﻿1
00:00:34,741 --> 00:00:36,003
<i>،أهلاً بالجميع
،(يحدّثكم (بيرت كونسلمان</i>

2
00:00:36,076 --> 00:00:38,772
<i>بعد الأسبوع الثامن من بطولة دوري
.كرة القدم الأمريكية</i>

3
00:00:38,845 --> 00:00:42,713
<i>{\a6}ابقوا معنا لستّ ساعات
.من المباريات المثيرة</i>

4
00:00:42,783 --> 00:00:44,216
{\a6}.وداعاً أيها الحزام

5
00:00:56,702 --> 00:01:00,360
{\a6}هومر)، كل هذه الوجبات المالحة)
،المقلية ذات الدهون

6
00:01:00,496 --> 00:01:02,066
{\a6}.ليست مفيدة لقلبك

7
00:01:02,202 --> 00:01:04,397
{\a6}.قلبي بخير حال

8
00:01:10,877 --> 00:01:13,641
{\a6}القليل من البيرة
.سيخمد هذه النار

9
00:01:15,342 --> 00:01:17,682
<i>،الآن مع توقعات مباريات اليوم
،معنا الرجل الذي كان محقاً</i>

10
00:01:17,797 --> 00:01:20,378
<i>،في 52 بالمائة من المرات
.(سموث جيمي أبولو)</i>

11
00:01:20,453 --> 00:01:23,650
<i>أول مباراة اليوم
،(دينفير) ضد (نيو إنغلند)</i>

12
00:01:23,723 --> 00:01:25,156
<i>.يصعب التكهّن</i>

13
00:01:26,326 --> 00:01:28,487
<i>،ولكن إن كنتم من النوع الملحّ</i>

14
00:01:28,562 --> 00:01:29,722
<i>،الذي يحب المراهنات</i>

15
00:01:29,796 --> 00:01:31,491
<i>.لست متأكداً</i>

16
00:01:31,565 --> 00:01:33,089
<i>.(ربما... (دينفير</i>

17
00:01:34,234 --> 00:01:35,724
!دينفير)! أجل)

18
00:01:35,802 --> 00:01:36,826
،(حانة (مو

19
00:01:36,903 --> 00:01:39,167
حيث نقدّم فستقاً طازجاً
.كل ساعة

20
00:01:39,239 --> 00:01:41,901
مو)، أود أن أراهن بعشرين دولار)
.(على (دينفير

21
00:01:41,975 --> 00:01:44,170
.أحسبني قادراً على تأدية هذه الخدمة

22
00:01:44,244 --> 00:01:47,838
رئيس (ويغوم)، هلا ناولتني
هذا الكتيب الأسود؟

23
00:01:47,914 --> 00:01:48,881
.(طبعاً (مو

24
00:01:48,949 --> 00:01:50,917
.كنت أستعمله كوقّاية

25
00:01:50,984 --> 00:01:52,212
.(عشرون دولار على (دينفير

26
00:01:52,285 --> 00:01:54,219
...تشرّفت بالتعاون معك

27
00:01:54,287 --> 00:01:55,879
.(يا (هـ. سـ

28
00:01:55,956 --> 00:01:58,789
.حسناً (دينفير)، برّري محبتي لك

29
00:01:58,859 --> 00:02:00,451
،قبل نهاية المباراة

30
00:02:00,527 --> 00:02:03,121
النتيجة: (نيو إنغلند) 7
.(وصفر لـ(دينفير

31
00:02:03,196 --> 00:02:04,128
!بئساً

32
00:02:04,197 --> 00:02:05,186
.انظر يا أبي

33
00:02:05,265 --> 00:02:08,463
.صنعت شقة لدمية (ماليبو ستايسي) خاصتي

34
00:02:08,535 --> 00:02:09,797
.هذا المطبخ

35
00:02:09,870 --> 00:02:13,203
هنا حيث تكتب نشرة أخبارها
.المساوية بين الجنسين

36
00:02:13,273 --> 00:02:15,707
!أبي، أنت لا تنصت إليّ

37
00:02:15,775 --> 00:02:17,800
!فريق (دينفير) اللعين

38
00:02:21,715 --> 00:02:24,980
ما هذا؟
.منزل من علبة الحذاء

39
00:02:25,051 --> 00:02:26,985
.ليسا)، أنت فائقة الذكاء)

