﻿1
00:00:47,914 --> 00:00:53,328
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:53,634 --> 00:00:55,026
‫‫يا للهول!

3
00:00:56,460 --> 00:00:58,024
‫‫حسنا، شكرا

4
00:00:59,327 --> 00:01:02,021
‫‫- هل تبدين جميلة عبر عدسة الكاميرا؟
‫‫- لماذا؟

5
00:01:02,151 --> 00:01:04,801
‫‫لأجل كلمتك في يوم تخفيض العاملين
‫‫سنشاهدك جميعا

6
00:01:05,714 --> 00:01:08,190
‫‫- هل يبثونها؟
‫‫- أجل

7
00:01:09,103 --> 00:01:10,536
‫‫ظننت أنها مزحة

8
00:01:10,841 --> 00:01:13,490
‫‫- (ياسمين)
‫‫- مرحبا

9
00:01:13,707 --> 00:01:19,877
‫‫أخبريني عن الثياب ليوم السبت
‫‫مكتوب في الدعوة ثياب رسمية مع لمسة يابانية

10
00:01:20,007 --> 00:01:21,962
‫‫مع إضافات آسيوية

11
00:01:22,527 --> 00:01:24,439
‫‫يتعلم حبيبي إعداد السوشي

12
00:01:24,569 --> 00:01:27,046
‫‫لقد فقد عمله لذا، ينشىء ناديا للعشاء

13
00:01:27,176 --> 00:01:30,130
‫‫وأدعو كل صف الخريجين
‫‫لعشاء ما قبل يوم تخفيض عدد العاملين

14
00:01:30,260 --> 00:01:31,782
‫‫والقليل من النبيذ

15
00:01:31,912 --> 00:01:34,866
‫‫حسنا، يبدو مقرفا جدا
‫‫وبالطبع سآتي

16
00:01:36,386 --> 00:01:40,428
‫‫وأخبريني، ما حكاية الـ100 جنيه؟

17
00:01:40,687 --> 00:01:43,642
‫‫حسنا، سيتولى (سيب) أمر الطعام والشراب

18
00:01:43,729 --> 00:01:45,988
‫‫لذا، سيدفع كل شخص 100 جنيها

19
00:01:47,422 --> 00:01:49,899
‫‫يمكنني أن أدفع المال، لا بأس

20
00:01:50,028 --> 00:01:51,680
‫‫- لكن لا تخبره
‫‫- حسنا، رائع

21
00:01:51,810 --> 00:01:53,548
‫‫- حسنا
‫‫- شكرا جزيلا

22
00:01:56,763 --> 00:01:59,630
‫‫- مرحبا يا (هاربر)، مرحبا، اجلسي
‫‫- مرحبا، شكرا لك

23
00:02:04,844 --> 00:02:06,711
‫‫ما شعورك حيال كل شيء؟

24
00:02:07,754 --> 00:02:09,753
‫‫أجل، جيد

25
00:02:09,883 --> 00:02:12,056
‫‫جيد، أردت أن أتحدث معك قليلا

26
00:02:12,187 --> 00:02:15,619
‫‫أعرف أنك تتعرضين لضغوطات
‫‫مع اقتراب يوم تخفيض العاملين لكن...

27
00:02:16,270 --> 00:02:19,790
‫‫نعرف أن (إريك) قد دفع لك مسبقا
‫‫وكان المبلغ أكثر مما ينبغي أن يكون

28
00:02:20,180 --> 00:02:21,918
‫‫لقد تصرف وحده

29
00:02:22,048 --> 00:02:25,480
‫‫وبما أن (داريا) قد ورثت قرارات الميزانية عنه

30
00:02:25,611 --> 00:02:27,436
‫‫في السراء والضراء

31
00:02:27,523 --> 00:02:32,607
‫‫لا أعرف ما الهيكل الذي كان موضوعا
‫‫ليفعل ذلك

32
00:02:32,692 --> 00:02:36,255
‫‫لست الملومة
‫‫لذا، لا تشعري بالذنب

33
00:02:36,386 --> 00:02:39,384
‫‫اسمعي، حصل كل صف الخريجين
‫‫على علاواتهم الآن

34
00:02:39,514 --> 00:02:42,772
‫‫وبينما نتوقع منهم عدم كشف التعويضات

35
00:02:42,903 --> 00:02:44,467
‫‫نعرف أنهم مجرد بشر

36
00:02:44,597 --> 00:02:49,724
‫‫لكن في حالتك سنطالب بالسرية

37
00:02:49,854 --> 00:02:52,461
‫‫يمكنني أن أعرف لما لا تريدون كشف ذلك

38
00:02:52,808 --> 00:02:54,938
‫‫لن أقول أي شيء إذا كان ذلك يساعدكم

39
00:02:55,068 --> 00:02:56,458
‫‫حسنا

40
00:02:58,760 --> 00:03:02,367
‫‫صمتي حسب اتفاق قانوني، صحيح...

41
00:03:05,495 --> 00:03:08,059
‫‫- أنا أمزح
‫‫- حسنا

42
00:03:12,968 --> 00:03:15,444
‫‫هناك سبب لتسميته أخطبوط

43
00:03:15,574 --> 00:03:17,009
‫‫فهو يضع يديه في كل مكان

44
00:03:17,139 --> 00:03:19,137
‫‫أنا متأكد أن...

45
00:03:19,267 --> 00:03:20,656
‫‫كيف كانت رأس السنة؟

46
00:03:22,741 --> 00:03:24,090
‫‫جيدة، شكرا

47
00:03:25,785 --> 00:03:27,262
‫‫- أنت هادئة جدا
‫‫- "هل سترسل لي عملا؟"

48
00:03:27,392 --> 00:03:29,694
‫‫"هذا الصباح أو ستكون خبيثا وتعمل أنت؟"

49
00:03:29,825 --> 00:03:31,171
‫‫يا جماعة

50
00:03:31,475 --> 00:03:34,127
‫‫مرحبا، أهلا بعودتكم، تسرني رؤيتكم

51
00:03:34,299 --> 00:03:39,122
‫‫أعتقد أنه يجب أن نبدأ العام
‫‫ببعض توحيد الحسابات

52
00:03:39,253 --> 00:03:43,596
‫‫هذه قائمة بالحسابات التي تحتاج إلى التعزيز

53
00:03:45,205 --> 00:03:47,508
‫‫- (داريا)، هل أردت مقابلتي؟
‫‫- أجل

54
00:03:48,116 --> 00:03:50,636
‫‫اجلسي، من المهم أن تجلسي لأجل هذا

55
00:03:52,243 --> 00:03:55,065
‫‫على المدى القصير
‫‫أريدكم أن تتحدثوا مع عملائكم

56
00:03:55,153 --> 00:03:57,935
‫‫واحرصوا على أننا ما زلنا
‫‫ضمن أفضل 3 من وسطائهم الماليين

57
00:03:58,109 --> 00:04:01,671
‫‫لا أريد أن تطلبي مني أن أتصل بعميلي

58
00:04:03,626 --> 00:04:06,754
‫‫نعرف أن عملاء كثيرون يخبرون مكتب التجارة

59
00:04:06,885 --> 00:04:08,970
‫‫بتخصيص العمل حسب نظام النقاط

60
00:04:09,100 --> 00:04:13,053
‫‫وهذا يعطي أهمية للتعاون بين موظفي المبيعات

61
00:04:13,184 --> 00:04:15,531
‫‫إنهم لا يدفعون لنا كي نكون أفرادا

62
00:04:15,661 --> 00:04:19,918
‫‫لذا، أريد تعاونا أكثر في إدارة الاستثمارات
‫‫والمزيد من المبيعات الائتمانية المشاركة

63
00:04:20,049 --> 00:04:21,874
‫‫يبدو مثل النظرية الجماعية

64
00:04:22,438 --> 00:04:25,304
‫‫يتعامل العملاء مع (بيربوينت) كمؤسسة

65
00:04:25,392 --> 00:04:28,390
‫‫- وليس كأفراد
‫‫- ليس هناك نسخة من هذا

66
00:04:28,607 --> 00:04:31,952
‫‫حيث يتشارك أي أحد في حسابي

67
00:04:32,519 --> 00:04:33,865
‫‫أي حساب؟

68
00:04:36,255 --> 00:04:38,731
‫‫ظننت أن (كاسبر) قد تقاعد

69
00:04:39,600 --> 00:04:41,206
‫‫وأين...

