1
00:02:58,791 --> 00:02:59,961
‫رجاء...

2
00:03:03,333 --> 00:03:07,883
‫لقد كانت حادثة.
‫لم أقصد إيذاء جاكلين.

3
00:03:07,958 --> 00:03:10,828
‫أعدك أنه كان دفاعًا عن النفس.

4
00:03:13,291 --> 00:03:15,751
‫هل تعتقد أن الرئيس سيصدق
‫ذلك؟

5
00:03:18,166 --> 00:03:21,376
‫لم تترك لي أنت وأنجيلا أي خيار.

6
00:03:27,666 --> 00:03:31,206
‫هل أستطيع ان أسألك سؤال؟

7
00:03:31,291 --> 00:03:34,631
‫ماذا سنفعل
‫بهذه الأدوية؟

8
00:03:37,750 --> 00:03:40,790
‫كنت سأكتشف
‫شيئًا ما.

9
00:03:40,875 --> 00:03:42,875
‫هل سبق لك تناول الكوكايين؟

10
00:03:44,666 --> 00:03:50,126
‫أنا أحب السرعة بنفسي.
‫ثم حصل علي الهيروين.

11
00:03:52,791 --> 00:03:56,211
‫الآن ، إنه مجرد خمر.
‫أنا نظيف.

12
00:03:59,291 --> 00:04:03,251
‫- تحركنا في دوائر مختلفة.
‫- نعم ، لقد فعلنا ذلك.

13
00:04:06,875 --> 00:04:09,535
‫انت ماذا؟ أنت العلاقات العامة ، أليس كذلك؟

14
00:04:10,208 --> 00:04:13,328
‫- العلاقات العامة؟
‫- نعم.

15
00:04:15,166 --> 00:04:17,746
‫اعتدت على قتل الناس.

16
00:04:26,500 --> 00:04:31,420
‫إذا قلت لك أين هي المخدرات ،
‫هل تسمح لي بالذهاب؟

17
00:05:02,166 --> 00:05:07,376
‫انتهيت. لقد انتهيت!

18
00:05:07,458 --> 00:05:11,918
‫لقد جربت كل شيء.
‫لم يبق لي شيء.

19
00:06:38,375 --> 00:06:39,785
‫هنا.

20
00:06:45,708 --> 00:06:48,878
‫أمسك بي في يوم جيد.

21
00:07:54,875 --> 00:07:56,075
‫- أمي؟
‫- أجل؟

22
00:07:56,166 --> 00:07:58,246
‫ماذا نفعل؟

23
00:07:58,333 --> 00:08:00,673
‫- نحن نرتجل.
‫- لماذا؟

24
00:08:01,125 --> 00:08:05,205
‫- 'لأن علينا أن نفعل شيئا.
‫- في حال جاء الكارتل؟

25
00:08:17,416 --> 00:08:20,626
‫- هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
‫- طبعا أكيد.

26
00:08:20,708 --> 00:08:22,748
‫هل كنتِ هيلين أخرى؟

27
00:08:23,291 --> 00:08:28,501
‫ماذا؟ لا.
‫لماذا تقول ذلك؟

28
00:08:29,916 --> 00:08:32,746
‫هل تعلم عنها؟

29
00:08:36,750 --> 00:08:40,130
‫بلى. بلى.

30
00:08:41,625 --> 00:08:46,825
‫وكان ذلك مؤلمًا جدًا.
‫لكنها لم تكن غلطتها.

31
00:08:53,250 --> 00:08:56,380
‫انا اسأل

32
00:08:56,458 --> 00:09:00,498
‫إذا حملك أبي معي
‫كجزء من العمل؟

33
00:09:05,750 --> 00:09:07,540
‫لا.

34
00:09:13,166 --> 00:09:14,746
‫لا.

35
00:10:03,625 --> 00:10:05,535
‫هنا.

36
00:10:21,458 --> 00:10:23,168
‫حسنا.

37
00:10:57,500 --> 00:11:00,630
‫- شكرا لك.
‫- من دواعي سروري.

38
00:11:43,125 --> 00:11:44,575
‫تعتقد أن هذا انتهى ،
‫أليس كذلك؟

39
00:11:48,833 --> 00:11:51,213
‫حقا أن تفعل. هل حقا؟

40
00:11:54,541 --> 00:11:55,831
‫لقد فقدت مخدراتهم.

41
00:11:57,666 --> 00:12:00,456
‫- لقد فقدت مخدراتهم.
‫- ايا كان.

42
00:12:00,541 --> 00:12:03,831
‫- قتل أحد رجالهم.
‫- لقد قتلت ذلك الرجل. قتلته.