40
00:02:27,053 --> 00:02:30,487
لماذا لا يهتمّ أبي
بأي عمل أقوم به؟

41
00:02:30,557 --> 00:02:34,015
هل تهتّمين بأي عمل يقوم به؟

42
00:02:34,094 --> 00:02:37,154
،كلا... كنا نقيم مسابقات تجشؤ

43
00:02:37,230 --> 00:02:38,527
.ولكني نضجت على ذلك

44
00:02:38,598 --> 00:02:40,657
،إن أردت التقرّب منه

45
00:02:40,734 --> 00:02:42,793
.فربما عليك تقليل الفجوة

46
00:02:42,869 --> 00:02:44,336
.أفعل ذلك طيلة الوقت

47
00:02:44,404 --> 00:02:47,168
،أتظاهر بالاهتمام بمعدّات الطاقة

48
00:02:47,240 --> 00:02:49,299
.والذهاب إلى أفلام المطاردات السخيفة

49
00:02:49,376 --> 00:02:52,311
وأمور أخرى سأخبرك بها
.عندما تكبرين

50
00:02:52,379 --> 00:02:53,676
هل تفهمين؟

51
00:02:53,747 --> 00:02:55,009
.أعتقد ذلك

52
00:02:55,081 --> 00:02:56,673
!(بارت) -
ماذا؟ -

53
00:02:56,750 --> 00:02:58,775
{\a6}!انظروا إلى هذا

54
00:02:58,852 --> 00:03:00,285
لماذا فعلت ذلك؟

55
00:03:00,353 --> 00:03:03,952
ألن يكون أمراً ممتعاً
أن نشاهد المباراة معاً؟

56
00:03:05,358 --> 00:03:06,620
.حسناً

57
00:03:06,693 --> 00:03:09,958
شرط ألا تتفوهي بأي شيء
.وتجلسين بعيداً

58
00:03:10,030 --> 00:03:11,122
.أبعد

59
00:03:11,197 --> 00:03:12,459
.أبعد

60
00:03:12,532 --> 00:03:14,625
.أبعد

61
00:03:14,701 --> 00:03:16,134
.أبعد

62
00:03:17,537 --> 00:03:19,801
!ليسا)، لا أستطيع سماع المعلّق)

63
00:03:19,873 --> 00:03:21,807
.قال إن فريق (دينفير) قد تعثّر

64
00:03:21,875 --> 00:03:22,842
!بئساً

65
00:03:25,312 --> 00:03:27,803
.نلتقي في الجحيم أيها الجندي

66
00:03:29,382 --> 00:03:31,111
بارت)؟) -
نعم يا أمي؟ -

67
00:03:31,184 --> 00:03:33,812
،ريثما يشاهد أبوك و(ليسا) المباراة

68
00:03:33,887 --> 00:03:36,447
قد نقضي بعض المرح
.إن تسوّقنا لشراء الملابس

69
00:03:36,523 --> 00:03:39,686
أمي، يسعدني ذلك
.ولكني لست بحاجة لملابس جديدة

70
00:03:39,759 --> 00:03:41,249
حقاً؟

71
00:03:43,964 --> 00:03:49,963
برغم أني أتمنى قضاء هذا العصر
...المشمس في تجربة الملابس ولكن

72
00:03:50,036 --> 00:03:53,437
<i>رفاق، عندما تكون على حق
،بنسبة 52 بالمائة من المرات</i>

73
00:03:53,506 --> 00:03:55,872
<i>فأنت تخطئ بنسبة 48 بالمائة
.من المرات</i>

74
00:03:55,942 --> 00:03:57,534
لماذا لم تقل ذلك من البداية؟

75
00:03:57,610 --> 00:03:59,441
<i>.حسناً، أنت بريء</i>

76
00:03:59,512 --> 00:04:01,537
<i>،(والآن مباراة (ميامي) ضد (سينسيناتي
هل من توقعات؟</i>

77
00:04:01,614 --> 00:04:03,172
<i>.(طبعاً يا (بريت</i>

78
00:04:03,249 --> 00:04:07,944
<i>(أعلن بأن فريق (ميامي
."سيكون "رهانكم الرابح</i>