70
00:04:41,424 --> 00:04:43,727
‫‫أين يتركك هذا بالضبط؟

71
00:04:44,900 --> 00:04:47,073
‫‫أفترض في وضع سيىء

72
00:04:47,681 --> 00:04:51,330
‫‫مثل الجميع بوجود شيء معين بين أرجلهم

73
00:04:52,590 --> 00:04:56,673
‫‫أتساءل ما أسباب مغادرة (إريك) الشخصية

74
00:04:58,412 --> 00:05:01,583
‫‫أو بما ضحى به في محراب السياسة؟

75
00:05:03,712 --> 00:05:06,145
‫‫سندع الأمر هنا، حسنا، شكرا

76
00:05:06,536 --> 00:05:08,056
‫‫حسنا، أجروا تلك الاتصالات

77
00:05:14,617 --> 00:05:17,441
‫‫بالمناسبة، إذا طلبت منك (داريا)
‫‫فعل أي شيء لقسم التدقيق النقدي للسهم

78
00:05:17,571 --> 00:05:20,829
‫‫أطلب منك أن تتجاهلي ذلك
‫‫فهذا ليس مكتبنا وليس مشكلتنا

79
00:05:23,524 --> 00:05:26,478
‫‫ماذا تعتقدين قد حدث لـ(إريك)؟

80
00:05:27,173 --> 00:05:29,301
‫‫ألست صديقة الفتاة التي تعمل في مكتبه؟

81
00:05:29,433 --> 00:05:32,387
‫‫لا أعرف، لا أعتقد أنها تعرف أيضا

82
00:05:32,517 --> 00:05:36,208
‫‫سمعت 4 قصص مختلفة
‫‫لذا، لا بد أن السبب سياسي

83
00:05:36,296 --> 00:05:38,817
‫‫نعرف جميعا كيف كان سلوكه

84
00:05:38,947 --> 00:05:42,206
‫‫كلا، تلك هي طريقة العمل
‫‫ولا يتم طردك بسبب ذلك

85
00:05:42,423 --> 00:05:44,117
‫‫إذا طُرد من العمل

86
00:05:46,420 --> 00:05:50,199
‫‫(ياسمين)، هل يمكننا التحدث مبكرا يوم الإثنين؟

87
00:05:50,460 --> 00:05:53,893
‫‫- يمكنني التحدث الآن إذا أردت
‫‫- كلا، إنه موضوع لا يلائم يوم الجمعة

88
00:05:53,979 --> 00:05:58,671
‫‫كما أن (بينريث) يتصل
‫‫ويجب أن أنتبه لاتصاله

89
00:05:59,758 --> 00:06:04,362
‫‫عطلة نهاية أسبوع من العنصرية العادية
‫‫لكن مع نبيذ جيد

90
00:06:04,711 --> 00:06:06,405
‫‫أهو شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

91
00:06:06,492 --> 00:06:09,403
‫‫- شيء يتعلق بيوم تخفيض عدد العاملين؟
‫‫- كلا، كلا

92
00:06:09,533 --> 00:06:12,401
‫‫في الواقع... كلا، دعينا...

93
00:06:12,531 --> 00:06:15,529
‫‫لننس الموضوع
‫‫أتمنى لكم عطلة نهاية أسبوع سعيدة

94
00:06:29,648 --> 00:06:32,038
‫‫لم أنت مستعد جدا لترك (بيربوينت)؟

95
00:06:32,473 --> 00:06:34,731
‫‫لا أعتقد أنهم يعرفون ما عليهم فعله بي

96
00:06:36,122 --> 00:06:37,947
‫‫لا أعتقد أنهم يقدرونني

97
00:06:38,643 --> 00:06:41,162
‫‫هل أنت متأكد أنك لا تغادر قبل أن يطردوك؟

98
00:06:41,597 --> 00:06:44,420
‫‫(بيربوينت) تستعد لتخفيض
‫‫عدد العاملين قريبا، صحيح؟

99
00:06:44,551 --> 00:06:48,027
‫‫ألا يجعلونك تظهر عبر التلفاز؟
‫‫هذا أسلوب قاسٍ

100
00:06:48,679 --> 00:06:51,719
‫‫لا أعتقد أن (بيربوينت) سمحت للموهوبين
‫‫بالظهور مبكرا

101
00:06:51,850 --> 00:06:53,718
‫‫فهو مكان سياسي جدا

102
00:06:54,109 --> 00:06:56,020
‫‫لم تعتقد أن (جي إس) ستكون مختلفة؟

103
00:06:56,151 --> 00:06:57,540
‫‫ألسنا جميعا متشابهين؟

104
00:06:58,714 --> 00:07:03,015
‫‫المؤسسة بمَن فيها
‫‫و(غولدمان) هي (غولدمان)

105
00:07:08,707 --> 00:07:10,227
‫‫هل يمكنني أن أحتفظ بهذا؟

106
00:07:11,444 --> 00:07:12,834
‫‫سأعيده

107
00:07:16,224 --> 00:07:21,741
‫‫(هاربر)، هل تحدثت إلى (نيكول)
‫‫بعد أدائها في عيد الميلاد؟

108
00:07:23,695 --> 00:07:27,302
‫‫حسنا، هل يمكنك أن ترتبي للقاء يوم الإثنين؟

109
00:07:28,127 --> 00:07:29,517
‫‫حسنا، سأرسل لك تقريري عن اللقاء

110
00:07:29,648 --> 00:07:31,386
‫‫ويجب أن نذهب معا

111
00:07:31,690 --> 00:07:35,077
‫‫فنحن لا نسمح للخريجين بمقابلة العملاء
‫‫قبل يوم تخفيض عدد العاملين

112
00:07:35,992 --> 00:07:38,250
‫‫وهل يمكنك تجهيز الملفات قبل اللقاء؟

113
00:07:38,511 --> 00:07:41,595
‫‫لا أعتقد أن ذلك سيكون ضروريا
‫‫فهي لا تقرأ أشياء كتلك

114
00:07:42,507 --> 00:07:43,898
‫‫حسنا

115
00:07:44,637 --> 00:07:46,028
‫‫أنت تعرفين أكثر

116
00:07:46,548 --> 00:07:48,982
‫‫"إذا كان أحدهم يحتاج إلي الساعة 9:30 فأخبره
‫‫أني ذهبت في استراحة النصف ساعة الصباحية"

117
00:07:49,112 --> 00:07:51,719
‫‫"ولن أكون على أجهزة الاتصال"

118
00:07:51,805 --> 00:07:54,238
‫‫"وإذا أرادوا الحصول على سعر فاختلق سعرا"

119
00:07:55,803 --> 00:07:59,713
‫‫"طلبات في الحضيض وما زلنا نتسلق إلى الأعلى"

120
00:08:03,189 --> 00:08:04,579
‫‫(كليمنت)؟

121
00:08:06,882 --> 00:08:08,272
‫‫(كليمنت)...

122
00:08:09,184 --> 00:08:11,572
‫‫يجب أن نتحدث رسميا يوم الإثنين

123
00:08:16,873 --> 00:08:23,042
‫‫بالتأكيد يستطيع (كاسبر) التزلج
‫‫والاهتمام بالحديقة بلا حدود

124
00:08:23,173 --> 00:08:28,387
‫‫لدينا رهان في المكتب
‫‫عن متى سيقتل زوجته أو ينتحر

125
00:08:28,517 --> 00:08:31,775
‫‫- كيف كان الوضع من دونه؟
‫‫- كما يمكنك أن تتصور

126
00:08:31,907 --> 00:08:36,120
‫‫لقد تغيرت الأمور
‫‫أولا، سننقل عملياتنا إلى...

127
00:08:37,555 --> 00:08:38,901
‫‫(لندن)

128
00:08:39,074 --> 00:08:40,509
‫‫- ذلك رائع
‫‫- أجل

129
00:08:41,030 --> 00:08:45,070
‫‫مشكلة (بريكست) منذ 20 عاما
‫‫هذا منطقي بالنسبة إلينا

130
00:08:45,200 --> 00:08:48,503
‫‫تفويضنا الجديد لمنتجات أكثر تعقيدا

131
00:08:48,633 --> 00:08:50,676
‫‫هل ما زلتم ستتاجرون بالأسهم المفردة؟

132
00:08:52,196 --> 00:08:54,977
‫‫أنت رائع، نحن...

133
00:08:55,802 --> 00:08:58,322
‫‫نحتاج أكثر مما يقدمه (كليمنت)

134
00:09:00,971 --> 00:09:03,101
‫‫اسمع، لنقم بفترة تجربة

135
00:09:03,231 --> 00:09:05,230
‫‫منذ الأسبوع المقبل
‫‫سأكون موظفا دائما

136
00:09:05,360 --> 00:09:07,532
‫‫لذا، سأتمكن من خدمتك بشكل أفضل

137
00:09:07,662 --> 00:09:10,704
‫‫وسنقوم باتصالاتنا المعتادة
‫‫وإذا لم ينجح الأمر...

