﻿1
00:00:02,290 --> 00:00:05,670
‫(ليو)، (كاري)، قابلا ابنتكما (أيريس)

2
00:00:05,750 --> 00:00:06,960
‫هل تودان أن تحملاها؟

3
00:00:08,300 --> 00:00:11,760
‫(ليو)، إنها رائعة

4
00:00:11,840 --> 00:00:12,720
‫مرحباً!

5
00:00:14,760 --> 00:00:15,600
‫مرحباً!

6
00:00:18,100 --> 00:00:19,600
‫من هذه الصغيرة؟

7
00:00:19,680 --> 00:00:22,850
‫(هوب)، إنهما يعتنيان ببعضهما البعض
‫منذ أن تقابلا

8
00:00:22,940 --> 00:00:24,940
‫منذ أن وقعت أعيننا عليكما

9
00:00:25,020 --> 00:00:27,940
‫أردنا أن نقوم بحمايتكما

10
00:00:29,650 --> 00:00:32,990
‫عرفنا أننا حتى وإن لم نستطع ذلك
‫فستحميان بعضكما البعض

11
00:00:36,830 --> 00:00:38,160
‫أستدعي الطبيب (بينيت)

12
00:00:42,790 --> 00:00:45,960
‫متلازمة تشتت الذهن تضرب من جديد،
‫آسف

13
00:00:46,040 --> 00:00:48,170
‫كنت أفكر في ابنتيّ

14
00:00:49,260 --> 00:00:50,220
‫(ليو)، أنت...

15
00:00:51,300 --> 00:00:53,800
‫ليس عليك الاعتذار لأنك تفتقد
‫ابنتيك

16
00:00:55,350 --> 00:00:56,180
‫أنا فقط...

17
00:00:56,850 --> 00:00:58,850
‫أتوه وأنا أفكر فيما تفعلانه

18
00:00:58,930 --> 00:01:00,730
‫أنت تحبهما كثيراً

19
00:01:03,140 --> 00:01:05,560
‫وهذه أحد الأشياء التي أحبها فيك

20
00:01:07,020 --> 00:01:08,020
‫هذا و...

21
00:01:09,190 --> 00:01:11,490
‫متلازمة تشتت الذهن المثيرة

22
00:01:13,990 --> 00:01:16,450
‫تظاهر أنك معهما الآن

23
00:01:17,700 --> 00:01:22,620
‫ما الذي قد تفعلونه في ليلة الثلاثاء
‫الساعة الـ8 والنصف؟

24
00:01:23,250 --> 00:01:24,080
‫حسناً

25
00:01:26,290 --> 00:01:29,420
‫واثق أن (أيريس) تساعد أحدهم

26
00:01:29,500 --> 00:01:31,460
‫أو تعمل على تكليف من المدرسة

27
00:01:32,090 --> 00:01:33,130
‫و(هوب)...

28
00:01:34,720 --> 00:01:38,100
‫واثق من أنها مع أصدقائها،
‫تقع في ورطة ما

29
00:01:48,110 --> 00:01:49,730
‫هذا الشيء اللعين،
‫لقد انسد مجدداً

30
00:01:52,780 --> 00:01:54,030
‫من تكونين بحق السماء؟

31
00:03:20,070 --> 00:03:21,280
‫ما كان يجب أن تأتي

32
00:03:33,750 --> 00:03:35,880
‫اتبعت الدخان آملاً أن أجدك

33
00:03:36,760 --> 00:03:38,380
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

34
00:03:38,470 --> 00:03:39,340
‫أحضرت حقيبتك

35
00:03:39,430 --> 00:03:42,470
‫ووجدت سماعاتك ومشغل الشرائط
‫و...

36
00:03:45,100 --> 00:03:47,560
‫وجدت شيئاً آخر أيضاً

37
00:03:53,610 --> 00:03:55,730
‫لمعلوماتكما،
‫أنا بخير

38
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
‫حسناً

39
00:04:10,000 --> 00:04:10,960
‫أجل!

40
00:04:12,580 --> 00:04:13,920
‫تسعني مثل القفاز

41
00:04:17,090 --> 00:04:19,670
‫لا أصدق أنهما رحلتا بدون
‫وداع

42
00:04:21,470 --> 00:04:22,890
‫أحياناً يكون هذا أسهل

43
00:04:23,800 --> 00:04:26,470
‫(هوب) لم تكن على طبيعتها
‫بالأمس

44
00:04:27,390 --> 00:04:30,520
‫كانت منزعجة جداً وتحاول
‫بدء شجار

45
00:04:32,850 --> 00:04:33,980
‫ألديك فكرة عن السبب؟

46
00:04:36,480 --> 00:04:39,360
‫أخبرتها بشيء لم ترد أن تسمعه

47
00:04:40,530 --> 00:04:41,360
‫حقاً؟

48
00:04:46,990 --> 00:04:49,500
‫أخبرتها أنني أظن أن هناك
‫خطباً ما بـ(هاك)

49
00:04:49,580 --> 00:04:50,580
‫وأنني لا أثق بها

50
00:04:52,500 --> 00:04:54,630
‫ولمَ تقولين شيئاً كهذا؟

51
00:04:55,210 --> 00:04:57,130
‫لأنه حقيقي، أنا لا أثق بها

52
00:04:57,710 --> 00:05:02,050
‫(هاك) لديها مسدسها الخاص
‫والكثير من الرصاصات، لمَ أخذت مسدسك؟

53
00:05:02,130 --> 00:05:03,470
‫هناك خطب ما بها

54
00:05:03,550 --> 00:05:04,470
‫اسمعي...

55
00:05:05,930 --> 00:05:09,060
‫فقط لأن (سايلاس)
‫لم يكن كما نظنه...

56
00:05:09,140 --> 00:05:11,230
‫لا يعني هذا أن (هاك) ليست
‫(هاك)

57
00:05:11,310 --> 00:05:14,400
‫- أعرف أنك لا تريد سماع هذا...
‫- أنت تتحدثين وكأنها غريبة عنا

58
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
‫ربما تكون كذلك

59
00:05:17,150 --> 00:05:19,780
‫لا يسعني التخلص من شعور أنها
‫تخفي شيئاً، أنها...

60
00:05:19,860 --> 00:05:20,690
‫أنها ماذا؟

61
00:05:30,700 --> 00:05:33,750
‫هناك غرفة واحدة في هذا المكان
‫لم ندخلها

62
00:05:35,040 --> 00:05:36,750
‫قالت (هاك) إنها مليئة بالجثث

63
00:05:47,300 --> 00:05:49,890
‫- أخبريني من تكونين! أخبريني!
‫- ما الذي تتحدثين عنه؟

64
00:05:51,020 --> 00:05:54,890
‫(هوب)، بحقك،
‫أنزلي المسدس وسنتحدث

65
00:05:55,310 --> 00:05:56,850
‫لقد فككت شفرة تلك الأرقام

66
00:05:57,480 --> 00:05:59,520
‫أعرف أنك من الجيش المدني،
‫أريدك أن تقوليها!

67
00:05:59,610 --> 00:06:00,860
‫هذا جنون

68
00:06:00,940 --> 00:06:02,860
‫هل أنت جاسوسة أو ما شابه؟

69
00:06:03,490 --> 00:06:05,610
‫قصة إيجادك على الطوف...

70
00:06:05,700 --> 00:06:08,410
‫هل كان كل ذلك خطة لتدخلي
‫إلى (أوماها)؟

71
00:06:09,120 --> 00:06:10,870
‫أن تتظاهري بأنك شخص آخر؟

72
00:06:11,990 --> 00:06:14,250
‫أنا نفس الشخص
‫الذي كنت عليه دائماً

73
00:06:14,870 --> 00:06:17,670
‫إن أنزلت السلاح فقط،
‫فسأشرح لك

74
00:06:20,590 --> 00:06:22,210
‫أعرف أنك لا تريدين أن تطلقي النار

75
00:06:23,920 --> 00:06:25,630
‫لا تريدين أن تؤذي أحداً آخر

76
00:06:28,510 --> 00:06:29,890
‫ليس مثلما حدث من قبل

77
00:06:31,310 --> 00:06:32,890
‫في تلك الليلة مع أمك؟

78
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
‫الأمر هو...

79
00:06:49,320 --> 00:06:51,870
‫إن قتلتني فسيأتون للبحث عنك

80
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
‫إذاً تعترفين أنك واحدة منهم

81
00:07:00,460 --> 00:07:01,340
‫أجل

82
00:07:02,380 --> 00:07:03,210
‫أنا كذلك

83
00:07:05,800 --> 00:07:08,050
‫كنت تعرفين ومع ذلك أتيت
‫معي

84
00:07:09,470 --> 00:07:11,800
‫أظن لأن جزءاً منك يعرف
‫أنني في صفك

85
00:07:11,890 --> 00:07:13,260
‫تباً لك!

