة يا صاح

203
00:11:23,229 --> 00:11:25,314
هذا من أجل غرض نبيل

204
00:11:29,485 --> 00:11:32,613
- لدينا هارب!
- كلّا، ليس وانا موجودة

205
00:11:52,881 --> 00:11:53,924
أجل!

206
00:11:56,009 --> 00:11:58,094
- هل أنت مستمتع أيها العمّ (ميل)؟
- بالطبع

207
00:11:58,094 --> 00:12:00,179
هذا رائع أيتها الفتاة

208
00:12:01,222 --> 00:12:03,307
- شكراً لكِ على اصطحابي
- بالطبع

209
00:12:03,307 --> 00:12:05,393
إذاً، انصت، لقد قلت أننا
عندنا نصل إلى المباراة...

210
00:12:05,393 --> 00:12:07,478
ستخبرني قصّة...

211
00:12:08,521 --> 00:12:09,563
ما حدث بينك وبين والدي

212
00:12:11,649 --> 00:12:12,691
بعد هذا الشوط

213
00:12:13,734 --> 00:12:15,819
أنا قادمة، أفسحوا الطريق

214
00:12:15,819 --> 00:12:19,990
(أيفي)!
(أيفي)، ما كلّ هذا؟

215
00:12:19,990 --> 00:12:22,075
إنه خطأكِ لإعطائي بطاقة الائتمان

216
00:12:22,075 --> 00:12:24,161
صحيح، بطاقة ائتمان الطوارئ

217
00:12:24,161 --> 00:12:26,246
بعض هذه الأشياء قد يستخدم
في حالات الطوارئ

218
00:12:27,289 --> 00:12:29,374
أجل، مثلاً إذا واجهنا
أنف كبيرة بها مخاط

219
00:12:32,502 --> 00:12:34,587
- يبدو أنه مستمتع بوقته
- أجل

220
00:12:34,587 --> 00:12:37,715
إنّه رجل عجوز لطيف
مَن قد يختلف معه؟

221
00:12:40,843 --> 00:12:41,886
أنت سيء!

222
00:12:41,886 --> 00:12:43,972
هل أنت لاعب بيسبول
أم راقص باليه؟

223
00:12:45,014 --> 00:12:47,099
أنت تجعلني أرغب في التقيؤ!

224
00:13:30,891 --> 00:13:34,019
احذر يا عزيزي!
إذا انزلقت، قد تتسخ تنورتك!

225
00:13:34,019 --> 00:13:36,104
اهدأ أيها العمّ (ميل)
فريقنا يفوز

226
00:13:37,147 --> 00:13:38,190
أجل، في الوقت الراهن
لكن هذا لن يدوم

227
00:13:39,232 --> 00:13:42,360
لأنهم سيئون!
قذرون كالبالوعة!

228
00:13:42,360 --> 00:13:44,446
سيطري على جدّك!
انّه يخيف أولادي

229
00:13:45,488 --> 00:13:48,616
- أولادكِ قذرون
- آسفة، لم يقصد ذلك

230
00:13:48,616 --> 00:13:50,702
أنا متأكدة أن رائحة أولادكِ رائعة

231
00:13:50,702 --> 00:13:52,787
حسناً، أيها العمّ (ميل)
لا لا تجلس

232
00:13:53,829 --> 00:13:55,915
وتستمتع بشطيرة "هوت دوج"
ساخنة بهدوء؟

233
00:13:55,915 --> 00:13:59,043
أودّ تناول شطيرة
الأحمق، تناول شطيرة!

234
00:13:59,043 --> 00:14:00,085
ماذا؟ كلّا!

