[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,1 Style: Italics_Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0010,0040,0050,1 Style: sign_1407_3_Tokyo__Present_D,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0090,1 Style: sign_4961_43_It_hurts,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0010,0010,0000,1 Style: sign_2170_2_The_Ameldo_River,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H0093D2DC,&H3C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,2,2,0010,0010,0100,1 Style: sign_8947_91_Magical_Value__0,Adobe Arabic,26,&H00CFE8D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,9,0010,0080,0060,1 Style: sign_10073_112_Freedom_Academy_,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383D35,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0118,0118,0070,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:03.06,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!خذ Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:05.06,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!إنها قادمة إليك يا ريوتا Dialogue: 0,0:00:05.22,0:00:07.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسناً... استعداد! أمسكتها Dialogue: 0,0:00:09.85,0:00:10.97,Main,Alice,0000,0000,0000,,!تعالي إليّ Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:14.11,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!سـ-سأتلقّاها Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:21.64,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بعد بضعة أيام من نجاحنا في جعل الأرواح\N...تسكن تلاميذ شيزو-سان Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:25.84,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أنا، ريمورو تيمبيست، كنتُ أذوب Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:30.44,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,شيزو-سان، ليس عليكِ القلق\Nبشأن أي شيء Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:34.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،لدى كينيا روح نور Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:37.30,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،ولدى ريوتا ماء ورياح Dialogue: 0,0:00:38.02,0:00:39.55,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،ولدى غايل أرض Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:42.57,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ولدى آليس روح فضاء Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:45.52,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...والروح التي سكنت كلوي Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:48.66,Italics,Rimuer,0000,0000,0000,,...لستُ أدري تماماً نوعها، لكن Dialogue: 0,0:00:49.05,0:00:50.34,Main,Ranga,0000,0000,0000,,مولايّ Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:54.98,Main,Ranga,0000,0000,0000,,أنا حقاً معجب بك على ما فعلتَه هنا Dialogue: 0,0:00:54.98,0:00:57.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تقصد ذلك؟ لم يكن بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:00:57.65,0:00:59.95,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نعم. فعلتُ ما كان عليّ فعله فحسب Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.20,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!يا له من تواضع Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:03.70,Main,Ranga,0000,0000,0000,,...تواضعك Dialogue: 0,0:01:04.18,0:01:05.71,Main,Ranga,0000,0000,0000,,...ومظهرك القوي Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:07.71,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!ورباطة جأشك الملكيّة Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:09.47,Main,Ranga,0000,0000,0000,,—أنا جداً Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:11.35,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل جئتَ إلى هنا لأنك احتجت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:13.94,Main,Ranga,0000,0000,0000,,صحيح يا مولايّ Dialogue: 0,0:01:14.22,0:01:17.71,Main,Ranga,0000,0000,0000,,،أعلم أنّ مهمّتك هنا في أكاديميّة الحرّية قد انتهت Dialogue: 0,0:01:17.71,0:01:19.12,Main,Ranga,0000,0000,0000,,لكن ماذا ستفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:01:19.12,0:01:20.75,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...ماذا سأفعل؟ في الواقع Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:22.22,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,عليّ أن أعود إلى البلدة Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:24.29,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنا متأكّد أن الجميع ينتظرونني Dialogue: 0,0:01:24.29,0:01:24.98,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:26.48,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...لكن من جانب آخر Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:28.87,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا داعي لنستعجل Dialogue: 0,0:01:28.87,0:01:31.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا ضير من الاسترخاء هنا لفترة أطول، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:31.89,0:01:34.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!رانغا، ينبغي أن تسترخي أيضاً Dialogue: 0,0:01:34.93,0:01:36.99,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!حاضر! سأسترخي بكلّ قوّتي Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:40.74,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,الأجواء هادئة جداً Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:45.75,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...حياة خالية من الأحداث مثالية Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:46.85,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:49.45,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:51.74,Main,Chloe,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا ريمورو-سينسي؟ Dialogue: 0,0:01:51.74,0:01:53.03,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,"قلتُ تلقائياً "مؤلم Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:56.55,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن لا أملك حاسّة الألم، لذا أنا بخير تماماً Dialogue: 0,0:01:57.14,0:02:00.10,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!سينسي، تعال والعب معنا Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:03.06,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!نعم! نريد أن نلعب معك أيضاً Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:07.39,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تقصدون بـ"مع" اللّعب "سوية" لا\Nاللّعب بي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:09.02,0:02:12.31,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أعتقد أن المشاهير لا يملكون وقتاً للاسترخاء Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:13.