79
00:04:08,021 --> 00:04:09,613
.هذا قفل كبير

80
00:04:09,689 --> 00:04:11,714
.ولكني لا أثق بهذا الرجل

81
00:04:12,659 --> 00:04:14,456
<i>،(مباراة (سينسيناتي) ضد (ميامي</i>

82
00:04:14,527 --> 00:04:17,894
<i>(أعلن بأن فريق (سينسيناتي
."سيحقق "فوز الأسبوع</i>

83
00:04:17,964 --> 00:04:19,932
<i>.كلاهما لديه قضية قوية</i>

84
00:04:21,167 --> 00:04:23,965
<i>،بعد تقييم ملايين البيانات</i>

85
00:04:24,037 --> 00:04:25,629
<i>،في لمح البصر</i>

86
00:04:25,705 --> 00:04:29,471
<i>"تقول "آلة المقامرة 2000
.(أن الفائز سيكون... (سينسيناتي</i>

87
00:04:29,542 --> 00:04:31,635
<i>بفارق مئتين نقطة؟</i>

88
00:04:31,711 --> 00:04:34,305
<i>!يا لك من خردة بلا قيمة</i>

89
00:04:37,050 --> 00:04:38,847
<i>تريدون كل هذا، صح؟ -
!أجل -</i>

90
00:04:38,918 --> 00:04:40,977
<i>{\a6}تحتاجون إلى معرفة الفائزين
.وأنا أعرفهم</i>

91
00:04:41,054 --> 00:04:42,578
<i>{\a6}.اتصلوا بي الآن</i>

92
00:04:42,655 --> 00:04:45,886
<i>{\a6}خمس دولارات لأول دقيقة
.ودولاران لكل دقيقة لاحقة</i>

93
00:04:47,127 --> 00:04:49,857
<i>...لقد... إتصلت</i>

94
00:04:49,929 --> 00:04:51,089
<i>...بالخط...</i>

95
00:04:51,164 --> 00:04:52,096
<i>...الساخن...</i>

96
00:04:52,165 --> 00:04:53,097
.للمدرب

97
00:04:53,166 --> 00:04:54,098
<i>.للمدرب...</i>

98
00:04:54,167 --> 00:04:55,600
.أمدّني بالمعلومات أيها المدرب

99
00:04:55,668 --> 00:04:57,260
<i>...بخصوص مباراة</i>

100
00:04:57,337 --> 00:04:58,599
<i>...(فريق (ميامي...</i>

101
00:04:59,672 --> 00:05:00,604
<i>...(--ضد فريق (سين...</i>

102
00:05:00,673 --> 00:05:01,605
.(سينسيناتي)

103
00:05:01,674 --> 00:05:02,936
<i>...(--سين) -
.(سينسيناتي) -</i>

104
00:05:03,009 --> 00:05:04,101
<i>...(--نا--) -
.(سينسيناتي) -</i>

105
00:05:04,177 --> 00:05:05,337
<i>...(تي--) -
!هيا -</i>

106
00:05:05,412 --> 00:05:08,108
ألا تدرك أن هذا يكلّفني أموالاً؟

107
00:05:08,181 --> 00:05:10,274
<i>يجب أن نأخذ عدة أمور
.في الاعتبار</i>

108
00:05:10,350 --> 00:05:11,681
<i>...الرياح</i>

109
00:05:11,751 --> 00:05:13,116
!تباً، إلا الرياح

110
00:05:13,186 --> 00:05:14,778
<i>...تهبّ من ناحية...</i>

111
00:05:14,854 --> 00:05:15,946
<i>...الغرب...</i>

112
00:05:16,022 --> 00:05:17,114
<i>...بسرعة خمسة...</i>

113
00:05:17,190 --> 00:05:19,617
.أميال بالساعة -
.عقد... -

114
00:05:19,692 --> 00:05:20,954
!هذا سخف

115
00:05:21,027 --> 00:05:24,567
ماذا عساي فاعلاً؟
،من سيفوز برأيك

116
00:05:24,687 --> 00:05:26,157
النمور" أم "الدلافين"؟"

