1
00:03:35,510 --> 00:03:38,910
<font color=#FF8000>رومولوس
</font><font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:04:08,110 --> 00:04:10,120
أهم الذين يبحثون عنك؟

3
00:04:11,110 --> 00:04:13,100
إنهم جنود مدينة ألبا

4
00:04:14,080 --> 00:04:16,230
سيمسكون بي إذا غادرنا الغابة

5
00:04:38,170 --> 00:04:40,020
أسمعت ذلك؟

6
00:04:44,090 --> 00:04:45,210
ماذا؟

7
00:04:49,010 --> 00:04:50,180
لا أعرف

8
00:04:50,220 --> 00:04:52,110
صوت ما

9
00:04:54,170 --> 00:04:57,020
إنها الغابة من تفعل ذلك

10
00:04:57,060 --> 00:05:00,210
إنها تتغلل فيك وتجعلك
تسمع أشياء ليست حقيقية

11
00:05:14,679 --> 00:05:18,410
مدينة غابي، أرض الثلاثين ملك

12
00:05:34,110 --> 00:05:36,080
حرقته النار من الخارج

13
00:05:36,120 --> 00:05:39,140
وإلتهمته من الداخل

14
00:05:39,180 --> 00:05:43,020
يتقيح الجرح -
دعينا بمفردنا -

15
00:06:05,170 --> 00:06:07,160
لا تخف

16
00:06:07,200 --> 00:06:09,110
إنها أنا

17
00:06:11,130 --> 00:06:13,190
كلانا بأمان هنا

18
00:06:15,210 --> 00:06:18,000
أتصغي إلي، يا ابّتي؟

19
00:06:19,220 --> 00:06:22,010
...أعرف بأنك تصغي إلي

20
00:06:29,100 --> 00:06:31,020
أتوسل إليك

21
00:06:32,110 --> 00:06:35,230
للآلهة التي تبدو الآن بأنها عدوتنا

22
00:06:36,020 --> 00:06:38,200
لا تدع ذريتك تنتهي

23
00:06:42,060 --> 00:06:44,070
لا تدعني بمفردي

24
00:06:50,070 --> 00:06:52,180
قوتكِ تبقيني حيّ

25
00:06:54,190 --> 00:06:58,030
تحدثِ مع الذين دافعوا عنا

26
00:06:58,070 --> 00:07:01,090
كلماتكِ هي كلماتي

27
00:07:19,000 --> 00:07:21,020
!إنه كلام (أموليوس) فقط

28
00:07:21,060 --> 00:07:23,140
!كلمته ضدّ كل ما قد رأيته

29
00:07:23,180 --> 00:07:25,130
ماذا رأيت؟ -
لم يرى شيء -

30
00:07:25,170 --> 00:07:27,040
!صمت

31
00:07:27,080 --> 00:07:28,220
دعوا الملك يتحدث

32
00:07:30,090 --> 00:07:32,150
يقول (أموليوس) بأن (يموس) رجل طموح

33
00:07:32,190 --> 00:07:34,190
أراد الحكم لنفسه

34
00:07:34,230 --> 00:07:37,230
(ولهذا السبب قتل أخيه (إينتوس

35
00:07:38,020 --> 00:07:40,220
والثلاثين صدقوه

36
00:07:41,010 --> 00:07:42,170
لأنهم خائفين

37
00:07:44,010 --> 00:07:48,020
هو بنفسه يقول بأن الشك
في كلامه يعتبر كفر

38
00:07:48,060 --> 00:07:51,220
لكنّي أخبركم بأن الآلهة أشد قوة من الملوك

39
00:07:52,240 --> 00:07:55,230
والملك الكذّاب لا تساوي قيمته أقل العبيد ثمن

40
00:07:56,020 --> 00:07:58,230
تقول بأن (أموليوس) كذّاب

41
00:07:59,020 --> 00:08:02,080
لكن حقولنا كانت تحترق

42
00:08:02,120 --> 00:08:04,040
والآن تنتج الحنطة

43
00:08:04,080 --> 00:08:07,110
