﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,670
‫‫‫في حلقات سابقة...

2
00:00:03,045 --> 00:00:07,007
‫‫‫"جايكوب سكوت"، استخباراتي بريطاني سابق
‫‫‫قُبض عليه يبيع معلومات أمريكية لـ"روسيا"

3
00:00:07,299 --> 00:00:10,010
‫‫‫كان يعمل في الاستخبارات البريطانية
‫‫‫في أعلى مستوى أمني،

4
00:00:10,302 --> 00:00:12,722
‫‫‫حتى وردنا بلاغ من الاستخبارات الأمريكية.

5
00:00:12,930 --> 00:00:14,140
‫‫‫"جايكوب سكوت" يسعى لسفك الدماء.

6
00:00:14,390 --> 00:00:17,184
‫‫‫- دماء من؟
‫‫‫- قال إن وكالة التحقيقات قتلت زوجته.

7
00:00:17,393 --> 00:00:18,436
‫‫‫اعرضوا الملف المسروق.

8
00:00:18,561 --> 00:00:19,645
‫‫‫إنها قائمة بمستهدفين.

9
00:00:19,895 --> 00:00:21,021
‫‫‫- بمن سيبدأ، "غيبز"؟
‫‫‫- بالقمة.

10
00:00:21,230 --> 00:00:23,816
‫‫‫الرجل الذي أمر بتنفيذ العملية.
‫‫‫"توم مورو".

11
00:00:24,233 --> 00:00:25,901
‫‫‫- لا.
‫‫‫- ما هو؟

12
00:00:37,163 --> 00:00:39,331
‫‫‫- سيدي، لا يمكنك الدخول!
‫‫‫- لا، سأدخل!

13
00:00:43,169 --> 00:00:44,879
‫‫‫النبض غير مستقر وضغط الدم ينخفض.

14
00:00:45,087 --> 00:00:46,797
‫‫‫- أتسمعني، "توباياس"؟
‫‫‫- 30 سنتيمتر مكعب من إيتوميدات.

15
00:00:47,047 --> 00:00:48,716
‫‫‫ومئة من سكسينيل كولين.
‫‫‫جهزوه لإجراء جراحة.

16
00:00:48,883 --> 00:00:50,468
‫‫‫- هل سيكون بخير؟
‫‫‫- نزف بغزارة.

17
00:00:50,593 --> 00:00:51,635
‫‫‫- سنفعل ما بوسعنا.
‫‫‫- مهلاً.

18
00:00:51,844 --> 00:00:54,597
‫‫‫الطبيب "سيريل تافت" صديقي.
‫‫‫إنه خارج البلاد الآن،

19
00:00:54,764 --> 00:00:57,057
‫‫‫- ربما يمكنه المساعدة.
‫‫‫- عليك تحضير نفسك.

20
00:00:58,726 --> 00:01:00,186
‫‫‫أحضر نفسي؟ لماذا؟

21
00:01:00,311 --> 00:01:01,187
‫‫‫"مركز الجراحات"

22
00:01:02,480 --> 00:01:04,106
‫‫‫أخبراني بالمستجدات.

23
00:01:04,440 --> 00:01:06,442
‫‫‫حصلنا على جثة "تيرداي"
‫‫‫الرئيسة السابقة للاستخبارات البريطانية.

24
00:01:06,692 --> 00:01:08,778
‫‫‫أصدرنا أمر بحث عن "جايكوب سكوت"
‫‫‫في الولايات الثلاث.

25
00:01:08,944 --> 00:01:10,529
‫‫‫- أين "دينوزو"؟
‫‫‫- عاد للتو من "روسيا".

26
00:01:10,780 --> 00:01:12,406
‫‫‫إنه في طريقه من المطار.
‫‫‫كيف حال "فورنيل"؟

27
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
‫‫‫- يجب أن نجد ابنته.
‫‫‫- وجدتها.

28
00:01:16,410 --> 00:01:18,037
‫‫‫لا تزال في المدرسة وسيحضرها العملاء،

29
00:01:18,287 --> 00:01:19,872
‫‫‫لكنها لا تعرف شيئاً بعد.

30
00:01:20,372 --> 00:01:21,874
‫‫‫فقدت أحد ذويها
‫‫‫ولن تتحمل فقدان الآخر.

31
00:01:22,208 --> 00:01:25,169
‫‫‫أنت وعميل الاستخبارات البريطانية "ريفز"
‫‫‫كنتما تتعقبان "سكوت" في "موسكو".

32
00:01:25,377 --> 00:01:27,171
‫‫‫- ماذا حدث؟
‫‫‫- لم نمسك به.

33
00:01:27,505 --> 00:01:29,131
‫‫‫لا بد أن "جايكوب" هرب
‫‫‫إلى "الولايات المتحدة" بطريقة ما.

34
00:01:29,381 --> 00:01:32,009
‫‫‫- ماذا سنفعل الآن يا سيدي؟
‫‫‫- سنجد "جايكوب سكوت".

35
00:01:32,843 --> 00:01:34,261
‫‫‫ثم سنقتله.

36
00:02:09,088 --> 00:02:10,923
‫‫‫وجدت بصمة إصبع على النافذة الخلفية.

37
00:02:12,216 --> 00:02:13,425
‫‫‫كان "جايكوب سكوت" هنا.

38
00:02:14,718 --> 00:02:16,554
‫‫‫تحدثت مع زميل في المستشفى.

39
00:02:17,388 --> 00:02:18,889
‫‫‫لا يزال "فورنيل" يخضع لجراحة.

40
00:02:20,015 --> 00:02:22,560
‫‫‫- كيف حاله؟
‫‫‫- ليت لدي أنباء سارة.

41
00:02:23,102 --> 00:02:27,106
‫‫‫لكن أفضل ما أستطيع قوله
‫‫‫إن أي رجل أضعف منه كان سيموت.

42
00:02:27,231 --> 00:02:28,732
‫‫‫إنه يقاوم بشدة.

43
00:02:29,483 --> 00:02:33,028
‫‫‫- ماذا حدث بالضبط؟
‫‫‫- أُصيب "فورنيل" بـ3 طلقات،

44
00:02:33,612 --> 00:02:35,114
‫‫‫ثم سقط على منضدة القهوة هذه

45
00:02:35,239 --> 00:02:38,158
‫‫‫وحاول بلوغ هاتفه الخلوي هنا
‫‫‫قبل فقدانه للوعي.

46
00:02:38,367 --> 00:02:40,411
‫‫‫- لا يمكنك الدخول.
‫‫‫- هذا منزل عمي!

47
00:02:40,536 --> 00:02:41,537
‫‫‫دعني أدخل!

48
00:02:41,662 --> 00:02:42,663
‫‫‫سيد "بالمر".

49
00:02:42,997 --> 00:02:46,500
‫‫‫"غيبز"، أخبر هذا العميل أن يتراجع
‫‫‫قبل أن أقتلع عينيه.

50
00:02:46,750 --> 00:02:48,043
‫‫‫- دعها تدخل.
‫‫‫- أمرك يا سيدي.

51
00:02:59,763 --> 00:03:00,931
‫‫‫لا بأس.

52
00:03:08,522 --> 00:03:09,607
‫‫‫أتعرف من فعل هذا؟

53
00:03:12,818 --> 00:03:14,570
‫‫‫ستنال منه، صحيح؟

54
00:03:15,321 --> 00:03:16,780
‫‫‫لن نتوقف حتى نمسك به.

55
00:03:16,989 --> 00:03:19,533
‫‫‫حين تجده، أريدك أن تؤذيه

56
00:03:19,742 --> 00:03:23,746
‫‫‫- كما أذى أبي.
‫‫‫- "إيميلي"، ذلك لن يجدي والدك نفعاً.

57
00:03:23,913 --> 00:03:26,957
‫‫‫عدني أنك ستجعله يدفع ثمن ما فعل.

58
00:03:27,458 --> 00:03:28,626
‫‫‫العميل "ماكغي".

59
00:03:29,960 --> 00:03:31,211
‫‫‫لن يكون أسبوعه مريحاً.

60
00:03:32,463 --> 00:03:33,839
‫‫‫يسرني أننا اتفقنا.

61
00:03:34,256 --> 00:03:38,052
‫‫‫سيدي، اتصل المدير "فانس".
‫‫‫يريد مقابلتك لأمر طارئ.

62
00:03:40,471 --> 00:03:41,722
‫‫‫ماذا تنتظر؟

63
00:03:42,640 --> 00:03:44,016
‫‫‫"دينوزو"، أدر مسرح الجريمة.

64
00:03:48,312 --> 00:03:51,899
‫‫‫"غيبز". هذه عميلة مكتب التحقيقات الفيدرالي
‫‫‫"تيس مونرو".

65
00:03:52,066 --> 00:03:54,902
‫‫‫كانت تعاون العميل "فورنيل"
‫‫‫في تحقيقهم في قضية "جايكوب سكوت".

66
00:03:55,194 --> 00:03:57,363
‫‫‫- العميلة "مونرو".
‫‫‫- سمعت عنك الكثير من العميل "فورنيل".

67
00:03:57,738 --> 00:03:59,531
‫‫‫بصراحة، توقعت أن يكون لك أنياب.

68
00:03:59,782 --> 00:04:01,116
‫‫‫نظراً لحالة "فورنيل" الصحية،

69
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
‫‫‫ستتولى العميلة "مونرو"
‫‫‫دور مكتب التحقيقات الفيدرالي.

70
00:04:03,285 --> 00:04:04,411
‫‫‫قلت إن الأمر طارئ.

71
00:04:04,578 --> 00:04:05,579
‫‫‫جيد.

72
00:04:06,956 --> 00:04:08,499
‫‫‫لا تحبذ الحديث الجانبي أيضاً.

73
00:04:09,875 --> 00:04:12,544
‫‫‫قُبض على ضابط الاستخبارات
‫‫‫البريطانية السابق "جايكوب سكوت"

74
00:04:12,753 --> 00:04:16,006
‫‫‫لبيعه معلومات سرية تخص وكالة
‫‫‫التحقيقات البحرية إلى الروس في عام 2002.

75
00:04:16,215 --> 00:04:20,135
‫‫‫حاولت وكالة التحقيقات البحرية والاستخبارات
‫‫‫البريطانية اعتقال المشتري من "جايكوب".

76
00:04:20,386 --> 00:04:23,138
‫‫‫الشهيرة بـ"نيكا رازين"، زوجته.

77
00:04:23,555 --> 00:04:25,516
‫‫‫لكن أبلغ أحد الروس،

78
00:04:25,641 --> 00:04:27,643
‫‫‫فقتلوها بدورهم قبل وصولنا إليها.

79
00:04:27,893 --> 00:04:30,187
‫‫‫- يلومنا "جايكوب" على موتها.
‫‫‫- أعي ذلك.

80
00:04:30,562 --> 00:04:33,190
‫‫‫كل من عمل على قضية زوجته
‫‫‫أصبح هدفاً محتملاً.

81
00:04:33,440 --> 00:04:34,400
‫‫‫لاحظت ذلك.

82
00:04:34,692 --> 00:04:36,860
‫‫‫قتل "جايكوب" المدير السابق "مورو"،

83
00:04:37,027 --> 00:04:38,487
‫‫‫ورئيسة الاستخبارات البريطانية "تيرداي".

84
00:04:38,779 --> 00:04:40,864
‫‫‫سيحصر مكتب التحقيقات الفيدرالي
‫‫‫بقية الأهداف،

85
00:04:41,281 --> 00:04:42,616
‫‫‫ليعتقلهم حماية لهم.

86
00:04:42,783 --> 00:04:45,953
‫‫‫لكننا لم نجد اثنين. كانا شريكين يعملان

87
00:04:46,161 --> 00:04:47,705
‫‫‫في القسم الإداري للأمن القومي
‫‫‫لوكالة التحقيقات البحرية.

88
00:04:47,830 --> 00:04:48,706
‫‫‫"وكالة التحقيقات البحرية
‫‫‫متقاعد"

89
00:04:48,956 --> 00:04:51,667
‫‫‫- إنهما جاسوسان.
‫‫‫- كغيرهما من الجواسيس، فور تقاعدهما

90
00:04:51,875 --> 00:04:53,794
‫‫‫- تواريا عن الأنظار.
‫‫‫- نحن في مأزق مع "جايكوب"

91
00:04:54,003 --> 00:04:56,463
‫‫‫وإذا وجدهما قبلنا،

92
00:04:56,755 --> 00:04:59,466
‫‫‫- فإنهما هالكان لا محالة.
‫‫‫- وما أن ينتقم "جايكوب"،

93
00:04:59,591 --> 00:05:00,968
‫‫‫يمكنه الاختفاء إلى الأبد.