138
00:09:13,137 --> 00:09:14,831
‫‫أعرف أنك لا تريد خسارة أبحاث (بيربوينت)

139
00:09:14,961 --> 00:09:18,437
‫‫يمكنني القراءة
‫‫ولست بحاجة إلى مَن يقرأ لي

140
00:09:19,264 --> 00:09:20,610
‫‫بل أحتاج إلى شخص ذي منظور

141
00:09:20,870 --> 00:09:24,911
‫‫هل تفهم؟
‫‫لدي مسؤولية كبيرة الآن

142
00:09:26,171 --> 00:09:29,950
‫‫ولا يمكن أن يكون مَن يتوليا استثماراتي
‫‫الرئيسية رجل عجوز وفتى

143
00:09:31,298 --> 00:09:33,339
‫‫تعرف أنهم لن يوظفوني من دونك

144
00:09:34,512 --> 00:09:35,947
‫‫تلك ليست مشكلتي

145
00:09:40,986 --> 00:09:42,549
‫‫يبدو هذا كانفصال

146
00:09:43,462 --> 00:09:44,983
‫‫لم نكن معا قط

147
00:09:46,417 --> 00:09:48,242
‫‫- "نعم"
‫‫- ابقَ لتناول مشروب واحد

148
00:09:48,806 --> 00:09:50,197
‫‫أنا لا أشرب الكحول

149
00:09:55,280 --> 00:09:57,321
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

150
00:10:00,754 --> 00:10:02,144
‫‫(هاربر)؟

151
00:10:02,274 --> 00:10:05,315
‫‫يريد (ويندام) الاجتماع بي وحدي
‫‫يوم الإثنين

152
00:10:05,533 --> 00:10:08,053
‫‫- أعليّ أن أبعث له رسالة إلكترونية؟
‫‫- أعتقد

153
00:10:08,400 --> 00:10:11,051
‫‫يجب أن تتوقفي عن محاولة التحكم بالكون

154
00:10:11,225 --> 00:10:13,092
‫‫جملة واحدة
‫‫وقد أفسد عطلة نهاية الأسبوع بالكامل

155
00:10:13,223 --> 00:10:15,091
‫‫هذه أنانية

156
00:10:16,090 --> 00:10:17,481
‫‫هل تحتاج إلى مساعدة في ذلك؟

157
00:10:18,045 --> 00:10:21,955
‫‫كلا، يمكنني تولي أمر سمكة السلمون

158
00:10:22,434 --> 00:10:26,213
‫‫اسمعي، أقدر ابتزاز زملائك لأجلي

159
00:10:26,343 --> 00:10:29,168
‫‫فهي طريقة جيدة لإعادة توزيع الثروات

160
00:10:29,297 --> 00:10:32,948
‫‫هل تعتقدين أني أطلب مبلغا كبيرا
‫‫لأول مرة؟

161
00:10:33,078 --> 00:10:34,642
‫‫أعتقد أنه سيكون رائعا

162
00:10:35,033 --> 00:10:38,594
‫‫وقد بعثت رسالة إلكترونية لتخفيف موضوع الأمسية

163
00:10:38,682 --> 00:10:42,766
‫‫إنه الآن أنيق ولم أذكر (آسيا)

164
00:10:42,896 --> 00:10:44,287
‫‫- اتفقنا؟
‫‫- حسنا

165
00:10:44,504 --> 00:10:47,546
‫‫يجب أن أزيل أغنية (أوكيرا)
‫‫من قائمة الأغاني

166
00:10:54,540 --> 00:10:56,236
‫‫أعتقد أن (روبرت) سيأتي

167
00:10:56,321 --> 00:11:01,014
‫‫لقد بعثت لكل الخريجين وقد رأى ذلك لذا...

168
00:11:02,708 --> 00:11:05,141
‫‫بمناسبة الحديث عن الأمر

169
00:11:06,314 --> 00:11:08,964
‫‫أنا آسفة جدا
‫‫إذا بالغت في رد فعلي في الحفلة

170
00:11:09,094 --> 00:11:10,616
‫‫- أنا...
‫‫- لا بأس، وأقسم

171
00:11:10,746 --> 00:11:13,788
‫‫لم يعد يحدث شيء، أيا كان...

172
00:11:15,264 --> 00:11:16,655
‫‫رائع

173
00:11:25,257 --> 00:11:30,645
‫‫يا إلهي! أمي اللعينة
‫‫بعثت تقول إنها تريد رؤيتي

174
00:11:30,730 --> 00:11:32,816
‫‫لقد منحتها عيد الميلاد

175
00:11:45,415 --> 00:11:47,588
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

176
00:11:52,627 --> 00:11:55,278
‫‫لا يمكن تحمل والدك

177
00:11:55,496 --> 00:11:57,840
‫‫توقفي عن التصرف بترف

178
00:11:58,145 --> 00:12:04,750
‫‫أعرف أنه يجب ألا أزعجك بهذه الأمور
‫‫لكن اعتبريني لست أمك مرة واحدة

179
00:12:04,880 --> 00:12:06,443
‫‫وعامليني كصديقة لك

180
00:12:06,574 --> 00:12:09,441
‫‫تعرفين أني لم أعتبرك أما قط لذا..

181
00:12:09,876 --> 00:12:11,657
‫‫لكن سأشرب النبيذ

182
00:12:16,089 --> 00:12:17,523
‫‫يا للهول!

183
00:12:17,651 --> 00:12:21,389
‫‫هل لديك فكرة عما تفعله؟
‫‫يمكنك أن تطلب الطعام ولن يعرف أحد

184
00:12:21,738 --> 00:12:24,822
‫‫كلا، أنا سأعرف
‫‫ويزداد اعتقادها أني أحمق

185
00:12:24,950 --> 00:12:26,951
‫‫لذا، لا أريد أن أمنحها إثباتا أكبر

186
00:12:28,949 --> 00:12:30,513
‫‫هؤلاء أصدقائي المتخلفين من الجامعة

187
00:12:30,644 --> 00:12:33,292
‫‫إنهم مصابون بآثار ما بعد الثمالة
‫‫وهي حالتهم الطبيعية

188
00:12:33,598 --> 00:12:35,901
‫‫- مرحبا
‫‫- آسفة، آسفة

189
00:12:37,335 --> 00:12:40,072
‫‫اللعنة، اللعنة

190
00:12:40,202 --> 00:12:42,677
‫‫أحتاج إلى مسكن

191
00:12:43,026 --> 00:12:44,459
‫‫اللعنة!

192
00:12:44,590 --> 00:12:47,066
‫‫اهدأ، سأذهب، سأحضر لك بعض...

193
00:12:47,978 --> 00:12:49,499
‫‫- حقا؟
‫‫- أجل

194
00:12:49,760 --> 00:12:52,584
‫‫- لا بأس بهذا، على الرحب والسعة
‫‫- شكرا

195
00:13:08,919 --> 00:13:11,179
‫‫يا للهول!

196
00:13:11,656 --> 00:13:13,003
‫‫ماذا؟

197
00:13:13,438 --> 00:13:15,436
‫‫ما الفائدة إلا إذا أنفقت المال؟

198
00:13:15,915 --> 00:13:19,607
‫‫لو كنت من تلك النوعية من الأشخاص
‫‫فقد أقول إن هذا يدل على حصولك على مال جديد

199
00:13:23,342 --> 00:13:25,255
‫‫لنأمل أنها قد انبهرت

200
00:13:35,899 --> 00:13:37,289
‫‫- مرحبا يا صديقي
‫‫- مرحبا

201
00:13:38,983 --> 00:13:40,331
‫‫إذا...

202
00:13:42,069 --> 00:13:44,720
‫‫أعتقد أننا قد التقينا مسبقا
‫‫أنا (روبرت)

203
00:13:45,111 --> 00:13:47,325
‫‫اللعنة، أجل، تبا!

204
00:13:47,456 --> 00:13:49,194
‫‫- في الحانة، صحيح؟
‫‫- أجل

205
00:13:49,325 --> 00:13:53,930
‫‫آسف، كنت لأصافحك
‫‫لكن لدي إصابة خطيرة

206
00:13:54,060 --> 00:13:57,405
‫‫- أنت أعسر
‫‫- أجل، اللعنة! لنصافح باليد الأخرى

207
00:13:58,275 --> 00:13:59,838
‫‫نخبك

208
00:14:00,751 --> 00:14:02,358
‫‫نوع ممتاز

209
00:14:03,140 --> 00:14:05,574
‫‫أعتقد أنك لم تحصل على المذكرة

210
00:14:06,659 --> 00:14:09,093
‫‫- كلا
‫‫- أجل، لقد خففنا

211
00:14:09,221 --> 00:14:13,003
‫‫من موضوع الحفل قليلا لأجل أسباب سياسية

212
00:14:17,044 --> 00:14:18,998
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا، ما...