86
00:07:14,970 --> 00:07:17,270
‫أتيت معك فقط لأحافظ على سلامة
‫(فيليكس) و(أيريس)

87
00:07:18,900 --> 00:07:20,860
‫باللحظة التي وافقت فيها
‫على القدوم معي...

88
00:07:20,940 --> 00:07:24,280
‫عرفت أنني "الشيء الثمين"،
‫أياً كان معنى ذلك

89
00:07:24,360 --> 00:07:26,150
‫وهم "غير الهامين"

90
00:07:29,570 --> 00:07:32,410
‫- الآخرون، ماذا يعرفون؟
‫- لا شيء!

91
00:07:32,490 --> 00:07:35,620
‫لذا يمكنك أنت وباقي الأوغاد
‫أن تدعوهم وشأنهم

92
00:07:43,040 --> 00:07:44,130
‫أتتذكرين تدريبنا؟

93
00:07:46,800 --> 00:07:49,970
‫قلت للنجاة خارج هذه الجدران،
‫عليك أن تتخذي قرارات كبيرة بسرعة

94
00:07:54,430 --> 00:07:55,890
‫ماذا ستفعلين يا (هوب)؟

95
00:08:02,310 --> 00:08:04,520
‫كان العدس مطهواً أكثر من اللازم،
‫صحيح؟

96
00:08:04,610 --> 00:08:05,650
‫لا مطلقاً

97
00:08:05,730 --> 00:08:09,070
‫تناولت طبقين ويمكنني تناول طبق
‫آخر على الأقل

98
00:08:21,580 --> 00:08:25,590
‫هل تواصل معك د.(آبوت)
‫منذ أن عاد إلى (بورتلاند)؟

99
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
‫كلا على الإطلاق

100
00:08:32,680 --> 00:08:34,140
‫حزنا لفقدانه

101
00:08:36,260 --> 00:08:37,600
‫لقد رحل فجأة

102
00:08:39,730 --> 00:08:42,560
‫قبل أن يرحل، ظل يتحدث عن كم
‫يحب المكان هنا

103
00:08:43,520 --> 00:08:46,610
‫وأن هذه فرصة لتشكيل عقول الشباب
‫العلماء

104
00:08:47,110 --> 00:08:47,940
‫أعرف

105
00:08:48,730 --> 00:08:51,950
‫لقد سمع أن شقيقته ليست بخير

106
00:08:53,160 --> 00:08:55,030
‫حسناً أيها السيد،
‫هذا...

107
00:08:57,330 --> 00:08:58,910
‫- العدس الإضافي
‫- حسناً

108
00:08:59,410 --> 00:09:00,370
‫كما طلبته

109
00:09:00,960 --> 00:09:01,830
‫فقط...

110
00:09:03,290 --> 00:09:04,960
‫كنت أعرف ذلك، إنه سيىء المذاق!

111
00:09:06,840 --> 00:09:07,960
‫لكنك مذهلة

112
00:09:09,130 --> 00:09:10,800
‫حسناً، هذا صحيح

113
00:09:12,970 --> 00:09:14,430
‫لكن لا للأكاذيب، حسناً؟

114
00:09:15,180 --> 00:09:16,140
‫لا للأكاذيب

115
00:09:19,720 --> 00:09:20,890
‫كان مذاقه سيئاً

116
00:09:24,100 --> 00:09:25,440
‫(هوب)، هيا

117
00:09:26,060 --> 00:09:27,320
‫عليك أن تدعيني أمسك سلاحي

118
00:09:27,770 --> 00:09:29,940
‫لن أؤذيك، أقسم لك

119
00:09:30,030 --> 00:09:33,650
‫أنزلي المسدس حتى
‫نقاتل هذه الأشياء معاً

120
00:09:47,380 --> 00:09:49,710
‫(هوب)، أنزليه،
‫هذا الصوت سيجلب المزيد

121
00:09:50,420 --> 00:09:51,710
‫انتبهي خلفك

122
00:09:51,800 --> 00:09:53,470
‫استخدمي جسدك كما دربتك

123
00:10:00,810 --> 00:10:01,640
‫استخدمي الزوايا

124
00:10:03,430 --> 00:10:04,640
‫ثقي بنفسك

125
00:10:20,700 --> 00:10:23,040
‫أنت تتولين الأمر يا فتاة

126
00:11:00,570 --> 00:11:01,580
‫اللعنة

127
00:11:06,460 --> 00:11:08,580
‫أنت متأكدة أن هذه هي الغرفة
‫التي قالت (هاك)...

128
00:11:08,670 --> 00:11:09,500
‫أنا متأكدة

129
00:11:13,420 --> 00:11:15,800
‫كان يمكننا استخدام هذه الأشياء
‫لمعالجة كاحلك

130
00:11:17,050 --> 00:11:18,300
‫أو إصلاح إطار الشاحنة

131
00:11:19,720 --> 00:11:22,140
‫- لم تردنا (هاك) أن نفعل ذلك
‫- هذا غير منطقي

132
00:11:22,600 --> 00:11:24,100
‫لمَ رحلت مع (هوب)؟

133
00:11:25,390 --> 00:11:26,230
‫لا أعرف

134
00:11:30,100 --> 00:11:31,230
‫يا إلهي!

135
00:11:33,770 --> 00:11:36,490
‫لكن عندما نلحق بهما،
‫يمكنك أن تسألها بنفسك

136
00:11:39,700 --> 00:11:40,780
‫أطلقت النار عليه وحسب

137
00:11:41,910 --> 00:11:42,740
‫أنا ركضت

138
00:11:44,120 --> 00:11:45,580
‫لأنني شعرت أنها ستطلق النار عليّ

139
00:11:46,330 --> 00:11:49,420
‫ظننت أنه ليس بإمكاني الصياح
‫لأن كلكم متفقون على الأمر

140
00:11:50,750 --> 00:11:52,630
‫(هاك) هي القاتلة

141
00:11:54,590 --> 00:11:56,050
‫بسبب ما فعلته بخالي

142
00:11:57,340 --> 00:11:58,170
‫وبي

143
00:11:58,260 --> 00:11:59,090
‫لكن...

144
00:11:59,720 --> 00:12:01,260
‫لماذا؟ كيف؟

145
00:12:03,390 --> 00:12:04,310
‫لا نعرف

146
00:12:06,430 --> 00:12:08,390
‫لكن نعرف أنك لست الفاعل

147
00:12:09,690 --> 00:12:11,690
‫لست الفاعل يا (سايلاس)

148
00:12:19,110 --> 00:12:20,070
‫لم أفعلها

149
00:12:22,240 --> 00:12:23,070
‫لا

150
00:12:25,700 --> 00:12:26,790
‫لا، لم تفعلها

151
00:12:28,410 --> 00:12:30,040
‫لست وحشاً يا (سايلاس)

152
00:12:31,460 --> 00:12:32,290
‫لم تكن كذلك قط

153
00:12:34,710 --> 00:12:35,710
‫ولا حتى قليلاً

154
00:12:49,100 --> 00:12:51,810
‫أين (أيريس) و(هوب)؟
‫هل...

155
00:12:51,890 --> 00:12:53,190
‫هل هما مع (هاك)؟

156
00:13:02,910 --> 00:13:04,110
‫يجب أن ننقذهما

157
00:13:08,830 --> 00:13:09,660
‫اللعنة يا فتاة

158
00:13:10,790 --> 00:13:11,910
‫تعلمت جيداً

159
00:13:13,210 --> 00:13:14,250
‫كل هذا التدريب...

160
00:13:15,170 --> 00:13:17,290
‫يظهر ما يمكنك فعله
‫عندما تعملين بكد

161
00:13:22,220 --> 00:13:23,180
‫ضاع المسدس

162
00:13:24,340 --> 00:13:25,640
‫علينا أن نواصل السير

163
00:13:27,260 --> 00:13:28,970
‫ظننتك أتيت إليّ كصديقة

164
00:13:29,970 --> 00:13:30,810
‫فعلت

165
00:13:32,060 --> 00:13:33,440
‫أهتم بشأنكم جميعاً

166
00:13:33,520 --> 00:13:34,940
‫إذاً لماذا هم غير هامين؟

167
00:13:36,980 --> 00:13:39,530
‫اسمعي، لم يكن من المفترض
‫أن يكون الأمر بهذا التعقيد

168
00:13:40,570 --> 00:13:41,570
‫الحقيقة هي...