43
00:12:03,916 --> 00:12:05,996
‫لن يتركوا هذا يذهب.

44
00:12:07,916 --> 00:12:09,916
‫أنت استغل من ذلك.

45
00:12:11,416 --> 00:12:16,206
‫انظر لحالك. أنت مثير للشفقة.
‫أين ربك اللعين الآن؟

46
00:12:21,333 --> 00:12:25,463
‫أنت متوحش ملحد!

47
00:12:28,708 --> 00:12:32,788
‫لقد اكتفيت! يكفي!

48
00:13:02,000 --> 00:13:03,750
‫هل انتهيت؟

49
00:13:05,916 --> 00:13:07,326
‫حق.

50
00:13:11,208 --> 00:13:13,378
‫إذن ، هذا ما
‫سيحدث.

51
00:13:14,166 --> 00:13:16,496
‫سوف
‫تعيد لهم الأدوية ،

52
00:13:16,583 --> 00:13:19,713
‫ثم ستعود إلى عائلتك
‫قبل أن يُقتلوا ،

53
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
‫القرية اللعينة بأكملها ...

54
00:13:23,916 --> 00:13:26,286
‫وأنت ستخبرهم
‫بما سيحدث.

55
00:13:28,208 --> 00:13:29,288
‫حق؟

56
00:13:32,833 --> 00:13:34,423
‫وسأريكم ما يجب فعله.

57
00:13:36,083 --> 00:13:38,293
‫لماذا لا تذهب الآن؟

58
00:13:40,000 --> 00:13:42,670
‫سوف أصلح هذا لك.

59
00:13:43,750 --> 00:13:48,380
‫وبعد ذلك سأخرج عائلتي
‫من هنا.

60
00:14:41,791 --> 00:14:42,791
‫مرحبا.

61
00:14:50,750 --> 00:14:52,830
‫أنت تجعلني أشعر
‫بالخجل الآن.

62
00:14:53,458 --> 00:14:55,958
‫- هل هذا وداعا؟
‫- لا.

63
00:14:56,041 --> 00:15:00,631
‫أشكركم على السماح لي
‫أن أكون جزءًا من هذا لفترة من الوقت.

64
00:15:02,250 --> 00:15:07,080
‫- ستكون دائما موضع ترحيب هنا.
‫- شكرا لك.

65
00:15:10,125 --> 00:15:12,535
‫هل أنت متأكد أنك تريد
‫العودة إليهم؟

66
00:15:13,666 --> 00:15:16,456
‫نعم ، نعم ، إنهم عائلة.

67
00:15:16,833 --> 00:15:20,583
‫وأبي سوف يفرز هذا.
‫أنا أعلم أنه سيفعل.

68
00:15:24,333 --> 00:15:27,503
‫هذا عمل إيماني عظيم ، آنا.

69
00:16:53,208 --> 00:16:57,418
‫- منذ متى لدينا؟
‫- ليس طويل.

70
00:17:01,666 --> 00:17:05,536
‫- متى برأيك يجب أن نخبرها؟
‫- لا أعرف يا جاك.

71
00:17:09,041 --> 00:17:12,421
‫هل يمكننا فقط قضاء يوم معًا؟
‫مجرد يوم؟

72
00:17:26,958 --> 00:17:27,958
‫ساره.

73
00:17:29,833 --> 00:17:32,633
‫أنا أبحث عن كتاب لتوماس.

74
00:17:34,375 --> 00:17:36,825
‫انا راحل الان.

75
00:17:38,541 --> 00:17:42,421
‫هانز كريستيان أندرسن؟
‫البلبل.

76
00:17:42,541 --> 00:17:45,131
‫يجب أن أقوم بالتوصيل.

77
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
‫هل لديك ما تقوله؟

78
00:17:48,666 --> 00:17:51,956
‫ماذا تحب أن أقول لك يا جوهان؟

79
00:17:53,541 --> 00:17:55,711
‫أحد رجالهم مات.

80
00:17:55,791 --> 00:17:58,501
‫- هل تفهم ماذا يعني ذلك لنا؟
‫- تفهم؟

81
00:17:59,833 --> 00:18:03,043
‫لماذا أفهم أي شيء
‫عن هذا العالم الذي جررتني إليه؟

82
00:18:03,125 --> 00:18:05,075
‫هل تفهم ما سأفعله؟

83
00:18:06,791 --> 00:18:09,711
‫أنت تفهم ذلك.

84
00:18:12,041 --> 00:18:13,171
‫نعم.

85
00:18:16,625 --> 00:18:18,625
‫انا احبك.