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:15.61,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!استعداد Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:15.61,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}!مؤلم Dialogue: 0,0:02:15.91,0:02:16.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!استلام Dialogue: 0,0:02:16.23,0:02:16.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}!مؤلم Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:20.87,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أرادوا اللّعب "بي" حقّاً؟ Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:22.03,Main,Gale,0000,0000,0000,,!تمريرة Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:22.03,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}!مؤلم Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:23.69,Main,Alice,0000,0000,0000,,!بي كويك Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:23.41,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}!مؤلم Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:25.66,Main,Alice,0000,0000,0000,,!لا أعلم ماذا يعني هذا، لكن فعلتُها Dialogue: 0,0:02:25.66,0:02:28.04,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!سـ-سبايك Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:34.84,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!مولايّ Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.80,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,ـهلام{\c&H471E13&}كـ {\c&HCD9612&}فيه مجدداً {\c&H471E13&}الذي خُلقت {\c&HCD9612&}الوقت {\c&H7E4F0A&}ذلك Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:08.31,sign_2170_2_The_Ameldo_River,Text,0000,0000,0000,,{\fad(528,1)\fs10}جنوب مملكة إنغراشيا\N{\fs20}بلدة غوراتول Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:11.81,sign_1407_3_Tokyo__Present_D,Text,0000,0000,0000,,{\fad(522,1)\fs20\pos(320,285)\3a&H44&}قصر حاكم الإقليم، الكونت غوراتول Dialogue: 0,0:04:12.23,0:04:16.31,Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1440,1)}حلقة إضافية: حياة ريمورو الفاتنة كمعلّم، الجزء 1 Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:19.82,Main,Count,0000,0000,0000,,...هل تتألمين؟ سأحضر ماء Dialogue: 0,0:04:30.01,0:04:32.25,Main,Count,0000,0000,0000,,أولاموث، سامحيني Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:36.97,Main,Count,0000,0000,0000,,كان من المفترض أن أحضر العلاج السرّي لكِ Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:39.34,Main,Count,0000,0000,0000,,...لو فعلتُ ذلك، لكان مرضكِ قد Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:44.65,Main,Count,0000,0000,0000,,لو قبضتُ على أولئك اللصوص الذين سرقوا\N...شحنة القافلة Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:04.55,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,...سيّدي Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:06.39,Main,Count,0000,0000,0000,,غيسدار Dialogue: 0,0:05:06.71,0:05:07.80,Main,Count,0000,0000,0000,,ماذا عن اللّصوص؟ Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.61,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,لم يُعثر على أي أثر لهم بعد Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:12.62,Main,Count,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:14.37,Main,Count,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:05:14.54,0:05:18.19,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,رسالة من أكاديميّة الحرّية في مملكة إنغراشيا Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:19.32,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,...سيحين الوقت قريباً Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:22.14,Main,Count,0000,0000,0000,,لتدريب التلاميذ... Dialogue: 0,0:05:22.14,0:05:22.88,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:26.38,Main,Count,0000,0000,0000,,غيسدار Dialogue: 0,0:05:26.46,0:05:30.38,Main,Count,0000,0000,0000,,أريدك أن تتفقّد الكهوف وتجهّز نُزُلهم Dialogue: 0,0:05:30.38,0:05:31.76,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:39.04,Main,Count,0000,0000,0000,,...أولاموث Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:45.78,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:46.83,0:05:48.28,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,...إنه مفتوح Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:53.20,Main,Gesdar,0000,0000,0000,,هل أتى شخص إلى هنا للتفقّد؟ Dialogue: 0,0:06:08.17,0:06:11.55,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ لهذا المصباح لمسة فنّية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:12.93,sign_4961_43_It_hurts,Text,0000,0000,0000,,{\fad(522,41)\fs30}جواب Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:12.83,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,جواب Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:15.16,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,،قيمته السحرية هي صفر تقريباً Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:18.73,sign_8947_91_Magical_Value__0,Text,0000,0000,0000,,{\fad(691,394)\blur2}القيمة السحريّة{\alpha&HFF&\t(943,983,1 \alpha&H00&)}: 0 Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:16.84,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,وعمره قصير Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:18.73,sign_8947_91_Magical_Value__0,Text,0000,0000,0000,,{\fad(358,394)\blur2\pos(560,85)}العمر{\alpha&HFF&\t(693,733,1 \alpha&H00&)}: قصير Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:18.77,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,،تقييمه الإجمالي عادي Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:18.73,sign_8947_91_Magical_Value__0,Text,0000,0000,0000,,{\fad(321,394)\pos(560,110)\blur2}التقييم الإجمالي{\alpha&HFF&\t(1115,1156,1 \alpha&H00&)}: عادي Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:20.52,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,وغير مناسب للقتال Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:20.52,sign_4961_43_It_hurts,Text,0000,0000,0000,,{\fad(360,140)\fs30\c&HDAE4E0&\blur2}غير مؤهّل\N{\fs24}غير مناسب للقتال Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:22.14,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لستُ أمزح Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:25.77,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ليس الغرض منه القتال! إنه تحفة أثرية Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:29.