[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Samurai Jack Audio File: ../Samurai Jack (2001) - S02E04 - XVII Jack and the Scotsman (1080p BluRay x265 ImE).mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 297 Active Line: 303 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Samurai Jack,SKR HEAD1,115,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00303030,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.8,1.2,2,10,10,60,1 Style: Title,Bahij SultanNahia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Song,Hacen Tunisia,100,&H00FFD500,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,0,2,10,10,60,1 Style: My Rights,Arabic Typesetting,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,1 Style: Previously,Bahij TheSansArabic ExtraLight,150,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,2,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:25.00,My Rights,,0,0,0,,{\blur7\fade(300,300)}{\c&H000000&\3c&H00EAFF&\fs100}ترجمة و تدقيق\N{\c&H000000&\3c&H0D0DBA&\fs150}|| علي داود سلمان ||\N{\c&HFBE406&\3c&H000000&\fs80}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:35.00,Title,,0,0,0,,{\an5\blur7\fade(300,300)}{\c&H000000&\3c&H00EAFF&\fs150} ــــــ الساموراي جاك ــــــ\N{\c&H000000&\3c&H0D0DBA&\fs80}الموسم الثاني - الحلقة الرابعة\N{\c&HFBE406&\3c&H000000&\fs60}((جاك والرجل الأسكتلندي - الجزء الثاني)) Dialogue: 0,0:00:01.33,0:00:04.54,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، منذ زمنٍ بعيد ، في أرضٍ بعيدة Dialogue: 0,0:00:04.63,0:00:09.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنا ، (آكو) ، سيد\N، الظلام ذو الشكل المتحوّل Dialogue: 0,0:00:09.38,0:00:12.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أطلقتُ العنان لشرٍ لا يوصف Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:21.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكنّ ساموراياً محارباً أحمقاً\N.يحملُ سيفًا سحريًا ، تقدّم لمعارضتي Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:29.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، قبل توجيه الضربة النهائية\Nفتحتُ بوّابةً عبر الزمن Dialogue: 0,0:00:29.32,0:00:33.61,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، وألقيتُ به إلى المستقبل\N.حيث شرّي هو القانون Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:38.20,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الآن يسعى الأحمقُ للعودة إلى الماضي Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:43.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وإبطال المستقبل الذي هو (آكو) Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:45.08,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:46.21,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:46.29,0:00:47.59,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:47.67,0:00:48.75,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:48.84,0:00:49.88,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:51.01,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:52.26,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:52.34,0:00:53.63,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:54.80,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:55.89,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:55.97,0:00:57.26,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:57.35,0:00:58.35,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:58.56,0:00:59.64,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:00.72,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:01.81,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:01.89,0:01:03.35,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:04.44,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:06.90,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:08.06,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:09.36,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:09.44,0:01:12.24,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} ، الساموراي جاك\Nجاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:13.44,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:35.61,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل تتذكّرني؟ Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:39.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!إحذر Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:47.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:53.54,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}متأسّفٌ لإختصار قتالك\N، مع أولئك الروبوتات صائدي الجوائز Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:55.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ولكن ، لديّ مشكلةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:57.67,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد تمّ إختطاف زوجتي Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:01.97,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:07.68,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}نعم ، إلى أجمل معشوقةٍ\N.باركت الأرض بموطئها Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:10.40,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن أُنقذها قبل أن يكتمل القمر Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:11.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سيحصل هذا ليلة الغد Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:13.19,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أين هي؟ Dialogue: 0,0:03:13.31,0:03:15.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.قلعة (بورن) Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:20.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يخطّط سيد الصيد السلتي لإلتهامها Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:25.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إنّها رقيقةٌ جداً وحلوةٌ\N.ويسهل إخافتها Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:31.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وسيد الصيد مخيفٌ للغاية Dialogue: 0,0:03:35.50,0:03:38.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حاول تهدئة نفسك Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:42.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لا أستطيع\N، لا أستطيع إنقاذها بمفردي Dialogue: 0,0:03:42.51,0:03:47.81,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وأنا مبعدٌ بسبب عرفٍ قديم أن طلب المساعدة\N.من المحاربين من عشيرتي الخاصّة Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:53.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنا وحدي لست ندّاً لجيش الشياطين\N.السلتية التي تهيمن على القلعة Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:57.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن هناك ثغرةٌ في العرف القديم Dialogue: 0,0:03:57.82,0:03:59.99,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الكهنة التابعين لعشيرتي\N.