86
00:18:52,958 --> 00:18:54,288
‫ابق هناك ، ابق هناك.

87
00:18:54,375 --> 00:18:57,955
‫- مهلا. ماذا تفعل؟
‫- تعال هنا إلي.

88
00:18:58,875 --> 00:19:01,325
‫- ماذا تفعلين يا أمي؟
‫- حق. فقط ابق هناك.

89
00:19:01,416 --> 00:19:03,126
‫- تبدين رائعة.
‫- حسنا.

90
00:19:16,125 --> 00:19:18,825
‫ها هي ذا.

91
00:19:29,666 --> 00:19:33,996
‫شكرا جزيلا. شكرا ابي.

92
00:20:37,041 --> 00:20:38,581
‫من أعطاك ذلك؟

93
00:20:40,083 --> 00:20:41,333
‫خذها.

94
00:21:45,583 --> 00:21:49,923
‫لقد تحدثت إلى ابن عمك ،
‫صموئيل ، في نيلسون.

95
00:21:51,166 --> 00:21:55,496
‫يمكنك البقاء معهم لفترة
‫حتى تستقر الأمور هنا.

96
00:21:55,583 --> 00:21:59,713
‫- لا تبعديني يا أمي.
‫- انها لمصلحتك.

97
00:21:59,791 --> 00:22:01,171
‫لا اريد الذهاب.

98
00:22:01,250 --> 00:22:04,500
‫فهمت يا روزا
‫لكن الوضع ليس آمنًا هنا.

99
00:22:05,416 --> 00:22:09,166
‫ماذا عن توماس ، هل آخذه أيضًا؟

100
00:22:09,250 --> 00:22:13,170
‫أن أطلب منك الكثير.
‫أنت صغير جدا.

101
00:22:19,041 --> 00:22:21,961
‫هل سيعود بابا للمنزل؟

102
00:22:24,708 --> 00:22:26,708
‫بالطبع سيفعل.

103
00:26:51,791 --> 00:26:53,211
‫مساء الخير سيدي.

104
00:26:53,291 --> 00:26:55,711
‫- أين تريدني أن أقوم بإعداد؟
‫- في أي مكان هناك.

105
00:26:55,791 --> 00:26:59,461
‫- فقط هنا جيد لك؟
‫- هذا جيد. هذا عظيم.

106
00:27:08,125 --> 00:27:10,955
‫- إنها نصيحة سخيف.
‫- إنه كثير.

107
00:27:11,041 --> 00:27:16,081
‫اسمع ، إذا سألك أحد ، فأنا في الغرفة 341.
‫أنت ترسلهم . ثم اتصل بي.

108
00:27:16,166 --> 00:27:17,956
‫فهمت؟
‫لا تنسى الاتصال.

109
00:27:18,958 --> 00:27:22,788
‫طبعا سيدي.
‫هل سيكون هناك شيء أخر؟

110
00:27:22,875 --> 00:27:25,995
‫- لا لا.
‫- أتمنى لك يوما عظيما.

111
00:27:27,875 --> 00:27:31,575
‫- تذكر ، اتصل بي.
‫- نعم سيدي.

112
00:28:10,875 --> 00:28:12,915
‫لك كل الحق؟

113
00:28:15,333 --> 00:28:19,583
‫هل تفكر بها؟ امي.

114
00:28:20,833 --> 00:28:23,383
‫نعم أفعل.

115
00:28:23,458 --> 00:28:27,038
‫- هل مازلت تحبها؟
‫- أنا أحبكما.

116
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
‫أنت مدين لنا يا جاك.

117
00:28:35,000 --> 00:28:38,210
‫نعم اعرف.

118
00:29:29,333 --> 00:29:30,503
‫مرحبا؟

119
00:29:30,583 --> 00:29:32,583
‫- السيد جاكسون؟
‫- بلى.

120
00:29:32,666 --> 00:29:34,416
‫لديك زائر.

121
00:29:36,375 --> 00:29:38,415
‫أرسله.

122
00:30:37,958 --> 00:30:40,038
‫مرحبا جاك.

123
00:32:10,041 --> 00:32:12,041
‫سعيد بقدومك يا جاك.

124
00:32:15,458 --> 00:32:17,498
‫لقد طال انتظاره.

125
00:32:20,208 --> 00:32:23,128
‫أنا هنا بسبب الصبي.

126
00:32:25,500 --> 00:32:27,500
‫الصبي.

127
00:32:38,041 --> 00:32:39,921
‫إبنك.