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تحتاج لكثير من الخبرة إن كنت لا ترى\Nعظَمة في هذا الشيء أيها الحكيم العظيم Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:31.57,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,عُلم. سأحلّ هذه المشكلة Dialogue: 0,0:06:32.09,0:06:33.95,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,افعل ذلك Dialogue: 0,0:06:33.95,0:06:34.73,Main,Jeff,0000,0000,0000,,نعم سيّدي Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:38.64,Main,Jeff,0000,0000,0000,,سلّمتُ الرسالة للكونت غوراتول Dialogue: 0,0:06:39.07,0:06:41.90,Main,Jeff,0000,0000,0000,,يجب أن نؤدّي دورنا في التحضير كذلك Dialogue: 0,0:06:43.23,0:06:46.40,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!أراك هنا يا ريمورو-سينسي Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.08,Main,Jeff,0000,0000,0000,,كيف حالك اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:51.27,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أراك هنا أيّها المعلّم الفخري جيف-سينسي Dialogue: 0,0:06:51.27,0:06:53.22,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ كيف حالك اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:57.47,Main,Jeff,0000,0000,0000,,،يبدو أن لديك وقت فراغ مجدداً اليوم\Nأحسدك بحقّ Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:59.98,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ليس وقتاً طويلاً جداً Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:04.36,sign_10073_112_Freedom_Academy_,Text,0000,0000,0000,,{\fad(528,479)}معلّم فخري في أكاديمية الحرّية {\fs24}:جيف Dialogue: 0,0:07:00.30,0:07:04.42,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}...هذا العجوز كثير الانتقاد لي لسبب ما Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:07.86,Main,Jeff,0000,0000,0000,,كنتُ مشغولاً جداً في التحضير\Nلتدريبنا في الهواء الطلق Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:09.33,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تدريب في الهواء الطلق؟ Dialogue: 0,0:07:09.33,0:07:11.11,Main,Jeff,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألا تعلم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:07:11.11,0:07:13.16,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:17.66,Main,Tiss,0000,0000,0000,,إنها فترة تدريبية تمنح التّلاميذ \Nبعض الخبرة العملية Dialogue: 0,0:07:17.66,0:07:19.68,Main,Tiss,0000,0000,0000,,حدث سنوي رئيسي Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:21.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:24.72,Main,Tiss,0000,0000,0000,,التّلاميذ من الصفّ أ حتّى ي يتنافسون فيما بينهم Dialogue: 0,0:07:24.72,0:07:26.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:30.76,sign_10073_112_Freedom_Academy_,Text,0000,0000,0000,,{\fad(529,477)\pos(362,290)}معلّمة في أكاديميّة الحرّية {\fs24}تيس Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:29.19,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}،تيس-سينسي لطيفة حقّاً Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:31.38,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}بخلاف جيف-سينسي Dialogue: 0,0:07:31.89,0:07:35.53,Main,Jeff,0000,0000,0000,,بما أنّ الصفّ س متألّق، فأعتقد لن يشاركوا؟ Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:37.98,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!لذا هذه المسألة لا تعنيك إطلاقاً Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:40.20,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!كم أحسدك Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:44.54,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، لقد خضع أولئك الأطفال لخبرة قتالية\Nحقيقيّة، لذا لا يحتاجون للتدريب غالباً Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:45.90,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ناهيك عن أنّني أريد أن أتروّى Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:48.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حقاً؟ حسناً، بالتوفيق Dialogue: 0,0:07:48.90,0:07:52.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من المؤسف ألا أتمكّن من إظهار تألّق\Nالصفّ س للجميع Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:54.91,Main,Jeff,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:07:55.13,0:07:57.35,Main,Jeff,0000,0000,0000,,تُظهر تألّقهم للجميع؟ Dialogue: 0,0:07:57.35,0:07:59.41,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:01.41,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:04.40,Main,Jeff,0000,0000,0000,,،لا شكّ أن تلاميذ الصف س متألّقون Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:09.24,Main,Jeff,0000,0000,0000,,ومواهبك يُثنى عليها، وكذلك قدرتك\Nعلى توحيدهم معاً Dialogue: 0,0:08:09.24,0:08:10.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل هذا إطراء حقّاً؟ Dialogue: 0,0:08:10.73,0:08:11.30,Main,Jeff,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:15.05,Main,Jeff,0000,0000,0000,,لكن تدريبنا في الهواء الطلق ليس مجرّد لعِب Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:19.34,Main,Jeff,0000,0000,0000,,وتلاميذ الصفّ ب لا يملكون حتّى\Nالمعدّات المناسبة Dialogue: 0,0:08:19.34,0:08:20.31,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,معدّات؟ Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:24.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل على التّلاميذ أن يجهّزوا معدّاتهم\Nللتدريب في الهواء الطلق؟ Dialogue: 0,0:08:24.10,0:08:26.45,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!ألا تعلم ذلك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:08:26.45,0:08:29.83,Main,Jeff,0000,0000,0000,,على كافّة التلاميذ أن يمتلكوا أسلحتهم\Nودرعهم عندما يتخرّجون Dialogue: 0,0:08:29.83,0:08:31.19,Main,Jeff,0000,0000,0000,,هذه معرفة شائعة Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.75,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لم أسمع بهذه المعرفة الشائعة من قبل Dialogue: 0,0:08:33.75,0:08:35.45,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,إشعار. أتّفق Dialogue: 0,0:08:35.69,0:08:37.18,Main,Jeff,0000,0000,0000,,،نظراً إلى ذلك Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:39.54,Main,Jeff,0000,0000,0000,,،حتّى لو شاركوا في تدريبِ الهواء الطلق Dialogue: 0,0:08:39.54,0:08:44.04,Main,Jeff,0000,0000,0000,,مُحال أن يتمكَّن تلاميذ الصف س من إحراز\Nعلامات ممتازة Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:46.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لا نعلم حتّى نحاول Dialogue: 0,0:08:46.90,0:08:48.22,Main,Jeff,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:51.09,Main,Jeff,0000,0000,0000,,سنوات خبرتي الطويلة هي ما تخبرني بذلك Dialogue: 0,0:08:51.23,0:08:52.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:53.40,Main,Jeff,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:08:53.40,0:08:55.47,Main,Jeff,0000,0000,0000,,لن يتمكّنوا من تجهيز المعدّات في الوقت\Nبغض النظر Dialogue: 0,0:08:55.73,0:08:58.75,Main,Jeff,0000,0000,0000,,لن يشارك الصف س كذلك، كما جرت العادة Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:02.12,Main,Jeff,0000,0000,0000,,تلاميذي في الصفّ أ سيخرجون منتصرين Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:04.70,Main,Jeff,0000,0000,0000,,حسناً، أنا مشغول جداً، لذا اعذرني من فضلك Dialogue: 0,0:09:04.70,0:09:06.07,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:08.99,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً إن وجدوا المعدّات، يمكنهم فعلها؟ Dialogue: 0,0:09:10.95,0:09:13.86,Main,Jeff,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتنوي المشاركة؟ Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:15.98,Main,Tiss,0000,0000,0000,,!هذا عظيم Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:18.54,Main,Tiss,0000,0000,0000,,هذا سيساهم في تأسيس علاقة\Nبين الأطفال أيضاً Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:20.12,Main,Tiss,0000,0000,0000,,!أنا متحمّسة لهذا Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:23.12,Main,Jeff,0000,0000,0000,,!حسناً! هذا جلّ ما أتمنّاه Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:27.87,Main,Jeff,0000,0000,0000,,وسأريك القدرات الحقيقيّة لتلاميذي\Nفي الصفّ أ Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:31.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!وسأريك كم أنّ أطفالي في الصفّ س متألّقين Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:40.62,Main,Jeff,0000,0000,0000,,حسناً يا تيس-سينسي، اشرحي من فضلكِ تفاصيل\Nتدريب الهواء الطلق لريمورو-سينسي Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:42.39,Main,Tiss,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:46.36,Main,Tiss,0000,0000,0000,,حسناً، لنرَ... نسمّيه "تدريب الهواء الطلق" ببساطة Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:48.14,Main,Tiss,0000,0000,0000,,لكنه يتألّف من حدثين Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.69,Main,Tiss,0000,0000,0000,,أولاً تدريب المرافقة Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:53.28,Main,Tiss,0000,0000,0000,,يقضي كلّ فريق من خمسة إلى سبعة أيّام\Nفي حراسة المعلّمين Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:57.78,Main,Tiss,0000,0000,0000,,بينما يتنقّلون من المدرسة إلى بلدة\Nغوراتول في الجنوب Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:00.56,Main,Tiss,0000,0000,0000,,يقيّم المعلّمون أداء التّلاميذ Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:03.09,Main,Tiss,0000,0000,0000,,في الطريق لتحديد علاماتهم Dialogue: 0,0:10:03.09,0:10:06.56,Main,Tiss,0000,0000,0000,,يُحظر على المعلّمين أن يساعدوا\Nالتّلاميذ أثناء التدريب Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:09.52,Main,Tiss,0000,0000,0000,,...هذا الحدث الأول. الحدث الآخر هو Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:14.41,Main,Tiss,0000,0000,0000,,بعثة تدريبيّة إلى داخل إحدى الكهوف \Nالصناعيّة على أطراف غوراتول Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:17.76,Main,Tiss,0000,0000,0000,,على التّلاميذ أن يجلبوا شهادة غزو Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:20.14,Main,Tiss,0000,0000,0000,,من أعماق الكهف لإتمام هذه المهمّة Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:25.43,Main,Tiss,0000,0000,0000,,يتمّ تقييم علاماتهم بحسب تعاملهم\Nمع الوحوش والوقت المنقضي وما إلى هنالك Dialogue: 0,0:10:25.59,0:10:27.35,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هكذا إذاً، هكذا إذاً Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:31.10,Main,Tiss,0000,0000,0000,,بالمناسبة، معلّم الصفّ الرابح Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:34.19,Main,Tiss,0000,0000,0000,,يتلقّى عشر قطع ذهبيّة كإضافة Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:36.08,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:36.08,0:10:37.54,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,عشرة؟ Dialogue: 0,0:10:37.54,0:10:40.24,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!بمقدوري شراء ذاك المكتب الأثريّ Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:42.92,Main,Tiss,0000,0000,0000,,ريمورو-سينسي؟ Dialogue: 0,0:10:42.92,0:10:44.83,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!آه... حسناً! فهمت Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:46.45,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:49.15,Main,Tiss,0000,0000,0000,,لنبذل قصارى جهدنا معاً Dialogue: 0,0:10:49.15,0:10:49.96,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:10:53.12,0:10:55.16,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،إلى جانب الإضافة Dialogue: 0,0:10:55.16,0:10:59.04,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ينبغي لتدريب الهواء الطلق هذا أن يكون\Nسهلاً على أطفالي Dialogue: 0,0:10:59.04,0:11:00.96,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,سنفوز حتماً Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:04.04,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,سأدع جيف-سينسي يسحب كلامه Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:08.98,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,والآن سيختار كل واحد منكم أفضل سلاح له Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:13.72,Main,Kenya,0000,0000,0000,,سينسي، عمّاذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:15.67,Main,Ryota,0000,0000,0000,,"،قلت "أفضل سلاح لنا Dialogue: 0,0:11:15.67,0:11:17.87,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لكن كين-تشان هو الوحيد الذي لديه سلاح أصلاً Dialogue: 0,0:11:17.87,0:11:21.03,Main,Alice,0000,0000,0000,,أنا واثقة أنّك أتيت بفكرة غبية أخرى Dialogue: 0,0:11:21.03,0:11:23.49,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!فكرة غبية؟! يا للوقاحة Dialogue: 0,0:11:23.68,0:11:26.22,Main,Kenya,0000,0000,0000,,لماذا تتكلّم بطريقة مختلفة عن المعتاد؟ Dialogue: 0,0:11:26.22,0:11:29.42,Main,Alice,0000,0000,0000,,،نعلم ذلك عندما تتصرّف بهذا الشكل Dialogue: 0,0:11:29.42,0:11:31.53,Main,Alice,0000,0000,0000,,هذا يعني أنك تخطّط لشيء ما Dialogue: 0,0:11:31.53,0:11:32.87,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,إنهم أذكياء Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:35.82,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكنّهم محقّون Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:38.28,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:43.26,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيشارك صفّنا في حدث تدريب\Nالهواء الطلق المقبل Dialogue: 0,0:11:43.92,0:11:44.76,Main,Both,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:44.92,0:11:47.34,Main,Chloe,0000,0000,0000,,عرفتُ أنه سيكون شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:49.52,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...