169
00:13:43,900 --> 00:13:45,320
‫أبوك ليس في خطر

170
00:13:46,120 --> 00:13:47,030
‫لم يكن كذلك قط

171
00:13:48,080 --> 00:13:50,830
‫آخر رسالتين أرسلهما قائلاً
‫إنه في خطر...

172
00:13:52,080 --> 00:13:53,370
‫لم تكونا منه

173
00:13:56,290 --> 00:13:57,250
‫أنا من أرسلتهما

174
00:13:58,090 --> 00:13:58,920
‫ماذا؟

175
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
‫ظننت أنها أسهل طريقة لأجعلك
‫ترحلين عن الجامعة

176
00:14:08,680 --> 00:14:11,680
‫اكتشف الجيش المدني أمر الرسائل
‫واعترض بقيتها

177
00:14:12,470 --> 00:14:13,890
‫لذا استغللنا الموقف

178
00:14:14,890 --> 00:14:16,480
‫أردتك أن ترغبي في الرحيل

179
00:14:17,190 --> 00:14:18,440
‫لأرى إن كنت ستفعلين ذلك

180
00:14:20,480 --> 00:14:22,070
‫ظننت أنك قوية بما يكفي

181
00:14:23,570 --> 00:14:24,400
‫كنت محقة

182
00:14:26,530 --> 00:14:28,530
‫ظننت أن أختك ستحاول
‫إقناعك بالعدول عن الأمر

183
00:14:28,620 --> 00:14:29,450
‫لذا ستأتين إليّ

184
00:14:30,580 --> 00:14:32,080
‫وسنذهب نحن الاثنتان

185
00:14:32,790 --> 00:14:34,120
‫نحن الاثنتان فقط

186
00:14:34,870 --> 00:14:35,710
‫لماذا؟

187
00:14:39,750 --> 00:14:42,380
‫كنت مقتنعة بأن العالم سينتهي

188
00:14:42,460 --> 00:14:43,760
‫لذا علمتك كيف تقاتلين

189
00:14:44,760 --> 00:14:46,720
‫أردتك أن تري ما الذي يستحق
‫القتال من أجله

190
00:14:46,800 --> 00:14:48,260
‫إذاً ما الذي يستحق القتال لأجله؟

191
00:14:50,930 --> 00:14:52,180
‫الحضارة

192
00:14:53,310 --> 00:14:54,140
‫مستقبل

193
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
‫نفس المستقبل الذي يقاتل الجيش
‫المدني من أجله

194
00:15:01,070 --> 00:15:03,400
‫بالتأكيد كان يمكن أن نخرجك
‫إلى هنا بطريقة أسهل

195
00:15:04,990 --> 00:15:06,900
‫لكن لكي نجعلك ترين العالم
‫بالشكل الصحيح؟

196
00:15:08,700 --> 00:15:11,530
‫وأن ما يعمل أبوك من أجله
‫هو أمر هام؟

197
00:15:13,490 --> 00:15:15,290
‫كان يتطلب ذلك الكثير

198
00:15:18,750 --> 00:15:21,210
‫لكان الأمر أسهل لو كنا نحن
‫الاثنتان فقط

199
00:15:23,800 --> 00:15:25,090
‫لكنك رأيته

200
00:15:27,220 --> 00:15:29,260
‫ورأيت لمَ الأمر يتعلق دائماً
‫بالصورة الكبرى

201
00:15:30,390 --> 00:15:31,720
‫بالصالح العام

202
00:15:34,890 --> 00:15:37,480
‫الجيش المدني يأخذون هذه الأمور
‫بجدية، عليهم ذلك

203
00:15:37,560 --> 00:15:39,400
‫مستقبل العالم على المحك

204
00:15:39,940 --> 00:15:42,400
‫يحاول الآخرون اكتشاف مكانهم

205
00:15:42,940 --> 00:15:46,360
‫وهذا يتعارض مع محاولتنا لجعلك مدركة
‫لما يتطلبه الأمر لإنقاذ العالم

206
00:15:48,070 --> 00:15:49,320
‫لم يكن هذا سينجح

207
00:15:51,370 --> 00:15:53,620
‫ولهذا الآخرون غير مهمين

208
00:15:55,790 --> 00:15:57,910
‫فعلت كل ما في وسعي

209
00:15:58,000 --> 00:16:00,670
‫لتقسيم المجموعة بدون إيذاء أحد

210
00:16:02,580 --> 00:16:03,790
‫كل ما في وسعي

211
00:16:03,880 --> 00:16:04,800
‫(توني) و(بيرسي)

212
00:16:06,090 --> 00:16:07,380
‫هل أنت من أطلق النار عليهما؟

213
00:16:07,590 --> 00:16:08,840
‫أهكذا قمت بتقسيمنا؟

214
00:16:12,220 --> 00:16:14,300
‫الشاحنة والخرائط...

215
00:16:14,810 --> 00:16:17,640
‫كنا على بعد يومين من طرق
‫الباب على الجيش المدني

216
00:16:18,230 --> 00:16:20,440
‫لو كان تعرض موقعهم للخطر
‫للحظة...

217
00:16:20,850 --> 00:16:22,600
‫لانتهى الأمر بالنسبة للجميع

218
00:16:23,690 --> 00:16:25,820
‫هذا ما كان عليّ فعله
‫لأمنع حدوث ذلك

219
00:16:25,900 --> 00:16:26,780
‫لقد قتلتهما!

220
00:16:27,400 --> 00:16:28,940
‫لأنقذ الآخرين!

221
00:16:29,490 --> 00:16:30,860
‫لا يوجد طريقة أخرى!

222
00:16:36,620 --> 00:16:39,080
‫نفعل ما علينا فعله من أجل
‫الصالح العام

223
00:16:39,160 --> 00:16:40,000
‫إذاً لمَ أنا؟

224
00:16:40,750 --> 00:16:42,620
‫لمَ تهتمون بشأني؟

225
00:16:43,580 --> 00:16:46,840
‫يا فتاة... ليس لديك فكرة
‫عمّا تكونين

226
00:16:59,220 --> 00:17:03,100
‫نخبك! إنها زجاجة نبيذ (كابرانيه 2004)
‫من (نابا)

227
00:17:03,190 --> 00:17:05,480
‫من الزجاجات القليلة المتبقية
‫من قبل نهاية العالم

228
00:17:07,440 --> 00:17:09,230
‫أظن أن (هوب) تريد أن تكون
‫تاجرة نبيذ

229
00:17:11,240 --> 00:17:13,280
‫- بهذا العقل؟
‫- ربما

230
00:17:14,620 --> 00:17:17,910
‫وجدت بعض الكتب عن صناعة النبيذ
‫في غرفتها قبل أن أرحل...

231
00:17:19,910 --> 00:17:22,620
‫بعد التفكير في الأمر،
‫ربما تريد احتساء الخمر فقط

232
00:17:28,380 --> 00:17:30,210
‫هل أخبرتك كيف عرفت أول مرة؟

233
00:17:31,260 --> 00:17:33,470
‫كانت في السادسة من عمرها

234
00:17:33,970 --> 00:17:35,470
‫ودخلت المكتب لأجد...

235
00:17:36,350 --> 00:17:39,770
‫شرائح وحدة المعالجة المركزية
‫ودوائر كهربائية في كل مكان

236
00:17:40,390 --> 00:17:43,350
‫ظننت أنها تسبب الفوضى
‫فقط لتلفت انتباهي

237
00:17:46,520 --> 00:17:47,560
‫كنت مخطئاً

238
00:17:47,650 --> 00:17:51,240
‫كانت تفعل فقط ما تقوم به (هوب)

239
00:17:52,950 --> 00:17:54,030
‫كانت تشعر بالفضول

240
00:17:55,160 --> 00:17:56,620
‫في اليوم التالي دخلت...