235
00:14:01,128 --> 00:14:02,171
هل ستتصرفين معه
أم أتصرّف أنا؟

236
00:14:02,171 --> 00:14:03,213
أجل، قلت أنني سأتولى الأمر

237
00:14:03,213 --> 00:14:05,299
وسيكون الأمر أسهل بكثير
من دون اقتراحاتكِ المفيدة

238
00:14:05,299 --> 00:14:07,384
حسناً، إليكِ اقتراح مفيد

239
00:14:07,384 --> 00:14:10,512
أخرجيه من هنا
وإلّا سأخرجكِ أنت من هنا

240
00:14:11,555 --> 00:14:12,597
ما كان عليكِ قول ذلك

241
00:14:12,597 --> 00:14:14,683
لأنه الآن (أيفي) على وشك
النهوض من على كرسيها

242
00:14:14,683 --> 00:14:16,768
(تي)، أمسكي خاتمي

243
00:14:17,811 --> 00:14:18,853
حسناً، هل يمكن أن نهدأ جميعاً؟

244
00:14:18,854 --> 00:14:21,981
أيها الخاسرون!
انظروا إلى هذه!

245
00:14:24,068 --> 00:14:26,152
كلّا!

246
00:14:37,621 --> 00:14:40,749
كلّا، نحن على الشاشة العملاقة

247
00:14:56,389 --> 00:14:57,432
هل أوشكنا على الإنتهاء؟

248
00:14:57,432 --> 00:14:59,517
لإن إن لم يكن الأمر كذلك
سندخل في وقت إضافي

249
00:15:00,560 --> 00:15:02,645
- هل هذه مشكلة؟
- ليس بالنسبة لنا

250
00:15:03,688 --> 00:15:05,773
لكن بالنسبة لأمّنا
أعتقد أن هذا سيكلّفك

251
00:15:05,773 --> 00:15:07,858
بالضبط ما كنت أفكّر فيه
يا أخي الصغير

252
00:15:07,858 --> 00:15:09,944
سأخبر أمّنا بهذا الأمر

253
00:15:13,072 --> 00:15:15,157
أمّي، ماذا تفعلين هنا؟

254
00:15:15,157 --> 00:15:19,328
- أنا أعيش هنا
- لكن لا يفترض أن تعودي بعد

255
00:15:19,328 --> 00:15:22,456
حسناً، لقد أنهيت كلّ ما أردت فعله
قمت بغسل السيّارة

256
00:15:22,456 --> 00:15:24,541
اشتريت البقالة
وذهبت إلى المصرف

257
00:15:24,541 --> 00:15:26,626
ما ذلك الوميض القادم
من غرفة المعيشة؟

258
00:15:26,626 --> 00:15:28,712
ربّما يكون صمام كهربائي
قد تحتاجين إلى التحقق من...

259
00:15:28,712 --> 00:15:30,797
صندوق الصمامات في المرآب

260
00:15:37,053 --> 00:15:38,096
- اخرج! انهي الأمر!
- ما الخطب؟

261
00:15:38,097 --> 00:15:40,181
أمّي هنا في المنزل
إنّها هنا حقاً

262
00:15:40,181 --> 00:15:41,224
اخرج!

263
00:15:44,352 --> 00:15:47,480
- ما الذي يحدث هنا؟
- (بي-جيه) هلّا تجيب على هذا السؤال؟

264
00:15:48,522 --> 00:15:49,565
كلّا، سأجيب على السؤال التالي

265
00:15:50,608 --> 00:15:52,693
لا أصدق أنكما عصيتما أمري

266
00:15:53,736 --> 00:15:55,821
صغيرتي الجميلة

267
00:15:57,906 --> 00:15:59,992
أحبّ ذلك!
الأمّ وطفلتها!

268
00:15:59,992 --> 00:16:02,077
اسمع، أرجوك توقّف!
اخرج

269
00:16:02,077 --> 00:16:04,162
- لكنكما رائعان معاً
- كلّا، أنا جادّة... اخرج

270
00:16:04,162 --> 00:16:06,247
- رائع، تماماً هكذا
- هكذا؟

271
00:16:06,247 --> 00:16:09,375
- أجل
- وما رأيك في هذه؟

272
00:16:09,375 --> 00:16:11,461
- عظيم
- مهلاً، صوّر جانبي الأفضل

273
00:16:13,547 --> 00:16:15,631
أمّي، أنتِ موهوبة

274
00:16:15,631 --> 00:16:18,759
- أجل، الكاميرا تحبّكِ
- عقابكما عسير

275
00:16:27,101 --> 00:16:29,186
ومن ثمّ بأدب
طلبت منّا الشرطة الخروج

276
00:16:29,186 --> 00:16:32,314
في تلك اللحظة دعاهم
العمّ (ميل) لتقبيل شيء ما...