كم هذا مزعج Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:51.52,Main,Chloe,0000,0000,0000,,لكن قد يكون هذا مثيراً للاهتمام Dialogue: 0,0:11:51.52,0:11:54.02,Main,Alice,0000,0000,0000,,أنتِ لطيفة جداً يا كلوي-تشان Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:56.97,Main,Alice,0000,0000,0000,,حسناً، لا أراها فكرة سيّئة أيضاً Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:58.28,Main,Kenya,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:01.53,Main,Kenya,0000,0000,0000,,هذا مزعج، لكن قالها سينسي، لن يصغي إلينا Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.44,Main,Kenya,0000,0000,0000,,لا جدوى من الشكوى الآن Dialogue: 0,0:12:03.44,0:12:04.43,Main,Ryota,0000,0000,0000,,معك حقّ Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:07.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،وبما أنّ سينسي كان يدرّسنا Dialogue: 0,0:12:07.57,0:12:12.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,فأنا جاهز لاكتشاف كيف ستثمر قدراتنا\Nفي العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:13.66,Main,Gale,0000,0000,0000,,أتّفق Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:17.04,Main,Gale,0000,0000,0000,,يبدو هذا مزعجاً، لكن أنا متحمّس قليلاً Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:19.66,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وافقوا بسهولة أكبر من المتوقّع Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:21.72,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بدا ذلك كردّة فعل ناضجة جداً Dialogue: 0,0:12:22.62,0:12:23.80,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أحم Dialogue: 0,0:12:24.09,0:12:27.05,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,والآن أخبروني ما نوع الأسلحة التي تريدونها Dialogue: 0,0:12:27.05,0:12:28.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سأوفّرها لكم Dialogue: 0,0:12:28.65,0:12:29.84,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!حسناً يا سينسي Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:31.31,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!كينيا ميساكي-كن Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:32.68,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!أريد سيفاً Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:34.36,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!لن أتنازل عن ذلك Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:36.56,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا بأس. ليس عليك أن تتنازل Dialogue: 0,0:12:36.80,0:12:38.67,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!سيف؟ حسناً Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:39.46,Main,Gale,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:12:39.79,0:12:41.32,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!غايل غيبسون-كن Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:45.23,Main,Gale,0000,0000,0000,,أريد حماية الآخرين، لهذا أطلب ترساً Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:47.15,Main,Gale,0000,0000,0000,,،سأقبل بأي سلاح Dialogue: 0,0:12:47.15,0:12:51.08,Main,Gale,0000,0000,0000,,لكن في معاركنا الصوريّة، الرّمح\Nهو أكثر سلاح طبيعي بالنسبة لي Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:54.28,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،جيّد! بالدفاع المتين وحرّية ترك مسافة Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:56.58,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيكون من الصّعب على أي شخص أن يهاجمك Dialogue: 0,0:12:56.93,0:12:58.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!خيار جيّد Dialogue: 0,0:12:58.23,0:12:59.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أنا Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:00.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ريوتا سيكيغوتشي-كن Dialogue: 0,0:13:00.88,0:13:03.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أظنّني أريد قوساً Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:05.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،سيلائم سحر الرّياح الخاص بي Dialogue: 0,0:13:05.31,0:13:07.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ويمكنني توليد سِهام سحريّة الآن Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:10.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ودقّتي قد تحسّنت مؤخراً أيضاً Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:15.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,جيّد! امتلاك مُهاجم عن بُعد سيوسّع\Nإمكانياتنا التكتيكيّة Dialogue: 0,0:13:16.05,0:13:17.52,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!كلوي أوبيرت-كن Dialogue: 0,0:13:17.80,0:13:19.92,Main,Chloe,0000,0000,0000,,،لديّ سحري Dialogue: 0,0:13:19.92,0:13:23.32,Main,Chloe,0000,0000,0000,,لذا أريد سلاحاً خفيفاً يمكنني حمله\Nبيدٍ واحدة فقط Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:28.47,Main,Chloe,0000,0000,0000,,وإن أمكن، أعتقد أن نصلاً رفيعاً وحادّاً\Nكنصل شيزو-سينسي سيكون الخيار الأمثل Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:30.12,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً! سأتولّى ذلك Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:32.05,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,آليس روندو-كن Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:35.30,Main,Alice,0000,0000,0000,,أظنّني أريد شيئاً مثل شوريكين نينجا Dialogue: 0,0:13:35.30,0:13:37.48,Main,Alice,0000,0000,0000,,أشعر أن بإمكاني التّعامل معها بسلاسة Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:39.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!مقذوفات؟ حسناً، عُلم Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:43.12,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، سأذهب لتحضير كافّة معدّاتكم Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:43.98,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!رانغا Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:45.80,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!حاضر مولايّ Dialogue: 0,0:13:47.40,0:13:48.39,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:48.96,0:13:51.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,احرصوا جميعاً على قراءة هذا الكتاب Dialogue: 0,0:13:51.73,0:13:53.47,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:10.45,Main,Text,0000,0000,0000,,{\move(320,-146,320,22)\an8\fnTimes New Roman\b1\fs14\c&H52E4DD&\3c&H3A2EB5&\shad0\frz3.75}!سهل الفهم! فائدة فورية! عِش حياة أطول Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:10.45,Main,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fnArial\b1\c&H3C34C5&\bord0\shad0\fs28\frz3.75\i1\move(320,-73,320,95)}دليلك للبقاء Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:10.45,Main,Text,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\fs12\3c&HE7FAF1&\shad0\c&H5B55B7&\an4\move(165,8,165,176)\frz3.75}!