241
00:17:56,700 --> 00:17:58,490
‫ووجدت أنها أعادت كل شيء مكانه

242
00:17:59,080 --> 00:18:00,370
‫بمفردها

243
00:18:05,290 --> 00:18:07,170
‫هذا ليس شيئاً يفعله الأطفال
‫العاديون

244
00:18:08,040 --> 00:18:10,250
‫لا، إنها مميزة

245
00:18:10,960 --> 00:18:12,340
‫إنها مذهلة

246
00:18:13,260 --> 00:18:15,010
‫أعرف، كلتاهما كذلك

247
00:18:18,180 --> 00:18:20,970
‫ستصنع نبيذاً رائعاً

248
00:18:25,060 --> 00:18:26,520
‫أو ربما ستنقذ العالم

249
00:18:27,860 --> 00:18:29,150
‫علينا أن نسرع

250
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
‫ماذا يريدون مني؟
‫وإلى أين نذهب؟

251
00:18:33,280 --> 00:18:36,360
‫(هوب)، لقد فككت شفرة
‫للجيش المدني

252
00:18:37,820 --> 00:18:40,330
‫يتطلب هذا نوعاً خاصاً من الذكاء

253
00:18:40,410 --> 00:18:43,120
‫أنتم حمقى!
‫لست بهذه القيمة

254
00:18:44,790 --> 00:18:46,040
‫الأمر لا يتعلق بك وحسب

255
00:18:46,710 --> 00:18:48,130
‫بل وبالأشخاص الذين مثلك

256
00:18:49,000 --> 00:18:51,210
‫للحرص على ألا تُهدر هباتهم

257
00:18:52,300 --> 00:18:54,760
‫سيتطلب الأمر الكثير لإعادة
‫هذا العالم

258
00:18:55,970 --> 00:18:58,800
‫الأشخاص الذين مثلك
‫يجب أن يكونوا جزءاً كبيراً من الأمر

259
00:18:59,720 --> 00:19:02,310
‫تحدثت مع الجيش المدني باللاسلكي
‫هذا الصباح بعد أن رحلنا

260
00:19:02,390 --> 00:19:05,770
‫ستأتي مروحية على بعد 15 ميلاً
‫لتأخذك إلى أبيك

261
00:19:06,390 --> 00:19:09,520
‫ماذا لو لم تسر الأمور هكذا؟
‫لو كنا قد وصلنا فقط إلى هناك؟

262
00:19:10,520 --> 00:19:11,690
‫لكان الأمر أسهل

263
00:19:12,570 --> 00:19:14,650
‫كنت ستسعدين لأن أباك بخير

264
00:19:15,530 --> 00:19:17,780
‫كانوا سيطلبون منك أن تبقي
‫وكنت ستبقين

265
00:19:17,860 --> 00:19:20,240
‫ماذا لو لم أرد ذلك؟
‫لو لم أبقَ؟

266
00:19:20,320 --> 00:19:21,280
‫تريدين ذلك

267
00:19:21,990 --> 00:19:22,830
‫ستريدينه

268
00:19:25,330 --> 00:19:26,250
‫سيحل الظلام قريباً

269
00:19:27,290 --> 00:19:29,000
‫علينا أن نجد مأوى

270
00:19:31,040 --> 00:19:32,630
‫لا يجب أن تفكري بالهرب

271
00:19:33,250 --> 00:19:35,130
‫لماذا؟ ماذا سيفعلون بي؟

272
00:19:35,550 --> 00:19:37,420
‫لك؟ لا شيء

273
00:19:38,680 --> 00:19:39,840
‫لكنهم سيجدونك

274
00:19:41,260 --> 00:19:42,680
‫دائماً يجدوننا

275
00:19:49,270 --> 00:19:51,400
‫لا بد أنهم سبقونا الآن
‫بمسافة كبيرة

276
00:19:51,480 --> 00:19:54,360
‫100 ميل أو أكثر،
‫هذا كثير

277
00:19:54,440 --> 00:19:56,650
‫لا بأس، سنجد طريقة

278
00:19:57,690 --> 00:19:58,950
‫أجل، سنفعل

279
00:20:18,550 --> 00:20:19,380
‫أنا...

280
00:20:20,130 --> 00:20:22,050
‫آسف بشأن خالك

281
00:20:25,140 --> 00:20:26,890
‫- شكراً
‫- و...

282
00:20:26,970 --> 00:20:30,020
‫أنا سعيد لأنك بخير و...

283
00:20:30,100 --> 00:20:32,850
‫آسف لأنني كنت أتعامل معك
‫بهذه الطريقة

284
00:20:32,940 --> 00:20:36,190
‫لنركز فقط على اللحاق بهم
‫وإيجاد (هاك)

285
00:20:37,110 --> 00:20:37,940
‫حسناً؟

286
00:20:41,240 --> 00:20:43,030
‫ستدفع ثمن ما فعلته

287
00:20:44,620 --> 00:20:45,950
‫أنا من سيقتلها

288
00:21:06,010 --> 00:21:08,270
‫محطة الوقود التي سرقناها قريبة

289
00:21:09,390 --> 00:21:11,520
‫لا بد أنهم كانوا هناك ورأوا الدخان

290
00:21:16,320 --> 00:21:18,570
‫يجب أن نرحل، الآن

291
00:21:30,660 --> 00:21:31,660
‫إنه صامد

292
00:21:35,750 --> 00:21:38,590
‫إن حالفنا الحظ فقد نقود لـ50 ميلاً

293
00:21:39,210 --> 00:21:41,970
‫إن التزمتا بالطريق الذي كنا نسير
‫عليه فسنحتاج لـ20 ميلاً فقط

294
00:21:42,050 --> 00:21:44,930
‫- سنعترضهما عند طريق (موري)
‫- مهلاً، انتظري

295
00:21:46,260 --> 00:21:47,890
‫هذه الشاحنة بها ذراع
‫تغيير السرعات

296
00:21:48,390 --> 00:21:51,020
‫لن أتمكن من وضع قدمي
‫على الـ(دبرياج)

297
00:21:52,310 --> 00:21:53,770
‫أنت تنظر إليّ؟

298
00:21:54,230 --> 00:21:55,690
‫لا يمكنني أن أقود، لم أتعلم قط

299
00:21:57,020 --> 00:21:58,190
‫ستتعلمين الآن

300
00:22:02,440 --> 00:22:04,240
‫- ارفعي قدمك عن المكبح
‫- المكبح الأيسر؟

301
00:22:04,320 --> 00:22:05,660
‫- يوجد مكبح واحد فقط
‫- حسناً

302
00:22:05,740 --> 00:22:07,070
‫- أجل، ها أنت
‫- حسناً

303
00:22:07,160 --> 00:22:08,700
‫الآن قللي الضغط على الـ(دبرياج)

304
00:22:08,990 --> 00:22:10,990
‫- لا! لكننا...
‫- حسناً، توقفي وحسب

305
00:22:18,130 --> 00:22:19,340
‫لا أظن أن بإمكاني فعل ذلك

306
00:22:20,130 --> 00:22:20,960
‫بل يمكنك

307
00:22:22,510 --> 00:22:25,260
‫ستجعلين السيارة تسير للأمام

308
00:22:25,340 --> 00:22:28,600
‫وسترفعين قدمك من فوق الـ(دبرياج) ببطء
‫وتستمعين إلى المحرك

309
00:22:29,100 --> 00:22:32,020
‫هذا هو الأمر،
‫ستكونين أنت والسيارة كياناً واحداً

310
00:22:33,020 --> 00:22:35,730
‫هل قلت للتو،
‫"تكونين أنت والسيارة كياناً واحداً"

311
00:22:35,810 --> 00:22:36,650
‫حسناً

312
00:22:36,730 --> 00:22:38,730
‫هذا شيء كان أبي ليقوله

313
00:22:40,730 --> 00:22:42,570
‫ومن الذي تظنينه علمني القيادة؟

314
00:22:48,740 --> 00:22:50,200
‫يسعدني وجودك هنا يا (فيليكس)

315
00:22:50,280 --> 00:22:53,080
‫أجل، يسعدني وجودي هنا أيضاً

316
00:22:54,580 --> 00:22:56,160
‫الآن ركزي، حسناً؟

317
00:22:59,330 --> 00:23:00,750
‫أمامنا الكثير

318
00:23:00,840 --> 00:23:01,710
‫أجل...

319
00:23:02,840 --> 00:23:04,130
‫حسناً، ها نحن أولاء

320
00:23:07,590 --> 00:23:08,930
‫- ها نحن!
‫- ها أنت

321
00:23:25,860 --> 00:23:26,700
‫أنت!

322
00:23:26,780 --> 00:23:28,240
‫انتبهي

323
00:23:28,610 --> 00:23:31,530
‫وجدتها بينما كنت أستكشف المكان
‫بعد أن عبرنا (المسيسيبي)

324
00:23:33,240 --> 00:23:35,160
‫كنت سأحتفظ بها حتى عيد ميلادك

325
00:23:39,120 --> 00:23:41,330
‫ظننت أنك ستظلين في المسار
‫حينها لكن...