قد أقدموا على مخاطرة Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:02.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.قالوا اطلب المساعدة من شخصٍ غريب Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.95,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، أنت الغريب الوحيد الذي أعرفه\N، وأنت غريبٌ مثلهم ، يا صديقي Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:08.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وقويٌ أيضًا Dialogue: 0,0:04:08.83,0:04:10.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، معًا ، أنت وأنا Dialogue: 0,0:04:10.87,0:04:14.42,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يمكننا إنقاذ زوجتي\N!قبل فوات الأوان Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:20.92,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنني أن أرفض صديقاً بحاجتي؟ Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:23.93,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}نعم! كنتُ أعرف أنّني\N.أستطيع الإعتماد عليك ، يا صديقي Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:26.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب\N.لا وقت نضيّعه Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:27.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أين؟ Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:28.26,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إلى المرتفعات Dialogue: 0,0:04:28.39,0:04:29.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إلى أين غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:40.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}زوجتي تمتلك شعراً أشقراً\N.مثل الذهب المغزول Dialogue: 0,0:04:41.07,0:04:42.07,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ناعمٌ كالحرير Dialogue: 0,0:04:42.49,0:04:44.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.في بعض الأحيان ، تسمح لي بتمشيطه Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:47.12,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.عيناها مثل البحر الأزرق المتلألئ Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:49.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يمكنني التحديق في عينيها لأيّام Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:52.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، وصوتها يمكنه أن يثير غيرة الملائكة Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:55.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من نغماتٍ ساحرةٍ ومطربة Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.71,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، شفتاها مثل وردتين حلوتين Dialogue: 0,0:04:57.96,0:04:59.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!ويمكنها أن تقول نكتة Dialogue: 0,0:04:59.80,0:05:01.59,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وهي تفعل هذا الشيء بأذنها Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:04.55,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ يجعلني أضحك Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:06.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل ذكرت شعرها؟ Dialogue: 0,0:05:06.51,0:05:07.51,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:23.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد وصلنا Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:26.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.المرتفعات Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:42.09,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، إنّها جميلةٌ جدًا\N.تمامًا مثل زوجتي Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:49.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنا فقط أسرفت كثيراً في التفكير فيها Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:51.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنني العيش\Nمن دون زوجتي الجميلة؟ Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:53.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أقترح ألّا نضيع الوقت في البكاء إذن Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:55.06,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:05:56.27,0:05:59.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أنا قادمٌ ، يا حلوتي Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:18.75,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هناك\N.قلعة عشيرتي Dialogue: 0,0:06:18.83,0:06:22.09,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يمكننا الإستراحة هناك\N.قبل أن نهاجم قلعة (بورن) Dialogue: 0,0:06:26.26,0:06:29.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد عُدت ، أيّها الغال Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:51.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!هيا ، إستمرّوا Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:53.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد وصلت إلى هنا قبل قليل Dialogue: 0,0:06:58.08,0:07:00.17,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تمهّلوا ، يا أصدقائي\N.إنّهُ معي Dialogue: 0,0:07:00.37,0:07:02.21,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهٌ غريبٌ سيساعدني Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:03.79,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:05.42,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يشرّفني أن ألتقي بكم جميعاً Dialogue: 0,0:07:07.51,0:07:08.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:10.97,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف ، ربّما قد أسقط شيئًا Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:13.51,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ألقِ نظرةً على ملابس النوم التي يرتديها Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:15.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، إنّهُ شخصٌ غريب ، حسنًا Dialogue: 0,0:07:16.02,0:07:18.35,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنّهُ قريبٌ من موعد نومه Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:21.06,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أو أنّهُ لم يقم بغسل ملابسه Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:25.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!هذا يكفي Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:28.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.دعونا نحظى ببعض الإحترام Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:31.57,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكنّهُ يرتدي ثوباً Dialogue: 0,0:07:31.66,0:07:33.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!إخرس! أنت أيضاً Dialogue: 0,0:07:33.53,0:07:36.79,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هذا الرجل هو أشجع رجلٍ عرفته على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:39.25,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لقد واجهنا صائدي الجوائز التابعين لـ(آكو) معًا Dialogue: 0,0:07:39.37,0:07:42.