94
00:05:01,343 --> 00:05:02,761
‫‫‫ولن نستطيع الانتقام منه.

95
00:05:12,396 --> 00:05:13,480
‫‫‫- تقرير.
‫‫‫- أمرك.

96
00:05:13,647 --> 00:05:15,774
‫‫‫أرسل مكتب التحقيقات الفيدرالي
‫‫‫ملفاته عن العميلين المفقودين.

97
00:05:15,983 --> 00:05:18,652
‫‫‫أجرينا بالفعل تحرياتنا باستخدام ملفاتنا.

98
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
‫‫‫وجدنا الزوجة السابقة لعميلنا السابق
‫‫‫"كيفين دريسر".

99
00:05:21,947 --> 00:05:23,198
‫‫‫أين هي؟

100
00:05:26,869 --> 00:05:28,912
‫‫‫في غرفة المؤتمرات مع العميلة "مونرو".

101
00:05:30,414 --> 00:05:32,750
‫‫‫طلبنا منها انتظار عودتك
‫‫‫من وزارة الدفاع، ولكن...

102
00:05:32,875 --> 00:05:33,751
‫‫‫لكن ماذا؟

103
00:05:33,959 --> 00:05:36,086
‫‫‫هل تعرف النظرة التي ترمقنا بها يا سيدي،

104
00:05:36,336 --> 00:05:39,882
‫‫‫إنها مخيفة نوعاً ما، كما تفعل الآن؟

105
00:05:40,049 --> 00:05:41,467
‫‫‫إنها بارعة في ذلك أيضاً.

106
00:05:44,678 --> 00:05:46,430
‫‫‫كان زوجي الثاني مثله.

107
00:05:46,680 --> 00:05:47,973
‫‫‫كم دامت تلك الزيجة؟

108
00:05:48,974 --> 00:05:51,435
‫‫‫العميل "غيبز". انضم إلينا.
‫‫‫هذه هي "أنجيلا"،

109
00:05:51,643 --> 00:05:54,146
‫‫‫الزوجة السابقة للعميل السابق "دريسر".

110
00:05:54,480 --> 00:05:55,939
‫‫‫نريد إيجاد زوجك السابق.

111
00:05:56,356 --> 00:05:57,399
‫‫‫سمعت ذلك.

112
00:05:57,649 --> 00:06:00,110
‫‫‫تريدونه أن يدلي بشهادة
‫‫‫في قضية سبق وعمل عليها، صحيح؟

113
00:06:01,236 --> 00:06:02,404
‫‫‫إنها لا تعرف مكانه.

114
00:06:04,364 --> 00:06:05,574
‫‫‫متى رأيته آخر مرة؟

115
00:06:06,533 --> 00:06:08,077
‫‫‫لم أره منذ سنوات.

116
00:06:09,244 --> 00:06:12,164
‫‫‫لم يعد إلى المنزل بعد مقتل ابننا.

117
00:06:12,372 --> 00:06:13,624
‫‫‫لم أره مجدداً.

118
00:06:14,333 --> 00:06:16,210
‫‫‫جربت انتظار عيد زواجنا كل سنة،

119
00:06:16,376 --> 00:06:17,961
‫‫‫لكن لم أمسك به قط.

120
00:06:18,587 --> 00:06:19,838
‫‫‫ماذا يحدث في عيد زواجكما؟

121
00:06:20,005 --> 00:06:22,049
‫‫‫كان لدى "كيفين" بستان يحبه.

122
00:06:22,299 --> 00:06:25,052
‫‫‫كان يزرع زهرة منقار الببغاء،
‫‫‫وهي نبتتي المفضلة.

123
00:06:25,928 --> 00:06:28,055
‫‫‫كل عام في عيد زواجنا،

124
00:06:28,222 --> 00:06:30,057
‫‫‫يترك نبتة مثلها على شرفتي.

125
00:06:30,474 --> 00:06:32,768
‫‫‫- متى عيد زواجكما؟
‫‫‫- الأسبوع الماضي.

126
00:06:33,185 --> 00:06:34,478
‫‫‫ألا تزال النبتة معك؟

127
00:06:35,104 --> 00:06:37,022
‫‫‫- هل يمكننا إلقاء نظرة عليها؟
‫‫‫- بالتأكيد.

128
00:06:37,898 --> 00:06:39,274
‫‫‫خذيها وأحضري النبتة.

129
00:06:39,483 --> 00:06:40,651
‫‫‫- أمرك يا سيدي.
‫‫‫- شكراً لك.

130
00:06:40,859 --> 00:06:41,985
‫‫‫بالتأكيد.

131
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
‫‫‫من هنا.

132
00:06:54,248 --> 00:06:56,333
‫‫‫دعني أخمن، لماذا لم أنتظرك؟

133
00:06:56,542 --> 00:06:58,752
‫‫‫بل لماذا لم تنتظريني بحق الجحيم؟

134
00:06:59,378 --> 00:07:01,004
‫‫‫لهذا السبب تحديداً.

135
00:07:01,630 --> 00:07:02,631
‫‫‫"غيبز"...

136
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
‫‫‫قيل لي إنني قد أكون مخيفة أحياناً،
‫‫‫ولكن أنت؟

137
00:07:06,009 --> 00:07:09,054
‫‫‫لا بد أنك مخيف يومياً.
‫‫‫وأكثر إخافة في يوم كهذا.

138
00:07:09,388 --> 00:07:10,848
‫‫‫ونحن لا نريد إخافة هذه المرأة.

139
00:07:28,448 --> 00:07:30,242
‫‫‫"أبس"، هل فحصت النبتة؟

140
00:07:30,826 --> 00:07:32,578
‫‫‫"غيبز". تعال، اقترب.

141
00:07:33,745 --> 00:07:35,706
‫‫‫إنها دائرة دعاء لـ"فورنيل".

142
00:07:35,914 --> 00:07:37,708
‫‫‫- أغلق عينيك.
‫‫‫- "آبي"...

143
00:07:37,958 --> 00:07:39,251
‫‫‫"فورنيل"!

144
00:07:42,337 --> 00:07:44,590
‫‫‫- آمين. أين كنا؟
‫‫‫- هل فحصت النبتة؟

145
00:07:44,882 --> 00:07:45,883
‫‫‫فحص النبتة؟ فحصتها.

146
00:07:46,300 --> 00:07:47,342
‫‫‫سيروق لك ما وجدته...

147
00:07:47,509 --> 00:07:50,345
‫‫‫بداية ببصمات
‫‫‫العميل "دريسر" على الأصيص،

148
00:07:50,512 --> 00:07:51,722
‫‫‫التي تؤكد أنه مرسلها.

149
00:07:51,972 --> 00:07:54,558
‫‫‫أيضاً حللت التربة ووجدت نسب رصاص عالية،

150
00:07:54,808 --> 00:07:56,226
‫‫‫وهو شائع في البساتين المنزلية.

151
00:07:56,393 --> 00:07:57,811
‫‫‫يترسب تلوث الرصاص

152
00:07:58,020 --> 00:07:59,813
‫‫‫في الهواء ثم يستقر في التربة.

153
00:07:59,980 --> 00:08:02,149
‫‫‫- جميل، صحيح؟
‫‫‫- ماذا إذاً، "آبي"؟

154
00:08:03,025 --> 00:08:04,109
‫‫‫يعيش "دريسر" في المدينة.

155
00:08:04,359 --> 00:08:06,445
‫‫‫هذا لم يضيق نطاق البحث كثيراً،
‫‫‫لكن هذا سيضيقه.

156
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
‫‫‫وجدت مزيجاً مثيراً للاهتمام

157
00:08:08,614 --> 00:08:11,074
‫‫‫من أكسيد النيتروجين والكربون الأسود

158
00:08:11,283 --> 00:08:12,618
‫‫‫وجسيمات غاية في الدقة.

159
00:08:12,868 --> 00:08:16,747
‫‫‫هذا دليل جلي على بنزين طائرات
‫‫‫واحتراق وقود الطائرات النفاثة.

160
00:08:16,997 --> 00:08:19,583
‫‫‫- لا يسكن "كيفين" في المدينة فحسب...
‫‫‫- إنه يسكن بالقرب من مطار.

161
00:08:19,791 --> 00:08:23,587
‫‫‫نعم، مطار يخدم الطائرات النفاثة
‫‫‫والطائرات المروحية القديمة.

162
00:08:24,004 --> 00:08:27,382
‫‫‫توجد 3 مطارات خاصة تطابق المواصفات،

163
00:08:27,633 --> 00:08:30,969
‫‫‫وقريبة بما يكفي من منطقة سكنية
‫‫‫لتلوث التربة هكذا.

164
00:08:31,261 --> 00:08:33,472
‫‫‫- أعددت لك قائمة.
‫‫‫- عجباً. أحسنت، "أبس".

165
00:08:34,806 --> 00:08:36,683
‫‫‫- من المتصل؟
‫‫‫- إنها "إيميلي".

166
00:08:36,850 --> 00:08:38,018
‫‫‫- آمل أنها بخير.
‫‫‫- نعم.

167
00:08:38,268 --> 00:08:40,520
‫‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫‫- يجب أن تأتي على الفور.

168
00:08:40,687 --> 00:08:42,147
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- ثمة خطب جلل.

169
00:08:42,356 --> 00:08:44,233
‫‫‫ابقي مكانك.

170
00:08:44,483 --> 00:08:46,777
‫‫‫"آبي"، أرسلي هذه القائمة إلى "دينوزو".

171
00:08:49,154 --> 00:08:50,447
‫‫‫- أرجوك أن تهدئي.
‫‫‫- أنا هادئة.

172
00:08:50,656 --> 00:08:51,740
‫‫‫فأنت لا تنزفين.

173
00:08:52,241 --> 00:08:53,325
‫‫‫ماذا يحدث؟

174
00:08:53,450 --> 00:08:56,453
‫‫‫اكتشفت أن والدي لديه أمر
‫‫‫بعدم الإنعاش في ملفه.

175
00:08:56,578 --> 00:08:59,289
‫‫‫اكتشفنا ذلك حين أرسل
‫‫‫مكتب التحقيقات الفيدرالي ملفه الطبي.

176
00:08:59,581 --> 00:09:02,125
‫‫‫مذكور فيه إنه في حال توقف قلبه،
‫‫‫يتركوه يموت!

177
00:09:02,376 --> 00:09:03,335
‫‫‫أريد إلغاء هذا البند.

178
00:09:03,669 --> 00:09:04,795
‫‫‫- الآن!
‫‫‫- أعرف أن هذا صعب،

179
00:09:04,920 --> 00:09:06,672
‫‫‫لكن وقع والدك على الأمر بنفسه.

180
00:09:06,797 --> 00:09:07,839
‫‫‫الأمر الصعب الوحيد

181
00:09:08,006 --> 00:09:09,383
‫‫‫- هو محاولتك لإزالة الـ...
‫‫‫- رويدك، "إم".

182
00:09:09,549 --> 00:09:10,759
‫‫‫اهدئي.

183
00:09:13,595 --> 00:09:14,680
‫‫‫إنها ابنته.

184
00:09:15,180 --> 00:09:17,349
‫‫‫- أليس لرأيها أهمية؟
‫‫‫- للأسف، لا.

185
00:09:17,683 --> 00:09:20,978
‫‫‫اختار العميل "فورنيل"
‫‫‫شخصاً لا تربطه به صلة قرابة

186
00:09:21,311 --> 00:09:22,562
‫‫‫كموكله الدائم

187
00:09:22,729 --> 00:09:24,690
‫‫‫إن لم يتمكن من اتخاذ مثل هذه القرارات.

188
00:09:25,232 --> 00:09:26,233
‫‫‫حسناً، من هو؟

189
00:09:26,608 --> 00:09:28,110
‫‫‫أنت أيها العميل "غيبز".

190
00:09:29,152 --> 00:09:31,738
‫‫‫أفترض أن السبب ثقته

191
00:09:32,197 --> 00:09:34,366
‫‫‫بأنك ستحترم رغباته.

192
00:09:34,700 --> 00:09:35,951
‫‫‫- رغبته...
‫‫‫- عمي "غيبز"!

193
00:09:36,285 --> 00:09:38,412
‫‫‫لا بد أن أبي كتبها
‫‫‫وهو في حالة يُرثى لها.

194
00:09:38,704 --> 00:09:41,456
‫‫‫لقد تحسن حاله الآن! الأرجح أنه نسيها.

195
00:09:41,790 --> 00:09:43,875
‫‫‫أنت تعرف أنه ما كان ليتخلى عني.