326
00:23:55,140 --> 00:23:56,140
‫هذه المهمة

327
00:23:57,060 --> 00:23:57,980
‫إنها تدور حولك

328
00:23:59,100 --> 00:23:59,940
‫لكن...

329
00:24:00,980 --> 00:24:02,270
‫إنها تدور حولي أيضاً

330
00:24:05,690 --> 00:24:07,780
‫تحدث أمور كثيرة لا تعرفينها

331
00:24:08,700 --> 00:24:10,070
‫ربما أكثر مما أعرفه أنا

332
00:24:15,490 --> 00:24:18,290
‫أخبرتك من قبل أن علاقتي بأبي
‫معقدة

333
00:24:20,370 --> 00:24:21,210
‫الأمر هو...

334
00:24:22,380 --> 00:24:24,460
‫أن علاقتي بأمي معقدة أيضاً

335
00:24:33,680 --> 00:24:34,510
‫ابقي بالخلف

336
00:24:49,860 --> 00:24:51,610
‫لا بد أنهما رأيا النور من الطريق

337
00:25:01,330 --> 00:25:02,580
‫أتريدهما أن يكونا في أمان؟

338
00:25:03,330 --> 00:25:04,710
‫لا يمكن أن يعرفا أننا هنا

339
00:25:07,130 --> 00:25:08,380
‫هذا أمر حياة أو موت

340
00:25:09,260 --> 00:25:10,590
‫عليك أن تثقي بي

341
00:25:17,680 --> 00:25:18,810
‫خيار كبير آخر

342
00:25:20,980 --> 00:25:21,980
‫حان وقت اتخاذ القرار

343
00:25:31,280 --> 00:25:32,110
‫(هوب)؟

344
00:25:42,410 --> 00:25:43,250
‫(هوب)؟

345
00:25:51,590 --> 00:25:52,590
‫يا للهول!

346
00:25:53,380 --> 00:25:54,930
‫ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟

347
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
‫أجل، أنا بخير

348
00:25:56,510 --> 00:25:58,310
‫الشاحنة!
‫كيف جعلتها تعمل؟

349
00:26:02,560 --> 00:26:04,850
‫تفقدنا الغرفة التي حاولت
‫إخفاءها عنا

350
00:26:06,100 --> 00:26:06,940
‫ماذا؟

351
00:26:07,020 --> 00:26:09,940
‫الغرفة التي أخبرتنا بألا ندخلها
‫لأن بها جثثاً

352
00:26:10,780 --> 00:26:11,740
‫لم يكن هناك أي جثث

353
00:26:11,820 --> 00:26:13,450
‫لقد كذبت، لماذا؟

354
00:26:14,030 --> 00:26:17,160
‫آسفة يا فتاة، لا بد أنه سوء تفاهم

355
00:26:17,240 --> 00:26:19,200
‫- لم أقل قط...
‫- بل قلت

356
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
‫يا فتاة...

357
00:26:20,830 --> 00:26:22,500
‫(أيريس)، كانت تقصد القبو

358
00:26:23,660 --> 00:26:24,910
‫لا بد أنك سمعت خطأ

359
00:26:25,870 --> 00:26:27,130
‫رحلتما وحسب

360
00:26:28,340 --> 00:26:29,840
‫دون حتى أن تودعانا

361
00:26:30,960 --> 00:26:32,380
‫آسفة، كنا فقط...

362
00:26:33,380 --> 00:26:35,050
‫ظننا فقط أن هذا سيكون أسهل

363
00:26:36,050 --> 00:26:36,890
‫علينا جميعاً

364
00:26:36,970 --> 00:26:38,390
‫- أجل...
‫- أجل، لكنكما هنا الآن

365
00:26:38,470 --> 00:26:40,100
‫وأصلحتما الشاحنة، هذا...

366
00:26:40,180 --> 00:26:41,100
‫هذا رائع

367
00:26:41,770 --> 00:26:45,100
‫أنتما هنا وفي أمان وكلنا معاً

368
00:26:46,350 --> 00:26:47,600
‫كل الأمور بخير

369
00:26:49,310 --> 00:26:50,150
‫أجل

370
00:26:52,570 --> 00:26:53,650
‫كل الأمور بخير

371
00:26:57,450 --> 00:27:00,580
‫إذاً يجب أن ننام قليلاً
‫ونغادر في الصباح

372
00:27:02,410 --> 00:27:03,870
‫ويجب ألا تقف على ساقك هذه

373
00:27:05,250 --> 00:27:07,170
‫- سأحضر أشيائكما من الشاحنة
‫- لا

374
00:27:07,250 --> 00:27:09,420
‫صنعت لي (أيريس) جبيرة

375
00:27:11,170 --> 00:27:12,000
‫يمكنني أن أحضرها

376
00:27:13,250 --> 00:27:14,090
‫(فيليكس)

377
00:27:14,800 --> 00:27:15,630
‫هيا

378
00:27:15,970 --> 00:27:17,930
‫متى ستدع الآخرين...

379
00:27:18,010 --> 00:27:19,760
‫يعتنون بك على سبيل التغيير؟

380
00:27:20,800 --> 00:27:21,720
‫أجل...

381
00:27:22,680 --> 00:27:23,680
‫إنها عادات قديمة

382
00:27:25,520 --> 00:27:26,350
‫هل معك المفتاح؟

383
00:27:26,770 --> 00:27:27,600
‫أجل

384
00:27:27,690 --> 00:27:30,610
‫سأقود الشاحنة إلى الزاوية

385
00:27:30,690 --> 00:27:32,320
‫لتصير بعيدة عن الأنظار
‫احتياطياً

386
00:27:35,900 --> 00:27:37,240
‫(هوب)، ساعديني

387
00:27:44,950 --> 00:27:46,200
‫لا تتحركي

388
00:27:46,290 --> 00:27:48,920
‫ولا تنطقي بكلمة أخرى
‫من هذا الهراء

389
00:27:50,460 --> 00:27:52,130
‫ستلقين بالمفتاح

390
00:27:52,880 --> 00:27:55,710
‫وستخبرينني بما تفعلينه مع (هوب)
‫بحق الجحيم

391
00:28:01,300 --> 00:28:03,760
‫(ليو)، هناك شيء أريد أن أتحدث
‫معك فيه

392
00:28:05,140 --> 00:28:08,850
‫لكن قبل أن أفعل ذلك
‫أريد أن أقول

393
00:28:08,940 --> 00:28:10,350
‫كم أهتم بك

394
00:28:11,230 --> 00:28:12,060
‫وبنا

395
00:28:12,770 --> 00:28:13,650
‫وبمستقبلنا

396
00:28:14,270 --> 00:28:15,690
‫ومستقبل الجميع

397
00:28:15,780 --> 00:28:18,900
‫وهذا ما يدور حوله الأمر،
‫المستقبل

398
00:28:21,950 --> 00:28:25,120
‫بعد 24 ساعة،
‫سيُجمع شملك مع (هوب)

399
00:28:26,040 --> 00:28:27,290
‫إنها في طريقها إلى هنا

400
00:28:28,160 --> 00:28:29,210
‫لا تقل شيئاً

401
00:28:30,250 --> 00:28:32,330
‫فقط استوعب الأمر للحظة،
‫حسناً؟

402
00:28:34,920 --> 00:28:36,050
‫منذ شهور كثيرة...

403
00:28:36,130 --> 00:28:41,430
‫عندما أخبرتني بهباتها
‫وعبقريتها

404
00:28:41,510 --> 00:28:43,220
‫مع أنك لم تخبرها...

405
00:28:44,140 --> 00:28:45,350
‫وثقت بي

406
00:28:46,640 --> 00:28:47,600
‫لكنني أخبرتهم

407
00:28:48,850 --> 00:28:49,680
‫كان عليّ ذلك

408
00:28:50,770 --> 00:28:53,150
‫نحتاج لجيل ذي عقول عبقرية

409
00:28:54,730 --> 00:28:58,900
‫كنت محبطاً منها وهي كانت محبطة
‫من نفسها

410
00:28:58,990 --> 00:29:00,070
‫لكنها في أمان

411
00:29:00,610 --> 00:29:03,950
‫ورأت العالم الآن وبسبب ذلك...

412
00:29:05,030 --> 00:29:05,950
‫صارت جاهزة

413
00:29:09,870 --> 00:29:10,710
‫لكي...

414
00:29:12,250 --> 00:29:14,130
‫نعيد العالم

415
00:29:14,960 --> 00:29:17,710
‫سنحتاج من أبرع العقول...