277
00:16:32,314 --> 00:16:34,399
ظهر على الشاشة العملاقة

278
00:16:35,442 --> 00:16:37,527
حسناً، لا بأس

279
00:16:37,527 --> 00:16:39,613
الآن تعرفين لماذا طلبتِ منكِ
الإبتعاد عن عمكِ (ميل)

280
00:16:40,655 --> 00:16:43,783
هذا الرجل مجنون، خاصّةً
عندما يتعلّق الأمر بالبيسبول

281
00:16:43,783 --> 00:16:45,869
أجل، هذه كانت ستصبح معلومات قيّمة

282
00:16:47,954 --> 00:16:50,039
أتعلمين؟ اخلدي إلى النوم

283
00:16:50,039 --> 00:16:52,125
حقاً لا أريد التحدّث
عن هذا الأمر بعد الآن

284
00:16:52,125 --> 00:16:56,295
حسناً، ثمّة شيء آخر يجب
أن أخبرك به عن العمّ (ميل)

285
00:16:56,295 --> 00:16:58,381
- حقاً؟ ما هو؟
- إنّه في غرفة المعيشة

286
00:16:58,381 --> 00:17:00,466
- ماذا؟
- عليك التحدّث معه

287
00:17:00,467 --> 00:17:05,679
كلّا، لستُ مضطراً لفعل ذلك
لا أعرف ماذا سأقول له

288
00:17:05,679 --> 00:17:08,807
لما كلّ هذا، على أي حال؟
لماذا يأبى الجميع أن يخبرني؟

289
00:17:09,850 --> 00:17:10,892
لأنه أصبح من الماضي

290
00:17:10,892 --> 00:17:12,978
حسناً؟ انتهى الأمر
نسيته

291
00:17:12,978 --> 00:17:16,106
لقد مضيت قدماً
الآن أخرجي ذلك الوغد من منزلي!

292
00:17:18,191 --> 00:17:19,234
سأعود في الحال

293
00:17:21,319 --> 00:17:23,404
أبي يرحّب بك

294
00:17:25,490 --> 00:17:27,575
لا يريد التحدّث معي، صحيح؟

295
00:17:27,575 --> 00:17:28,618
حسناً، لا أريد التحدّث معه أيضاً!

296
00:17:29,660 --> 00:17:30,703
ويمكنكِ أن تخبريه أنني قلت ذلك

297
00:17:30,703 --> 00:17:32,788
سأعود في الحال

298
00:17:35,916 --> 00:17:36,959
العمّ (ميل) يقول أنه يحبّك

299
00:17:38,002 --> 00:17:39,044
حقاً؟

300
00:17:40,087 --> 00:17:41,131
العمّ (ميل) قال ذلك؟

301
00:17:42,172 --> 00:17:44,258
أجل، قال شيئاً كهذا

302
00:17:44,258 --> 00:17:46,343
أعني، لقد مرّة وقت طويل
على خروجي من غرفة المعيشة

303
00:17:48,428 --> 00:17:49,471
حسناً، متى سيخرج هو
من غرفة المعيشة؟

304
00:17:50,514 --> 00:17:51,557
حسناً، العمّ (ميل) يرغب
في حلّ هذه المشكلة

305
00:17:52,599 --> 00:17:54,684
- ربّما عليك البدء
- أرى أن عليه هو البدء

306
00:17:54,684 --> 00:17:56,770
سأعود في الحال

307
00:17:59,898 --> 00:18:01,983
أبي يقول انّه يحبّك

308
00:18:03,026 --> 00:18:05,111
هراء!