117
00:05:26,192 --> 00:05:26,957
.لست أدري

118
00:05:27,033 --> 00:05:28,295
الدلافين"؟"

119
00:05:28,368 --> 00:05:29,460
.جيد، جيد

120
00:05:29,536 --> 00:05:31,970
مو)، خمسون دولار)
.(على دلافين (ميامي

121
00:05:32,038 --> 00:05:33,630
.(حسناً، خمسون دولار على (ميامي

122
00:05:33,706 --> 00:05:36,197
هومر)، معي مكالمة)
.على الخط الآخر

123
00:05:36,276 --> 00:05:37,903
(.هذا أنا، السيد (كـ

124
00:05:39,145 --> 00:05:40,203
ماذا تريد؟

125
00:05:40,280 --> 00:05:42,305
سجّلني بـ700 دولار
."على "الأكباش

126
00:05:43,416 --> 00:05:45,384
.وسجّل (سيدشو ميل) بألفين

127
00:05:45,452 --> 00:05:46,646
.أمي، لقد تعبت

128
00:05:46,719 --> 00:05:48,311
.أريد العودة إلى المنزل

129
00:05:48,388 --> 00:05:51,152
هل يمكنني الاستلقاء لبرهة؟

130
00:05:51,224 --> 00:05:54,584
بارت)، أعتقد أنك ستبدو لامعاً)
.في هذا القميص

131
00:05:54,661 --> 00:05:56,322
.حسناً، خذيه، هيا بنا

132
00:05:56,396 --> 00:05:57,385
.كلا، كلا، كلا

133
00:05:57,464 --> 00:05:58,829
.يجب أن تجرّبه

134
00:05:58,898 --> 00:06:01,492
.هذا عليه حسم 50 بالمائة

135
00:06:01,568 --> 00:06:05,561
أتعرفين لماذا هذه الملابس عليها حسم؟
.لأن الذين يرتدونها يتعرّضون للضرب

136
00:06:05,638 --> 00:06:09,404
من يضربك بسبب ارتدائك لقميص
.فهو ليس صديقك

137
00:06:09,476 --> 00:06:10,500
،هذا يبدو جميلاً

138
00:06:10,577 --> 00:06:12,772
،وهذا القميص رائع للغاية

139
00:06:12,846 --> 00:06:14,473
،وهذا

140
00:06:14,547 --> 00:06:17,038
.انظر، ربطة عنق صغيرة

141
00:06:17,117 --> 00:06:19,608
.ولا ترمقني بهذه النظرة

142
00:06:19,686 --> 00:06:20,948
كيف عرفت؟

143
00:06:21,020 --> 00:06:23,113
<i>."هدف لـ"الدلافين</i>

144
00:06:23,189 --> 00:06:24,451
!أحسنتم أيها الدلافين

145
00:06:24,524 --> 00:06:25,821
!أحسنتم أيها الدلافين

146
00:06:27,794 --> 00:06:29,318
!خمسون دولار

147
00:06:29,395 --> 00:06:30,589
خمسون دولار؟

148
00:06:31,698 --> 00:06:36,400
صديق أبيك (مو) وعدني أن يعطيني
."خمسين دولار إن فاز "الدلافين