196
00:09:44,209 --> 00:09:45,752
‫‫‫أو عنك أو عن العالم.

197
00:09:46,086 --> 00:09:47,170
‫‫‫إنه مناضل.

198
00:09:48,213 --> 00:09:49,256
‫‫‫دعه يناضل.

199
00:09:49,548 --> 00:09:51,300
‫‫‫لم أفكر ألا أفعل.

200
00:09:53,760 --> 00:09:55,012
‫‫‫أيها العميل "غيبز"...

201
00:10:07,024 --> 00:10:08,317
‫‫‫ستفخر أمك بك، "إم".

202
00:10:09,151 --> 00:10:12,946
‫‫‫حين وصلت وسمعتك،
‫‫‫ظننت لأول وهلة أنك أمك.

203
00:10:18,118 --> 00:10:19,202
‫‫‫أتحتاجين إلى أي شيء؟

204
00:10:21,580 --> 00:10:22,664
‫‫‫نعم.

205
00:10:22,914 --> 00:10:24,166
‫‫‫أن يتحسن حال أبي.

206
00:10:25,250 --> 00:10:28,253
‫‫‫وهو يريدك أن تنال من الوغد
‫‫‫الذي فعل به هذا.

207
00:10:34,384 --> 00:10:35,802
‫‫‫نعم، أنا "غيبز".
‫‫‫ماذا اكتشفت؟

208
00:10:36,094 --> 00:10:38,764
‫‫‫نشرنا وحدات لتفتش المناطق
‫‫‫المذكورة في قائمة "آبي".

209
00:10:38,972 --> 00:10:41,058
‫‫‫تعرف أحدهم على صورة
‫‫‫للعميل السابق "دريسر".

210
00:10:41,391 --> 00:10:43,310
‫‫‫- هل معك عنوان؟
‫‫‫- سأرسله إليك الآن.

211
00:10:43,477 --> 00:10:44,936
‫‫‫"ماكغي" و"بيشوب" في طريقهما.

212
00:10:56,198 --> 00:10:57,574
‫‫‫هل تأكدت أنه العميل "دريسر"؟

213
00:10:57,783 --> 00:10:59,993
‫‫‫الصور الجوية
‫‫‫بها بستان زهور في الباحة الخلفية.

214
00:11:00,202 --> 00:11:02,371
‫‫‫المنزل مؤجر باسم آخر
‫‫‫ولكننا نظن أنه اسم مستعار.

215
00:11:04,164 --> 00:11:06,208
‫‫‫هيا بنا. اذهب من الخلف، "ماكغي".

216
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
‫‫‫- هيا!
‫‫‫- ضعه أرضاً.

217
00:11:25,435 --> 00:11:26,853
‫‫‫وكالة التحقيقات البحرية. ضعه أرضاً.

218
00:11:28,688 --> 00:11:29,856
‫‫‫ارفع يديك.

219
00:11:34,194 --> 00:11:35,779
‫‫‫لا أستطيع أن أريك بطاقة هويتي،

220
00:11:35,946 --> 00:11:36,905
‫‫‫أيها العميل "غيبز".

221
00:11:37,948 --> 00:11:38,990
‫‫‫هل أعرفك؟

222
00:11:39,282 --> 00:11:40,283
‫‫‫أنا أعرفك.

223
00:11:40,534 --> 00:11:42,411
‫‫‫أطرى عليك العميل "دينوزو" كثيراً.

224
00:11:43,620 --> 00:11:45,789
‫‫‫"كلايتون ريفز" من الاستخبارات البريطانية.

225
00:11:46,373 --> 00:11:47,916
‫‫‫بطاقة الهوية في جيبي الأمامي.

226
00:11:57,008 --> 00:11:58,427
‫‫‫إذا كنت من الاستخبارات البريطانية،
‫‫‫فمن هذا؟

227
00:11:59,136 --> 00:12:00,929
‫‫‫ليست لدي أدنى فكرة.

228
00:12:02,889 --> 00:12:04,015
‫‫‫انهض.

229
00:12:04,224 --> 00:12:05,392
‫‫‫بروية.

230
00:12:12,274 --> 00:12:13,275
‫‫‫"كورت".

231
00:12:13,567 --> 00:12:14,943
‫‫‫"كورت" من الاستخبارات الأمريكية؟

232
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
‫‫‫ظننت أنه أعور.

233
00:12:37,382 --> 00:12:40,302
‫‫‫يبدو أن العميل السابق "دريسر"
‫‫‫لم يمت دون مقاومة.

234
00:12:40,552 --> 00:12:43,388
‫‫‫تم اقتحام المنزل من الباب الخلفي.
‫‫‫حصلت على بصمة منه أيضاً.

235
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
‫‫‫- "جايكوب" مجدداً.
‫‫‫- تأخرنا.

236
00:12:46,600 --> 00:12:47,809
‫‫‫اكتشفت معلومة عن مكان "جايكوب"

237
00:12:48,059 --> 00:12:50,604
‫‫‫بعدما وصلت إلى العاصمة
‫‫‫من شخص أعرفه في "ليفربول".

238
00:12:51,062 --> 00:12:53,482
‫‫‫اتبعت طرف الخيط إلى هنا،
‫‫‫ورأيت جسداً عبر النافذة،

239
00:12:53,815 --> 00:12:55,775
‫‫‫دخلت لألقي نظرة
‫‫‫وبينما كنت أتفقد نبضه،

240
00:12:56,401 --> 00:12:58,236
‫‫‫حاول هذا القرد قتلي.

241
00:12:58,528 --> 00:12:59,613
‫‫‫نعم،

242
00:12:59,905 --> 00:13:01,948
‫‫‫أميل لإطلاق الرصاص أولاً
‫‫‫ثم أطرح الأسئلة

243
00:13:02,240 --> 00:13:04,910
‫‫‫حين يقف أحد فوق جثة صديق قديم.

244
00:13:05,118 --> 00:13:07,120
‫‫‫- هل لك أصدقاء؟
‫‫‫- إليك عني، "دينوزو".

245
00:13:07,412 --> 00:13:08,830
‫‫‫كنت إشبينه في حفل زفافه.

246
00:13:10,123 --> 00:13:11,500
‫‫‫اتصل بي منذ ساعة.

247
00:13:11,750 --> 00:13:13,210
‫‫‫قال إنه يظن أن أحداً يتبعه.

248
00:13:13,835 --> 00:13:15,712
‫‫‫فأتيت ووجدت "جايمس بوند" هذا،

249
00:13:15,962 --> 00:13:18,840
‫‫‫الذي في رأيي
‫‫‫لا يزال المشتبه به الرئيسي.

250
00:13:19,132 --> 00:13:21,718
‫‫‫هل من سبب لإخفائك عن "دينوزو"
‫‫‫أنك عائد إلى "الولايات المتحدة"؟

251
00:13:21,927 --> 00:13:24,554
‫‫‫أرجو ألا يكون تكاليف شرابنا
‫‫‫في "أومسك".

252
00:13:24,804 --> 00:13:25,764
‫‫‫لا.

253
00:13:26,681 --> 00:13:28,683
‫‫‫لا، لم أعرف ما سأفعله
‫‫‫حتى وردتني التعليمات.

254
00:13:29,184 --> 00:13:31,102
‫‫‫بالإضافة إلى أن معلوماتي
‫‫‫عن "جايكوب" كانت مبهمة.

255
00:13:31,311 --> 00:13:34,064
‫‫‫انتظر، هل نتحدث عن "جايكوب سكوت"؟

256
00:13:34,356 --> 00:13:36,274
‫‫‫نعم، تحدث.

257
00:13:36,775 --> 00:13:38,360
‫‫‫عملت على قضيته في 2002.

258
00:13:38,652 --> 00:13:39,861
‫‫‫وهكذا قابلت العميل "دريسر"

259
00:13:40,278 --> 00:13:43,198
‫‫‫وأظن أن هذا سبب اتصاله بي
‫‫‫ليسأل عن معلومات عنها.

260
00:13:43,573 --> 00:13:45,158
‫‫‫لا يمكن أن يفعل "جايكوب سكوت" هذا.

261
00:13:45,492 --> 00:13:46,493
‫‫‫إنه في السجن.

262
00:13:47,160 --> 00:13:48,620
‫‫‫هرب منذ 3 أسابيع.

263
00:13:50,288 --> 00:13:51,289
‫‫‫ألم تسمع بذلك؟

264
00:13:52,791 --> 00:13:53,875
‫‫‫مستوى الاستخبارات يتراجع.

265
00:13:55,085 --> 00:13:57,796
‫‫‫- كنت أنفذ مهمة.
‫‫‫- من ستغتالون الآن؟

266
00:13:58,547 --> 00:14:00,507
‫‫‫"جايكوب"، إذا وجدته.

267
00:14:00,966 --> 00:14:02,008
‫‫‫إلام يسعى؟

268
00:14:02,259 --> 00:14:04,219
‫‫‫الانتقام لمقتل زوجته.

269
00:14:04,844 --> 00:14:06,596
‫‫‫- من تبقى ليقتله؟
‫‫‫- "ألين كاين".

270
00:14:07,180 --> 00:14:08,181
‫‫‫زميل "دريسر" القديم.

271
00:14:08,348 --> 00:14:10,350
‫‫‫توارى عن الأنظار، ولا نستطيع إيجاده.

272
00:14:10,600 --> 00:14:11,643
‫‫‫أظن أنني وجدته.

273
00:14:12,060 --> 00:14:14,437
‫‫‫يبدو أنه ظل على اتصال بـ"دريسر".
‫‫‫يوجد عنوان هنا.

274
00:14:15,438 --> 00:14:18,191
‫‫‫"ماكغي"، اذهب مع العميلة "مونرو"
‫‫‫وأحضرا "كاين".

275
00:14:18,900 --> 00:14:19,859
‫‫‫احذر، "تيم".

276
00:14:20,610 --> 00:14:23,530
‫‫‫ربما وجد "جايكوب" العنوان مثلنا.

277
00:14:35,458 --> 00:14:38,044
‫‫‫حسناً، تفضلي.
‫‫‫قلت إنك تفضلينها بدون إضافات، صحيح؟

278
00:14:38,837 --> 00:14:40,880
‫‫‫قلت إنني أريدها كذلك،
‫‫‫وليس إنني أفضلها كذلك.

279
00:14:41,631 --> 00:14:43,592
‫‫‫- لكن شكراً لك.
‫‫‫- على الرحب والسعة.

280
00:14:47,220 --> 00:14:48,346
‫‫‫هل رأيت شيئاً؟

281
00:14:50,140 --> 00:14:52,642
‫‫‫إذا لم يعد "كاين" في خلال ساعة، فسندخل.

282
00:14:53,310 --> 00:14:55,228
‫‫‫تحدثت إلى "غيبز" وقال نصف ساعة.

283
00:14:55,729 --> 00:14:56,771
‫‫‫هل تغير شيئاً؟

284
00:14:56,938 --> 00:14:59,357
‫‫‫وجد عميل الاستخبارات البريطانية
‫‫‫إيداعاً مريباً

285
00:14:59,566 --> 00:15:01,943
‫‫‫- في حساب "كاين" المصرفي.
‫‫‫- "كاين" فاسد؟

286
00:15:02,402 --> 00:15:03,737
‫‫‫اكتشفنا أن أحداً أبلغ الروس

287
00:15:03,903 --> 00:15:06,823
‫‫‫في 2002 بأننا سنعتقل
‫‫‫المشترية من "جايكوب".

288
00:15:06,990 --> 00:15:08,158
‫‫‫يبدو أن "كاين" مشتبه به.

289
00:15:09,743 --> 00:15:11,161
‫‫‫حسناً، نصف ساعة إذاً.

290
00:15:12,495 --> 00:15:14,789
‫‫‫إذا اضطررنا لإطلاق الرصاص عليه،
‫‫‫فأنا من سأطلقه.

291
00:15:16,333 --> 00:15:17,667
‫‫‫لن نطلق الرصاص على أحد.

292
00:15:18,460 --> 00:15:19,669
‫‫‫لا، بالتأكيد لن نفعل.

293
00:15:20,170 --> 00:15:21,755
‫‫‫إذا أطلقناه فحسب.

294
00:15:23,340 --> 00:15:24,507
‫‫‫أكره الشرطيين الفاسدين.

295
00:15:27,177 --> 00:15:28,762
‫‫‫أتعملين مع "فورنيل" منذ وقت طويل؟

296
00:15:29,346 --> 00:15:30,347
‫‫‫طويل بما يكفي.