أحضر (أموليوس) المطر

44
00:08:07,150 --> 00:08:09,190
أحضر (أموليوس) المطر؟

45
00:08:09,230 --> 00:08:11,130
لا أعتقد بذلك

46
00:08:12,130 --> 00:08:16,010
(بل يجب أن نشكر (نوميتور

47
00:08:16,050 --> 00:08:18,020
الذي تقبل جواب الآلهة

48
00:08:18,060 --> 00:08:20,070
وغادر المملكة من دون مقاومة

49
00:08:30,100 --> 00:08:32,080
غير مسموح بالنساء في هذا المجلس

50
00:08:32,120 --> 00:08:36,050
لم آتي لأقول لكم كلمات امرأة

51
00:08:36,090 --> 00:08:38,170
أحضرت رسالة من أبّي

52
00:08:39,240 --> 00:08:42,150
مرحب بكِ دائماً في هذا المجلس

53
00:08:42,190 --> 00:08:44,170
ماذا يقول الملك

54
00:08:45,180 --> 00:08:47,090
...يقول الملك

55
00:08:48,060 --> 00:08:51,190
بأنه قبل المنفى الذي فرضته الآلهة عليه

56
00:08:53,080 --> 00:08:55,070
لهذا السبب عاد المطر

57
00:08:56,090 --> 00:08:59,070
بركة لحفيديه

58
00:08:59,110 --> 00:09:03,000
لأنه كان عليهما تقلد العرش

59
00:09:03,040 --> 00:09:07,010
اغتنم (أموليوس) هذه الإشارة بالخداع

60
00:09:07,050 --> 00:09:09,100
سحق برجليه القوانين البشرية والإلهية

61
00:09:09,140 --> 00:09:11,120
وأعلن نفسه ملك

62
00:09:15,100 --> 00:09:17,140
لا يمكنكم تصديق أكاذيبه

63
00:09:18,190 --> 00:09:22,070
أو إستعادة النظام

64
00:09:22,110 --> 00:09:24,090
الذي حطمه

65
00:09:26,120 --> 00:09:28,200
(إذا وقفت بصف (نوميتور

66
00:09:29,170 --> 00:09:33,010
(وحفيده (يموس

67
00:09:35,220 --> 00:09:38,120
إبني الناجي الوحيد

68
00:09:40,170 --> 00:09:42,220
فستكافئك الآلهة

69
00:09:45,050 --> 00:09:47,060
....(إذا اخترت صف (أموليوس

70
00:10:10,010 --> 00:10:12,150
فستقوم بعمله الخبيث

71
00:10:16,070 --> 00:10:19,010
أنا أمّ الملك الشرعي لألبا

72
00:10:20,220 --> 00:10:25,010
والثلاثين يصدقونه لإنهم خائفين

73
00:10:34,140 --> 00:10:36,030
...(روفوس)

74
00:10:39,090 --> 00:10:41,150
أتفتقر للشجاعة؟

75
00:10:48,140 --> 00:10:50,090
...(وأنت، (هيرتوس

76
00:10:52,190 --> 00:10:56,050
إذا تصدق بـ(أموليوس)، فأنت
تعرف ما عليك فعله

77
00:10:56,090 --> 00:10:58,020
خذه

78
00:10:58,060 --> 00:11:00,100
وأقتل

79
00:11:01,200 --> 00:11:04,040
لكن أعرف بأن الآلهة

80
00:11:04,080 --> 00:11:08,080
سترغب بشرب دمّك بيوم الحساب

81
00:11:21,220 --> 00:11:23,220
هذا ما يقوله أبّي

82
00:11:38,190 --> 00:11:40,200
أتعرف مكاننا؟

83
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
هذا هو الإتجاه

84
00:11:49,230 --> 00:11:52,000
تقع غابي حيث تغرب الشمس

85
00:11:54,190 --> 00:11:56,120
أنت متعب

86
00:11:56,160 --> 00:11:58,070
سأتقدم

87
00:12:23,000 --> 00:12:24,130
!(يموس)