149
00:06:36,469 --> 00:06:37,493
هل أجريت رهاناً؟

150
00:06:37,570 --> 00:06:39,128
.لا أعتبره رهاناً

151
00:06:39,205 --> 00:06:40,968
،هذا شيء بسيط يفعله أبوك

152
00:06:41,040 --> 00:06:42,974
ليضفي بعض الاثارة
.على مباريات كرة القدم

153
00:06:43,042 --> 00:06:44,805
،وماذا قد يكون أكثر اثارة

154
00:06:44,878 --> 00:06:47,369
من ذلك الباليه الوحشي
المسمّى بكرة القدم؟

155
00:06:47,447 --> 00:06:48,641
.كما تعرفين

156
00:06:48,715 --> 00:06:50,979
ألا تحبين المثلجات؟

157
00:06:51,050 --> 00:06:55,043
ألن تحبيها أكثر
،عندما تكسوها حلوى ساخنة

158
00:06:55,121 --> 00:06:58,022
،وأكوام من القشطة وقطع البندق

159
00:06:58,091 --> 00:07:01,254
وفتات البسكويت المطحون؟

160
00:07:02,562 --> 00:07:04,496
.فتات البسكويت المطحون

161
00:07:04,564 --> 00:07:07,226
إذن المقامرة تزيد الشيء الجميل جمالاً؟

162
00:07:07,300 --> 00:07:08,267
!هذا صحيح

163
00:07:08,334 --> 00:07:09,562
...يا إلهي

164
00:07:09,636 --> 00:07:12,628
.وكأن بيننا رباط ما

165
00:07:15,740 --> 00:07:18,507
".هذه الغرفة مراقبة طوال الوقت"

166
00:07:27,387 --> 00:07:28,850
".تباً لكم"

167
00:07:28,988 --> 00:07:31,786
.عندنا مشاغب في الكشك الثامن

168
00:07:31,858 --> 00:07:34,088
.ثمة "حالة حمراء" بالكشك الثالث

169
00:07:34,160 --> 00:07:35,092
!يا إلهي

170
00:07:35,161 --> 00:07:38,763
هذان ليسا الجوربين
.الذين دخلت بهما

171
00:07:38,831 --> 00:07:39,957
.هيا بنا

172
00:07:42,502 --> 00:07:44,094
بارت)؟) -
.أنا هنا يا أمي -

173
00:07:44,170 --> 00:07:45,102
...لا تفتحي

174
00:07:47,407 --> 00:07:50,535
أنت بحاجة لبعض الملابس
.التحتية أيضاً

175
00:07:50,610 --> 00:07:53,511
!انظروا إلى هذا الطفل الغبي

176
00:07:53,580 --> 00:07:54,740
!ثلاثة -
!ثلاثة -

177
00:07:54,814 --> 00:07:55,906
!اثنان -
!اثنان -

178
00:07:55,982 --> 00:07:57,074
!واحد -
!واحد -

179
00:07:57,150 --> 00:07:59,914
<i>:(والنتيجة النهائية من ملعب (ريفرفرونت</i>

180
00:07:59,986 --> 00:08:02,420
<i>.ميامي) 24 - (سينسيناتي) 10)</i>

181
00:08:02,488 --> 00:08:03,512
!أجل -
!أجل -

182
00:08:03,590 --> 00:08:06,423
ستفرح أمي لأنك ربحت
.خمسين دولار

183
00:08:06,492 --> 00:08:07,584
تعتقدين ذلك، صح؟

184
00:08:07,660 --> 00:08:10,094
،ولكن لدى أمك اعتقاد مجنون

185
00:08:10,163 --> 00:08:11,596
،بأن الرهان أمر خاطئ

186
00:08:11,664 --> 00:08:14,758
.برغم أنه مباح في الإنجيل

187
00:08:14,834 --> 00:08:16,028
حقاً؟ أين؟

188
00:08:16,102 --> 00:08:17,933
.مكان ما بالمؤخرة

189
00:08:18,004 --> 00:08:20,598
.المهم أننا قضينا وقتاً ممتعاً اليوم

190
00:08:20,673 --> 00:08:22,106
،حتى لا ينتهي المرح

191
00:08:22,175 --> 00:08:25,941
دعينا لا نخبر أمك
برهاننا الصغير، اتفقنا؟

192
00:08:26,012 --> 00:08:26,944
.حاضر يا أبي

193
00:08:27,013 --> 00:08:28,344
هل قضيتما وقتاً ممتعاً؟

194
00:08:28,414 --> 00:08:29,608
.راهني على ذلك

195
00:08:30,950 --> 00:08:32,110
.قضينا وقتاً ممتعاً أيضاً

196
00:08:32,185 --> 00:08:35,748
بارت) يجرّب ملابسه الجديدة)
.أمام أصدقائه

197
00:08:37,690 --> 00:08:40,625
.(ستخرج عاجلاً أو آجلاً يا (سمبسن

198
00:08:45,731 --> 00:08:50,794
.طابت ليلتك يا أبي، قضيت وقتاً طيباً -
.وأنا أيضاً يا عزيزتي -

199
00:08:50,870 --> 00:08:52,360
هل أستطيع مشاهدة المباريات معك
ثانية يوم الأحد؟