297
00:15:31,056 --> 00:15:33,892
‫‫‫ألم تنتقلي للتو
‫‫‫من وحدة مكافحة الإرهاب في "نيويورك"

298
00:15:34,017 --> 00:15:34,851
‫‫‫منذ بضعة أشهر؟

299
00:15:35,185 --> 00:15:37,062
‫‫‫كم تستغرق لتعرف أحداً حق المعرفة؟

300
00:15:37,312 --> 00:15:40,774
‫‫‫قد يستغرق المرء سنوات
‫‫‫ليعرف أحداً حق المعرفة.

301
00:15:42,067 --> 00:15:44,486
‫‫‫ألهذا استغرقت وقتاً طويلاً
‫‫‫لتتقدم لخطبة حبيبتك؟

302
00:15:44,861 --> 00:15:47,781
‫‫‫هل أخبرك أحد أنني أخطط للتقدم إليها؟

303
00:15:48,239 --> 00:15:49,783
‫‫‫هل تقصد أحداً غيرك؟

304
00:15:52,160 --> 00:15:54,746
‫‫‫أنصت، قلت أموراً مثيرة للاهتمام ليلاً

305
00:15:54,954 --> 00:15:56,206
‫‫‫جعلت حدسي يخبرني بذلك.

306
00:15:56,956 --> 00:15:58,124
‫‫‫ولقد أكدتها للتو.

307
00:15:58,667 --> 00:15:59,793
‫‫‫كان بإمكانك أن تسأليني.

308
00:16:00,585 --> 00:16:01,795
‫‫‫ما المسلي في ذلك؟

309
00:16:03,672 --> 00:16:04,756
‫‫‫وجدته.

310
00:16:08,051 --> 00:16:09,969
‫‫‫- سيهرب.
‫‫‫- لا ترديه قتيلاً!

311
00:16:10,345 --> 00:16:11,971
‫‫‫لا ترديه قتيلاً!

312
00:16:22,899 --> 00:16:24,943
‫‫‫مكتب التحقيقات الفيدرالي.
‫‫‫كيف جرى صباحك؟

313
00:16:32,867 --> 00:16:34,577
‫‫‫لماذا أنا قيد التحقيق؟

314
00:16:35,078 --> 00:16:36,371
‫‫‫لماذا هربت؟

315
00:16:36,705 --> 00:16:39,290
‫‫‫لأنني رأيت شخصين يراقبان منزلي.

316
00:16:42,085 --> 00:16:43,128
‫‫‫هل هذا صحيح؟

317
00:16:43,586 --> 00:16:45,130
‫‫‫هل قتل "جايكوب سكوت" زميلي؟

318
00:16:49,551 --> 00:16:51,386
‫‫‫اعتقلوني بغرض الحماية إذاً،
‫‫‫لا تتركوني هنا.

319
00:16:51,553 --> 00:16:52,679
‫‫‫ولكن ها أنت ذا.

320
00:16:53,138 --> 00:16:54,389
‫‫‫في غرفة الرجل الشرير.

321
00:16:55,849 --> 00:16:57,350
‫‫‫50 ألفاً.

322
00:16:59,269 --> 00:17:00,395
‫‫‫في حسابك.

323
00:17:01,771 --> 00:17:03,064
‫‫‫ما مصدرها؟

324
00:17:03,857 --> 00:17:04,983
‫‫‫مضمار السباق.

325
00:17:05,442 --> 00:17:06,609
‫‫‫أثمرت رهاناتي.

326
00:17:07,026 --> 00:17:08,278
‫‫‫لدي رهان من أجلك.

327
00:17:09,654 --> 00:17:12,782
‫‫‫أراهن أن "جايكوب سكوت"
‫‫‫لم يكن المسرب الوحيد للمعلومات إلى الروس.

328
00:17:13,324 --> 00:17:15,034
‫‫‫معي سجل مكالمات من 2002.

329
00:17:15,535 --> 00:17:17,662
‫‫‫من هاتفك الخلوي إلى رقم
‫‫‫لم نتمكن من تتبعه.

330
00:17:18,037 --> 00:17:19,497
‫‫‫ولماذا هذه مشكلتي؟

331
00:17:19,956 --> 00:17:21,499
‫‫‫توقيت ظهورها ليس في مصلحتك.

332
00:17:22,417 --> 00:17:23,501
‫‫‫تم اتصالك

333
00:17:23,668 --> 00:17:25,795
‫‫‫قبل فشل عملية اعتقال زوجة "جايكوب".

334
00:17:26,004 --> 00:17:28,840
‫‫‫أخبر أحدهم الروس أن مشتريهم ستُعتقل،

335
00:17:29,007 --> 00:17:30,842
‫‫‫ونظن أنه أنت.

336
00:17:34,554 --> 00:17:35,638
‫‫‫أين "جايكوب"؟

337
00:17:38,850 --> 00:17:40,852
‫‫‫لن أقول كلمة أخرى قبل تحدثي إلى محام.

338
00:17:42,270 --> 00:17:43,688
‫‫‫تعرف أنك لست الوحيد

339
00:17:43,813 --> 00:17:45,732
‫‫‫الذي خان وطنه ليجني مالاً، صحيح؟

340
00:17:46,024 --> 00:17:49,068
‫‫‫أنا أتفهم ذلك. أحياناً يغريني ذلك.

341
00:17:49,527 --> 00:17:51,488
‫‫‫أتريد مناقشة الصفقات
‫‫‫التي تنتهي نهاية كارثية؟

342
00:17:51,863 --> 00:17:53,740
‫‫‫سيكون هذا اسم كتاب سيرتي الذاتية.

343
00:17:58,953 --> 00:18:00,205
‫‫‫لكن أحياناً...

344
00:18:00,663 --> 00:18:03,792
‫‫‫لكن أحياناً، عليك الاعتراف بقراراتك.

345
00:18:05,043 --> 00:18:07,462
‫‫‫وهذا هو الوقت المناسب في حالتك.

346
00:18:10,548 --> 00:18:11,508
‫‫‫محام.

347
00:18:17,639 --> 00:18:18,723
‫‫‫لن تحتاج إلى محام.

348
00:18:20,391 --> 00:18:21,559
‫‫‫يمكنك المغادرة.

349
00:18:22,018 --> 00:18:23,061
‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫- نعم.

350
00:18:23,561 --> 00:18:24,562
‫‫‫ابتهج.

351
00:18:24,979 --> 00:18:27,106
‫‫‫لا تنس أن تتمنى لنا حظاً سعيداً
‫‫‫قبل مغادرتك.

352
00:18:27,232 --> 00:18:28,191
‫‫‫لماذا؟

353
00:18:28,358 --> 00:18:30,026
‫‫‫لنجد "جايكوب سكوت" قبل أن يجدك.

354
00:18:30,235 --> 00:18:32,195
‫‫‫نعم. ويطلق الرصاص على وجهك.

355
00:18:32,570 --> 00:18:34,030
‫‫‫قلت إنني لا أعرف مكانه، اتفقنا؟

356
00:18:34,280 --> 00:18:35,281
‫‫‫حسناً.

357
00:18:35,532 --> 00:18:37,867
‫‫‫- إلى اللقاء.
‫‫‫- يجب أن تعتقلاني بغرض الحماية.

358
00:18:38,034 --> 00:18:39,744
‫‫‫- لا يمكنكما فعل هذا!
‫‫‫- حقاً؟

359
00:18:40,036 --> 00:18:41,746
‫‫‫انظر إلى هذا. سأغادر.

360
00:18:42,747 --> 00:18:43,748
‫‫‫بقدمي.

361
00:18:43,998 --> 00:18:45,416
‫‫‫انتظرا. توقفا!

362
00:18:50,880 --> 00:18:52,674
‫‫‫لا أعرف مكان "جايكوب". حسناً؟

363
00:18:54,676 --> 00:18:55,969
‫‫‫لكنني أعرف منزله الآمن.

364
00:18:56,928 --> 00:18:58,555
‫‫‫إنه ليس رسمياً، بل يخصه وحده.

365
00:18:58,847 --> 00:19:00,014
‫‫‫في نزل قديم بمكان ما.

366
00:19:00,515 --> 00:19:02,851
‫‫‫إذا كان هارباً، فسيقصده في وقت ما.

367
00:19:03,893 --> 00:19:05,186
‫‫‫هذا كل ما أعرفه.

368
00:19:06,229 --> 00:19:08,398
‫‫‫والآن اعتقلاني بغرض الحماية بحق الجحيم.

369
00:19:11,818 --> 00:19:14,529
‫‫‫يبدو أن النزل لم يعد نزلاً.

370
00:19:14,988 --> 00:19:17,699
‫‫‫نزل "كاليفورنيا"، بإمكانك الخروج
‫‫‫متى شئت، لكن لا يمكنك المغادرة.

371
00:19:18,032 --> 00:19:19,242
‫‫‫ماذا يحدث في هذه الغرف؟

372
00:19:19,534 --> 00:19:20,535
‫‫‫التنفيس!

373
00:19:21,452 --> 00:19:22,495
‫‫‫استأجرت البناية،

374
00:19:22,662 --> 00:19:24,414
‫‫‫حولتها إلى عيادة للصحة العامة
‫‫‫العام الماضي.

375
00:19:24,789 --> 00:19:26,499
‫‫‫يأتي زبائننا ليختبروا

376
00:19:26,749 --> 00:19:30,378
‫‫‫التنفيس الناتج عن التلاعب
‫‫‫باللفافة العضلية التي...

377
00:19:33,172 --> 00:19:35,550
‫‫‫يبدو كمكان سأحبه.
‫‫‫أنا العميل "دينوزو".

378
00:19:35,717 --> 00:19:38,094
‫‫‫- هذه هي العميلة "بيشوب".
‫‫‫- عجباً! كان هذا سريعاً.

379
00:19:38,261 --> 00:19:40,054
‫‫‫اتصلت بالشرطة منذ دقائق.

380
00:19:44,475 --> 00:19:46,519
‫‫‫أغلق باب مكتبي كل ليلة،

381
00:19:47,103 --> 00:19:49,230
‫‫‫حين وصلت صباح اليوم، وجدته مفتوحاً.

382
00:19:50,982 --> 00:19:52,817
‫‫‫ثم رأيت هذا على كاميرا المراقبة.

383
00:19:56,863 --> 00:19:57,864
‫‫‫إنه "جايكوب".

384
00:19:58,197 --> 00:20:00,408
‫‫‫لا بد أن هذه الغرفة التي كان يحتمي بها.

385
00:20:00,825 --> 00:20:01,868
‫‫‫من "جايكوب" هذا؟

386
00:20:02,201 --> 00:20:03,953
‫‫‫شخص يحتاج إلى التنفيس.

387
00:20:07,874 --> 00:20:09,542
‫‫‫ماذا أخفى في جداري؟

388
00:20:09,876 --> 00:20:11,544
‫‫‫من يعلم؟ هوية مزورة أو مال.

389
00:20:12,170 --> 00:20:13,463
‫‫‫أو أي شيء آخر.

390
00:20:14,297 --> 00:20:17,342
‫‫‫لا تتبعوني وإلا آذيت المزيد.

391
00:20:23,556 --> 00:20:25,433
‫‫‫فتشت أنا و"توني" الغرفة بالكامل،

392
00:20:25,683 --> 00:20:27,769
‫‫‫لم نجد شيئاً آخر،
‫‫‫لكن أرادت "آبي" رؤية

393
00:20:27,936 --> 00:20:29,354
‫‫‫كل شيء في المكتب للتأكد.

394
00:20:29,604 --> 00:20:31,356
‫‫‫- شهود عيان؟
‫‫‫- ليس بعد.

395
00:20:31,814 --> 00:20:34,484
‫‫‫لكن العميلان "مونرو" و"ريفز"
‫‫‫يفتشان المنطقة.

396
00:20:36,319 --> 00:20:39,280
‫‫‫لا تتبعوني وإلا آذيت المزيد.

397
00:20:39,656 --> 00:20:41,658
‫‫‫هل يقصد أنه سيتوقف عن القتل

398
00:20:41,783 --> 00:20:42,951
‫‫‫إذا تركناه لحاله؟

399
00:20:43,326 --> 00:20:45,328
‫‫‫- أيريد الانتقام أم لا؟
‫‫‫- انتظري، أعيدي هذا الجزء.

400
00:20:48,873 --> 00:20:50,041
‫‫‫أوقفيه هنا.

401
00:20:53,336 --> 00:20:54,545
‫‫‫إلام ينظر؟

402
00:21:00,468 --> 00:21:02,679
‫‫‫- إنه كلمة مرور الإنترنت.
‫‫‫- استخدمها أحد.