213
00:14:19,129 --> 00:14:20,563
‫‫- كيف حالك؟
‫‫- كيف الحال؟

214
00:14:20,691 --> 00:14:22,648
‫‫- تسرني رؤيتك، مرحبا
‫‫- مرحبا

215
00:14:26,645 --> 00:14:28,035
‫‫- رائع، أجل، رائع
‫‫- شكرا

216
00:14:41,243 --> 00:14:42,850
‫‫ماذا تفعلان يا صديقاي؟

217
00:14:44,632 --> 00:14:46,978
‫‫ما الخطب؟ ماذا لديكما؟

218
00:14:47,108 --> 00:14:49,324
‫‫تمهلا، دعاني أحضر أشياءكما المفضلة

219
00:14:49,454 --> 00:14:50,888
‫‫ماذا يحدث هنا؟

220
00:14:54,277 --> 00:14:58,490
‫‫ستحصل عليه، ستحصل عليه

221
00:14:59,013 --> 00:15:01,532
‫‫سيأتي وحش الدغدغة

222
00:15:01,662 --> 00:15:04,572
‫‫سيأتي وحش الدغدغة

223
00:15:04,704 --> 00:15:09,135
‫‫حسنا، ذلك ليس لطيفا حتى

224
00:15:18,432 --> 00:15:19,823
‫‫(غولدمان)

225
00:15:20,605 --> 00:15:24,038
‫‫مرحبا، مرحبا، أجل، لدي الوقت

226
00:15:27,209 --> 00:15:29,555
‫‫هل كان (جيه إس) مسافرا؟

227
00:15:30,597 --> 00:15:33,509
‫‫لديه ذكاء عاطفي لطفل عمره 10 سنوات

228
00:15:34,639 --> 00:15:35,985
‫‫لا تقولي ذلك

229
00:15:38,027 --> 00:15:39,635
‫‫لم أنت معجب به؟

230
00:15:40,980 --> 00:15:45,109
‫‫ألأنه قد ولد ثريا
‫‫وأنت تتطلع إلى ذلك؟

231
00:15:45,935 --> 00:15:48,280
‫‫هل أنت متأكد أنه معجب بك؟

232
00:15:49,671 --> 00:15:52,017
‫‫أعتقد أنه معجب بي أكثر منك الآن

233
00:15:59,316 --> 00:16:00,792
‫‫شكرا لك

234
00:16:08,917 --> 00:16:10,263
‫‫هل تريدين أن أدفع الفاتورة؟

235
00:16:12,566 --> 00:16:14,565
‫‫لقد أوقف حساب فواتيرنا

236
00:16:15,825 --> 00:16:17,216
‫‫هذا جيد

237
00:16:18,518 --> 00:16:20,995
‫‫أفترض أن هذا سبب انتهاء العلاقة هذه المرة

238
00:16:25,253 --> 00:16:30,727
‫‫هل تعتقدين أن والدك أو ماله سيبقيان في حياتك
‫‫لو تركته قبل 20 عاما؟

239
00:16:31,466 --> 00:16:33,073
‫‫لأني أردت ذلك

240
00:16:34,985 --> 00:16:38,895
‫‫لا تضيعي حياتك مع شخص لا يرضيك

241
00:16:44,108 --> 00:16:47,150
‫‫لا يمكنني تركه في وضع أسوأ مما وجدته عليه

242
00:16:49,061 --> 00:16:51,321
‫‫والشخص الذي يفعل ذلك هو الأسوأ

243
00:16:51,842 --> 00:16:54,579
‫‫لست مسؤولة عنه

244
00:17:00,141 --> 00:17:04,050
‫‫قد لا أفهم بعض الخيارات التي قمت بها

245
00:17:04,876 --> 00:17:06,266
‫‫مثل عملك

246
00:17:07,569 --> 00:17:11,089
‫‫لكني سعيدة أن لديك الحرية لاتخاذها

247
00:17:11,740 --> 00:17:13,868
‫‫أنا أحسدك على ذلك

248
00:17:15,129 --> 00:17:17,084
‫‫إنه امتياز

249
00:17:18,910 --> 00:17:20,647
‫‫ويجب أن تدفعي الفاتورة

250
00:17:22,602 --> 00:17:24,208
‫‫إنه امتياز

251
00:17:24,470 --> 00:17:25,947
‫‫لكن لنشرب مشروبا آخر

252
00:17:34,766 --> 00:17:36,332
‫‫هل ستبعد يدك؟

253
00:17:37,330 --> 00:17:38,721
‫‫هل تريدين أن أفعل ذلك؟

254
00:17:39,416 --> 00:17:40,892
‫‫أنت طفل

255
00:17:44,804 --> 00:17:47,149
‫‫(غس)، لقد حجزت لك مقعدا

256
00:17:51,972 --> 00:17:53,927
‫‫آسفة، لقد تأخرت

257
00:17:54,882 --> 00:17:57,750
‫‫يا إلهي! يبدو الجميع مذهلا

258
00:17:58,489 --> 00:18:01,443
‫‫أنا ثملة جدا

259
00:18:01,617 --> 00:18:02,963
‫‫اللعنة!

260
00:18:06,700 --> 00:18:08,047
‫‫لم أنت هنا؟

261
00:18:08,829 --> 00:18:11,740
‫‫ما يزال الطعام فرضيا بشكل مزعج

262
00:18:23,470 --> 00:18:25,469
‫‫أنا أسيطر على الوضع

263
00:18:25,903 --> 00:18:27,945
‫‫لم أنم بعد يا (ياسمين)

264
00:18:28,423 --> 00:18:30,725
‫‫لقد انفصلت عن (تشيثام) مجددا
‫‫ولدي الآن آثار ما بعد الثمالة

265
00:18:30,857 --> 00:18:33,027
‫‫تجعلك تعيدين تقييم كل شيء

266
00:18:33,114 --> 00:18:37,026
‫‫لكن أعتقد إذا لم تنامي
‫‫فهي آثار ثمالة حالية، صحيح؟

267
00:18:43,326 --> 00:18:44,672
‫‫الطعام قادم

268
00:18:52,231 --> 00:18:54,404
‫‫أجل، (ياس)

269
00:18:54,708 --> 00:18:57,401
‫‫هل يمكنك أن تعتذري للجميع بالنيابة عني؟

270
00:18:57,533 --> 00:19:01,138
‫‫لأن المقبلات ستتأخر قليلا

271
00:19:01,311 --> 00:19:03,875
‫‫- أيا يكن
‫‫- و(فليتش)

272
00:19:04,092 --> 00:19:05,743
‫‫هل جمعت المال؟

273
00:19:10,306 --> 00:19:12,608
‫‫المعذرة، ماذا يحدث؟

274
00:19:13,477 --> 00:19:14,910
‫‫اللعنة!

275
00:19:16,301 --> 00:19:19,125
‫‫- ماذا؟
‫‫- دفعت عن الجميع مقدما

276
00:19:19,820 --> 00:19:23,339
‫‫لأني أردت مساعدتك لأنك فاشل

277
00:19:23,469 --> 00:19:26,380
‫‫ولأني كنت أعرف أن من المحتمل
‫‫أن يكون هذا سيئا

278
00:19:26,510 --> 00:19:28,814
‫‫ولم أرد أن أتعرض للإحراج

279
00:19:29,682 --> 00:19:31,418
‫‫أعني، كم كنت مخطئة

280
00:19:34,331 --> 00:19:35,677
‫‫أنا...

281
00:19:36,504 --> 00:19:38,717
‫‫لا أريدك أن تتصرفي كأنك والدتي

282
00:19:38,805 --> 00:19:40,196
‫‫- حقا؟
‫‫- أجل

283
00:19:40,326 --> 00:19:45,019
‫‫لأني سمحت بدخول بائع السمك
‫‫وأنا جمعت المال

284
00:19:45,149 --> 00:19:47,234
‫‫وجمعت الضيوف، آسفة...