88
00:12:51,240 --> 00:12:53,130
!(إينتوس) -
ساعدني -

89
00:12:54,200 --> 00:12:56,130
!(إينتوس)

90
00:12:59,220 --> 00:13:01,100
!(إينتوس)

91
00:13:03,130 --> 00:13:05,230
يموس)...ما خطبك؟)

92
00:13:06,020 --> 00:13:09,080
إنه يحتضر، يجب أن أوقف النزيف، أتفهم؟

93
00:13:09,120 --> 00:13:11,000
!(إينتوس)

94
00:13:12,090 --> 00:13:16,080
لا تمت، يا (إينتوس)! لا تمت مجدداً

95
00:13:17,100 --> 00:13:21,050
(لا تمت مجدداً! لا تمت مجدداً، يا (إينتوس

96
00:13:21,090 --> 00:13:23,000
...(يموس)

97
00:13:32,240 --> 00:13:34,190
...(يموس)

98
00:13:35,190 --> 00:13:37,120
لا يوجد أحد هنا

99
00:13:50,070 --> 00:13:53,070
ليس الآن، لكنه كان هنا

100
00:13:55,170 --> 00:13:58,040
من؟

101
00:13:58,080 --> 00:14:00,010
(إنها ليست غلطت الغابة، يا (ويروس

102
00:14:01,150 --> 00:14:03,230
كان هو حقاً، أخي

103
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
...وتدفق الدمّ من جانبه كالنبع

104
00:14:07,240 --> 00:14:09,160
هذا يكفي، يا (يموس)، يكفي

105
00:14:09,200 --> 00:14:11,230
!هذا يكفي

106
00:14:12,020 --> 00:14:13,240
لا يوجد أحد هنا، أترى؟

107
00:14:17,020 --> 00:14:19,030
فقط أنا وأنت

108
00:14:29,110 --> 00:14:31,100
لقد رأيته

109
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
كان عليّ إنقاذه، ولم أكن قادر على ذلك