403
00:21:03,680 --> 00:21:05,932
‫‫‫انتهيت من تحليل محول البيانات من المكتب.

404
00:21:06,182 --> 00:21:07,725
‫‫‫ولج أحدهم للإنترنت اللاسلكي لديهم

405
00:21:07,934 --> 00:21:09,185
‫‫‫بعد الاقتحام مباشرة.

406
00:21:11,229 --> 00:21:12,772
‫‫‫- لا بد أنه "جايكوب".
‫‫‫- ما الذي كان يفعله؟

407
00:21:12,939 --> 00:21:14,357
‫‫‫- كان يبحث عن أحد.
‫‫‫- من؟

408
00:21:14,607 --> 00:21:15,692
‫‫‫كان يبحث عن...

409
00:21:18,861 --> 00:21:19,904
‫‫‫"زيفا".

410
00:21:28,329 --> 00:21:31,040
‫‫‫لا. هاتف "زيفا" مغلق
‫‫‫ولا تجيب على بريدها الإلكتروني.

411
00:21:31,374 --> 00:21:32,875
‫‫‫يا سيدي، أتصل بكل من أعرفهم.

412
00:21:33,126 --> 00:21:35,378
‫‫‫- لا أحد يعرف مكانها.
‫‫‫- أحد ما يعرف.

413
00:21:35,878 --> 00:21:37,338
‫‫‫- واصل المحاولة.
‫‫‫- هذا غير منطقي.

414
00:21:37,588 --> 00:21:39,173
‫‫‫لماذا يحاول "جايكوب" إيجاد "زيفا"؟

415
00:21:39,298 --> 00:21:41,175
‫‫‫لا علاقة لها بعملياته الجاسوسية.

416
00:21:41,384 --> 00:21:42,593
‫‫‫العميلة "مونرو" مع "داكي"

417
00:21:42,760 --> 00:21:44,637
‫‫‫لترى إن كان لديه معلومات
‫‫‫عن حالة "جايكوب" النفسية.

418
00:21:44,929 --> 00:21:47,557
‫‫‫ثمة ما لا نفهمه.
‫‫‫ملفات وكالة المخابرات المركزية الأصلية؟

419
00:21:48,057 --> 00:21:50,059
‫‫‫راسلت "كورت" ليأتي، لكنه لم يجبني.

420
00:21:50,393 --> 00:21:51,686
‫‫‫لم تطلب بلطف.

421
00:21:52,395 --> 00:21:53,521
‫‫‫راسلتك منذ ساعة.

422
00:21:53,771 --> 00:21:56,024
‫‫‫لست كلبك المدلل. كنت أعمل.

423
00:21:56,232 --> 00:21:59,402
‫‫‫هل يمكنك أن تحضر لنا ملفات
‫‫‫قضية "جايكوب سكوت" الجاسوسية؟

424
00:21:59,736 --> 00:22:02,113
‫‫‫- أيمكنني معرفة السبب؟
‫‫‫- لأنه يبحث عن "زيفا".

425
00:22:03,489 --> 00:22:07,076
‫‫‫"زيفا"؟ هذا غير منطقي.
‫‫‫فلا علاقة لها بالقضية.

426
00:22:07,201 --> 00:22:08,953
‫‫‫نعرف ذلك. أحضر الملفات فحسب.

427
00:22:09,328 --> 00:22:11,164
‫‫‫هل تقلق بشأن حبيبتك، "دينوزو"؟

428
00:22:11,372 --> 00:22:12,707
‫‫‫ماذا تعني بذلك؟

429
00:22:17,253 --> 00:22:18,755
‫‫‫ألن تبعد كلبك عني؟

430
00:22:19,088 --> 00:22:20,089
‫‫‫لا.

431
00:22:21,924 --> 00:22:22,925
‫‫‫هذا منصف.

432
00:22:24,260 --> 00:22:25,803
‫‫‫لم أكن مهذباً.

433
00:22:26,137 --> 00:22:28,639
‫‫‫تستطيع "زيفا" حماية نفسها، "توني"
‫‫‫وأنت تعرف ذلك.

434
00:22:29,015 --> 00:22:31,976
‫‫‫لكنني سأتحرى عن الأمر،
‫‫‫لأرى إن تواصلت مع أحد.

435
00:22:33,061 --> 00:22:34,187
‫‫‫اتفقنا؟

436
00:22:39,400 --> 00:22:40,568
‫‫‫يبحث عن "زيفا"؟

437
00:22:41,027 --> 00:22:42,570
‫‫‫أمتأكدة أيتها العميلة "مونرو"؟

438
00:22:42,779 --> 00:22:44,322
‫‫‫عالمتكم الجنائية تبدو متأكدة.

439
00:22:44,822 --> 00:22:47,909
‫‫‫وأنا لا أشكك في آراء الحاصلين
‫‫‫على الدكتوراه الذين يرتدون طوق كلب.

440
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
‫‫‫نعم، لكن لماذا "زيفا"؟

441
00:22:50,995 --> 00:22:52,330
‫‫‫سؤال الساعة.

442
00:22:53,414 --> 00:22:55,124
‫‫‫بم تفكر أيها الطبيب؟

443
00:22:55,583 --> 00:22:59,504
‫‫‫سمحت لنفسي بإعداد ملف نفسي

444
00:22:59,712 --> 00:23:01,339
‫‫‫لـ"جايكوب سكوت" منذ أسبوعين.

445
00:23:01,547 --> 00:23:04,383
‫‫‫لكن أفعاله غير منطقية بتاتاً.

446
00:23:04,759 --> 00:23:06,761
‫‫‫لم أكن أتوقع أنه من قد ينتقم،

447
00:23:06,969 --> 00:23:09,430
‫‫‫لكن الجثث التي تركها
‫‫‫تشير إلى عكس ذلك.

448
00:23:09,806 --> 00:23:11,849
‫‫‫من المحتمل بالطبع

449
00:23:12,058 --> 00:23:13,851
‫‫‫أننا نتعامل مع شخص معتل اجتماعياً.

450
00:23:14,352 --> 00:23:15,478
‫‫‫مجدداً!

451
00:23:20,149 --> 00:23:23,111
‫‫‫أمزح لأننا تعاملنا مع الكثير منهم
‫‫‫على مدار سنين و...

452
00:23:23,402 --> 00:23:25,154
‫‫‫وهم في غاية الـ...

453
00:23:25,571 --> 00:23:27,448
‫‫‫صحيح، الاعتلال الاجتماعي...

454
00:23:27,615 --> 00:23:28,699
‫‫‫لا يمكنني المزاح بشأنه.

455
00:23:29,033 --> 00:23:30,451
‫‫‫أفهم وجهة نظرك.

456
00:23:31,244 --> 00:23:32,870
‫‫‫لكن من المحتمل

457
00:23:32,995 --> 00:23:35,456
‫‫‫أن أهداف "جايكوب" انتهت

458
00:23:35,790 --> 00:23:37,667
‫‫‫قبل أن يُشبع حاجته إلى الانتقام.

459
00:23:38,417 --> 00:23:40,378
‫‫‫وفي تلك الحالة،

460
00:23:40,670 --> 00:23:43,422
‫‫‫سيستهدفنا نحن أو المقربين منا.

461
00:23:43,756 --> 00:23:45,091
‫‫‫وهل تطابق "زيفا" رغباته؟

462
00:23:45,550 --> 00:23:46,551
‫‫‫وأكثر من ذلك.

463
00:23:51,556 --> 00:23:54,308
‫‫‫هل أعددت ملفاً نفسياً لـ"غيبز"؟

464
00:23:56,144 --> 00:23:57,228
‫‫‫عذراً؟

465
00:23:57,728 --> 00:23:59,730
‫‫‫سمعت الكثير عنه من العميل "فورنيل".

466
00:24:03,776 --> 00:24:06,696
‫‫‫يبدو كرجل بالغ التعقيد.

467
00:24:07,238 --> 00:24:09,448
‫‫‫يثير فضولي ما يحبه.

468
00:24:09,866 --> 00:24:11,868
‫‫‫لا أظن أنه يحب شيئاً الآن.

469
00:24:12,577 --> 00:24:14,912
‫‫‫إذا أعددت ملفاً كهذا،

470
00:24:15,204 --> 00:24:17,540
‫‫‫فستكون النتائج سرية للغاية.

471
00:24:19,167 --> 00:24:21,627
‫‫‫متأكدة أنني أستطيع
‫‫‫إقناع هذا بالإفصاح عنها بسهولة.

472
00:24:23,087 --> 00:24:25,298
‫‫‫أولاً، لي اسم وهو "جيمي بالمر".

473
00:24:25,590 --> 00:24:26,632
‫‫‫تسرني مقابلتك. وثانياً...

474
00:24:26,841 --> 00:24:29,802
‫‫‫أنت... تثيرين توتري.

475
00:24:33,389 --> 00:24:34,432
‫‫‫أهلاً.

476
00:24:34,599 --> 00:24:36,309
‫‫‫يريد "غيبز" معرفة المستجدات
‫‫‫عن تشريح العميل "دريسر".

477
00:24:36,767 --> 00:24:37,768
‫‫‫نعم، عظيم.

478
00:24:38,019 --> 00:24:39,520
‫‫‫أكد الطبيب أن سبب الوفاة

479
00:24:39,729 --> 00:24:41,397
‫‫‫هو فقدان الدم نتيجة طعنات متعددة.

480
00:24:41,606 --> 00:24:44,692
‫‫‫نعم، هذا صحيح.
‫‫‫لكن بالنظر لهذه الجروح،

481
00:24:45,276 --> 00:24:47,737
‫‫‫يبدو أن الضحية كان يملك سكيناً

482
00:24:47,904 --> 00:24:49,238
‫‫‫واستخدمه ببراعة.

483
00:24:49,488 --> 00:24:51,908
‫‫‫وجدنا عدة أنوع من الدم على ملابسه.

484
00:24:53,201 --> 00:24:54,702
‫‫‫- جُرح "جايكوب" إذاً.
‫‫‫- نعم.

485
00:24:55,036 --> 00:24:56,537
‫‫‫وبناء على الدم المفقود،

486
00:24:56,746 --> 00:24:59,123
‫‫‫فمن المرجح أن "جايكوب"
‫‫‫احتاج إلى تقطيب الجرح

487
00:24:59,332 --> 00:25:00,499
‫‫‫بعد المشاجرة.

488
00:25:00,875 --> 00:25:03,461
‫‫‫أقترح أن توزعوا صورته

489
00:25:03,711 --> 00:25:06,255
‫‫‫على المستشفيات المحلية في المنطقة.

490
00:25:06,589 --> 00:25:10,509
‫‫‫أرسلت صورته إلى زميلي
‫‫‫حيث يتعافى "فورنيل".

491
00:25:10,927 --> 00:25:12,136
‫‫‫هل من جديد عن "فورنيل"؟

492
00:25:13,054 --> 00:25:15,348
‫‫‫نعم، حالته مستقرة،

493
00:25:15,598 --> 00:25:17,683
‫‫‫لكن لم يستعد وعيه بعد.

494
00:25:17,975 --> 00:25:21,229
‫‫‫وكلما طالت مدة ذلك، زادت حالته سوءاً.

495
00:25:26,025 --> 00:25:27,068
‫‫‫كما تتذكر،

496
00:25:27,401 --> 00:25:30,279
‫‫‫كنت أحاول تقليم أظافر قدمك منذ 7 سنوات.

497
00:25:32,823 --> 00:25:33,908
‫‫‫وهو...

498
00:25:34,408 --> 00:25:35,701
‫‫‫بعد أن رأيت قدميك،

499
00:25:36,035 --> 00:25:38,788
‫‫‫أنا نادمة أنني لم أحضر بدلة واقية.

500
00:25:41,082 --> 00:25:42,208
‫‫‫لكن على أي حال...

501
00:25:42,875 --> 00:25:44,210
‫‫‫هذه فرصتك الأخيرة.

502
00:25:45,211 --> 00:25:46,504
‫‫‫استعد وعيك الآن.

503
00:25:47,213 --> 00:25:50,675
‫‫‫أو استعد وعيك لاحقاً
‫‫‫بباطن قدم ناعم كبشرة الرضع.

504
00:25:54,178 --> 00:25:55,221
‫‫‫حسناً، كما تريد.

505
00:26:00,017 --> 00:26:01,269
‫‫‫أبي؟

506
00:26:02,979 --> 00:26:03,980
‫‫‫أبي؟

507
00:26:06,023 --> 00:26:08,150
‫‫‫أبي؟ هل تسمعني؟ أنا "إيميلي".