285
00:19:47,408 --> 00:19:52,360
‫‫أرجوك، أخبرني، كيف أنا مختلفة عن والدتك
‫‫في هذه المرحلة؟

286
00:19:53,057 --> 00:19:57,402
‫‫تمهل، كلا، أمنحك حدودا عادة

287
00:19:58,444 --> 00:20:01,615
‫‫وبصراحة

288
00:20:02,572 --> 00:20:06,177
‫‫على الأرجح، تفضل أن تضاجع والدتك
‫‫على مضاجعتي

289
00:20:12,738 --> 00:20:15,996
‫‫كنت تحدق إلى ذلك الشراب كأنه اتهام

290
00:20:16,778 --> 00:20:19,558
‫‫توقفت عن الشرب، لم أعد أشرب الكحول

291
00:20:20,210 --> 00:20:22,079
‫‫ليس عليك أن تفعل ذلك لأجلي

292
00:20:22,511 --> 00:20:24,077
‫‫لم أكن أفعل ذلك

293
00:20:27,725 --> 00:20:29,682
‫‫حسنا، أنا أفعل ذلك نوعا ما

294
00:20:35,155 --> 00:20:37,936
‫‫- "أجل، ذلك لنا جميعا"
‫‫- لا تفعل ذلك

295
00:20:40,196 --> 00:20:42,324
‫‫آسفة لأني وصفتك بالمدمن

296
00:20:44,670 --> 00:20:46,061
‫‫تلك كلمة كبيرة

297
00:20:46,191 --> 00:20:50,623
‫‫ولا أعتقد أنك كذلك
‫‫كنت أحاول أن أؤذيك فحسب

298
00:20:51,231 --> 00:20:52,622
‫‫لقد فعلت ذلك

299
00:20:54,446 --> 00:20:59,529
‫‫أجل، لقد قضيت أول رأس سنة بلا شراب

300
00:20:59,660 --> 00:21:02,918
‫‫وجعلتني أود أن أضع رأسي في فرن

301
00:21:14,040 --> 00:21:15,561
‫‫هل انفطر قلبك؟

302
00:21:16,907 --> 00:21:21,513
‫‫هل تعتقدون أن موت (هاري)
‫‫قد أثر على المبلغ الإجمالي؟

303
00:21:21,861 --> 00:21:24,685
‫‫لأني ضليع في الرياضيات وحسبت ذلك

304
00:21:24,815 --> 00:21:28,898
‫‫وأعرف كم أضاف انتحاره
‫‫إلى علاوات الجميع

305
00:21:29,029 --> 00:21:31,505
‫‫- المعذرة؟
‫‫- 350 جنيها تقريبا

306
00:21:31,636 --> 00:21:33,982
‫‫تذكرة طائرة إلى (ميكانوس)
‫‫كلا، ليس في موسم الذروة

307
00:21:34,112 --> 00:21:36,805
‫‫لكن قبل موسم الإجازات المدفوعة

308
00:21:37,067 --> 00:21:39,630
‫‫أنت سيىء جدا، يعجبني ذلك

309
00:21:39,717 --> 00:21:41,932
‫‫لم ينتحر

310
00:21:42,931 --> 00:21:45,365
‫‫- لم ينتحر
‫‫- (بيربوينت)

311
00:21:45,495 --> 00:21:47,363
‫‫قد أخفت كل تقارير فحوص السموم

312
00:21:47,494 --> 00:21:49,144
‫‫أجل، إنها مؤامرة

313
00:21:49,275 --> 00:21:51,317
‫‫تحذير خاطىء لوزارة الخزينة

314
00:21:51,447 --> 00:21:54,619
‫‫مثل شرط فرعي في قانون حماية المستهلك
‫‫في سوق الأسهم

315
00:21:54,749 --> 00:21:56,704
‫‫أعتقد أنها أعداد أكثر ليوم تخفيض عدد العاملين

316
00:21:57,529 --> 00:21:59,399
‫‫وكم حصل كل منكما؟

317
00:21:59,484 --> 00:22:03,178
‫‫مثل الجميع، الأمر ذاته، 25 ألف جنيه

318
00:22:03,308 --> 00:22:05,827
‫‫حسنا، لقد حصلت على 50 ألف جنيه

319
00:22:10,260 --> 00:22:12,215
‫‫أتساءل من أي صندوق قد جاء ذلك المبلغ

320
00:22:17,254 --> 00:22:19,210
‫‫أكملوا حواراتكم

321
00:22:25,118 --> 00:22:28,551
‫‫لقد استخدمت أية معرفة سطحية موجودة

322
00:22:28,679 --> 00:22:30,418
‫‫ما شعورك تجاه يوم تخفيض عدد العاملين؟

323
00:22:33,721 --> 00:22:35,676
‫‫ما سمعته عن تعويضاتك رائع

324
00:22:35,806 --> 00:22:38,456
‫‫لا أصدق أن (إريك) قد أعطاك 50 ألف جنيه

325
00:22:38,587 --> 00:22:40,759
‫‫أنت نجمة

326
00:22:41,758 --> 00:22:44,365
‫‫- أنا سعيدة جدا لأجلك
‫‫- شكرا لك

327
00:22:44,581 --> 00:22:46,450
‫‫هل ضاجعته أو ما شابه؟

328
00:22:49,317 --> 00:22:51,186
‫‫ماذا لو طُرد واحد منا؟

329
00:22:52,229 --> 00:22:54,010
‫‫لا أريد أن أفكر في الأمر

330
00:22:55,009 --> 00:22:58,398
‫‫لا أصدق أن علينا التحدث أمام البنك بأكمله

331
00:22:58,529 --> 00:23:00,310
‫‫أعرف، هذا يسبب التوتر

332
00:23:05,393 --> 00:23:08,608
‫‫كانت تلك أغنيتي المفضلة
‫‫في (فرانسيس هولاند)

333
00:23:08,738 --> 00:23:11,214
‫‫- آسفة، أنا آسفة
‫‫- آسفة

334
00:23:14,169 --> 00:23:16,385
‫‫- أجل
‫‫- أحب هذه الأغنية

335
00:23:29,592 --> 00:23:31,503
‫‫أحب هذه الأغنية

336
00:23:34,980 --> 00:23:36,500
‫‫أحب هذه الأغنية

337
00:23:42,973 --> 00:23:45,016
‫‫تبا!

338
00:23:45,798 --> 00:23:48,622
‫‫ارقصي بجنون، سأجلس

339
00:23:49,708 --> 00:23:52,141
‫‫رقص كثير

340
00:24:29,809 --> 00:24:34,023
‫‫هيا، إنها حفلة يا جماعة

341
00:24:34,805 --> 00:24:36,151
‫‫اللعنة!

342
00:24:40,148 --> 00:24:42,800
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

343
00:24:44,537 --> 00:24:46,317
‫‫ألا يفترض أنك تعمل؟

344
00:24:52,618 --> 00:24:54,008
‫‫نخبك

345
00:24:54,139 --> 00:24:56,225
‫‫أعتقد أنهم ثملون وجائعون جدا ليشتاقوا إلي

346
00:24:57,571 --> 00:24:59,179
‫‫مرحبا يا (ويندي)

347
00:24:59,872 --> 00:25:02,349
‫‫آسفة، (هيلاري)

348
00:25:04,130 --> 00:25:08,433
‫‫أعرف أنك قلت إنك تريد الانتظار
‫‫حتى يوم الإثنين لكني متفرغة الآن

349
00:25:10,779 --> 00:25:14,428
‫‫آسفة، يمكنني أن ألتقي بك يوم الإثنين
‫‫أنا...

350
00:25:15,992 --> 00:25:19,555
‫‫سيكون من اللطيف أن أعرف
‫‫لأني كنت قلقة

351
00:25:20,771 --> 00:25:23,422
‫‫اتصل بي أو لا تتصل

352
00:25:23,552 --> 00:25:29,330
‫‫لأنك مديري ويمكنك أن تفعل ما تريديه
‫‫حسنا

353
00:25:29,808 --> 00:25:31,459
‫‫وداعا

354
00:25:31,589 --> 00:25:32,980
‫‫اللعنة!