416
00:29:17,800 --> 00:29:18,960
‫أن تعمل معاً

417
00:29:19,960 --> 00:29:21,880
‫إنها واحدة من هذه العقول

418
00:29:22,680 --> 00:29:26,140
‫كل النماذج تظهر أننا لو لم نصنع
‫تطوراً في الـ30 عاماً القادمة...

419
00:29:26,220 --> 00:29:28,140
‫فستفنى حياة البشر من الكوكب

420
00:29:28,220 --> 00:29:31,100
‫هذا أكبر منا، لذا...

421
00:29:32,190 --> 00:29:33,230
‫يمكنك أن تكرهني

422
00:29:35,310 --> 00:29:36,400
‫وسأتعايش مع ذلك

423
00:29:39,780 --> 00:29:40,690
‫سأتعايش مع ذلك

424
00:29:41,990 --> 00:29:43,150
‫حتى يتمكن العالم...

425
00:29:44,860 --> 00:29:45,700
‫من أن يحيا

426
00:30:03,300 --> 00:30:04,840
‫أستدعي د.(بيلشاو)

427
00:30:11,060 --> 00:30:12,180
‫ما الذي يدور بعقلك؟

428
00:30:17,270 --> 00:30:19,150
‫ألقي بالمفتاح

429
00:30:29,870 --> 00:30:30,700
‫(فيليكس)

430
00:30:31,200 --> 00:30:32,700
‫يجب أن تأخذ (أيريس) وترحلا

431
00:30:34,000 --> 00:30:35,460
‫خذا الشاحنة وارحلا

432
00:30:35,540 --> 00:30:38,210
‫- لا، لن تخبريني بما أفعله
‫- هكذا ستعيش

433
00:30:39,540 --> 00:30:40,380
‫(فيليكس)

434
00:30:41,420 --> 00:30:42,260
‫أرجوك

435
00:30:44,050 --> 00:30:45,090
‫لا أريد أن أؤذيك

436
00:30:45,590 --> 00:30:46,970
‫(فيليكس)، عليك أن تستمع لها

437
00:30:47,050 --> 00:30:48,260
‫إنها من الجيش المدني

438
00:30:50,140 --> 00:30:51,310
‫إنها تريدني!

439
00:30:52,270 --> 00:30:53,680
‫لا يمكنكما إنقاذي

440
00:30:55,310 --> 00:30:57,440
‫الرحيل هو الطريقة الوحيدة
‫التي ستضمن نجاتكما

441
00:30:57,520 --> 00:30:58,690
‫(هوب)، ماذا؟

442
00:30:59,770 --> 00:31:01,900
‫(فيليكس)، لم أرد أن أؤذيك قط

443
00:31:03,320 --> 00:31:04,900
‫أردتك فقط أن تكون سعيداً

444
00:31:05,990 --> 00:31:06,910
‫حقاً

445
00:31:07,450 --> 00:31:09,490
‫أهذا حقيقي؟

446
00:31:11,370 --> 00:31:12,450
‫- هل أنت كذلك؟
‫- أجل

447
00:31:14,700 --> 00:31:15,540
‫هذا حقيقي

448
00:31:17,120 --> 00:31:18,250
‫وأنا آسفة

449
00:31:20,040 --> 00:31:21,130
‫لا! (فيليكس)!

450
00:31:47,650 --> 00:31:50,160
‫هل حقاً يهتمون لهذه الدرجة بشخص
‫أشعل النار؟

451
00:31:50,240 --> 00:31:51,740
‫لا أظن أن هذا يتعلق بـ(سايلاس)

452
00:31:51,820 --> 00:31:55,080
‫أعني كانت معنا شاحنتهم وخرائطهم
‫وسرقنا وقودهم

453
00:31:55,160 --> 00:31:57,080
‫تحدثت مع (هاك) باللاسلكي
‫عبر قناة مفتوحة

454
00:31:57,160 --> 00:31:58,960
‫ربما سمعوا واستنتجوا الأمر

455
00:32:00,330 --> 00:32:03,040
‫أظن أنني أعرف طريقة للهرب،
‫اتبعاني

456
00:32:07,800 --> 00:32:09,300
‫(فيليكس)، لا تزد الأمر سوءاً

457
00:32:12,890 --> 00:32:14,810
‫- (فيليكس)؟
‫- (هوب)! (أيريس)!

458
00:32:14,890 --> 00:32:15,970
‫خذا الشاحنة وارحلا!

459
00:32:16,060 --> 00:32:17,100
‫لن نرحل بدونك!

460
00:32:17,180 --> 00:32:18,180
‫اخرجا من المنزل!

461
00:32:19,440 --> 00:32:20,270
‫(هاك)، توقفي!

462
00:32:30,530 --> 00:32:32,030
‫علينا إيجاد المسدس!

463
00:32:43,500 --> 00:32:47,300
‫أمامك فرصة أخيرة يا (فيليكس)،
‫دعنا نرحل وسيعيش الجميع

464
00:32:47,380 --> 00:32:48,340
‫لن تأخذيها

465
00:33:02,850 --> 00:33:04,310
‫واصلي البحث، لا بد أنه هنا

466
00:33:15,120 --> 00:33:15,950
‫(فيليكس)!

467
00:33:19,200 --> 00:33:21,120
‫اخرجا من المنزل!
‫ارحلا فقط!

468
00:33:22,250 --> 00:33:24,000
‫(هوب)، اخرجي من هنا!

469
00:33:24,790 --> 00:33:25,750
‫ستموتين

470
00:34:06,290 --> 00:34:07,130
‫وجدته

471
00:34:15,720 --> 00:34:16,550
‫تباً

472
00:34:16,640 --> 00:34:17,550
‫هل أنت بخير؟

473
00:34:17,640 --> 00:34:20,770
‫فُتح جرحي،
‫إنه ينزف بشدة

474
00:34:21,680 --> 00:34:22,980
‫استمر في الحركة فقط

475
00:34:27,690 --> 00:34:28,520
‫مهلاً

476
00:34:29,440 --> 00:34:30,270
‫لا

477
00:34:30,900 --> 00:34:31,900
‫هيا، يمكننا أن نصل

478
00:34:33,110 --> 00:34:36,070
‫أنتما يمكنكما،
‫أنا أعيقكما

479
00:34:36,910 --> 00:34:38,990
‫هذا الدم سيقودهم إليكما

480
00:34:39,330 --> 00:34:41,870
‫لم أتخلّ عنك من قبل ولن أتخلى عنك
‫الآن، تحرك!

481
00:34:42,330 --> 00:34:43,830
‫(سايلاس)

482
00:34:44,460 --> 00:34:45,290
‫هيا

483
00:34:46,790 --> 00:34:47,630
‫أنت

484
00:34:50,420 --> 00:34:51,710
‫لقد أنقذتنا

485
00:34:52,170 --> 00:34:53,210
‫ستحصل على بداية جديدة

486
00:34:54,300 --> 00:34:55,380
‫مرتين حتى الآن

487
00:34:56,550 --> 00:34:58,220
‫لست وحشاً يا (سايلاس)

488
00:35:00,850 --> 00:35:02,890
‫أنت من فعل هذا يا (سايلاس)

489
00:35:04,850 --> 00:35:05,770
‫أجل!

490
00:35:05,850 --> 00:35:07,150
‫هذا ما يهم

491
00:35:17,660 --> 00:35:19,740
‫مهلاً، ما الذي تفعله؟

492
00:35:21,700 --> 00:35:22,540
‫سأنقذكما

493
00:35:27,080 --> 00:35:28,460
‫حتى تنقذا الآخرين

494
00:35:32,750 --> 00:35:34,460
‫(هاك)، توقفي!

495
00:35:36,720 --> 00:35:38,930
‫افعليها يا (هوب)، هيا،
‫أطلقي النار

496
00:35:39,590 --> 00:35:40,430
‫ماذا لو...