110
00:15:32,240 --> 00:15:35,100
هذه أرض مقدسة

111
00:15:35,140 --> 00:15:37,010
ابتعد

112
00:15:39,040 --> 00:15:41,160
قدموا القرابين للآلهة في كل منزل

113
00:15:42,230 --> 00:15:44,150
(إنهم يطلبون عودة (إيليا

114
00:15:44,190 --> 00:15:47,090
(ابنتك تنتمي للإله (مارس

115
00:15:47,130 --> 00:15:49,200
ستدخل في الظلام

116
00:15:49,240 --> 00:15:52,060
ولا يمكنك إيقافها

117
00:15:56,200 --> 00:15:58,070
أيمكنني رؤيتها؟

118
00:15:58,110 --> 00:16:00,180
ستراها مجدداً إذا بقت على قيد الحياة

119
00:16:01,190 --> 00:16:04,170
وبعد ذلك ستكون قوه الإله بين البشر

120
00:16:04,210 --> 00:16:07,200
ستكون الرعب والغضب

121
00:16:07,240 --> 00:16:11,100
ستكون مجد ألبا وموت أعدائها

122
00:16:33,240 --> 00:16:36,130
أكان الإله من أحضرها إلى هنا؟

123
00:16:37,230 --> 00:16:40,220
هل انقذها حتى يمكنها الإنتقام لـ(إينتوس)؟

124
00:16:42,240 --> 00:16:45,170
لو كان الأمر كذلك
فمن الأفضل أن تموت

125
00:16:48,240 --> 00:16:50,220
لا تقولِ ذلك مجدداً

126
00:17:05,060 --> 00:17:07,200
هذا أول يوم

127
00:17:07,240 --> 00:17:09,110
إذا تحملتِ الألم

128
00:17:09,150 --> 00:17:12,060
فسيستحوذ الإله (مارس) على قلبك

129
00:19:33,060 --> 00:19:34,150
!اهرب

130
00:19:35,120 --> 00:19:37,040
!الآن

131
00:19:45,210 --> 00:19:47,100
!هنا! بسرعة

132
00:21:52,210 --> 00:21:56,160
سيغلي دمّكِ بين يدي ربّكِ الجديد

133
00:22:45,200 --> 00:22:49,060
!افتحِ عيناك، يا (إيليا)، وانظري

134
00:22:50,060 --> 00:22:52,130
(هذه النار ليست الألهة (فستا

135
00:22:52,170 --> 00:22:55,000
!(بل هذه النار تعود إلى الإله (مارس

136
00:23:44,010 --> 00:23:45,190
ساعدنا

137
00:23:45,230 --> 00:23:47,200
!لا تتركنا هنا

138
00:23:53,150 --> 00:23:55,010
من أنتما؟

139
00:23:56,140 --> 00:23:58,070
تاجرين

140
00:23:58,110 --> 00:24:00,110
هاجمتنا أرواح الغابة

141
00:24:00,150 --> 00:24:02,090
قتلت رفاقنا

142
00:24:02,130 --> 00:24:05,080
وأخذت بضائعنا

143
00:24:06,210 --> 00:24:10,080
يجب أن تصدقونا
ليس لدينا طعام أو أسلحة

144
00:24:11,100 --> 00:24:13,200
يجب أن نصل إلى غابي
فقد أتينا من عندها

145
00:24:19,210 --> 00:24:21,060
خذونا معكم

146
00:24:26,010 --> 00:24:27,170
وهو؟

147
00:24:34,000 --> 00:24:35,080
إنه أخي

148
00:24:52,030 --> 00:24:54,100
هل أنتم تجار أيضاً؟

149
00:24:54,140 --> 00:24:56,070
لدينا خراف

150
00:24:57,100 --> 00:25:00,060
نحن عائدين من أرض الإغريق

151
00:25:00,100 --> 00:25:03,070
هناك قايضنا صوف حيواناتنا

152
00:25:05,140 --> 00:25:07,180
كنا نملك ثلاث عربات محملة بالزيت

153
00:25:09,020 --> 00:25:11,020
لكن لم يتبقى لنا شيء

154
00:25:12,140 --> 00:25:17,070
إلى أين ذاهبون؟ -
إلى أكبر مدينة قد رُأيت -

155
00:25:17,110 --> 00:25:20,240
لها جدران من الحجارة أعلى من الأشجار في الغابة

156
00:25:21,030 --> 00:25:24,000
مدينة فيو، لا أحد يستطيع غزوها

157
00:25:24,040 --> 00:25:26,170
ولا أحد فيها يشعر بالخوف

158
00:27:24,220 --> 00:27:26,170
سابقاً

159
00:27:26,210 --> 00:27:28,100
قبل عدة سنوات

160
00:27:29,140 --> 00:27:30,220
كان لدي عائلة

161
00:27:33,020 --> 00:27:35,110
زوجة شابة

162
00:27:35,150 --> 00:27:37,060
وثلاثة أطفال

163