355
00:25:39,626 --> 00:25:41,842
‫‫أنتم الشبان شبه مغايري الجنس
‫‫تعانون دائما بسبب شيء

356
00:25:41,972 --> 00:25:44,102
‫‫لا أعاني بسبب أي شيء

357
00:25:45,926 --> 00:25:48,838
‫‫كلا، كنت على علاقة بشخص

358
00:25:49,271 --> 00:25:53,877
‫‫كان يعاني وظننت أنه قد تحول إلى شيء آخر
‫‫ولم يحدث ذلك

359
00:25:55,094 --> 00:25:56,440
‫‫يؤسفني ذلك

360
00:25:56,702 --> 00:25:59,306
‫‫مررت بمرحلة طويلة
‫‫من محاولة إزعاج الشبان مغايري الجنس

361
00:26:00,568 --> 00:26:01,958
‫‫وقد انفطر قلبي

362
00:26:02,566 --> 00:26:05,694
‫‫اتخذت قرارات سيئة وضيعت وقتا كبيرا

363
00:26:07,172 --> 00:26:09,518
‫‫لست متأكدا أن صديقي مغاير الجنس

364
00:26:10,995 --> 00:26:12,777
‫‫إنه مقياس صعب، صحيح؟

365
00:26:15,861 --> 00:26:17,208
‫‫هل تريد مغادرة المكان؟

366
00:26:17,991 --> 00:26:19,858
‫‫وأين أذهب؟

367
00:26:21,119 --> 00:26:23,073
‫‫أينما يذهب الناس لمغادرة أماكن

368
00:26:28,330 --> 00:26:29,676
‫‫هل تريد واحدا؟

369
00:26:47,577 --> 00:26:48,967
‫‫هيا

370
00:26:59,655 --> 00:27:03,955
‫‫ما مدى معرفتك بـ(ياسمين)؟

371
00:27:07,170 --> 00:27:09,040
‫‫أنا مقرب أكثر من (هاربر)

372
00:27:09,908 --> 00:27:12,080
‫‫إنها رائعة، صحيح؟

373
00:27:13,775 --> 00:27:15,816
‫‫- مَن؟
‫‫- في الواقع

374
00:27:16,990 --> 00:27:18,944
‫‫كلاهما على ما أعتقد

375
00:27:25,288 --> 00:27:26,678
‫‫هل يمكننا أن ننضم إليكما؟

376
00:27:31,761 --> 00:27:33,282
‫‫هل فعلت ذلك مسبقا؟

377
00:27:50,183 --> 00:27:51,573
‫‫شكرا

378
00:28:00,871 --> 00:28:02,347
‫‫أخبرني بقصة

379
00:28:13,816 --> 00:28:17,250
‫‫واحدة من تلك القصص التي لا تعرفها بالتأكيد

380
00:28:22,854 --> 00:28:25,201
‫‫- كلا
‫‫- اللعنة!

381
00:28:30,110 --> 00:28:32,585
‫‫- تبا!
‫‫- يا إلهي!

382
00:28:42,318 --> 00:28:44,751
‫‫ما هذا؟

383
00:28:46,402 --> 00:28:48,225
‫‫- يا لك من وغد!
‫‫- هذا مضحك

384
00:28:48,531 --> 00:28:51,745
‫‫لا أحد يعرفك هنا هكذا لكن حسنا

385
00:28:52,007 --> 00:28:54,135
‫‫- أجل، لقد فقد صوابه
‫‫- يا للهول!

386
00:28:54,266 --> 00:28:57,654
‫‫- إنه كذلك
‫‫- لا أعرف

387
00:28:58,828 --> 00:29:00,219
‫‫أعطني مالي

388
00:29:00,349 --> 00:29:01,912
‫‫ليس معي

389
00:29:02,695 --> 00:29:04,909
‫‫- هل هذا هو؟
‫‫- كلا، كانت ورقة نقدية بقيمة 50 جنيها

390
00:29:04,996 --> 00:29:07,821
‫‫أنفقت علاوتك بأكملها على دراجة نارية

391
00:29:07,952 --> 00:29:09,429
‫‫لم أنت قلق على 50 جنيها؟

392
00:29:09,559 --> 00:29:14,165
‫‫حركة من حركات التسعينيات
‫‫نشاط ما قبل الأزمة

393
00:29:14,293 --> 00:29:16,640
‫‫كلا، لا أريد أن أكون من تلك النوعية

394
00:29:16,770 --> 00:29:19,856
‫‫- لكنها كانت ورقة نقدية بقيمة 50 جنيها
‫‫- ليست معي

395
00:29:19,986 --> 00:29:23,158
‫‫حقا؟ أفرغ جيوبك

396
00:29:24,157 --> 00:29:25,850
‫‫هيا، افعل ذلك

397
00:29:30,413 --> 00:29:31,803
‫‫هلا تصمت وتعطني إياها

398
00:29:31,935 --> 00:29:33,281
‫‫وإلا سأبرحك ضربا

399
00:29:34,584 --> 00:29:36,235
‫‫أيها الشابان

400
00:29:36,365 --> 00:29:38,494
‫‫إنها هنا، إنها هنا

401
00:29:39,580 --> 00:29:41,188
‫‫لا بد أن...

402
00:29:42,144 --> 00:29:43,576
‫‫لا بد أنها قد سقطت

403
00:29:45,662 --> 00:29:47,140
‫‫يا إلهي!

404
00:29:47,271 --> 00:29:50,789
‫‫بالطبع، لقد سقطت، لقد سقطت

405
00:29:52,354 --> 00:29:53,788
‫‫آسف، ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

406
00:29:53,916 --> 00:29:56,611
‫‫أعتقد أننا جميعا نعرف
‫‫ما يعنيه ذلك يا (سيب)

407
00:29:58,132 --> 00:29:59,522
‫‫المعذرة

408
00:30:06,040 --> 00:30:07,429
‫‫ماذا؟

409
00:30:10,731 --> 00:30:12,122
‫‫آسفة

410
00:30:14,989 --> 00:30:16,467
‫‫لا أعرف ما...

411
00:30:19,551 --> 00:30:22,461
‫‫لا أعرف لما أريد أن أذلك

412
00:30:24,374 --> 00:30:27,024
‫‫لكني أريد ذلك
‫‫إنه لاإرادي

413
00:30:28,067 --> 00:30:29,760
‫‫وذلك ليس جيدا

414
00:30:32,412 --> 00:30:34,801
‫‫إنه لم يعد جيدا

415
00:30:38,884 --> 00:30:40,275
‫‫أجل

416
00:30:44,011 --> 00:30:46,487
‫‫أعتقد أنه يجب أن تقضي الليلة
‫‫في مكان آخر

417
00:30:50,354 --> 00:30:52,744
‫‫- (ياس)
‫‫- أرجوك يا (سيب)

418
00:31:01,041 --> 00:31:02,693
‫‫حسنا

419
00:31:09,297 --> 00:31:11,773
‫‫- أيجب أن نصعد إلى الأعلى؟
‫‫- على الأرجح، لا

420
00:31:19,116 --> 00:31:22,200
‫‫المكان فارغ دائما
‫‫فوالدتها تقيم في (سويسرا)

421
00:31:27,847 --> 00:31:29,890
‫‫ما كان يجب أن أشتري تلك الدراجة اللعينة

422
00:31:33,365 --> 00:31:36,842
‫‫وماذا يفعل شخص عاطل عن العمل
‫‫بدراجة كتلك؟

423
00:31:37,276 --> 00:31:38,883
‫‫لم أنفق أيا من مالي

424
00:31:42,229 --> 00:31:46,096
‫‫سيبدو ذلك غريبا
‫‫لكن لم أحصل على مبلغ مثل ذلك مسبقا

425
00:31:47,139 --> 00:31:50,310
‫‫كنت أتفقد حسابي البنكي باستمرار
‫‫وهذا يسبب لي التوتر

426
00:31:50,441 --> 00:31:53,134
‫‫ويسبب لي الغثيان

427
00:31:53,264 --> 00:31:56,088
‫‫عندما ينخفض إلى نقطة معينة
‫‫لذا، لن أنفق شيئا منه

428
00:31:57,826 --> 00:32:00,738
‫‫- هل ذلك غريبا؟
‫‫- يبدو صحيا

429
00:32:11,121 --> 00:32:12,684
‫‫- "تخيل"
‫‫- إنه بيت غريب

430
00:32:13,076 --> 00:32:15,248
‫‫"الحياة المثالية، صحيح؟"

431
00:32:15,596 --> 00:32:20,766
‫‫"لديك زوجة محبة وعطوفة
‫‫وهي توأم روحك"

432
00:32:21,635 --> 00:32:25,067
‫‫- "هي رائعة"
‫‫- إذا...

433
00:32:26,892 --> 00:32:30,410
‫‫"الفتاة الوحيدة التي تفهمك وستفهمك دائما"

434
00:32:30,541 --> 00:32:32,974
‫‫ماذا ستفعلين إذا طردوك الأسبوع المقبل؟

435
00:32:33,366 --> 00:32:35,234
‫‫"والآن، فكر المرة الأولى..."