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ومعاً ، سنقاتل الشياطين السلتية Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:44.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، وندمّر سيد الصيد Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:45.75,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!وننقذ زوجتي Dialogue: 0,0:07:49.26,0:07:51.55,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أنّهم يحبّونك الآن ، يا صديقي Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:13.74,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ها قد أتى الطعام Dialogue: 0,0:08:16.49,0:08:17.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هذا طعام؟ Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:19.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!نعم Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:21.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّها فطيرة الهاغز\N(أكلةٌ أسكتلندية) Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:29.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وما هي الهاغز؟ Dialogue: 0,0:08:29.21,0:08:32.59,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!إنّها معدة خروف محشوةٌ باللحم والشعير Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:34.26,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!توقّفوا Dialogue: 0,0:08:39.27,0:08:40.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}من ذاك؟ Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:42.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.(كاثباد) إنّهُ الكاهن الخاص بالعشيرة Dialogue: 0,0:08:46.48,0:08:47.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما هذه اللغة؟ Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:50.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ يتكلّم لغةً قديمةً جداً Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:04.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، في الأساس\N.يعتقد الكاهن أنّك رقيق Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:08.92,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، حتّى لا تلحق الخزي بالعشيرة\N.يجب أن تجتاز إختبار الرجولة Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:11.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا يعني ذلك؟ "رقيق"؟ Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:13.92,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهم لا يعرفونك مثلما أعرفك Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:15.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.انظر ، ليس لديك ما يدعو للقلق Dialogue: 0,0:09:15.89,0:09:16.89,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سوف تنجح Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:19.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما هو هذا الإختبار بالضبط؟ Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:21.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.عليك أن ترمي حجراً Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:23.06,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يمكنك أن ترمي حجراً ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:33.74,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نحن في حالةٍ جيّدة Dialogue: 0,0:09:33.94,0:09:35.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.(أنغوس) يرمي بشكلٍ سيّء Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:38.07,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}فقط إرمي هذا الحجر\N، الصغير أبعد من (أنغوس) Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:39.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وسوف تجتاز الإختبار Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:42.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل هذا ضروري؟ Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:44.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، أخشى ذلك Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:04.35,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن تلك كانت رميته للإحماء فقط Dialogue: 0,0:10:04.98,0:10:08.06,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يقول (كاثباد) أنّهُ يجب أن\N.أجد شخصًا غريبًا أقوى Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:09.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد وقتٌ لذلك Dialogue: 0,0:10:10.15,0:10:13.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}زوجتي المسكينة ستكون\N!مكوّناً في الحساء Dialogue: 0,0:10:14.24,0:10:15.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا ، لن تكون كذلك Dialogue: 0,0:10:18.41,0:10:19.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 0,0:10:19.78,0:10:21.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كم عدد الأحجار التي تزنها؟ Dialogue: 0,0:10:21.87,0:10:23.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.عشرون حجراً Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:25.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما همّك من ذلك ، أيّها المتفاخر؟ Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:26.96,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنت زميلٌ جبّار Dialogue: 0,0:10:27.21,0:10:29.75,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، هذا أنا Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:52.52,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد فعلتها! لقد قال أنّك نجحت Dialogue: 0,0:10:52.90,0:10:54.48,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إعتقدت أنّهُ شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:55.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يمكننا الذهاب الآن Dialogue: 0,0:10:56.11,0:11:00.05,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!غريب! غريب! غريب! غريب Dialogue: 0,0:11:01.78,0:11:03.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل عشيرتك دائماً بهذه الجماح؟ Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:06.45,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}نعم. هذا هو السبب في\N.أنّني لا أبقى في المنزل أبدًا Dialogue: 0,0:11:06.66,0:11:07.79,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنا اللطيف بينهم Dialogue: 0,0:11:08.21,0:11:09.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يمكنك أن تنزلني الآن Dialogue: 0,0:11:09.79,0:11:10.79,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، لا Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:12.59,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سأحملك طوال الطريق إلى هناك Dialogue: 0,0:11:12.67,0:11:14.09,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ أقلّ ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:16.26,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هذا غير ضروريٍ على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:19.05,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:38.61,0:11:42.