508
00:26:08,484 --> 00:26:10,069
‫‫‫افتح عينيك إن كنت تسمعني.

509
00:26:11,862 --> 00:26:12,863
‫‫‫أحبك يا أبي!

510
00:26:13,447 --> 00:26:15,408
‫‫‫افتح عينيك وإلا أقسم

511
00:26:15,574 --> 00:26:18,035
‫‫‫إنني سأرسم ثمار البطيخ
‫‫‫على أصابع قدمك كلها!

512
00:26:20,621 --> 00:26:22,540
‫‫‫ماذا؟ ماذا تريد أن تقول؟
‫‫‫هل تحبني أيضاً؟

513
00:26:22,790 --> 00:26:23,874
‫‫‫"غيبز"...

514
00:26:24,959 --> 00:26:26,043
‫‫‫ماذا؟

515
00:26:26,419 --> 00:26:27,378
‫‫‫"غيبز"...

516
00:26:28,754 --> 00:26:29,714
‫‫‫"غيبز" ماذا؟

517
00:26:30,881 --> 00:26:32,967
‫‫‫- القناة التالية.
‫‫‫- أغير القناة.

518
00:26:33,926 --> 00:26:35,011
‫‫‫كم الساعة؟

519
00:26:35,344 --> 00:26:37,513
‫‫‫58:11 صباحاً.

520
00:26:37,722 --> 00:26:43,269
‫‫‫ما هي سرعة طيران طائر سنونو غير محمل؟

521
00:26:43,811 --> 00:26:46,105
‫‫‫- إفريقي أم أوروبي؟
‫‫‫- إفريقي أم أوروبي؟

522
00:26:46,689 --> 00:26:49,066
‫‫‫لم أتوقع أنك من محبي "مونتي بايثون".

523
00:26:49,483 --> 00:26:51,652
‫‫‫لم أتوقع ذلك منك أيضاً.
‫‫‫علام يحتوي الصندوق؟

524
00:26:52,153 --> 00:26:55,406
‫‫‫أدلة جنائية
‫‫‫من قضية "جايكوب سكوت" الجاسوسية.

525
00:26:55,823 --> 00:26:57,742
‫‫‫التي طلبها السيد "غيبز".

526
00:26:58,034 --> 00:26:59,076
‫‫‫ما موجزها؟

527
00:26:59,702 --> 00:27:02,621
‫‫‫كان "جايكوب" يسرب معلومات نووية
‫‫‫إلى الروس.

528
00:27:02,997 --> 00:27:05,207
‫‫‫بيانات عمن يملك ماذا بالضبط.

529
00:27:05,666 --> 00:27:07,960
‫‫‫وهي أمور يفضل حلفاؤنا التكتم عليها.

530
00:27:10,880 --> 00:27:13,132
‫‫‫أراد "غيبز" أن أسألك إن وجدت شيئاً.

531
00:27:14,175 --> 00:27:15,134
‫‫‫وجدت لغزاً.

532
00:27:15,593 --> 00:27:18,304
‫‫‫سمح "جايكوب" بتصويره

533
00:27:18,721 --> 00:27:21,098
‫‫‫ثم أوقف الكاميرا. ماذا فعل آنذاك؟

534
00:27:21,474 --> 00:27:22,767
‫‫‫ما لم يرغب أن نراه.

535
00:27:23,267 --> 00:27:26,437
‫‫‫نعم. لحسن الحظ،
‫‫‫أعرف كيف نسترق السمع.

536
00:27:26,604 --> 00:27:27,605
‫‫‫اقرأ هذا.

537
00:27:27,813 --> 00:27:30,232
‫‫‫إنه جزء من اتفاقية الاستخدام للتلفاز الذكي

538
00:27:30,399 --> 00:27:31,817
‫‫‫الذي كان في المكتب مع "جايكوب".

539
00:27:32,109 --> 00:27:33,736
‫‫‫"اعلم أن الكلمات التي تقولها

540
00:27:33,903 --> 00:27:36,155
‫‫‫قد تُسجل وتُنقل إلى طرف ثالث

541
00:27:36,364 --> 00:27:38,699
‫‫‫حين تستخدم خاصية التحكم الصوتي."

542
00:27:39,033 --> 00:27:40,576
‫‫‫بينما تستمع إلى تلفازك،

543
00:27:40,785 --> 00:27:43,871
‫‫‫تلفازك يستمع إليك. لكنه لا يُسجل صوتك.

544
00:27:44,038 --> 00:27:47,375
‫‫‫إنه يحوله إلى بيانات، وهي ما أعمل

545
00:27:47,583 --> 00:27:50,127
‫‫‫على إعادتها إلى كلمات.

546
00:27:50,378 --> 00:27:52,880
‫‫‫لا داعي لمراقبة
‫‫‫وكالة المخابرات المركزية للناس الآن،

547
00:27:53,089 --> 00:27:54,423
‫‫‫فهم سيراقبون أنفسهم.

548
00:27:54,799 --> 00:27:55,925
‫‫‫وجدت شيئاً.

549
00:27:56,509 --> 00:27:58,928
‫‫‫حسناً، يبدو أن "جايكوب"
‫‫‫أجرى اتصالاً هاتفياً،

550
00:27:59,053 --> 00:28:01,347
‫‫‫وطلب من أحد استعارة طائرته.

551
00:28:01,514 --> 00:28:02,515
‫‫‫لا بد أن ذلك ممتع.

552
00:28:02,848 --> 00:28:04,433
‫‫‫هل ذكر أين يريد أن يذهب؟

553
00:28:05,351 --> 00:28:06,352
‫‫‫"تل أبيب".

554
00:28:06,811 --> 00:28:10,439
‫‫‫إذا كان "جايكوب" سيذهب إلى "إسرائيل"،
‫‫‫فلا بد أنه يعرف مكان "زيفا".

555
00:28:13,818 --> 00:28:14,860
‫‫‫نشرنا صورة "جايكوب"

556
00:28:15,277 --> 00:28:17,071
‫‫‫بكل مطار خاص من هنا حتى "أوهايو".

557
00:28:17,321 --> 00:28:19,281
‫‫‫يراقب "توني" والضابط "ريفز"
‫‫‫الكاميرات المرورية

558
00:28:19,532 --> 00:28:21,325
‫‫‫- في مركز التهديدات المتعددة.
‫‫‫- والعميلة "مونرو" تتعاون

559
00:28:21,492 --> 00:28:23,119
‫‫‫مع مراقبة الطيران الإسرائيلي.

560
00:28:23,244 --> 00:28:24,495
‫‫‫بمن اتصل "جايكوب"؟

561
00:28:25,871 --> 00:28:28,040
‫‫‫إذا وصل إلى "زيفا" قبلنا...

562
00:28:28,833 --> 00:28:31,377
‫‫‫سيدي، تفقدت برج الاتصالات
‫‫‫بالقرب من مركز التمسيد.

563
00:28:31,627 --> 00:28:33,129
‫‫‫مرت به أكثر من ألف مكالمة.

564
00:28:33,379 --> 00:28:34,672
‫‫‫سنستغرق دهراً حتى نراجعها.

565
00:28:36,507 --> 00:28:38,968
‫‫‫"غيبز"، إنها "إيميلي". تريد التحدث إليك.

566
00:28:39,218 --> 00:28:40,386
‫‫‫تقول إنها حالة طارئة.

567
00:28:40,928 --> 00:28:41,971
‫‫‫أهلاً.

568
00:28:42,138 --> 00:28:43,681
‫‫‫أهلاً. هل والدك بخير؟

569
00:28:43,848 --> 00:28:46,684
‫‫‫استعاد وعيه. لبضع ثوان، لكن استعاد وعيه.

570
00:28:49,103 --> 00:28:50,896
‫‫‫هذا عظيم، "إم".

571
00:28:51,147 --> 00:28:53,232
‫‫‫أنصتي، نحن منشغلون.

572
00:28:53,441 --> 00:28:55,192
‫‫‫أعرف. لهذا اتصلت بك.

573
00:28:55,401 --> 00:28:58,529
‫‫‫أظن أنه أراد أن أخبرك بشيء عن القضية.

574
00:28:58,737 --> 00:29:00,197
‫‫‫حسناً، سأشغل مكبر الصوت.

575
00:29:00,948 --> 00:29:01,907
‫‫‫نعم، تحدثي.

576
00:29:02,074 --> 00:29:03,534
‫‫‫لم يكن كلامه منطقياً.

577
00:29:03,659 --> 00:29:04,702
‫‫‫"وحدة العناية المركزة"

578
00:29:04,827 --> 00:29:09,957
‫‫‫امرأة تُدعى "جيسيكا"
‫‫‫وردها اتصال من شخص ما؟

579
00:29:10,332 --> 00:29:11,417
‫‫‫لا أعرف من.

580
00:29:12,001 --> 00:29:14,670
‫‫‫ثم كرر أبي عبارة "غيف غاف"

581
00:29:15,045 --> 00:29:17,548
‫‫‫مراراً وتكراراً.
‫‫‫ليست لدي أدنى فكرة عما يعنيه.

582
00:29:17,840 --> 00:29:19,633
‫‫‫- كوني قريبة من الهاتف.
‫‫‫- حسناً.

583
00:29:19,967 --> 00:29:22,845
‫‫‫تقصد "جيسيكا تيرداي".
‫‫‫كانت مع "فورنيل" حين أصيب.

584
00:29:23,053 --> 00:29:25,431
‫‫‫يبدو أن مكالمة وردتها من أحد ما
‫‫‫قبل مقتلها.

585
00:29:25,723 --> 00:29:28,601
‫‫‫ربما يدلنا هذا على شيء.
‫‫‫قال "فانس" إن لها معارفها.

586
00:29:29,101 --> 00:29:30,352
‫‫‫ماذا يقصد بـ"غيف غاف"؟

587
00:29:30,603 --> 00:29:32,104
‫‫‫شركة اتصالات
‫‫‫بـ"المملكة المتحدة".

588
00:29:33,147 --> 00:29:34,523
‫‫‫معلومات من العميل "دينوزو".

589
00:29:34,940 --> 00:29:36,525
‫‫‫أرى أنني وصلت في الوقت المناسب.

590
00:29:36,775 --> 00:29:39,153
‫‫‫لم يتحدث "فورنيل"
‫‫‫عن شركة اتصالات في "المملكة المتحدة"؟

591
00:29:39,612 --> 00:29:41,655
‫‫‫سُرق أحد مخازنهم الشهر الماضي.

592
00:29:41,989 --> 00:29:44,492
‫‫‫ومنذ ذلك الحين، غزت هواتفهم الخلوية
‫‫‫السوق السوداء.

593
00:29:44,825 --> 00:29:46,785
‫‫‫ربما اكتشفت رئيستي السابقة
‫‫‫أن "جايكوب" يستخدم أحدها.

594
00:29:47,161 --> 00:29:48,537
‫‫‫تفقد برج الاتصالات مرة أخرى.

595
00:29:50,414 --> 00:29:51,499
‫‫‫"برج اتصالات"

596
00:29:52,166 --> 00:29:53,334
‫‫‫وجدت واحداً.

597
00:29:54,168 --> 00:29:55,002
‫‫‫غير مسجل.

598
00:29:55,211 --> 00:29:56,587
‫‫‫- لا بد أنه "جايكوب".
‫‫‫- موقعه؟

599
00:29:56,921 --> 00:29:57,922
‫‫‫أبحث عنه.

600
00:29:58,714 --> 00:29:59,590
‫‫‫لا يزال في العاصمة.

601
00:29:59,757 --> 00:30:01,759
‫‫‫- هيا، أريد موقع أكثر تحديداً.
‫‫‫- سأجده.

602
00:30:02,635 --> 00:30:03,719
‫‫‫إنه في باحة البحرية.

603
00:30:04,011 --> 00:30:06,222
‫‫‫- دون أن يراه أحد؟
‫‫‫- هذا ما نفعله في الاستخبارات البريطانية.

604
00:30:06,430 --> 00:30:07,890
‫‫‫اتصلوا بالأمن وأغلقوا الباحة!

605
00:30:08,140 --> 00:30:09,850
‫‫‫- المصعد الرئيسي، سيدي.
‫‫‫- أهو هنا؟

606
00:30:16,148 --> 00:30:18,692
‫‫‫علمت أنكم تبحثون عني.

607
00:30:22,446 --> 00:30:23,489
‫‫‫ها أنا ذا.

608
00:30:36,710 --> 00:30:38,504
‫‫‫- إلام يخطط؟
‫‫‫- لا أعلم.

609
00:30:38,921 --> 00:30:40,756
‫‫‫لكنه مسترخ جداً
‫‫‫بالرغم من أنه مجرم هارب.