128
00:32:43,500 --> 00:32:47,040
‫إذا كان سيمون الذي تتحدث عنه ،
‫فهو ليس ابني جاك.

129
00:32:49,208 --> 00:32:54,248
‫- إنه ابن أخي.
‫- بلى. إنه كذلك أيضًا.

130
00:32:58,208 --> 00:32:59,668
‫أنا هنا بسببه.

131
00:33:02,583 --> 00:33:06,793
‫حسنًا ، لا أعرف من
‫أين تحصل على معلوماتك يا جاك ،

132
00:33:06,875 --> 00:33:09,625
‫لكنك مخطئ بشكل فظيع يا صاح.

133
00:33:10,583 --> 00:33:13,883
‫مخطئ بشكل فظيع ومثير للاشمئزاز.

134
00:33:14,125 --> 00:33:17,165
‫ربما أضيف بأذى.

135
00:33:17,250 --> 00:33:20,420
‫وأنا مستاء بشدة من التضمين الذي تقدمه ،
‫يا صاح ...

136
00:33:20,500 --> 00:33:22,540
‫أنك اغتصبت أختك؟

137
00:33:23,000 --> 00:33:25,580
‫- أنك مارست الجنس مع أختك.
‫- أوقفوا هذه القذارة الآن.

138
00:33:25,666 --> 00:33:28,876
‫- أنك مارست الجنس مع أختك.
‫- كذاب.

139
00:33:28,958 --> 00:33:31,828
‫أنت. كذاب.

140
00:33:47,875 --> 00:33:49,625
‫هل تستطيع سماعي؟

141
00:33:52,041 --> 00:33:53,961
‫يمكنها سماعي.

142
00:33:58,916 --> 00:34:02,036
‫- مرحبا هيلين.
‫- السيد المسيح.

143
00:34:02,125 --> 00:34:06,245
‫إنه أنا يا حبيبي. جاك.

144
00:34:08,375 --> 00:34:12,165
‫أنا أجلس هنا مع فرانك.

145
00:34:12,250 --> 00:34:15,250
‫أخوك. صريح.

146
00:34:21,125 --> 00:34:24,535
‫- هل تريد التحدث معها؟
‫- لا.

147
00:34:27,000 --> 00:34:28,040
‫ZTalk لها.

148
00:34:34,458 --> 00:34:37,168
‫لا أعرف ما الذي تحاول
‫تحقيقه هنا يا صديقي .

149
00:34:37,250 --> 00:34:39,250
‫ليست لدي ادنى فكرة.

150
00:34:43,750 --> 00:34:46,250
‫كنت أتحدث معها.

151
00:34:47,958 --> 00:34:51,748
‫- أخبرها أنك آسف.
‫- لماذا لا؟

152
00:34:55,000 --> 00:34:58,460
‫- انا.
‫- اللعنة عليك.

153
00:35:00,125 --> 00:35:04,915
‫تكلم معها. كلام سخيف معها.

154
00:35:15,750 --> 00:35:17,380
‫مرحبا عزيزتي.

155
00:35:20,250 --> 00:35:24,380
‫إنه فرانك هنا يا حبيبي. صريح.

156
00:35:27,041 --> 00:35:30,381
‫أنا لا أعرف حقًا ماذا أقول ، يا حبيبي.

157
00:35:36,666 --> 00:35:38,246
‫أنا فقط ...

158
00:35:43,791 --> 00:35:48,501
‫أنا آسف. اسف جدا.

159
00:35:51,083 --> 00:35:52,833
‫أنا أعرف ما فعلته يا حبيبي.

160
00:35:58,416 --> 00:36:01,666
‫ولا ينبغي أن يكون.

161
00:36:01,750 --> 00:36:04,960
‫لا ينبغي أن أمتلك.

162
00:36:10,166 --> 00:36:14,456
‫رجائا أعطني. سامحني.

163
00:36:22,416 --> 00:36:24,786
‫نعم ، هذا لا يكفي ، أليس كذلك؟

164
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
‫يا إلهي.

165
00:36:33,583 --> 00:36:36,423
‫- حتى تحصل ، فرانك.
‫- من فضلك لا.

166
00:36:39,166 --> 00:36:42,496
‫- لا.
‫- انهض يا فرانك.

167
00:36:52,250 --> 00:36:55,580
‫أوه ، لا تكن سخيفًا ، لا تكن سخيفًا.

168
00:40:12,000 --> 00:40:14,710
‫لم ينته الأمر يا سارة.

169
00:40:32,750 --> 00:40:37,210
‫لا أعرف كيف أحل هذا
‫وفقًا لقوانين الله.