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.قلعة (بورن) Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:45.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسناً ، لنهجم Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:46.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنتظر ، يا صديقي Dialogue: 0,0:11:46.87,0:11:48.29,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لن يكون الأمر بتلك السهولة Dialogue: 0,0:11:48.87,0:11:50.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن لا يوجد حرّاس Dialogue: 0,0:11:50.96,0:11:52.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هكذا يبدو الأمر Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:06.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الشياطين السلتية Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:16.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سبعةٌ فقط\N.يمكننا أن نقضي على سبعةٍ منهم بسهولة Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:19.03,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سبعةٌ ، لأنّني رميت صخرةً Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:22.32,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لو هاجمنا القلعة\Nلكنّا مهزومين بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:24.03,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بأعدادٍ هائلةٍ من تلك الأشياء Dialogue: 0,0:12:24.28,0:12:26.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ\Nإذن كيف ندخل؟ Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:33.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، إن تعرّضت إلى الهلاك\N.أخبر زوجتي أنّني أحببتها Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:51.60,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، هل سنبقى نتسلّل هنا طوال الليل Dialogue: 0,0:12:51.68,0:12:52.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أم أنّنا ذاهبون للقتال؟ Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:56.98,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}سيكون من غير الحكمة البحث عن معركةٍ\N.قبل أن نؤمّن زوجتك Dialogue: 0,0:12:57.65,0:12:59.19,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ أوه ، لا Dialogue: 0,0:12:59.65,0:13:01.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.علينا إخراجها من هنا ، يا صديقي Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، إنّهم يقومون بتحضير الحساء بالفعل Dialogue: 0,0:13:03.90,0:13:06.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وستكون زوجتي هي المكوّن الرئيسي Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:07.83,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.قبل أن يبزغ القمر Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:10.74,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، إذا إنفصلنا\N، يمكننا تغطية المزيد من المساحات Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكن لا ينبغي أن نفترق\N.في حالة واجهنا المتاعب Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ربّما ، حينها\N.يجب أن نتنكّر في هيئة الشياطين Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:18.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:20.21,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أنّني وجدت زوجتك Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:21.67,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أين؟ Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:23.38,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.في ذلك البرج... في النافذة Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:26.05,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّها هي\N.يا جميلتي Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:27.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هيا Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:30.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!يا وردتي! يا حبّي Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:32.81,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أنا هنا لإنقاذك Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:16.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:14:25.40,0:14:26.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حلوتي؟ Dialogue: 0,0:14:26.95,0:14:31.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لا تناديني بـ"حلوتي" يا\N!مؤخرة قرد البابون Dialogue: 0,0:14:31.45,0:14:33.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، تختفي من دون أيّ كلمةٍ لعامين Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:35.50,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ومن ثمّ تظهر فقط لأنّني أُختطفت Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:37.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}تاركاً إيّاي في هذا المكان\N.الفاسد لمدّة شهر Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:39.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حتّى حصلت على الشجاعة\N!الكافية لتأتي وتنقذني Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:41.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!منتظراً حتّى اللحظة الأخيرة Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:44.38,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ماذا كنت تفعل طوال الوقت\Nأيّها الدودة ذات الوجه المليئ بالبثور؟ Dialogue: 0,0:14:44.59,0:14:45.67,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يا لك من زوج Dialogue: 0,0:14:45.80,0:14:47.93,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، ومحاربٌ كبير\N.لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:14:48.05,0:14:49.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سأخبرك أين كنت Dialogue: 0,0:14:49.55,0:14:52.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كنت مشغولاً برمي الحجارة مع أصدقائك\N، عديمي الفائدة الذين لا يجيدون شيئًا Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:53.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...مشغولاً جداً لتنقذ حببيبتك Dialogue: 0,0:14:59.06,0:15:00.77,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الآن لقد فهمت كلّ شيء Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:03.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، هل هذا هو من كنت تضيّع وقتك معه Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:07.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}شخصاً نحيلاً يرتدي\Nفستاناً قبيحاً و صندلاً بشعاً؟ Dialogue: 0,0:15:07.74,0:15:09.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، أُقسم على شعر صدر (شاتلين) العظيم Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:12.12,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لديّ ملاعقٌ خشبية\N!أكثر إشراقًا منك Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:14.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وأعتقد أنّني تزوّجت الأسكتلندي\Nالوحيد في أسكتلندا Dialogue: 0,0:15:14.74,0:15:17.