200
00:08:52,438 --> 00:08:56,298
طبعاً، فذلك يغيّر
.مذاق الكنيسة الكريه

201
00:08:56,375 --> 00:08:58,138
،أرأيت كيف يأتي الخير

202
00:08:58,210 --> 00:09:00,144
إن قدمّت بعض المجهود؟

203
00:09:00,212 --> 00:09:02,578
،فهمت وجهة نظرك
هل يمكنك أن ترخّي بطانيتي قليلاً؟

204
00:09:02,648 --> 00:09:08,245
فأبي أحكم تغطيتي
.والغطاء يشلّ حركة ذراعيّ وقدميّ

205
00:09:08,321 --> 00:09:10,846
<i>.فريقنا مشحون، أتينا لنلعب</i>

206
00:09:10,923 --> 00:09:12,185
!حسناً -
.سوف يخسر -

207
00:09:12,258 --> 00:09:14,522
ماذا؟ ألم تسمعي كلامه؟

208
00:09:14,593 --> 00:09:17,858
.أنظر إلى الخوف الذي في عينيه
.أنصت إلى ارتعاد صوته

209
00:09:17,930 --> 00:09:20,899
.إنه غلام تائه في لعبة للرجال

210
00:09:20,966 --> 00:09:22,558
هل نراهن ضدهم؟

211
00:09:22,635 --> 00:09:24,899
أراهن بمدخرات مصاريف جامعتي
.بأكملها على ذلك

212
00:09:24,970 --> 00:09:28,235
.(مو)، 23 دولار على (نيويورك)

213
00:09:28,307 --> 00:09:30,207
<i>.انشروا الخبر من الآن</i>

214
00:09:30,276 --> 00:09:33,211
<i>(نيويورك) يتفوق على (فيلاديلفيا)
.بنتيجة 35 مقابل 10</i>

215
00:09:33,279 --> 00:09:34,541
!رائع -
!رائع -

216
00:09:37,236 --> 00:09:38,875
،أبي، أكره أن أقاطع الفرحة

217
00:09:38,984 --> 00:09:40,345
.ولكني أصاب بالغثيان

218
00:09:40,614 --> 00:09:42,172
معذرة

219
00:09:42,207 --> 00:09:44,656
من أعجبك في مباريات اليوم إذن؟

220
00:09:44,724 --> 00:09:46,988
(أعجبني (ذا فورتي نينرز
،لأن قلوبهم صافية

221
00:09:47,059 --> 00:09:49,653
،و(سياتل) لأنهم يسعون لاثبات أنفسهم

222
00:09:49,729 --> 00:09:51,856
.و(ذا رايدرز) لأنهم يكسبون بالخداع

223
00:09:51,931 --> 00:09:55,829
<i>في يوم مثير للجدال
!(يفوز (ذا ريدرز</i>

224
00:09:55,901 --> 00:09:57,232
!ثلاثة من ثلاثة

225
00:10:00,369 --> 00:10:02,810
".المكتبة: المكان الأمثل للاطلاع"

226
00:10:02,842 --> 00:10:05,436
.اللافتة الجديدة تجدي نفعاً

227
00:10:05,511 --> 00:10:07,843
.(كانت مصحّاً للمجانين يا (ليسا

228
00:10:07,913 --> 00:10:09,107
...لنرَ

229
00:10:09,181 --> 00:10:11,206
.كرة قدم... كرة قدم

230
00:10:11,283 --> 00:10:13,217
"...الجاذبية الجنسية في"

231
00:10:13,285 --> 00:10:15,219
"...قوانين كندية شاذة"

232
00:10:15,287 --> 00:10:17,221
"...فيليس جورج) في)"

233
00:10:17,289 --> 00:10:18,881
<i>!دكتور)، يا له من انهاء)</i>

234
00:10:18,958 --> 00:10:21,859
<i>:النتيجة النهائية
.أطلانطا) 17 - (هيوستن) 13)</i>