00:27:40,040 --> 00:27:43,130
أخذتني الحرب بعيداً عن ألبا لمدة طويلة

164
00:27:45,120 --> 00:27:47,110
ثلاثين إلى أربعين يوم

165
00:27:50,010 --> 00:27:51,210
عندما رجعت

166
00:27:53,160 --> 00:27:55,240
وجدت منزلي قد أحرق

167
00:27:59,190 --> 00:28:02,060
جثث أولادي قد مزقت أشلاء

168
00:28:07,070 --> 00:28:09,150
فقط زوجتي مازالت على قيد الحياة

169
00:28:10,100 --> 00:28:12,200
قد احرقوها

170
00:28:12,240 --> 00:28:15,000
لكن مازالت تتنفس

171
00:28:18,200 --> 00:28:20,210
سألتني بشأن أطفالنا

172
00:28:23,150 --> 00:28:27,040
أخبرتها بأنهم أحيّاء وبأمان

173
00:28:37,130 --> 00:28:40,200
وضعت يدي على فمّها

174
00:28:43,110 --> 00:28:47,040
قتلتها لإريحها من الألم

175
00:28:51,090 --> 00:28:53,100
من قتل أطفالك؟

176
00:28:56,170 --> 00:29:00,030
خمسة محاربين سابيون، ولدوا في مدينة كيورز

177
00:29:01,080 --> 00:29:04,010
لعشر سنوات لم أستطع التفكير إلا بهم

178
00:29:04,050 --> 00:29:06,240
طلبت من الإله (مارس) أن يعطيني القوة

179
00:29:08,200 --> 00:29:10,150
مررت عبر الألم

180
00:29:13,000 --> 00:29:14,130
بحثت عنهم

181
00:29:14,170 --> 00:29:16,070
ووجدتهم جميعاً

182
00:29:16,110 --> 00:29:18,240
قتلتهم

183
00:29:19,030 --> 00:29:20,180
واحد تلو الآخر

184
00:29:21,180 --> 00:29:24,150
وبعدها قتلت زوجاتهم وآباءهم وأطفالهم

185
00:29:28,050 --> 00:29:30,020
هل شفي ألمك الآن؟

186
00:29:32,120 --> 00:29:34,190
الإله (مارس) لا يشفي الآم

187
00:29:36,230 --> 00:29:38,200
إذا لا يُشفى الألم

188
00:29:40,020 --> 00:29:42,050
فلماذا تبحث عن الإنتقام؟

189
00:29:44,070 --> 00:29:47,140
إذا تبحثين عن سلام القلب فهذا ليس مكانك

190
00:29:48,170 --> 00:29:51,140
الإله (مارس) لا يقدم أيّ سلام

191
00:29:51,180 --> 00:29:53,190
بل يقدم العدالة

192
00:29:55,200 --> 00:29:57,160
ماذا تريدين؟

193
00:29:57,200 --> 00:29:59,180
السلام أم العدالة؟

194
00:30:43,110 --> 00:30:45,000
شكراً لك

195
00:30:50,210 --> 00:30:53,180
هناك جنود على طول مسار العربات

196
00:30:54,220 --> 00:30:56,120
إنهم من مدينة ألبا

197
00:30:58,240 --> 00:31:00,230
رأيناهم أيضاً

198
00:31:02,020 --> 00:31:05,190
عمن تبحثون؟ -
عن (يموس) من مدينة ألبا -

199
00:31:09,240 --> 00:31:11,130
من؟

200
00:31:13,110 --> 00:31:15,200
(لقد كان وريث (نوميتور

201
00:31:16,240 --> 00:31:18,100
من يجده

202
00:31:18,140 --> 00:31:20,230
سيعطى 20 خروف

203
00:31:27,040 --> 00:31:28,190
لماذا يبحثون عنه؟

204
00:31:31,050 --> 00:31:32,190
لقد قتل أخيه

205
00:31:57,170 --> 00:31:59,190
نبقيه بارد

206
00:31:59,230 --> 00:32:03,110
لهذا السبب تأخذ الديدان وقت طويل لأكله

207
00:32:04,180 --> 00:32:06,010
من هو؟

208
00:32:08,000 --> 00:32:09,110
كان أخي

209
00:32:11,080 --> 00:32:13,040
مات أثناء الرحلة

210
00:32:14,070 --> 00:32:16,130
يجب أن أعيده إلى مدينة فيو

211
00:32:19,030 --> 00:32:21,240
لا أريد تركه لسيدة الذئاب

212
00:32:42,210 --> 00:32:44,080
يا إله الإنتقام

213
00:32:44,120 --> 00:32:46,100
الذي يعاقب الخونة وينهض من الهزيمة

214
00:32:46,140 --> 00:32:48,220
أغرس فيّ الشجاعة والضرواة
 لا تدعني أنسى ذلك

215
00:32:49,010 --> 00:32:52,060
إله الإنتقام الذي يعاقب
 الخونة وينهض من الهزيمة