497
00:35:40,510 --> 00:35:42,430
‫لا يهم!
‫لا تحتاجينني لأحميك

498
00:35:44,890 --> 00:35:47,730
‫افعليها يا (هوب)!
‫فقط أطلقي النار، لا عليك

499
00:36:12,960 --> 00:36:13,790
‫آسفة

500
00:36:21,640 --> 00:36:23,050
‫(هوب)، ماذا تفعلين؟

501
00:36:23,140 --> 00:36:23,970
‫ابتعدي عنه

502
00:36:26,100 --> 00:36:28,310
‫سأفعلها، أقسم بالرب سأفعلها

503
00:36:31,730 --> 00:36:33,650
‫(أيريس)،
‫خذي أنت و(فيليكس) الشاحنة

504
00:36:33,730 --> 00:36:35,900
‫حاولا أن تعودا إلى الجامعة

505
00:36:35,980 --> 00:36:38,360
‫- لن نتركك
‫- لن يصيبني مكروه

506
00:36:38,440 --> 00:36:40,280
‫لا تعرفين ما قد يحدث لك

507
00:36:40,360 --> 00:36:41,200
‫أعرف

508
00:36:43,240 --> 00:36:45,330
‫يريدونني أن أساعد أبي في بحثه

509
00:36:47,080 --> 00:36:48,290
‫بسبب طبيعتي

510
00:36:51,210 --> 00:36:52,040
‫بسبب ما أنا عليه

511
00:36:54,710 --> 00:36:56,380
‫كانت مهمة (هاك)
‫هي أن تحضرني إلى هناك

512
00:36:58,970 --> 00:37:00,260
‫لقد فككت شفرة الرسالة

513
00:37:02,890 --> 00:37:03,840
‫أنا "الشيء الثمين"

514
00:37:06,430 --> 00:37:08,220
‫اتضح أنني أذكى مما أظن

515
00:37:12,520 --> 00:37:14,310
‫لا تقلقا بشأني

516
00:37:14,400 --> 00:37:16,820
‫سأكون بخير، مهما حدث

517
00:37:17,690 --> 00:37:18,780
‫ليس عليك أن تفعل ذلك

518
00:37:18,860 --> 00:37:20,190
‫(سايلاس)، لا

519
00:37:20,280 --> 00:37:22,990
‫لا يعرفون أنني هنا،
‫الإمساك بي سيبطئهم

520
00:37:24,530 --> 00:37:25,530
‫فلتحميا (أيريس)

521
00:37:25,620 --> 00:37:26,990
‫حافظا على سلامتها

522
00:37:27,080 --> 00:37:29,620
‫لكن أياً كان ما فعلته (هاك)،
‫فلا تكونا وحشين

523
00:37:30,830 --> 00:37:31,660
‫(إلتون)

524
00:37:33,040 --> 00:37:34,580
‫آمنت بي عندما لم أؤمن بنفسي

525
00:37:35,840 --> 00:37:36,960
‫أنت صديقي المفضل

526
00:37:38,380 --> 00:37:39,340
‫شكراً لك

527
00:37:43,220 --> 00:37:45,010
‫الآن ارحلا، قبل أن يروكما

528
00:37:47,970 --> 00:37:48,810
‫لا

529
00:37:48,890 --> 00:37:49,930
‫(سايلاس)!

530
00:37:52,690 --> 00:37:56,020
‫هيا، لا يوجد ما يمكنك فعله،
‫يجب أن نرحل

531
00:38:12,200 --> 00:38:13,040
‫مرحباً

532
00:38:14,250 --> 00:38:15,580
‫تعرفين أن الأوان لم يفت

533
00:38:16,170 --> 00:38:18,090
‫يمكنك أن تعطيني هذا المسدس الآن

534
00:38:18,170 --> 00:38:20,630
‫يمكن أن نرحل أنا وأنت و(أيريس)

535
00:38:21,260 --> 00:38:23,420
‫سيلاحقونك بحثاً عني

536
00:38:24,840 --> 00:38:25,930
‫هذه هي الطريقة الوحيدة

537
00:38:27,800 --> 00:38:30,970
‫أفعل ما أفعله بسبب ما لدي

538
00:38:43,610 --> 00:38:46,030
‫لم أكن سأغادر (أوماها) بدونك

539
00:38:47,370 --> 00:38:48,370
‫أعرف

540
00:38:48,450 --> 00:38:51,120
‫غادرت بالأمس فقط لأنني كنت
‫أحاول أن أحميك

541
00:38:53,120 --> 00:38:53,950
‫أعرف

542
00:38:55,790 --> 00:38:58,130
‫لأن هذا ما نفعله لنحمي
‫بعضنا البعض

543
00:38:58,750 --> 00:39:00,170
‫وسنفعل ذلك دائماً

544
00:39:07,890 --> 00:39:09,220
‫أحبك يا (أيريس)

545
00:39:10,470 --> 00:39:12,060
‫وأعرف أنك ستكونين بخير

546
00:39:14,100 --> 00:39:15,140
‫سنكون جميعاً بخير

547
00:39:21,980 --> 00:39:25,440
‫على بعد 5 أميال للشمال،
‫ستجدان مكاناً آمناً

548
00:39:30,320 --> 00:39:31,580
‫إنها مجرد طفلة

549
00:39:33,080 --> 00:39:35,910
‫لا، لم تعد كذلك

550
00:39:43,750 --> 00:39:45,210
‫أنت مذهل

551
00:39:46,670 --> 00:39:47,970
‫أريدك أن تعرف ذلك

552
00:39:52,100 --> 00:39:53,310
‫في هذه الحياة...

553
00:39:55,890 --> 00:39:58,640
‫أحياناً يكون عليك أن تفعل
‫أشياء سيئة لتحدث أشياء جيدة

554
00:40:05,280 --> 00:40:06,360
‫لذا ابتسمي يا فتاة

555
00:40:54,490 --> 00:40:56,580
‫هيا، ما الذي يدور ببالك؟

556
00:40:59,080 --> 00:41:00,000
‫(ليو)...

557
00:41:00,830 --> 00:41:01,670
‫أجل؟

558
00:41:08,050 --> 00:41:08,880
‫إنه...

559
00:41:10,760 --> 00:41:11,680
‫إنه لا شيء

560
00:41:19,060 --> 00:41:20,480
‫حسناً، هناك شيء يدور ببالي

561
00:41:24,270 --> 00:41:27,020
‫شيء يستهلكني

562
00:41:27,730 --> 00:41:29,240
‫شيء حساس

563
00:41:30,280 --> 00:41:31,240
‫ما الأمر؟

564
00:41:32,240 --> 00:41:33,570
‫يمكنك أن تخبرني بأي شيء

565
00:41:34,740 --> 00:41:36,410
‫هذا المكان مهم بالنسبة لك

566
00:41:37,580 --> 00:41:38,740
‫وهو كذلك بالنسبة إلي أيضاً

567
00:41:39,700 --> 00:41:42,160
‫الحكومة المدنية تقوم
‫بأشياء عظيمة

568
00:41:42,250 --> 00:41:45,420
‫عليك أن تعرفي أنني
‫لا أتساءل عن هذا

569
00:41:46,630 --> 00:41:49,000
‫لكن لدي شكوكي بشأن جيشكم

570
00:41:51,380 --> 00:41:54,680
‫كان يجب أن يعود (ويل) من بعثة
‫الاستكشاف منذ أيام

571
00:41:56,800 --> 00:41:57,890
‫تحدث أشياء

572
00:41:59,180 --> 00:42:02,140
‫- أعني متأكدة أنهم بخير لكن...
‫- د.(آبوت)؟

573
00:42:02,640 --> 00:42:05,020
‫كيف تكونين واثقة من أنه
‫ذهب ليزور أخته؟

574
00:42:06,020 --> 00:42:06,860
‫أنا...

575
00:42:09,610 --> 00:42:11,900
‫أشعر أنهم يكذبون علينا

576
00:42:15,530 --> 00:42:16,700
‫لكن لدي فكرة

577
00:42:18,120 --> 00:42:19,370
‫يمكننا أن نتأكد بها

578
00:42:20,790 --> 00:42:21,950
‫لكنني سأحتاج لمساعدتك

579
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
‫وصلنا

580
00:42:34,380 --> 00:42:35,760
‫يمكنك إبعاد المسدس الآن

581
00:42:55,110 --> 00:42:56,030
‫عليّ أن أعترف...

582
00:42:57,320 --> 00:42:59,240
‫بالطريقة التي جرت بها الأمور

583
00:43:00,490 --> 00:43:02,490
‫خفت أن تقاتلي أكثر

584
00:43:05,330 --> 00:43:06,790
‫الأمر لا يتعلق باللحظة الحالية

585
00:43:07,580 --> 00:43:08,670
‫بل بالمستقبل

586
00:43:10,630 --> 00:43:11,460
‫الصالح العام

587
00:43:13,260 --> 00:43:14,920
‫أفكر بالصورة الكبرى

588
00:43:16,760 --> 00:43:17,890
‫هذا ما أفعله

589
00:43:23,270 --> 00:43:24,100
‫جيد

590
00:43:42,370 --> 00:43:43,830
‫إلى أين تظن أنهم أخذوه؟

591
00:43:46,080 --> 00:43:46,960
‫لا أعرف

592
00:43:50,540 --> 00:43:52,130
‫كيف سنجد الآخرين؟

593
00:43:54,420 --> 00:43:55,630
‫لا أعرف

594
00:43:57,170 --> 00:43:58,340
‫ماذا سنفعل؟

595
00:44:00,090 --> 00:44:01,260
‫لا أعرف

596
00:44:04,010 --> 00:44:05,770
‫لكن أعرف أننا سنجد حلاً

597
00:44:06,890 --> 00:44:09,020
‫ما سيواجهنا لن يكون سهلاً
‫لكن...