436
00:32:35,364 --> 00:32:36,928
‫‫سأفكر في كل الفرص الضائعة

437
00:32:37,058 --> 00:32:38,448
‫‫"ذريتك"

438
00:32:40,143 --> 00:32:45,486
‫‫"أول مرة تحمل فيها (كاسبر) الصغير"

439
00:32:47,267 --> 00:32:51,569
‫‫"أول مرة يمسك فيها إصبعك
‫‫بقبضته الصغيرة"

440
00:32:55,435 --> 00:33:02,300
‫‫"تخيل أول مرة ينام فيها على صدرك
‫‫خلال عاصفة رعدية"

441
00:33:21,547 --> 00:33:22,937
‫‫توقفي

442
00:33:28,195 --> 00:33:29,585
‫‫"هيروين"

443
00:33:37,056 --> 00:33:41,793
‫‫"هيروين، نظرات، كل ذلك"

444
00:33:43,400 --> 00:33:45,747
‫‫"وتقول، كلا"

445
00:33:49,484 --> 00:33:56,260
‫‫"أجل، أجل بالضبط، تقول أجل"

446
00:33:56,565 --> 00:33:58,606
‫‫هذا أمر مثير

447
00:34:00,649 --> 00:34:07,122
‫‫"ومعا ينتهي بكما الأمر تقولان كلا لأشياء..."

448
00:34:26,717 --> 00:34:28,107
‫‫هل يمكنني الانضمام إليكما؟

449
00:34:53,609 --> 00:34:55,782
‫‫إنها مجرد ممارسة جنس

450
00:34:57,476 --> 00:34:58,953
‫‫أليس كذلك؟

451
00:35:29,756 --> 00:35:31,538
‫‫(هاربر)

452
00:35:32,797 --> 00:35:34,623
‫‫داعبيه

453
00:35:59,605 --> 00:36:01,690
‫‫كلا، لا يعجبني هذا

454
00:36:29,843 --> 00:36:31,189
‫‫سأراك يوم الإثنين

455
00:37:23,890 --> 00:37:25,325
‫‫لم أحصل على الوظيفة

456
00:37:26,627 --> 00:37:28,321
‫‫قالوا إني...

457
00:37:28,625 --> 00:37:30,494
‫‫استعلائي جدا

458
00:37:31,276 --> 00:37:33,232
‫‫هل استخدموا تلك الكلمة؟

459
00:37:37,880 --> 00:37:39,226
‫‫إذا، ماذا ستفعل؟

460
00:37:42,746 --> 00:37:44,136
‫‫لستُ متأكدا

461
00:37:50,218 --> 00:37:52,131
‫‫هل ما زلت ترتدي بدلة التوكسيدو؟

462
00:37:52,955 --> 00:37:56,909
‫‫أجل، لقد مررت بعطلة نهاية أسبوع تشبه عطلتك

463
00:37:59,734 --> 00:38:01,992
‫‫هذا غير معقول

464
00:38:05,556 --> 00:38:07,814
‫‫لدي قمصان إضافية في خزانتي

465
00:38:07,944 --> 00:38:09,899
‫‫والرمز 6969

466
00:38:14,548 --> 00:38:19,631
‫‫حسنا، أعتذر عن فعل هذا هنا
‫‫فهذا غريب قليلا

467
00:38:19,761 --> 00:38:22,456
‫‫لكني عرفت أنك قد تحدثت عن تعويضاتك
‫‫أمام الجميع

468
00:38:22,759 --> 00:38:24,931
‫‫لا يهم كيف عرفت لكني عرفت

469
00:38:25,063 --> 00:38:30,057
‫‫لم أكن أتباهى بذلك
‫‫مَن أخبرك بذلك؟ (ياسمين)؟

470
00:38:30,363 --> 00:38:31,754
‫‫هذا غير مهم

471
00:38:32,361 --> 00:38:34,273
‫‫لكن يمكنك أن تتخيلي ما يقوله الناس

472
00:38:34,403 --> 00:38:36,185
‫‫ماذا يقول الناس؟

473
00:38:37,705 --> 00:38:40,442
‫‫اسمعي يا (هاربر)
‫‫ليس لدي شخص مفضل

474
00:38:40,529 --> 00:38:43,613
‫‫ربما كنت المفضلة لدى (إريك)
‫‫لكن تلك ليست طريقة إدارة الناس

475
00:38:48,132 --> 00:38:51,217
‫‫ستطلب (بيربوينت)
‫‫استعادة الـ25 ألف الإضافية

476
00:38:51,477 --> 00:38:54,171
‫‫- ماذا؟
‫‫- لا تقلقي، ستدفعينها كقرض

477
00:38:54,301 --> 00:38:56,083
‫‫لذا، لن تدفعي ضرائب عليها

478
00:38:56,170 --> 00:38:58,690
‫‫ماذا؟ لا يمكنك أن تفعلي ذلك
‫‫أنا أستحق ذلك المال

479
00:38:58,820 --> 00:39:00,992
‫‫وماذا لو أنفقت ذلك؟

480
00:39:02,209 --> 00:39:05,120
‫‫أنفقت 25 ألف جنيه؟

481
00:39:05,293 --> 00:39:08,899
‫‫أجل، أرسلت 25 ألف جنيه إلى الوطن
‫‫إلى والدتي

482
00:39:10,029 --> 00:39:12,896
‫‫حسنا، ما زال لديك 25 ألف جنيه
‫‫يمكنك دفعها

483
00:39:13,027 --> 00:39:16,155
‫‫تلك سخافة
‫‫أين يذهب ذلك المال؟

484
00:39:16,677 --> 00:39:18,153
‫‫إلى الميزانية

485
00:39:23,151 --> 00:39:24,497
‫‫من هنا

486
00:39:27,451 --> 00:39:31,882
‫‫أجل، ثاني وثالث امرأتان مفضلتان
‫‫لدي في المدينة

487
00:39:32,013 --> 00:39:34,705
‫‫ولن أخبركما مَن الثانية ومَن الثالثة

488
00:39:35,054 --> 00:39:36,749
‫‫هل أنت مستعدة للتحدث عن وضع أسهمك؟

489
00:39:36,835 --> 00:39:39,486
‫‫أجل، الشيء الوحيد الذي أريد أن أكون فيه

490
00:39:39,616 --> 00:39:41,397
‫‫هو عندما يفتح (ترمب) معسكرا آخر

491
00:39:41,528 --> 00:39:43,874
‫‫ويسعى لتعاملات البيع المكشوف مع المكسيكيين

492
00:39:44,005 --> 00:39:47,002
‫‫فسأعرف حينئذ أننا نصعد إلى الأعلى

493
00:39:47,218 --> 00:39:49,695
‫‫هل تمانعان أن أتبول قبل أن نتحدث في أمر شخصي؟

494
00:40:18,371 --> 00:40:21,933
‫‫لست متأكدة أن (داريا) تعتني بي
‫‫لكن آمل أن تفعلي ذلك

495
00:40:25,799 --> 00:40:27,971
‫‫ألم تعرفنا على بعضنا يا (هاربر)؟

496
00:40:28,710 --> 00:40:30,796
‫‫أجل، أتذكر ذلك

497
00:40:30,927 --> 00:40:34,445
‫‫هل يمكنني أن أعتمد على اسمك بجانب اسمي
‫‫لأني لا أريد العودة إلى الوطن؟

498
00:40:34,575 --> 00:40:39,528
‫‫ألا يرهقك التفكير في تلك الشروط المطلقة
‫‫طوال الوقت؟

499
00:40:42,135 --> 00:40:44,308
‫‫هل تعتقدين أني بارعة في عملي؟

500
00:40:45,220 --> 00:40:47,175
‫‫أنا لا أعرفك يا (هاربر)

501
00:40:50,390 --> 00:40:52,519
‫‫هل هناك أمر آخر يمكنني أن أساعدك فيه؟

502
00:40:52,650 --> 00:40:54,474
‫‫يمكنك أن تعتذري

503
00:41:01,078 --> 00:41:02,816
‫‫ذلك مضحك

504
00:41:06,161 --> 00:41:11,375
‫‫وجدت ضميرك في المرحاض، صحيح؟

505
00:41:12,720 --> 00:41:16,328
‫‫أجل، من الغريب كيف تتجاهلينه
‫‫عندما تحتاجين إلى مالي

506
00:41:23,452 --> 00:41:24,843
‫‫حسنا

507
00:41:30,838 --> 00:41:32,359
‫‫أنا آسفة يا (هاربر)