610
00:30:41,340 --> 00:30:42,883
‫‫‫دعني أدخل وسأوتره.

611
00:30:43,300 --> 00:30:44,426
‫‫‫سأتولى ذلك.

612
00:30:56,605 --> 00:30:59,149
‫‫‫لم أطلق الرصاص على العميل "فورنيل".
‫‫‫لم أقتل الرئيسة "تيرداي".

613
00:30:59,400 --> 00:31:01,193
‫‫‫- أو العميل "دريسر"؟
‫‫‫- هذا صحيح.

614
00:31:03,904 --> 00:31:06,156
‫‫‫حسناً، يمكنك المغادرة إذاً.

615
00:31:06,448 --> 00:31:07,658
‫‫‫أتريد أن نؤكد وجودك هنا؟

616
00:31:08,492 --> 00:31:10,077
‫‫‫لُفقت التهم لي أيها العميل "غيبز".

617
00:31:10,578 --> 00:31:12,871
‫‫‫- أحدهم...
‫‫‫- وجدت عدداً من الجثث!

618
00:31:14,081 --> 00:31:16,375
‫‫‫وبصماتك في كل مسرح جريمة.

619
00:31:16,542 --> 00:31:17,626
‫‫‫في منزلي!

620
00:31:19,295 --> 00:31:20,504
‫‫‫ماذا تريد من "زيفا دافيد"؟

621
00:31:20,796 --> 00:31:22,298
‫‫‫بصماتي في منزلك؟

622
00:31:22,590 --> 00:31:24,758
‫‫‫"زيفا دافيد"، لماذا تبحث عنها؟

623
00:31:24,925 --> 00:31:26,719
‫‫‫أيها العميل "غيبز"، لم أزر منزلك قط.

624
00:31:27,761 --> 00:31:30,389
‫‫‫وأبحث عن "زيفا دافيد"
‫‫‫لأنها تستطيع إثبات براءتي.

625
00:31:31,599 --> 00:31:33,058
‫‫‫نُفذت جرائم القتل للإيقاع بي.

626
00:31:33,309 --> 00:31:36,270
‫‫‫كما أوقعوا بي في قضية التجسس
‫‫‫في عام 2002.

627
00:31:37,730 --> 00:31:38,731
‫‫‫لقد لفقوا لي التهمة.

628
00:31:39,231 --> 00:31:40,399
‫‫‫قتلوا زوجتي.

629
00:31:42,359 --> 00:31:43,444
‫‫‫"زيفا".

630
00:31:44,653 --> 00:31:47,698
‫‫‫ذهبت إلى مكان آمن قديم يخصني
‫‫‫للحصول على نقود.

631
00:31:48,073 --> 00:31:50,826
‫‫‫لكنني وجدت رسالة من زوجتي "نيكا"
‫‫‫بدلاً من ذلك.

632
00:31:51,285 --> 00:31:52,703
‫‫‫علمت من معارفها في السفارة

633
00:31:52,870 --> 00:31:54,872
‫‫‫أن مدير الموساد يملك ملفات خاصة

634
00:31:55,039 --> 00:31:58,042
‫‫‫- تثبت تلفيق التهمة لي.
‫‫‫- لم نكن نعلم ذلك.

635
00:31:58,417 --> 00:31:59,877
‫‫‫لم يشاركها مع الأمريكيين.

636
00:32:00,169 --> 00:32:01,295
‫‫‫لا أعرف السبب.

637
00:32:01,545 --> 00:32:03,505
‫‫‫"هو"؟ هل تقصد المدير "دافيد"؟

638
00:32:03,714 --> 00:32:05,799
‫‫‫هذا صحيح. والد "زيفا".

639
00:32:06,467 --> 00:32:10,054
‫‫‫افترضت أنها ورثت
‫‫‫ملفاته الخاصة بعد موته.

640
00:32:10,429 --> 00:32:12,264
‫‫‫لهذا أبحث عنها.

641
00:32:14,350 --> 00:32:16,602
‫‫‫ربما كنت سأعثر عليها بنفسي، وربما لا.

642
00:32:17,311 --> 00:32:18,812
‫‫‫لكن لم تكونوا لتعثروا علي مطلقاً.

643
00:32:20,439 --> 00:32:21,940
‫‫‫لم أكن مضطراً لتسليم نفسي.

644
00:32:22,441 --> 00:32:24,526
‫‫‫- لماذا فعلت؟
‫‫‫- بسببك.

645
00:32:25,611 --> 00:32:28,238
‫‫‫حين علمت بأمر "زيفا دافيد"، تحريت عنكم.

646
00:32:28,489 --> 00:32:31,533
‫‫‫مما قادني إليك،
‫‫‫واكتشفت ما أردت اكتشافه بسرعة.

647
00:32:33,535 --> 00:32:35,245
‫‫‫قصدتك لأنني أؤمن أنك شخص

648
00:32:35,371 --> 00:32:36,830
‫‫‫لا يمنعه شيء من إيجاد الحقيقة.

649
00:32:38,123 --> 00:32:40,709
‫‫‫أعرف الحقيقة بالفعل. أنا بريء.

650
00:32:42,002 --> 00:32:43,629
‫‫‫وستساعدني على إثبات ذلك.

651
00:32:49,343 --> 00:32:50,552
‫‫‫ماذا يحدث بحق الجحيم؟

652
00:32:50,761 --> 00:32:52,596
‫‫‫- حدث ولا حرج.
‫‫‫- هل "جايكوب" جاد؟

653
00:32:52,971 --> 00:32:54,264
‫‫‫هل يزعم أن لديه حجة غياب

654
00:32:54,473 --> 00:32:55,683
‫‫‫- عن جريمة القتل في منزلك؟
‫‫‫- نعم.

655
00:32:55,849 --> 00:32:57,518
‫‫‫- هل هي صحيحة؟
‫‫‫- يعمل فريقي عليها.

656
00:32:57,726 --> 00:33:00,187
‫‫‫لكنني لست متحمسة. إنه كاذب محترف.

657
00:33:00,354 --> 00:33:01,271
‫‫‫ماذا يريد إذاً؟

658
00:33:02,022 --> 00:33:03,607
‫‫‫هيا، "غيبز". بما يخبرك حدسك؟

659
00:33:04,149 --> 00:33:06,694
‫‫‫صحيح، الحدس. سمعت عن حدسك.

660
00:33:08,112 --> 00:33:09,238
‫‫‫أخبرني، "غيبز".

661
00:33:09,446 --> 00:33:11,407
‫‫‫- لن يروق لك ما سأقوله.
‫‫‫- إنه هارب.

662
00:33:11,740 --> 00:33:13,867
‫‫‫أخبرني أنك لا تصدق أنه يقول الحقيقة.

663
00:33:14,535 --> 00:33:15,994
‫‫‫كما قلت...

664
00:33:16,495 --> 00:33:18,622
‫‫‫بصماته في كل مسارح الجريمة!

665
00:33:18,747 --> 00:33:21,125
‫‫‫- نعم، أعرف ذلك.
‫‫‫- لدينا دافع وفرصة.

666
00:33:21,458 --> 00:33:23,127
‫‫‫نعم، أنا أعمل هنا أيضاً.

667
00:33:27,798 --> 00:33:28,799
‫‫‫حسناً.

668
00:33:29,216 --> 00:33:30,300
‫‫‫"جايكوب" يقول الحقيقة.

669
00:33:30,592 --> 00:33:32,553
‫‫‫ألم تكوني غير متحمسة؟

670
00:33:33,137 --> 00:33:34,513
‫‫‫أنصت، لا أملك كل الإجابات،

671
00:33:34,680 --> 00:33:36,724
‫‫‫لكنني أعرف حين يرى أحد ما لا أراه.

672
00:33:37,558 --> 00:33:39,560
‫‫‫أنا مستعدة لاتباع "غيبز" لبعض الوقت.

673
00:33:39,768 --> 00:33:42,020
‫‫‫إن كان لدى "إيلاي دافيد" معلومات
‫‫‫عن تلفيق التهمة لـ"جايكوب"،

674
00:33:42,271 --> 00:33:44,148
‫‫‫- فلماذا لم يخبرنا؟
‫‫‫- لم تكن مشكلته.

675
00:33:44,481 --> 00:33:46,608
‫‫‫وربما كانت ستفيده تلك المعلومات لاحقاً.

676
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
‫‫‫في الابتزاز أو التهديد أو تبادل المعلومات.

677
00:33:49,111 --> 00:33:51,405
‫‫‫نعم، هذا من شيم "إيلاي دافيد".

678
00:33:51,613 --> 00:33:53,365
‫‫‫إذا عثرنا على تلك الملفات، فسنرى بأنفسنا.

679
00:33:53,615 --> 00:33:54,575
‫‫‫كما يريد "جايكوب".

680
00:33:55,200 --> 00:33:56,285
‫‫‫هل لدينا أي أطراف خيوط؟

681
00:33:56,493 --> 00:33:58,746
‫‫‫تواصلت مع عملينا في "إسرائيل"
‫‫‫بشأن "زيفا".

682
00:33:59,079 --> 00:34:00,831
‫‫‫ثمة شائعة أن "إيلاي"
‫‫‫كان يملك منزل ريفي

683
00:34:00,998 --> 00:34:02,791
‫‫‫في الريف، قد تكون مستقرة هنا.

684
00:34:03,375 --> 00:34:04,460
‫‫‫قد تكون الملفات هناك.

685
00:34:05,043 --> 00:34:06,336
‫‫‫حسناً، افحص الأمر، "غيبز".

686
00:34:06,670 --> 00:34:08,964
‫‫‫"مونرو"، تحدثي مع العميل "كاين"
‫‫‫وحاولي معرفة المزيد.

687
00:34:09,173 --> 00:34:11,133
‫‫‫إن لم يقتل "جايكوب سكوت" هؤلاء الناس،

688
00:34:11,550 --> 00:34:12,843
‫‫‫فلدينا مشكلة مختلفة تماماً.

689
00:34:13,177 --> 00:34:16,680
‫‫‫يمكنني تأكيد براءة "جايكوب سكوت"
‫‫‫من قتل أحدهم.

690
00:34:19,391 --> 00:34:22,561
‫‫‫انتهيت من تحديد نوع عينة الدم
‫‫‫التي أخذناها من "جايكوب".

691
00:34:22,978 --> 00:34:24,646
‫‫‫دمه "إيه بي" سالب.

692
00:34:24,897 --> 00:34:28,192
‫‫‫من نزف على "دريسر" دمه "أوه" موجب.

693
00:34:28,525 --> 00:34:30,527
‫‫‫"جايكوب" ليس القاتل.

694
00:34:31,069 --> 00:34:32,446
‫‫‫هل أعدت فحص البصمات من منزلي؟

695
00:34:32,905 --> 00:34:34,531
‫‫‫نعم يا سيدي. كما طلبت.

696
00:34:34,865 --> 00:34:37,159
‫‫‫4 مرات. حصلت على النتيجة نفسها كل مرة.

697
00:34:37,367 --> 00:34:40,412
‫‫‫بصمة الإصبع التي وجدها "ماكغي" في منزلك

698
00:34:40,579 --> 00:34:42,706
‫‫‫مطابقة تماماً لبصمة "جايكوب".

699
00:34:43,415 --> 00:34:44,416
‫‫‫مطابقة أكثر من اللازم.

700
00:34:44,750 --> 00:34:46,835
‫‫‫إذا نظرت، فستجد عيوب بسيطة

701
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
‫‫‫في البصمة. هذا طبيعي.

702
00:34:49,004 --> 00:34:50,422
‫‫‫لكن إذا قارنت هذه البصمة

703
00:34:50,714 --> 00:34:52,216
‫‫‫بالبصمة في ملف "جايكوب"...

704
00:34:52,466 --> 00:34:55,886
‫‫‫ستجد العيوب البسيطة نفسها.

705
00:34:56,178 --> 00:35:00,516
‫‫‫من المستحيل حدوث ذلك،

706
00:35:00,891 --> 00:35:02,726
‫‫‫كما قد يقول الضابط "ريفز".

707
00:35:03,268 --> 00:35:06,438
‫‫‫أظن أن أحدهم استخدم ملف "جايكوب"
‫‫‫لصنع بصمة مزيفة.

708
00:35:06,730 --> 00:35:07,773
‫‫‫هل يمكنك تعقبها؟

709
00:35:08,023 --> 00:35:09,024
‫‫‫لا.