طبعة خاصّة في النهاية\N{\c&H5F746E&}ملصق "أداة ترشيح" كبير \N"دليلك للأعشاب البرّية" {right} Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:10.45,Main,Text,0000,0000,0000,,{\move(340,256,340,424)\blur.5\an8\fnTimes New Roman\b1\fs14\c&H52E4DD&\bord0\3c&H3A2EB5&\shad0\frz3.75}شرح كامل لمهارات البقاء في كافّة الظروف Dialogue: 0,0:14:02.28,0:14:05.87,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يحتوي هذا الكتاب على علوم أساسيّة حول البقاء Dialogue: 0,0:14:05.87,0:14:10.06,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,اقرؤوه وستعرفون كيف تعيشون وتنامون\Nفي الهواء الطلق خلال وقت قصير Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:13.12,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!أتعتقد أن هذا الكتاب سيكون كافياً؟ Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:14.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هذا ضرب من الجنون يا سينسي Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:15.95,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:18.11,Main,Alice,0000,0000,0000,,!يمكنك تعليمنا المزيد Dialogue: 0,0:14:18.11,0:14:20.38,Main,Gale,0000,0000,0000,,!هل ستترك موقعك؟! هذا إهمال Dialogue: 0,0:14:21.10,0:14:22.45,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!سينسي Dialogue: 0,0:14:53.67,0:14:56.66,Main,All,0000,0000,0000,,!أهلاً برجوعك يا ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:58.17,Main,Rigur,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:14:58.17,0:14:59.50,Main,Shion,0000,0000,0000,,!أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:01.88,Main,Shuna,0000,0000,0000,,!عدتَ أخيراً Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:03.75,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!سنقيم مأدبة اللّيلة Dialogue: 0,0:15:03.75,0:15:13.40,Main,All,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:07.01,0:15:10.26,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!يا جماعة! اهدأوا! بربّكم اهدأوا Dialogue: 0,0:15:15.62,0:15:18.89,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,لم تعد للديار فعلياً إذاً؟ Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:21.17,Main,Shuna,0000,0000,0000,,...ستغادر فوراً مجدداً Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:22.90,Main,Shion,0000,0000,0000,,كم هذا مُحزن Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:25.66,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,مهلاً، مهلاً، لا تتثبّطوا Dialogue: 0,0:15:25.66,0:15:30.16,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يمكنني القول... سأعود بعد عشرة أيام\Nبشكل دائم Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:30.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,على الأرجح Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:32.29,Main,Shuna,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:32.29,0:15:34.70,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل. لذا أجّلوا المأدبة لذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:37.06,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!بـ-بالطبع! اعتمد علينا Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:38.88,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!سنقيم لك أفضل مأدبة على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:38.88,0:15:42.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...ليس عليكم المبالغة في الأمر Dialogue: 0,0:15:42.17,0:15:46.97,Main,Shuna,0000,0000,0000,,لكن يا ريمورو العظيم... لماذا عدتَ \Nإلى هنا اليوم إذاً؟ Dialogue: 0,0:15:46.97,0:15:49.42,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أودّ أن أطلب منكم معروفاً Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:50.66,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...أولاً، شونا Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:51.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حاضرة Dialogue: 0,0:15:52.07,0:15:55.79,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل يمكنكِ أن توفّري لي خمسة أردية مصنوعة\Nمن حرير عثّة الجحيم؟ Dialogue: 0,0:15:57.79,0:15:59.98,Main,Shuna,0000,0000,0000,,!أجل، لا مشكلة Dialogue: 0,0:15:59.98,0:16:02.94,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إنها لبعض الأطفال، لذا فليكن مقاسها صغير Dialogue: 0,0:16:02.94,0:16:05.19,Main,Shuna,0000,0000,0000,,!أ-أطفال؟ Dialogue: 0,0:16:05.38,0:16:07.68,Main,Shuna,0000,0000,0000,,متى أنجبت خمسة أطفال؟ Dialogue: 0,0:16:07.68,0:16:08.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ليسوا أطفالي Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:12.28,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أخبرتك عنهم! إنّهم تلاميذي في المدرسة Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:13.53,Main,Shuna,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:15.67,Main,Shuna,0000,0000,0000,,اعذرني Dialogue: 0,0:16:15.67,0:16:16.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,غارم؟ Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:18.27,Main,Garm,0000,0000,0000,,!حاضر يا زعيم Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:21.05,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أريد 5 بدلات من الدرزية ذات الفولاذ السحري Dialogue: 0,0:16:21.05,0:16:22.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,بحجم أطفال من فضلك Dialogue: 0,0:16:22.57,0:16:24.17,Main,Garm,0000,0000,0000,,!حسناً! اترك الأمر لي Dialogue: 0,0:16:24.63,0:16:26.12,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!كوروبي، كايجين Dialogue: 0,0:16:26.12,0:16:28.16,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,تبدو برّاقاً جداً Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:30.59,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,أظنّك تقضي وقتاً ممتعاً هناك؟ Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:32.67,Main,Kurobe,0000,0000,0000,,!يسرّني أنك تبلي حسناً Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:36.01,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...أريدكما أن تصنعا بضعة أسلحة لي Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.67,Main,Kurobe,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذه؟ Dialogue: 0,0:16:40.67,0:16:42.43,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!جيّدة Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:44.44,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!هذه أكثر من كافية Dialogue: 0,0:16:44.67,0:16:46.66,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيتحمّس الأطفال Dialogue: 0,0:16:46.66,0:16:49.21,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,عرفتُ أن بمقدوري الاعتماد عليكما\N!يا كوروبي وكايجين Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:53.84,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,عادةً ما أعدّلها بما يتناسب مع المستخدم Dialogue: 0,0:16:53.84,0:16:57.03,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,خلاف ذلك، من الصّعب إيجاد\Nالتوازن المناسب Dialogue: 0,0:16:57.03,0:17:01.18,Main,Kurobe,0000,0000,0000,,أجل. يمكن تعديلها سحرياً باستخدام\N،مئزر سحريّ Dialogue: 0,0:17:01.18,0:17:03.96,Main,Kurobe,0000,0000,0000,,لكن هذه لا ترتقي لذلك المستوى Dialogue: 0,0:17:04.23,0:17:08.08,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا بأس. إنهم أطفال، لذا لن يبقوا\Nبنفس الحجم لفترة طويلة Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:09.