508
00:41:35,401 --> 00:41:36,747
‫‫ها أنت ذا

509
00:41:37,617 --> 00:41:39,746
‫‫لقد أعفيت الآن

510
00:41:40,961 --> 00:41:43,568
‫‫وقد تطهرت الآن

511
00:41:44,741 --> 00:41:46,174
‫‫طاهرة تماما

512
00:41:57,428 --> 00:42:00,121
‫‫أعتقد أن هذا الاجتماع قد ألغي

513
00:42:00,252 --> 00:42:02,207
‫‫أجل، هذا اجتماع ملغي

514
00:42:02,337 --> 00:42:04,553
‫‫لن نتعامل مع (بيربوينت) بعد الآن

515
00:42:04,683 --> 00:42:06,029
‫‫شكرا أيتها السيدتان

516
00:42:11,027 --> 00:42:12,373
‫‫ماذا حدث في الداخل؟

517
00:42:14,111 --> 00:42:15,458
‫‫لا شيء

518
00:42:17,804 --> 00:42:19,585
‫‫سئمت كذبك يا (هاربر)

519
00:42:20,411 --> 00:42:22,931
‫‫إنه نمط، صحيح؟

520
00:42:26,189 --> 00:42:27,970
‫‫والنمط يصنع الإنسان

521
00:42:43,523 --> 00:42:45,479
‫‫آسفة بشأن الرسالة الصوتية

522
00:42:46,305 --> 00:42:49,476
‫‫أية رسالة صوتية؟
‫‫يا للهول! لا أصغي لتلك الأشياء

523
00:42:50,388 --> 00:42:53,430
‫‫اسمعي، أعرف أن هذا مثل أسلوب (مايكل كلايتون)

524
00:42:53,560 --> 00:42:56,602
‫‫سري بلا داعي

525
00:42:57,514 --> 00:43:01,206
‫‫لكن كما ندرك جميعا أن كل شيء مراقب

526
00:43:04,726 --> 00:43:08,722
‫‫هذا نص لرسائلك الفورية مع (بلومبيرغ)

527
00:43:08,853 --> 00:43:11,850
‫‫لا تسأليني لماذا قضيت ساعتين
‫‫من عطلة نهاية الأسبوع أعيد قراءة هذه

528
00:43:11,981 --> 00:43:15,804
‫‫لكن بعد مسألة مقالة (تاش)، أنا...

529
00:43:15,935 --> 00:43:19,498
‫‫في الواقع، لم تعد تسمح زوجتي
‫‫بالصحافة المتحيزة في البيت

530
00:43:19,628 --> 00:43:23,885
‫‫ويمكنك أن تتخيلي
‫‫أن ذلك يتركني بلا شيء

531
00:43:24,189 --> 00:43:26,710
‫‫اقرأي الأجزاء المظللة

532
00:44:09,461 --> 00:44:11,589
‫‫- ماذا حدث؟
‫‫- لقد تقاعدت

533
00:44:14,457 --> 00:44:15,890
‫‫جعلوني أتقاعد

534
00:44:18,150 --> 00:44:20,279
‫‫تسريح إجباري

535
00:44:22,973 --> 00:44:24,710
‫‫الرصاصة الذهبية

536
00:44:44,521 --> 00:44:46,737
‫‫"كانت الألفية موجودة"

537
00:44:47,433 --> 00:44:49,431
‫‫أحتاج إلى النظام

538
00:44:54,384 --> 00:44:56,165
‫‫أرجوك، لا تجعليني أتوسل

539
00:45:09,026 --> 00:45:10,458
‫‫سأحضر أشيائي

540
00:45:36,136 --> 00:45:38,395
‫‫سنوات توضع في صندوق خلال ثوانٍ

541
00:45:43,999 --> 00:45:47,996
‫‫مرحبا، أنا (داريا) من (بيربوينت)
‫‫كنت أتساءل إذا...

542
00:45:48,214 --> 00:45:51,124
‫‫إذا كان يمكنني التحدث إلى (ستيسي مكريغ) رجاء

543
00:45:56,208 --> 00:45:58,858
‫‫أجل، أردت مراجعة ملفات (في تي إف)

544
00:45:58,988 --> 00:46:02,116
‫‫التي قد أرسلها وسطائي إلى شركتك

545
00:46:05,983 --> 00:46:10,241
‫‫ظهرت كلمة (تشارلي) ونحاس عدة مرات

546
00:46:10,372 --> 00:46:13,239
‫‫في حوارك مع (ماكسيم) في (سيلفر كيت)

547
00:46:13,369 --> 00:46:15,715
‫‫- حسنا
‫‫- كلمات ومصطلحات معينة

548
00:46:15,846 --> 00:46:19,538
‫‫تبرز تلقائيا ثم يتم رفعها

549
00:46:19,668 --> 00:46:22,146
‫‫لا تقلقي، لقد قرأت المحتوى

550
00:46:22,449 --> 00:46:26,099
‫‫أعرف أنك كنت تتحدثين عن اسم كلب و...

551
00:46:26,229 --> 00:46:27,924
‫‫معدات المطبخ

552
00:46:29,140 --> 00:46:31,312
‫‫أعتقد أن النظام يعتقد
‫‫أنك كنت تقصدين الكوكايين

553
00:46:31,920 --> 00:46:35,614
‫‫والعاهرات وأنت لم تفعلي ذلك بالطبع

554
00:46:35,744 --> 00:46:38,525
‫‫كلا، لم أقصد ذلك

555
00:46:38,655 --> 00:46:44,129
‫‫لكن هذه الحوارات وفرت بعض...

556
00:46:45,302 --> 00:46:49,602
‫‫بعض المعلومات عن علاقتك بأشخاص معينين

557
00:46:49,734 --> 00:46:51,472
‫‫يعملون في شركتنا

558
00:46:52,384 --> 00:46:57,206
‫‫من الواضح أني كنت مهملا كرئيس

559
00:46:58,076 --> 00:46:59,465
‫‫لقد أخطأت

560
00:46:59,900 --> 00:47:04,332
‫‫لكن نريد التخلص من الجدية في هذا

561
00:47:04,462 --> 00:47:08,415
‫‫لأن هذا جاد جدا على مستوى ما

562
00:47:09,762 --> 00:47:14,151
‫‫لكن مجددا، مدى كبر الأمر

563
00:47:15,063 --> 00:47:20,971
‫‫يتعلق بطريقة نظرتك إليه، هل تفهمين؟

564
00:47:23,101 --> 00:47:26,229
‫‫- لست متأكدة، آسفة
‫‫- بصفتي مديرك

565
00:47:27,749 --> 00:47:31,398
‫‫أخبرك بأن لديك الخيار بأن تجعلي هذا رسميا

566
00:47:35,613 --> 00:47:37,133
‫‫لكن من شخص إلى آخر

567
00:47:39,784 --> 00:47:41,609
‫‫لا أرى أين سيوصلك هذا

568
00:47:44,215 --> 00:47:50,776
‫‫شخص بموهبتك وروحك وحماسك

569
00:47:52,339 --> 00:47:54,338
‫‫تريدين أن يكون لديك مستقبل مهني هنا

570
00:47:54,859 --> 00:47:56,902
‫‫أية موهبة تعني؟

571
00:47:57,291 --> 00:47:58,639
‫‫أنت تعرفين

572
00:48:07,416 --> 00:48:09,935
‫‫إذا قلت شيئا

573
00:48:11,456 --> 00:48:15,236
‫‫هل سيستخدم ضدي في يوم تخفيض عدد العاملين؟

574
00:48:17,973 --> 00:48:23,664
‫‫كل خيار مفتوح لك وسأدعمك مهما حدث

575
00:48:24,663 --> 00:48:30,051
‫‫أريد أن أعتذر عن حقيقة أني سمحت بحدوث هذا

576
00:48:32,136 --> 00:48:35,352
‫‫بالنسبة إلي، إنها...

577
00:48:35,613 --> 00:48:37,785
‫‫تجربة تعليمية

578
00:48:40,478 --> 00:48:45,256
‫‫لكن بالنسبة إليك
‫‫يجب ألا تكون تجربة تحددك

579
00:48:46,778 --> 00:48:48,863
‫‫جميعنا فريق

580
00:48:49,950 --> 00:48:51,599
‫‫ألسنا كذلك؟

581
00:49:25,054 --> 00:49:27,704
‫‫"لقد استمتعت، هل تود أن تدعوني إلى العشاء
‫‫براتبك الكبير؟"

582
00:49:35,351 --> 00:49:37,392
‫‫"هل تريد رؤيتي أستمني؟"

583
00:49:47,950 --> 00:49:52,164
‫‫"كازينو"

584
00:49:52,477 --> 00:49:58,024
A_Mendeex : سحب وتعديل

585
00:50:13,714 --> 00:50:16,842
‫‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
‫‫عمّان - الأردن