309
00:18:05,111 --> 00:18:09,282
ويرى أنه سيكون من الجيد
أن تخبرني ما سبب هذا العداء

310
00:18:11,368 --> 00:18:15,538
عندما كان والدكِ في سنّ الـ10
كنت مدرب البيسبول الخاص به

311
00:18:17,623 --> 00:18:18,665
الآن فهمت الأمر

312
00:18:19,708 --> 00:18:21,793
ماذا يعني ذلك؟

313
00:18:22,836 --> 00:18:24,921
حسناً، أنت تتحمّس قليلاً
عندما يتعلق الأمر بالبيسبول

314
00:18:24,921 --> 00:18:27,007
أنا أشارك آراءي!

315
00:18:28,049 --> 00:18:32,220
على أي حال
أعطيته بعض النقد البناء...

316
00:18:33,263 --> 00:18:35,348
قلت أنني أسدد الضربات كالفتاة!

317
00:18:35,348 --> 00:18:38,476
لقد جمّلت قولي، كنتَ تسدد
الضربات كالفتاة الصغيرة!

318
00:18:39,519 --> 00:18:41,604
إنّنا نتحدّث، هذه بداية

319
00:18:42,647 --> 00:18:44,732
لقد أهنتني أمام الفريق كلّه

320
00:18:44,732 --> 00:18:46,817
كنت أحاول جعلك أفضل

321
00:18:46,817 --> 00:18:48,903
حسناً، أنت لم تصرف في وجه
أيّ من الصبية الآخرين

322
00:18:48,903 --> 00:18:52,031
لأنني لم أكن أكترث لهم
أيها الأحمق!

323
00:18:54,116 --> 00:18:55,159
هل سمعت ذلك؟

324
00:18:55,159 --> 00:18:57,244
قبلما يقول "أحمق"

325
00:18:58,287 --> 00:18:59,329
قال انه كان يهتمّ لأمرك

326
00:19:00,373 --> 00:19:02,457
كنت أحاول جعلك قوي

327
00:19:03,501 --> 00:19:05,585
وأعتقد...

328
00:19:06,628 --> 00:19:09,756
أنني أحياناً أتحمس بعض الشيء

329
00:19:10,799 --> 00:19:13,927
- أنا آسف
- لدينا اعتذار هنا يا أبي

330
00:19:18,097 --> 00:19:22,268
حسناً، ربما في بعض الأحيان
كنت حسّاس بعض الشيء...

331
00:19:23,311 --> 00:19:25,396
وأنا آسف

332
00:19:25,396 --> 00:19:26,438
واعتذار آخر

333
00:19:26,438 --> 00:19:29,566
الآن أتعرف ما نفعله
في هذه العائلة بعدما نتشاجر؟

334
00:19:29,566 --> 00:19:31,652
آمل أن يكون تناول الطعام

335
00:19:33,737 --> 00:19:34,780
بل نتعانق

336
00:19:35,822 --> 00:19:37,908
- العناق للفتيات
- الفتيات الصغار

337
00:19:38,950 --> 00:19:41,036
كلّا...

338
00:19:43,121 --> 00:19:44,164
عليّ التبول

339
00:19:45,206 --> 00:19:47,292
سأعود بعد 20 دقيقة

340
00:19:48,334 --> 00:19:49,377
الحمام هناك

341
00:19:51,462 --> 00:19:52,505
تعالي إلى هنا

342
00:19:53,549 --> 00:19:56,676
أحسنتِ أيتها الفتاة
شكراً لكِ

343
00:19:56,676 --> 00:19:58,761
حسناً، أنتم تخبرونا دائماً...

344
00:19:58,761 --> 00:20:01,889
- مدى أهمية العائلة
- أجل، إنّها كذلك

345
00:20:03,974 --> 00:20:06,060
لقد دخلت الحزانة للتو، صحيح؟

346
00:20:06,060 --> 00:20:09,188
- أخشى ذلك
- (ميل)...