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، من سيحضر شمعداناً\N، لإنقاذ زوجته Dialogue: 0,0:15:17.79,0:15:20.12,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}بدلاً من عشيرةٍ\N.كاملةٍ من الهمج البلهاء Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:23.25,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن لا ، أتى همجيان أبلهان إثنان فقط Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:27.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، أحدهما همجيٌ أبله والآخر\N.راعي أغنامٍ غير عليمٍ بالموضة Dialogue: 0,0:15:28.05,0:15:31.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...لكنّ يا حلوتي الكاهن قال -\Nالكاهن؟ - Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:34.35,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}من يستمع لرجلٍ يرتدي جمجمة\Nأيلٍ على رأسه؟ Dialogue: 0,0:15:34.76,0:15:35.93,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...لكنّه -\N!إخرس - Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:37.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، عزيزتي Dialogue: 0,0:15:37.27,0:15:38.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.علينا الذهاب Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:41.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من فكرةٍ عظيمة Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:44.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لا بدّ أنّك العقل المدبّر\N.على ما أعتقد Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:46.57,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ مجرّد أمرٍ بديهي Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:47.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إنّهُ كذلك ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:49.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، كيف تخطّطان لإخراجي من هنا؟ Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:51.11,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بصمتٍ ، على ما آمل Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:53.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا ، لقد إستأصلت إصبع قدمي\N.لا يمكنني المشي Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:54.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ مؤلم Dialogue: 0,0:15:55.03,0:15:56.99,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، يا حلوتي المسكينة Dialogue: 0,0:15:58.79,0:16:00.96,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل لديك أيّ أفكارٍ ، يا (أرسطو)؟ Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:11.05,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كيف حالكِ يا عزيزتي؟ -\N.هذا الإنقاذ فاشل - Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:18.35,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:22.56,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لم أشعر أبدًا بالإذلال هكذا\N.في حياتي السعيدة Dialogue: 0,0:16:22.64,0:16:26.11,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لديّ زوجٌ عجوزٌ بليد\N.وبجانبه شجرةٌ هزيلة Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:28.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سيكون من الأفضل لي إنقاذ نفسي Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:29.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سامحيني Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:32.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، كدت أن تسقطني\N.يا مرتدي الثوب السيء المظهر Dialogue: 0,0:16:32.91,0:16:34.11,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ربّما ، لو تبادلنا الأماكن Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:37.91,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أوه ، هذا عظيم ، لكن هل يهتم\Nزوجي ذي دماغ الدودة Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.75,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أن يُلقي غريباً ما نظرةً تحت ملابسي؟ Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:41.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا ، لا يهمّه ذلك ذرةً Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.04,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل هذا أفضل؟ Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:46.25,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا ، أيّها الفتى المغفّل Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:49.55,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}المشي بساقٍ مصابة مع\N.ألمٍ شديد سيكون أفضل Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:53.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، هل أنت تفكّر قبل أن تفتح فمك\Nأم ذلك يخرج من تلقاء نفسه؟ Dialogue: 0,0:17:02.94,0:17:05.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، أحسنتم ، يا أولاد Dialogue: 0,0:17:05.35,0:17:09.32,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أفترض أن إدخالنا مباشرةً إلى\N.وسط الجيش كان جزءًا من الخطة Dialogue: 0,0:17:11.24,0:17:13.57,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا ، لا تقفا هناك فقط\N!دافعا عنّي Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:44.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل تسمّي ذلك قتالاً؟\N.لقد رأيت خروفاً أكثر شراسةً منك Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:47.52,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، أوه\N.أنا متأكّدةٌ من أن ذلك آذاهم Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:50.48,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا تقدّم لهم جميعاً كوباً\Nمن الشاي وبسكويتاً ليختنقوا به؟ Dialogue: 0,0:17:52.23,0:17:56.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنتما الإثنان لا تستطيعان إيجاد طريقكما\N.للخروج من حفلةٍ للسيدات العجائز Dialogue: 0,0:17:58.07,0:18:01.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد خبزت فطائر هاغز أكثر فتكاً منكما Dialogue: 0,0:18:04.45,0:18:05.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهم كثيرون جداً Dialogue: 0,0:18:06.33,0:18:09.50,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل ذلك كلّ ما تملكان؟\N.يا لكما من محاربين أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:12.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل لديك أيّ أفكارٍ ، يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نستسلم لنصبح حساءاً Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:19.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لقد حان الوقت للقتال\N.جنبًا إلى جنبٍ معك ، يا صديقي Dialogue: 0,0:18:20.43,0:18:23.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يشرّفني أن أموت بجانبك Dialogue: 0,0:18:23.31,0:18:25.48,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل إنتهيتما من كونكما مخنّثين؟ Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:27.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.