216
00:32:52,100 --> 00:32:56,070
أغرس فيّ الشجاعة والضراوة
لا تدعني أنسى ذلك

217
00:32:59,020 --> 00:33:00,110
!على قدميك

218
00:33:02,220 --> 00:33:04,180
!على قدميك

219
00:33:06,160 --> 00:33:08,110
!احترمي الإله

220
00:33:08,150 --> 00:33:10,050
!انهضِ

221
00:33:15,090 --> 00:33:17,110
هذا اليوم الثاني

222
00:33:17,150 --> 00:33:20,240
سيريكِ الإله ما لم يحدث أبداً

223
00:33:56,100 --> 00:33:58,030
!اضربِ الأرض بقدميك

224
00:34:06,180 --> 00:34:08,060
!اضربِ الأرض بقدميك

225
00:35:13,210 --> 00:35:15,140
....(يموس)

226
00:35:47,060 --> 00:35:49,110
قلت بأنك من دوني ستنتحر

227
00:35:56,140 --> 00:35:58,140
كم يستحق كلامك؟

228
00:36:01,240 --> 00:36:03,070
انتظر

229
00:36:04,240 --> 00:36:06,190
لا تتركني

230
00:36:08,000 --> 00:36:09,170
(لا تتركني، يا (إينتوس

231
00:36:12,100 --> 00:36:14,000
!(إينتوس)

232
00:36:20,010 --> 00:36:21,100
!(إينتوس)

233
00:38:13,040 --> 00:38:14,220
سامحني

234
00:38:16,140 --> 00:38:18,070
سامحني

235
00:38:51,220 --> 00:38:53,170
أعطني يدك الأخرى

236
00:38:58,130 --> 00:39:00,140
!لا يمكنني إنقاذك هكذا

237
00:39:12,060 --> 00:39:14,060
أعطني يدك الأخرى

238
00:39:20,080 --> 00:39:22,110
(لم يحن وقت موتك بعد، يا (يموس

239
00:41:36,100 --> 00:41:38,050
يا إله الإنتقام

240
00:41:38,090 --> 00:41:41,040
الذي يعاقب الخونة وينهض من الهزيمة

241
00:41:41,080 --> 00:41:43,230
أغرس فيّ الشجاعة والضراوة

242
00:41:44,020 --> 00:41:46,070
لا تدعني انسى ذلك

243
00:41:54,060 --> 00:41:56,000
لا أريد السلام

244
00:42:01,110 --> 00:42:03,030
بل أريد العدالة

245
00:42:21,180 --> 00:42:23,120
ستجد أصدقاءك في مدينة غابي

246
00:42:23,160 --> 00:42:26,000
يمكنك السؤال عن الخنازير لأجلي

247
00:42:27,200 --> 00:42:30,160
يمكنني تربيتها، إنها الوظيفة
 الوحيدة التي أستطيع فعلها