347
00:20:09,188 --> 00:20:11,273
- هذا ليس حماماً
- انّه كذلك الآن!

348
00:20:16,486 --> 00:20:19,614
حسناً يا (تشارلي)
ها أنا أنتظركِ أنت وأمّي

349
00:20:19,614 --> 00:20:22,742
لأن أمّنا قالت أنها مضطرة
لرؤية هذا، أياً كان هذا

350
00:20:23,785 --> 00:20:24,828
ها نحن أولاء

351
00:20:25,870 --> 00:20:27,956
انظرا لكما!

352
00:20:28,998 --> 00:20:30,041
لماذا ترتديان هذه الملابس؟

353
00:20:30,041 --> 00:20:32,126
حسناً، لدينا جلسة تصوير

354
00:20:34,211 --> 00:20:38,382
في مجال عرض الأزياء
هكذا تُسمى تجربة الآداء...

355
00:20:39,425 --> 00:20:40,467
"جلسة تصوير"

356
00:20:42,553 --> 00:20:44,638
أنتِ عارضة أزياء الآن إذن؟

357
00:20:45,681 --> 00:20:46,723
لا تندهشي يا (تيدي)

358
00:20:47,766 --> 00:20:49,851
أعتقد أننا كنّا نعرف
أن هذا اليوم قادم

359
00:20:51,937 --> 00:20:54,022
"إلى اللقاء أيتها الجميلة!"

360
00:20:58,193 --> 00:20:59,235
إنّها عارضة أزياء الآن

361
00:21:01,321 --> 00:21:03,406
لو أنني كنت أعرف أن تربية
الوالدان سيكون بهذه الصعوبة

362
00:21:03,406 --> 00:21:05,491
ما كنت سأفعله أبداً

363
00:21:05,491 --> 00:21:07,577
لكن قريباً سيحين دوركِ

364
00:21:07,577 --> 00:21:08,619
لذا حظاً موفقاً يا (تشارلي)

365
00:21:14,790 --> 00:21:20,003
"بعد مرور 40 عام"

366
00:21:21,046 --> 00:21:24,174
أنا (بي-جيه دنكان)
جئت لرؤية والداي

367
00:21:28,345 --> 00:21:29,388
مرحباً يا أمّي!

368
00:21:30,430 --> 00:21:32,515
سأوافيكَ في الحال يا (بي-جيه)
أنا في خضم درس

369
00:21:33,558 --> 00:21:35,643
سنضغط على أنفسنا
سنلمس أصابع أقدامنا

370
00:21:36,686 --> 00:21:38,771
والمسوا أصابع أقدامكم

371
00:21:39,814 --> 00:21:40,856
أو المسوا ركبتيكم

372
00:21:41,899 --> 00:21:43,984
أتدرون؟
ابذلوا قصارى جهدكم فحسب

373
00:21:43,984 --> 00:21:46,070
حسناً، الآن سنقرفص

374
00:21:47,112 --> 00:21:49,198
اضغطوا على أنفسكم!
اشعروا بالطاقة

375
00:21:49,198 --> 00:21:51,283
ها نحن أولاء

376
00:21:51,283 --> 00:21:52,326
كلّا!

377
00:21:53,368 --> 00:21:56,496
(بوب)، لقد علقت مجدداً

378
00:21:57,539 --> 00:21:58,582
(بوب)!

379
00:21:58,582 --> 00:22:00,667
"سواني ريفر"!

380
00:22:03,795 --> 00:22:05,880
تعالي يا أمّي
لقد أمسكت بكِ

381
00:22:05,880 --> 00:22:07,966
شكراً لك يا (بي-جيه)

382
00:22:09,008 --> 00:22:10,052
آسفة على تأخري يا رفاق

383
00:22:11,094 --> 00:22:13,179
موقف السيارات بعيد جداً

384
00:22:22,563 --> 00:22:25,691
هذا ما يحدث عندما لا تتمرنون