710
00:35:09,316 --> 00:35:10,317
‫‫‫أفضل ما لدينا الآن

711
00:35:10,609 --> 00:35:13,028
‫‫‫هو الحمض النووي من دماء
‫‫‫من قتل العميل "دريسر"،

712
00:35:13,195 --> 00:35:14,571
‫‫‫والتي ستغدو جاهزة في أي لحظة.

713
00:35:14,780 --> 00:35:16,031
‫‫‫- حسناً، أبقيني على اطلاع.
‫‫‫- لا...

714
00:35:16,949 --> 00:35:19,284
‫‫‫أعنى في أي لحظة حرفياً.

715
00:35:21,954 --> 00:35:22,955
‫‫‫أرأيت؟

716
00:35:23,205 --> 00:35:25,499
‫‫‫لنر ما وراء الباب رقم...

717
00:35:25,916 --> 00:35:27,167
‫‫‫"من قتل (دريسر)؟"

718
00:35:27,501 --> 00:35:28,460
‫‫‫عجباً!

719
00:35:29,628 --> 00:35:31,672
‫‫‫كنت بدأت أحبه.

720
00:35:35,175 --> 00:35:36,343
‫‫‫اكتشفنا موقع هاتف "كورت" الخلوي.

721
00:35:36,552 --> 00:35:38,220
‫‫‫- أين؟
‫‫‫- في حديقة الحيوان.

722
00:35:38,345 --> 00:35:39,471
‫‫‫منذ ساعتين على الأقل.

723
00:35:40,097 --> 00:35:41,098
‫‫‫ماذا يفعل؟

724
00:35:41,306 --> 00:35:43,600
‫‫‫يزور أقاربه من الزواحف على الأرجح.

725
00:35:43,976 --> 00:35:45,519
‫‫‫المشكلة أنه أغلق هاتفه.

726
00:35:45,644 --> 00:35:46,854
‫‫‫لا نعرف مكانه الآن.

727
00:35:46,979 --> 00:35:48,981
‫‫‫أياً كان ما يخطط له،
‫‫‫ليس للاستخبارات الأمريكية.

728
00:35:49,147 --> 00:35:50,232
‫‫‫لقد كذب علينا.

729
00:35:50,440 --> 00:35:52,734
‫‫‫سمعت من صديق في وكالة الأمن القومي
‫‫‫أن "كورت" سُرح الشهر الماضي.

730
00:35:53,110 --> 00:35:54,695
‫‫‫- لصالح من يعمل إذاً؟
‫‫‫- سؤال وجيه.

731
00:35:55,237 --> 00:35:57,489
‫‫‫- ألا يزال "كاين" بالداخل؟
‫‫‫- مع العميلة "مونرو"، طلبت منها الانتظار.

732
00:35:57,865 --> 00:35:59,324
‫‫‫لا أعرف عم تتحدثين!

733
00:35:59,533 --> 00:36:01,326
‫‫‫نعرف أنك تعرف، وسنكتشف ذلك...

734
00:36:01,493 --> 00:36:02,494
‫‫‫هل نتولى الأمر؟

735
00:36:02,870 --> 00:36:04,705
‫‫‫لا، لنكتشف ما لديها.

736
00:36:05,455 --> 00:36:06,748
‫‫‫"دينوزو"، اعثر على "كورت".

737
00:36:07,374 --> 00:36:08,458
‫‫‫خذ "بيشوب" معك.

738
00:36:08,667 --> 00:36:09,668
‫‫‫هيا بنا.

739
00:36:10,335 --> 00:36:11,753
‫‫‫من أعطاك الـ50 ألفاً؟

740
00:36:12,045 --> 00:36:14,506
‫‫‫أنصحك بالإجابة عن السؤال يا صاح.

741
00:36:14,756 --> 00:36:16,675
‫‫‫أخبرتك أنني فزت بها في رهان سباقات!

742
00:36:17,843 --> 00:36:18,886
‫‫‫نعم.

743
00:36:19,928 --> 00:36:21,555
‫‫‫نعم، هذا ما تكرره.

744
00:36:25,559 --> 00:36:27,185
‫‫‫إليك ما أريدك أن تفعله.

745
00:36:29,897 --> 00:36:32,149
‫‫‫أريدك أن تخبرني مرة أخيرة.

746
00:36:32,983 --> 00:36:35,027
‫‫‫أنك فزت بذلك المال في رهان سباقات.

747
00:36:36,737 --> 00:36:37,696
‫‫‫أتستطيع فعل ذلك؟

748
00:36:38,155 --> 00:36:40,198
‫‫‫هذا سهل، افتح فمك

749
00:36:41,033 --> 00:36:42,117
‫‫‫وقل،

750
00:36:42,492 --> 00:36:45,829
‫‫‫"فزت بذلك المال، 50 ألفاً،

751
00:36:46,204 --> 00:36:47,414
‫‫‫في رهان على حصان."

752
00:36:48,248 --> 00:36:49,875
‫‫‫هل يمكن فعل هذا؟

753
00:36:50,125 --> 00:36:51,126
‫‫‫من أجلي؟

754
00:36:53,503 --> 00:36:54,588
‫‫‫أرجوك؟

755
00:36:56,048 --> 00:36:57,049
‫‫‫ثم ماذا سيحدث؟

756
00:36:57,507 --> 00:36:59,051
‫‫‫أتوق لاكتشاف ذلك.

757
00:36:59,593 --> 00:37:00,594
‫‫‫وأنا كذلك.

758
00:37:00,761 --> 00:37:02,554
‫‫‫لم أفز بالـ50 ألفاً...

759
00:37:04,222 --> 00:37:05,265
‫‫‫في رهان على حصان.

760
00:37:06,683 --> 00:37:08,477
‫‫‫فتى مطيع. شكراً لك.

761
00:37:08,977 --> 00:37:11,229
‫‫‫أعطاك "ترينت كورت" إياها، صحيح؟

762
00:37:14,232 --> 00:37:15,233
‫‫‫لا!

763
00:37:18,654 --> 00:37:19,947
‫‫‫سألك زميلي سؤالاً.

764
00:37:20,238 --> 00:37:21,698
‫‫‫نعرف أنك صديق لـ"كورت".

765
00:37:22,074 --> 00:37:24,993
‫‫‫استطعنا أخيراً اكتشاف بمن اتصلت في 2002.

766
00:37:25,327 --> 00:37:26,370
‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫- لا.

767
00:37:26,620 --> 00:37:29,289
‫‫‫نعرف أنك اتصلت بـ"كورت".
‫‫‫لكننا لا نعرف السبب.

768
00:37:29,498 --> 00:37:32,042
‫‫‫سننال من "كورت"
‫‫‫وإذا لم تتحدث، فسننال منك معه.

769
00:37:32,876 --> 00:37:34,169
‫‫‫هل سبق وقُبض عليك بتهمة قتل؟

770
00:37:34,836 --> 00:37:36,880
‫‫‫- سمعت أنه أمر مرعب.
‫‫‫- لم أقتل أحداً!

771
00:37:37,214 --> 00:37:39,883
‫‫‫سأخبرك بأفضل سيناريو للقصة.
‫‫‫لديك الحق بالتزام الصمت...

772
00:37:40,133 --> 00:37:41,551
‫‫‫حسناً، كفى!

773
00:37:43,512 --> 00:37:44,680
‫‫‫سأتكلم.

774
00:37:47,307 --> 00:37:49,434
‫‫‫لا. بل ستبوح بكل شيء.

775
00:37:50,978 --> 00:37:52,312
‫‫‫وبالتفصيل.

776
00:37:58,568 --> 00:38:01,738
‫‫‫كان "كورت" من يبيع المعلومات السرية
‫‫‫إلى الروس وليس "جايكوب".

777
00:38:03,407 --> 00:38:05,784
‫‫‫حمل "جايكوب" وزوجته المسؤولية فحسب.

778
00:38:06,076 --> 00:38:08,370
‫‫‫ثم قتلها قبل تحقيقنا في الأمر.

779
00:38:09,037 --> 00:38:10,205
‫‫‫كانت خطة محكمة.

780
00:38:10,622 --> 00:38:12,332
‫‫‫حتى هرب "جايكوب" من السجن

781
00:38:12,499 --> 00:38:13,875
‫‫‫وكان سيفضح الأمر برمته.

782
00:38:14,167 --> 00:38:15,293
‫‫‫لدي فضول.

783
00:38:16,336 --> 00:38:18,088
‫‫‫كيف تمكنت من النوم ليلاً؟

784
00:38:18,296 --> 00:38:20,465
‫‫‫لم أكن أعرف أن "كورت"
‫‫‫سيقتل زوجة "جايكوب".

785
00:38:20,841 --> 00:38:23,969
‫‫‫إنما دفع لي لأخبره
‫‫‫بما تفعل وكالة التحقيقات البحرية!

786
00:38:24,428 --> 00:38:25,595
‫‫‫لا بأس بها.

787
00:38:26,805 --> 00:38:28,348
‫‫‫هذا هو مصدر المال.

788
00:38:33,812 --> 00:38:35,105
‫‫‫أرجو أنه كان جديراً بذلك.

789
00:38:39,776 --> 00:38:41,945
‫‫‫سأتحدث مع "توني"
‫‫‫لأرى إن اكتشف شيئاً عن "كورت".

790
00:38:43,822 --> 00:38:45,991
‫‫‫- هل أردت مقابلتي؟
‫‫‫- انزعها.

791
00:38:47,451 --> 00:38:49,161
‫‫‫نظرياً، لا أزال مطلوباً للعدالة.

792
00:38:49,411 --> 00:38:50,704
‫‫‫لا ترحل إذاً.

793
00:38:53,540 --> 00:38:54,499
‫‫‫شكراً لك.

794
00:38:56,626 --> 00:38:57,711
‫‫‫لا بأس، تعال.

795
00:38:58,086 --> 00:38:59,546
‫‫‫لدينا مشكلة.

796
00:39:00,380 --> 00:39:03,633
‫‫‫وجدنا هاتف "ترينت كورت"
‫‫‫في حديقة الحيوان، ولم نجد "ترينت".

797
00:39:03,925 --> 00:39:06,011
‫‫‫كان فخاً، لا بد أنه علم أننا اكتشفنا أمره.

798
00:39:06,470 --> 00:39:08,555
‫‫‫- لقد هرب.
‫‫‫- يمكنني تخمين وجهته.

799
00:39:08,764 --> 00:39:11,141
‫‫‫- "إسرائيل".
‫‫‫- اختفى "كورت" بعدما علم بأمر "زيفا".

800
00:39:11,266 --> 00:39:12,434
‫‫‫ربما يعرف بشأن ملفات "إيلاي".

801
00:39:12,642 --> 00:39:14,186
‫‫‫لا بد أنه تم ابتزازه بها بالفعل.

802
00:39:14,436 --> 00:39:15,395
‫‫‫"ماكغي"، اتصل بالإنتربول.

803
00:39:15,687 --> 00:39:17,314
‫‫‫اطلب منهم نشر إخطار أحمر. "دينوزو".

804
00:39:17,439 --> 00:39:18,648
‫‫‫- أوامر بحث في المطارات.
‫‫‫- "بيشوب"؟

805
00:39:18,940 --> 00:39:20,067
‫‫‫كاميرات الطرق السريعة وبطاقات الائتمان.

806
00:39:20,275 --> 00:39:22,194
‫‫‫اتصلي بالسفارة الإسرائيلية
‫‫‫لنرى إذا كان...

807
00:39:22,360 --> 00:39:23,820
‫‫‫سيدي، شاهد هذا.

808
00:39:25,489 --> 00:39:27,491
‫‫‫لم تعلن أي جهة مسؤوليتها

809
00:39:27,699 --> 00:39:30,077
‫‫‫عن الانفجار في المنزل الريفي المنعزل

810
00:39:30,285 --> 00:39:31,745
‫‫‫في الريف الإسرائيلي.

811
00:39:32,079 --> 00:39:35,207
‫‫‫لكن التقارير الأولية تشير
‫‫‫إلى أن المنزل كان يخص

812
00:39:35,499 --> 00:39:37,626
‫‫‫مدير الموساد السابق "إيلاي دافيد"،

813
00:39:38,085 --> 00:39:40,545
‫‫‫افترضت السلطات أنه هجوم إرهابي.

814
00:39:40,796 --> 00:39:42,297
‫‫‫- هل هذا...؟
‫‫‫- قوات الإطفاء...

815
00:39:42,631 --> 00:39:44,132
‫‫‫المنزل الذي تسكنه "زيفا".

816
00:39:45,092 --> 00:39:46,885
‫‫‫"يُتبع..."

817
00:40:22,379 --> 00:40:24,339
‫‫‫ترجمة: "حسام محمد حمادة"