248
00:42:30,200 --> 00:42:32,210
لقد أبعدت الموت عني

249
00:42:35,230 --> 00:42:37,120
أنا مدين لك بحياتي

250
00:42:41,120 --> 00:42:43,180
لست تدين ليّ بشيء

251
00:42:43,220 --> 00:42:46,130
رجع أخيك ليقتلك بسببي

252
00:42:47,200 --> 00:42:50,180
لأنّي أخبرت التجار بأنّا أخوين

253
00:42:50,220 --> 00:42:52,210
ذلك لم يكن أخي

254
00:42:55,060 --> 00:42:59,000
كان يملك مظهره وصوته

255
00:43:01,070 --> 00:43:02,170
لكنه لم يكن هو

256
00:43:04,000 --> 00:43:05,110
أخي يحبني

257
00:43:06,180 --> 00:43:09,000
لن يطلب مني الإنتحار

258
00:43:11,110 --> 00:43:13,220
ارسلك إلي كفرصة ثانية

259
00:43:15,090 --> 00:43:18,100
لإنقاذي من الأرواح التي كانت ستقتلني

260
00:43:19,120 --> 00:43:21,090
هل أنت (يموس) من مدينة ألبا؟

261
00:43:24,060 --> 00:43:26,080
لا يحمل أيّاً منا هذا الاسم

262
00:43:28,000 --> 00:43:29,090
قيدوهما

263
00:43:30,050 --> 00:43:33,010
ماذا تريدون منا؟
!لم نفعل شيء

264
00:43:33,050 --> 00:43:35,060
عادت الظلال طلب للعدالة

265
00:43:35,100 --> 00:43:37,170
(سمعك ابني قبل أن تبتعد صارخ بـ(إنيتوس

266
00:43:37,210 --> 00:43:41,030
ما الذي تتحدث بشأنه؟
أتينا من مدينة غابي، كلانا أخوين

267
00:43:41,070 --> 00:43:42,220
أعرف مدينة غابي، يا فتى

268
00:43:43,010 --> 00:43:46,010
وأعرف تجارها، لم أركما أبداً

269
00:44:01,130 --> 00:44:03,010
أتى هذا الرجل من مدينة غابي

270
00:44:04,070 --> 00:44:06,090
أصرّ على رؤيتك

271
00:44:08,130 --> 00:44:10,140
أحمل أخبار سيئة من المدينة

272
00:44:23,020 --> 00:44:24,100
تحدث

273
00:44:27,010 --> 00:44:30,010
(رحب (إرتاس) وأطفاله بـ(نوميتور

274
00:44:30,050 --> 00:44:31,230
في مدينة غابي

275
00:44:34,140 --> 00:44:38,210
أنا هنا حتى تُعفى مدينتي من لعنة الآلهة

276
00:44:43,020 --> 00:44:45,140
هل (نوميتور) بصحبة حفيدة؟ (يموس)؟

277
00:44:45,180 --> 00:44:47,080
كلا

278
00:44:47,120 --> 00:44:50,140
(فقط ابنته، (سيلفيا

279
00:44:50,180 --> 00:44:52,240
لكن كلاهما يقول بأن (يموس) بريء

280
00:44:53,030 --> 00:44:56,010
وبأن عرش مدينة ألبا يجب
أن يكون ملكه بموجب القانون

281
00:44:59,100 --> 00:45:01,060
أعطوا هذا الرجل طعام وخمر

282
00:45:02,170 --> 00:45:04,020
ساعدنا

283
00:45:04,060 --> 00:45:05,230
(يا (أموليوس

284
00:45:06,020 --> 00:45:08,220
انقذ قومي من غضب الآلهة

285
00:45:09,010 --> 00:45:11,070
اذهب الآن، لترتاح

286
00:45:23,050 --> 00:45:24,220
سأنتظر العلامات

287
00:45:25,220 --> 00:45:27,240
بعدها سأغادر إلى مدينة غابي

288
00:45:30,130 --> 00:45:32,150
لابد أن يدفع (إرتاس) الثمن

289
00:45:48,120 --> 00:45:50,130
اخبرتني امرأة عجوز

290
00:45:50,170 --> 00:45:52,090
بأن الموتى يعودون للحياة

291
00:45:52,130 --> 00:45:55,010
إذا أطعمتهم دمّ البشر

292
00:45:55,050 --> 00:45:57,090
أعتقد بأنّي سأمزقك إرباً

293
00:46:05,220 --> 00:46:07,060
ما كان ذلك؟

294
00:46:18,110 --> 00:46:20,020
ما كان ذلك؟

295
00:47:52,165 --> 00:47:58,190
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