598
00:44:11,270 --> 00:44:12,360
‫نحن جزء منه الآن

599
00:44:16,650 --> 00:44:18,740
‫كنت أظن أننا آخر من تبقى من نوعنا

600
00:44:18,820 --> 00:44:20,570
‫لكن منذ ذلك حدث الكثير

601
00:44:23,740 --> 00:44:25,290
‫رأيت المستحيل وهو يحدث

602
00:44:28,830 --> 00:44:31,500
‫هكذا أعرف أننا سنجد الآخرين
‫وسننقذهم

603
00:44:33,340 --> 00:44:35,090
‫لأن بإمكاننا فعل المستحيل

604
00:44:38,170 --> 00:44:39,840
‫سنجعل لحياتنا معنى

605
00:44:42,300 --> 00:44:44,260
‫ليس لأننا آخر جيل

606
00:44:46,850 --> 00:44:48,230
‫بل لأننا البداية

607
00:45:31,100 --> 00:45:33,100
‫علاقتك بأمك معقدة أيضاً

608
00:45:34,350 --> 00:45:36,230
‫تسعدني رؤيتك مرة أخرى يا (هوب)

609
00:45:36,770 --> 00:45:38,230
‫خضت مغامرة صعبة

610
00:45:38,320 --> 00:45:41,490
‫هل يمكنكما أن تأخذا متعلقات
‫السيدة (بينيت)؟

611
00:45:43,740 --> 00:45:44,570
‫أحسنت

612
00:45:47,280 --> 00:45:50,290
‫يبدو أننا بحاجة إلى إقناعها
‫أكثر

613
00:45:50,370 --> 00:45:51,540
‫لكنها لا تقاتل

614
00:45:51,620 --> 00:45:53,920
‫لن تفعل، تعرف ما الذي على المحك

615
00:45:54,420 --> 00:45:56,960
‫أفترض أنك كنت ستخبرينني
‫عن الأشياء التي لم تُحل

616
00:45:58,710 --> 00:46:00,510
‫تلك الشاحنة،
‫الآخرون ما زالوا بالخارج

617
00:46:00,590 --> 00:46:01,880
‫سمعنا الإرسال

618
00:46:01,970 --> 00:46:03,430
‫يجعلني هذا أتساءل عما يعرفونه

619
00:46:04,380 --> 00:46:07,300
‫الذين لا يزالون بالخارج؟
‫لا يشكلون تهديداً

620
00:46:07,680 --> 00:46:10,180
‫سأتولى أمرهم، وجدنا واحداً،
‫سنجد البقية

621
00:46:11,350 --> 00:46:12,940
‫كان يجب أن تدعيني أتولى الأمر

622
00:46:14,190 --> 00:46:16,810
‫كنت سأحرص على أن يعودوا لمستوطنة
‫الحرم الجامعي

623
00:46:16,900 --> 00:46:18,270
‫لم أرد التدخل

624
00:46:18,360 --> 00:46:20,820
‫لكن تلك الحادثة في الديار
‫قبل أن ترحلي إلى (أوماها)

625
00:46:20,900 --> 00:46:24,150
‫جعلت أحكامك محل تساؤل،
‫على الأقل في عيون الآخرين

626
00:46:24,240 --> 00:46:26,780
‫كان عليّ أن أتأكد أنك ستحضرين
‫الشيء الثمين

627
00:46:26,870 --> 00:46:29,870
‫بنجاح تام وبدون تعقيدات غير محلولة،
‫لذا توليت الأمر بنفسي

628
00:46:30,580 --> 00:46:31,410
‫أنا أفعل ذلك

629
00:46:33,540 --> 00:46:35,830
‫وفيما يخص مستوطنة الحرم الجامعي...

630
00:46:37,420 --> 00:46:39,840
‫سنتحدث،
‫حدث الكثير منذ أن رحلت

631
00:46:44,010 --> 00:46:44,840
‫(هوب)

632
00:46:46,340 --> 00:46:49,560
‫لا يسعني أن أخبرك كم يسعدني
‫وجودك في المنشأة

633
00:46:50,010 --> 00:46:53,350
‫أنتم آل (بينيت) ستحققون أشياء
‫مذهلة معاً

634
00:46:54,060 --> 00:46:55,940
‫أجل، سنفعل

635
00:47:01,780 --> 00:47:03,110
‫هناك عاصفة قادمة

636
00:47:04,190 --> 00:47:06,030
‫علينا أن نجد مأوى ما

637
00:47:07,200 --> 00:47:08,030
‫وطعاماً

638
00:47:09,320 --> 00:47:10,450
‫سنجده

639
00:47:12,160 --> 00:47:13,750
‫ثم سنستعيدهما

640
00:47:15,000 --> 00:47:17,580
‫وسنوسع الجيش المدني ضرباً

641
00:47:19,290 --> 00:47:20,170
‫كيف؟

642
00:47:26,930 --> 00:47:28,300
‫أحبك يا (أيريس)

643
00:47:29,470 --> 00:47:31,350
‫وأعرف أنك ستكونين بخير

644
00:47:33,310 --> 00:47:34,350
‫سنكون جميعاً بخير

645
00:47:37,440 --> 00:47:39,520
‫واثقة أن هذه مكانها هنا

646
00:47:39,610 --> 00:47:41,150
‫معك حق، شكراً

647
00:47:45,030 --> 00:47:46,780
‫لأنني لست الشيء الثمين الحقيقي

648
00:47:47,650 --> 00:47:48,660
‫بل إنه نحن

649
00:47:49,280 --> 00:47:51,580
‫نحن الاثنتان، معاً

650
00:47:52,370 --> 00:47:55,120
‫قضينا حياتنا بأكملها
‫ونحن نجعل بعضنا البعض أفضل

651
00:47:55,750 --> 00:47:56,750
‫وأقوى

652
00:47:58,040 --> 00:47:59,330
‫ذكاؤك...

653
00:48:00,540 --> 00:48:01,460
‫وحدسك

654
00:48:01,540 --> 00:48:03,000
‫ماذا إن كان لا يمكننا أن نثق بها؟

655
00:48:03,090 --> 00:48:04,130
‫شجاعتك...

656
00:48:05,050 --> 00:48:06,050
‫وقتالك

657
00:48:06,470 --> 00:48:08,680
‫ليس لديهم فكرة عما يمكنك فعله

658
00:48:09,550 --> 00:48:11,140
‫هكذا سنهزمهم

659
00:48:11,890 --> 00:48:14,770
‫يظنون أنهم بحاجة إليّ لإنقاذ
‫العالم لكن أنت...

660
00:48:14,850 --> 00:48:16,930
‫أنت ستنقذين العالم منهم

661
00:48:17,520 --> 00:48:20,100
‫سنفعل ذلك،
‫سنتولى هذا الأمر

662
00:48:21,100 --> 00:48:22,400
‫لذا ابتسمي يا فتاة

663
00:48:24,730 --> 00:48:25,570
‫كيف؟

664
00:48:26,990 --> 00:48:28,070
‫سنفعلها وحسب

665
00:48:29,360 --> 00:48:30,610
‫لأنه بإمكاننا ذلك

666
00:48:32,950 --> 00:48:35,330
‫هكذا سنعطي معنى لحياتنا

667
00:48:37,160 --> 00:48:38,250
‫نحن المستقبل

668
00:48:42,630 --> 00:48:43,710
‫قفي خلفي

669
00:49:22,670 --> 00:49:23,580
‫(ويل)؟

670
00:49:41,690 --> 00:49:43,600
‫مرحباً

671
00:49:43,690 --> 00:49:45,270
‫ظننت أنك مت

672
00:49:47,070 --> 00:49:48,530
‫ظننتكم جميعاً أمواتاً

673
00:49:49,900 --> 00:49:50,900
‫لماذا؟

674
00:49:51,490 --> 00:49:53,280
‫مهلاً، لماذا تظن ذلك؟

675
00:49:54,740 --> 00:49:55,700
‫ألا تعرفان؟

676
00:49:56,700 --> 00:49:57,700
‫نعرف ماذا؟

677
00:50:00,250 --> 00:50:01,750
‫أمامنا الكثير لنتحدث عنه