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حالياً، إنها مجرّد أسلحة تدريبية Dialogue: 0,0:17:09.93,0:17:11.56,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!نفعتماني كثيراً Dialogue: 0,0:17:11.56,0:17:12.96,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,هذا ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:15.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وبهذا نكون قد انتهينا من الأسلحة Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:16.97,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...يبقى Dialogue: 0,0:17:17.23,0:17:19.56,Main,Kurobe,0000,0000,0000,,هل من شيء آخر تحتاجه؟ Dialogue: 0,0:17:19.56,0:17:22.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كنتُ أفكّر فقط بعربة أتنقّل بها Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:27.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حبّذا لو تكون واحدة يستطيع خمسة أطفال\N...وبالغ ركوبها والنوم فيها Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:28.24,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,لديّ واحدة Dialogue: 0,0:17:28.24,0:17:29.48,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حقّاً؟ Dialogue: 0,0:17:29.48,0:17:31.87,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,ذكرت ذلك سابقاً، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:37.13,Main,Kaijin,0000,0000,0000,,حول عربة مبهرجة... "سيّارة تخييم،" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:37.13,0:17:40.48,Main,Kurobe,0000,0000,0000,,بعد أن أخبرتنا عنها، حاولنا صنع واحدة Dialogue: 0,0:17:40.48,0:17:42.86,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حقّا!؟ أحسنتما صنعاً Dialogue: 0,0:17:44.80,0:17:48.75,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وبهذا، أكون قد حصلتُ على كلّ ما أحتاج Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:53.83,Main,Shuna,0000,0000,0000,,بالتوفيق يا ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:17:53.83,0:17:56.10,Main,Shion,0000,0000,0000,,وعُد إلى الديار قريباً أرجوك Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:58.76,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!اعتمد عليّ في التحضير للمأدبة Dialogue: 0,0:17:58.99,0:18:00.42,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!شكراً جميعاً Dialogue: 0,0:18:00.42,0:18:02.67,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً، سأغادر Dialogue: 0,0:18:04.45,0:18:08.04,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:18:10.57,0:18:12.77,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:18:12.77,0:18:15.03,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!إنها حقيقية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:16.68,Main,Alice,0000,0000,0000,,لا بأس بها Dialogue: 0,0:18:16.68,0:18:19.53,Main,Alice,0000,0000,0000,,لكن يبدو وكأنّه سيكون من السهل استعمالها Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:22.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،لن أعرف ما لم أجرّب Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:23.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لكنّها مريحة جداً Dialogue: 0,0:18:24.32,0:18:26.79,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!تبدو جيّدة ومتينة Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:28.56,Main,Gale,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:30.79,Main,Gale,0000,0000,0000,,!بهذا، يمكنني حماية الجميع Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:33.80,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إنها أدوات خاصّة نادرة Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:38.42,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!شكراً يا سينسي Dialogue: 0,0:18:38.52,0:18:40.70,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل أعجبتكم إذاً؟ Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:41.68,Main,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:43.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً إذاً، حصلنا على معدّاتنا Dialogue: 0,0:18:44.29,0:18:45.17,Main,Alice,0000,0000,0000,,!سؤال Dialogue: 0,0:18:45.17,0:18:46.43,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!تفضّلي يا آليس-كن Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:48.43,Main,Alice,0000,0000,0000,,ماذا عن عربة للتنقّل؟ Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:51.49,Main,Alice,0000,0000,0000,,لن تقول لنا أنّ علينا المشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:53.14,0:18:55.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تطرّقتِ لنقطة جيّدة يا آليس-كن Dialogue: 0,0:18:55.76,0:18:58.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من تظنّينني بالضبط؟ Dialogue: 0,0:18:58.53,0:19:00.70,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...عرفتُ أنكم ستسألون عن ذلك، لذا Dialogue: 0,0:19:00.95,0:19:03.70,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أحضرتُ لكم هذه Dialogue: 0,0:19:06.03,0:19:07.45,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:10.16,Main,Kenya,0000,0000,0000,,أليست هذه سيّارة تخييم؟ Dialogue: 0,0:19:10.16,0:19:11.48,Main,Kenya,0000,0000,0000,,...تبدو غير مشروعة Dialogue: 0,0:19:12.46,0:19:16.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لكن تثبت لنا كم أنّ سينسي \Nجادّ حيال هذا Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:18.46,Main,Gale,0000,0000,0000,,أجل، هذا مؤكَّد Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:20.72,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:21.14,0:19:23.47,Main,Alice,0000,0000,0000,,!إنها مذهلة Dialogue: 0,0:19:23.47,0:19:26.22,Main,Alice,0000,0000,0000,,!وحتّى أن فيها حمّام ومرحاض Dialogue: 0,0:19:26.53,0:19:28.73,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!والأريكة ناعمة جداً Dialogue: 0,0:19:29.27,0:19:31.71,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!يمكن أن تصبح سريراً Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:34.48,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أ-أجل. يسرّني أنها أعجبتك Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:36.59,Main,Kenya,0000,0000,0000,,،حسناً، قد لا تكون هناك مشكلة بالنسبة للفتيان Dialogue: 0,0:19:36.59,0:19:38.81,Main,Kenya,0000,0000,0000,,لكن عدم وجود مرحاض كان ليكون \Nصعباً بالنسبة لفتيات Dialogue: 0,0:19:38.81,0:19:42.