صمتاً Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:30.15,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.القمر مكتمل Dialogue: 0,0:18:30.69,0:18:35.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، دمّروا الرجلين\N.وإرموا المرأة السمينة في القدر Dialogue: 0,0:18:36.24,0:18:37.36,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}سمينة؟ Dialogue: 0,0:18:38.61,0:18:43.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لست سمينةً\N.أنا ممتلئة Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:45.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!صمتاً Dialogue: 0,0:19:35.38,0:19:36.38,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.مذهل Dialogue: 0,0:19:36.63,0:19:39.42,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، تلك هي زوجتي Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:11.50,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنتهيت Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:13.67,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الآن دعونا نذهب إلى المنزل Dialogue: 0,0:20:14.08,0:20:15.21,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، يا ملاكي Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:18.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، يا وردتي Dialogue: 0,0:20:19.01,0:20:20.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ عظيمة Dialogue: 0,0:20:20.17,0:20:22.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حياتي ستكون مظلمةً بدونك Dialogue: 0,0:20:23.18,0:20:26.47,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل تتحدّث بلطفٍ معي؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:20:27.35,0:20:30.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا تتوقّف أبداً ، يا حبي\N.لا تتوقّف أبداً Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:31.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، عزيزتي ، أوه Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، يا لك من رجلٍ لطيف لكي تأتي لإنقاذي Dialogue: 0,0:20:39.23,0:20:41.07,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ولم أستطع فعل ذلك من دون صديقي Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:42.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تعال إلى هنا ، يا صديقي\N.قابل زوجتي Dialogue: 0,0:20:43.28,0:20:45.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.زوجتي ، هذا صديقي Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:47.28,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لي الشرف Dialogue: 0,0:20:47.37,0:20:49.83,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، إنّهُ من دواعي سروري ، يا سيدي Dialogue: 0,0:20:50.37,0:20:52.83,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تقاتلين بقوّةٍ\N...وشغفٍ عظيمين. أنا Dialogue: 0,0:20:52.91,0:20:54.04,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أوه ، كفانا من ذلك Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:55.17,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أعطني عناقٍ ، يا صديقي Dialogue: 0,0:20:55.42,0:20:57.84,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يا له من فتىً لطيف\N.إنّهُ نحيفٌ قليلاً Dialogue: 0,0:20:58.17,0:21:01.67,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}سوف أقوم بتسمينك بمساعدةٍ جيّدة\N.من وصفة الهاغز الشهيرة خاصّتي Dialogue: 0,0:21:01.80,0:21:03.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما هو الهاغز؟ Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:05.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...معدة خروفٍ محشوةً Dialogue: 0,0:21:06.01,0:21:07.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:21:08.64,0:21:09.81,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أقول إنّنا سخيفون Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:15.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنني أن أردّ لك الدين ، يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:17.56,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الأصدقاء لا يحملون ديوناً Dialogue: 0,0:21:17.98,0:21:18.98,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:21:19.19,0:21:20.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.قُم بدعوته إلى العشاء ، عزيزي Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:22.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنت مدعوٌ لتناول العشاء Dialogue: 0,0:21:23.32,0:21:25.61,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنّنا يجب أن نجد\N.طريقةً بديلةً للخروج Dialogue: 0,0:21:25.70,0:21:26.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:26.78,0:21:29.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، هذا المدخل صغيرٌ جدًا\N...وزوجتك ، إنّها Dialogue: 0,0:21:29.62,0:21:30.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:30.95,0:21:32.83,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.اهرب Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:55.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا تسحقيه ، يا حلوتي Dialogue: 0,0:21:55.94,0:21:58.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ صديقٌ لي Dialogue: 0,0:22:10.13,0:22:12.03,Samurai Jack,,0,0,0,,{\an5\fade(150,150)\pos(950,494)}\N\N\N\N{\3c&H000000&\c&HB0B0B0&}الحلقة السابعة عشر Dialogue: 0,0:21:58.61,0:21:59.61,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:59.69,0:22:00.73,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:01.82,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:03.40,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:03.48,0:22:04.65,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:10.89,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:10.98,0:22:12.06,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:12.14,0:22:13.23,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:13.31,0:22:14.56,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:14.65,0:22:15.81,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:15.90,0:22:16.94,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:18.27,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:18.36,0:22:19.61,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:20.69,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:20.78,0:22:21.78,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:21.86,0:22:23.03,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:24.32,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:27.37,0:22:29.79,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:32.79,0:22:33.96,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:34.04,0:22:35.17,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:36.29,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:36.38,0:22:37.42,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:39.46,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك\Nإحترس{\i0} ♪