170
00:40:39,166 --> 00:40:42,416
‫لن ننجو من هذا بدون قتال.

171
00:40:45,041 --> 00:40:50,541
‫إذا تخلينا عن كل ما نؤمن به ،
‫فما الذي تبقى لنا للقتال من أجله.

172
00:40:55,500 --> 00:40:58,630
‫حياتنا.

173
00:41:06,583 --> 00:41:09,753
‫لدي بعض المال.

174
00:41:09,833 --> 00:41:14,213
‫أستطيع الذهاب إلى اي مكان.
‫يمكنني أن أكون أي شيء.

175
00:41:16,500 --> 00:41:19,330
‫- أنت لا تبدو سعيدا حيال ذلك.
‫- انا.

176
00:41:19,416 --> 00:41:20,916
‫- أنت لست.
‫- انا.

177
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
‫كذاب. أنت تقرف على نفسك.

178
00:41:29,458 --> 00:41:34,538
‫- سوف تكون على ما يرام.
‫- هل انا؟

179
00:41:35,333 --> 00:41:38,423
‫بلى. أنا أحسب.

180
00:41:41,375 --> 00:41:43,995
‫و انت ايضا.

181
00:42:09,250 --> 00:42:13,460
‫ستبلي بلاءً حسنًا ،
‫لا تنسَ الأعمال المنزلية. حسنا؟

182
00:42:13,541 --> 00:42:15,791
‫لا تدع بابا ينزل كثيرًا.

183
00:42:26,541 --> 00:42:30,211
‫- أتمنى أن تدعني أقودك.
‫- سأكون بخير.

184
00:42:30,291 --> 00:42:32,421
‫أخبر الحكماء أن يتصلوا بي
‫عند وصولك؟

185
00:42:32,500 --> 00:42:34,790
‫نراكم قريبا ، صحيح؟

186
00:42:37,541 --> 00:42:38,751
‫كن جيدًا يا توماس.

187
00:43:45,083 --> 00:43:46,713
‫اذهب للمنزل ، آنا.

188
00:43:50,541 --> 00:43:53,921
‫اذهب إلى المنزل وكن مع عائلتك.

189
00:44:08,458 --> 00:44:13,168
‫- ذهبت إذن؟
‫- بلى.

190
00:44:13,250 --> 00:44:15,830
‫ربما للأفضل.

191
00:44:17,166 --> 00:44:21,286
‫من المحتمل أن تنطلق
‫وتفوز بمسابقة رعاة البقر أو شيء من هذا القبيل.

192
00:44:21,375 --> 00:44:26,075
‫- هل يمكنك حتى الفوز بمسابقة رعاة البقر؟
‫- أبي ، ماذا تفعل؟

193
00:44:26,166 --> 00:44:29,376
‫- هل تحاول ابتهاجي؟
‫- بلى. كيف حالى؟

194
00:44:30,916 --> 00:44:34,376
‫- كم عمرها؟
‫- السادس عشر.

195
00:44:34,458 --> 00:44:39,708
‫- كم عمرك؟
‫- أبي ، عمري 18 عامًا تقريبًا.

196
00:44:39,791 --> 00:44:44,331
‫- متى عيد ميلادك؟
‫- ليس لمدة ثلاثة أسابيع أخرى.

197
00:44:44,416 --> 00:44:45,496
‫يا!

198
00:44:46,708 --> 00:44:47,998
‫حق.

199
00:44:50,291 --> 00:44:54,331
‫عيد ميلاد سعيد

200
00:44:54,833 --> 00:44:58,173
‫عيد ميلاد سعيد

201
00:44:58,250 --> 00:45:00,290
‫يا إلهي.

202
00:45:00,375 --> 00:45:02,995
‫عيد ميلاد سعيد عزيزتي آنا

203
00:45:03,083 --> 00:45:06,293
‫عيد ميلاد سعيد

204
00:45:11,958 --> 00:45:13,958
‫أحبه. همم ...

205
00:45:17,208 --> 00:45:19,208
‫شكرا جزيلا.

206
00:45:20,375 --> 00:45:23,205
‫تحياتي لك يا أبي لأنك أطلقت
‫النار على صدري.

207
00:45:23,791 --> 00:45:26,421
‫تحياتي لك ، أمي ، لأنك
‫علمتني كيفية الرد ،

208
00:45:26,500 --> 00:45:30,290
‫ولأنها
‫كما القرف صوت الغناء لي.

209
00:45:31,375 --> 00:45:32,375
‫في صحتك.

210
00:45:32,458 --> 00:45:36,878
‫وتحياتي لك ،
‫فتاتنا المشرقة والرائعة.