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أجل. بصراحة، ما كنتُ لأريد الذهاب \Nمن دون مرحاض Dialogue: 0,0:19:42.03,0:19:45.95,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، بصفتي شخص يعرف كيف تكون \N،الحياة مريحة في حضارة Dialogue: 0,0:19:45.95,0:19:48.54,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا يمكن أن أسمح بسفركم من دون وسائل راحة Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:52.58,Main,Gale,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ تعلّم التعامل مع هذا يُعدّ \N...جزء من التدريب Dialogue: 0,0:19:52.82,0:19:54.33,Main,Alice,0000,0000,0000,,!اصمت يا غايل Dialogue: 0,0:19:54.74,0:19:57.02,Main,Alice,0000,0000,0000,,!يمكنك أن تتعامل مع هذا بنفسك إذاً Dialogue: 0,0:19:57.02,0:19:58.21,Main,Gale,0000,0000,0000,,!آسف Dialogue: 0,0:19:59.15,0:20:00.72,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...حسناً يا سينسي Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:03.00,Main,Chloe,0000,0000,0000,,ما الذي سيجرّ هذه؟ Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:05.05,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...رانغا بالطبع Dialogue: 0,0:20:06.23,0:20:10.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تذكّرت. لا يُسمح لي بمساعدتكم أثناء التدريب Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:14.64,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما يعني... أنّ رانغا لا يستطيع أيضاً؟ Dialogue: 0,0:20:14.64,0:20:15.61,Main,Chloe,0000,0000,0000,,على الأرجح لا Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:17.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!لم يخطر على بالي ذلك Dialogue: 0,0:20:18.45,0:20:19.50,Main,Gale,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:20:19.50,0:20:21.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل لديك معلومة مفيدة ما لنا؟ Dialogue: 0,0:20:22.67,0:20:27.06,Main,Gale,0000,0000,0000,,بفضلك يا سينسي، ثمّة سحر تعلّمتُ \Nاستخدامه مؤخراً Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:32.50,Main,Gale,0000,0000,0000,,!استدعاء الرّوح Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:34.83,Main,Gale,0000,0000,0000,,!تعال أيّها الوحش نومي Dialogue: 0,0:20:38.01,0:20:39.28,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:20:39.28,0:20:40.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:42.51,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!وحش؟ Dialogue: 0,0:20:42.51,0:20:46.26,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!يبدو وكأنه يستطيع جرّ عربة التّخييم Dialogue: 0,0:20:48.01,0:20:49.93,Main,Alice,0000,0000,0000,,!أحسنت يا غايل Dialogue: 0,0:20:49.93,0:20:51.39,Main,Alice,0000,0000,0000,,!غيّرتُ رأيي بك Dialogue: 0,0:20:51.39,0:20:53.77,Main,Gale,0000,0000,0000,,!مؤلم! هذا مؤلم Dialogue: 0,0:20:54.07,0:20:56.35,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...إنه مخيف قليلاً Dialogue: 0,0:20:56.35,0:20:58.52,Main,Chloe,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أن هذا يحلّ مشكلتنا Dialogue: 0,0:20:58.93,0:21:00.73,Main,Kenya,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا غايل؟ Dialogue: 0,0:21:00.73,0:21:02.24,Main,Gale,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:05.56,Main,Gale,0000,0000,0000,,مجرّد استدعاء واحد لا يُنهكني إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:21:05.56,0:21:06.64,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:12.16,Main,Gale,0000,0000,0000,,يعزو كلّ الفضل لريمورو-سينسي، الذي جعل \Nروح الأرض تلك تسكنني Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:13.77,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أبداً Dialogue: 0,0:21:13.77,0:21:17.56,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا لأنّك عملتَ بجدّ لإتقان قواك Dialogue: 0,0:21:17.56,0:21:20.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,على أي حال، أعتقد أن تلك المشكلة قد حُلّت Dialogue: 0,0:21:20.80,0:21:24.72,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,والآن كلّ ما نحتاجه هو تخيّل كثير من السّيناريوهات \N،المختلفة حتّى يحين يوم الحدث Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:27.00,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لذا ستتحضّرون لمواجهة أي شيء Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:28.65,Main,Kids,0000,0000,0000,,!نعم يا سينسي Dialogue: 0,0:21:30.21,0:21:31.78,Main,Jeff,0000,0000,0000,,لن أخسر Dialogue: 0,0:21:31.78,0:21:36.09,Main,Jeff,0000,0000,0000,,سيكون صفّي أ أوّل صفّ يصل \Nإلى غوراتول Dialogue: 0,0:21:36.50,0:21:39.40,Main,Jeff,0000,0000,0000,,أجل... يجب أن نصل أولاً Dialogue: 0,0:21:40.97,0:21:46.47,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بعد ذلك، سارت تحضيراتنا لحدث تدريب \Nالهواء بشكل ثابت Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:02.21,Main,Boss,0000,0000,0000,,إذا كنّا نتحدّث عن تلاميذ من أكاديميّة الحرّية \N...في مملكة إنغراشيا Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:05.21,Main,Boss,0000,0000,0000,,!يمكننا جني ثروة من مال فدية Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:06.72,Main,Minion,0000,0000,0000,,!معك حقّ يا زعيم Dialogue: 0,0:22:06.95,0:22:08.91,Main,Minion,0000,0000,0000,,آمل أن يصلوا إلى هنا قريباً Dialogue: 0,0:22:08.91,0:22:11.11,Main,Minion,0000,0000,0000,,...كعثّة تنجذب للنار في الصّيف Dialogue: 0,0:22:11.11,0:22:14.97,Main,Minion,0000,0000,0000,,لا، كتلاميذ أكاديمية الحرّية يدخلون إلى كهف Dialogue: 0,0:22:16.87,0:22:19.73,Main,Boss,0000,0000,0000,,ولدينا الدّواء السرّي الذي سرقناه \N...من القافلة التي هاجمناها Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:22.23,Main,Boss,0000,0000,0000,,هذه الجرعة الكاملة Dialogue: 0,0:22:22.43,0:22:24.24,Main,Boss,0000,0000,0000,,...أي جروح بسيطة Dialogue: 0,0:22:24.24,0:22:28.65,Main,Boss,0000,0000,0000,,لا، حتّى لو فقدنا ذراعاً أو ساقاً، ستنمو\N!فوراً بفضل هذا Dialogue: 0,0:22:28.65,0:22:29.49,Main,Minion,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:32.09,Main,Boss,0000,0000,0000,,!ليس لدينا ما نقلق بشأنه Dialogue: 0,0:22:32.09,0:22:33.49,Main,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:37.25,Main,Boss,0000,0000,0000,,وحتّى أنّ لدينا ياقة الاستعباد هذه Dialogue: 0,0:22:37.25,0:22:41.92,Main,Boss,0000,0000,0000,,إذا استخدمنا هذا للتحكّم بمعلّمهم\N،ودفعه لتنفيذ مطلبنا Dialogue: 0,0:22:41.92,0:22:43.78,Main,Boss,0000,0000,0000,,!سيعزّز فرصتنا أكثر Dialogue: 0,0:22:44.80,0:22:46.26,Main,Minion,0000,0000,0000,,!أنت الأفضل يا زعيم Dialogue: 0,0:22:46.26,0:22:47.63,Main,Minion,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:22:47.63,0:22:50.80,Main,Boss,0000,0000,0000,,!والآن كلوا واشربوا! سنحتفل مُقدّماً Dialogue: 0,0:22:50.80,0:22:53.52,Main,All,0000,0000,0000,,!نعم! بصحّتكم Dialogue: 0,0:23:02.94,0:23:04.52,Main,Boss,0000,0000,0000,,...بحقِّك Dialogue: 0,0:23:04.95,0:23:08.78,Main,Boss,0000,0000,0000,,سهّلتَ عملي كثيراً Dialogue: 0,0:23:12.90,0:23:17.79,Main,Boss,0000,0000,0000,,بتقديمك يد العون لنا، ما الذي ستكسبه بالمقابل؟