235
00:10:21,927 --> 00:10:23,861
<i>.وتحلّق الصقور الوضيعة عالياً</i>

236
00:10:23,929 --> 00:10:25,863
<i>من كان يتوقع ذلك؟</i>

237
00:10:25,931 --> 00:10:27,364
!إبنتي

238
00:10:27,433 --> 00:10:28,695
.أجل، أنا

239
00:10:28,768 --> 00:10:30,702
.تختارين الفائز كل مرة

240
00:10:30,770 --> 00:10:33,364
.لا بد أنك تنعمين بموهبة خاصة

241
00:10:33,439 --> 00:10:35,031
،الأمر لا يتطلب العبقرية

242
00:10:35,107 --> 00:10:38,042
لتدرك أن فريق (هيوستن) خسروا
،في آخر عشر مواجهات خارجية

243
00:10:38,110 --> 00:10:41,804
في الأسبوع التالي لاحراز 18 هدفاً
.في مباراة واحدة

244
00:10:41,881 --> 00:10:44,816
.ابنتي الصغيرة تقول أظرف الكلام

245
00:10:44,884 --> 00:10:49,145
أبي، يوم الأحد سرعان
.ما أصبح يومي المفضّل بالأسبوع

246
00:10:49,221 --> 00:10:52,384
ليس يوم الأحد
."بل "يوم الأب والابنة

247
00:10:52,458 --> 00:10:54,722
،(مشروبي المعتاد يا (مو

248
00:10:54,794 --> 00:10:57,160
!بيرة... ومجموعة نقود

249
00:10:57,229 --> 00:10:58,662
...حسناً

250
00:10:58,731 --> 00:11:01,461
!أيها الأبله المحظوظ

251
00:11:04,570 --> 00:11:07,061
.خذ يا (هومر)، 135 دولار

252
00:11:07,139 --> 00:11:10,404
.كنت أكره رائحة قدميك المتعرقتين

253
00:11:10,476 --> 00:11:12,740
.والآن أصبحت رائحة الانتصار

254
00:11:12,812 --> 00:11:14,336
.اخرس

255
00:11:15,748 --> 00:11:17,739
!انظروا إلى هذه الأسعار

256
00:11:17,817 --> 00:11:21,218
يمكننا ابادة النمل الأبيض بمنزلنا
!بثمن هذه الوجبات

257
00:11:21,287 --> 00:11:23,755
.كلا، الأفضل فقط لعائلتي

258
00:11:23,823 --> 00:11:26,656
.هومر)، أتساءل عن مصدر أموالك)

259
00:11:26,725 --> 00:11:29,660
ألا يستطيع الرجل أن يكرم أحباءه؟

260
00:11:29,728 --> 00:11:30,990
.أظن ذلك

261
00:11:32,164 --> 00:11:34,530
،(مرحباً، أنا (ماركو
.سأكون نادلكم

262
00:11:34,600 --> 00:11:37,068
.أنا (هومر)، سأكون زبونكم

263
00:11:38,504 --> 00:11:40,597
.لم أسمع هذه الدعابة من قبل

264
00:11:40,673 --> 00:11:42,937
هلا تفضّلت باختيار النبيذ؟

265
00:11:43,008 --> 00:11:44,669
.سأتكرّم بذلك

266
00:11:44,743 --> 00:11:46,267
.كلا، كلا، كلا

267
00:11:46,345 --> 00:11:48,176
!يا إلهي

268
00:11:48,247 --> 00:11:50,772
.أي شيء أصبح يدرج في قائمة النبيذ الآن

269
00:11:50,850 --> 00:11:53,182
ماركو)، أجلب لنا أجود أنواع)
.النبيذ لديكم

270
00:11:53,252 --> 00:11:55,186
.اركض، اركض

271
00:11:55,254 --> 00:11:57,347
.صبي لطيف

272
00:11:58,895 --> 00:12:00,584
.يا عازف الكمان

273
00:12:00,890 --> 00:12:02,893
ما أغنيتك المفضلة يا (ليسا)؟

274
00:12:02,962 --> 00:12:05,055
.(ذا بروكن نيك بلوز)

275
00:12:05,130 --> 00:12:06,222
.اعزفها

276
00:12:13,806 --> 00:12:15,068
<i>.وصلنا إلى الأدوار النهائية</i>

277
00:12:15,140 --> 00:12:16,505
<i>.باقي خمس جولات</i>

278
00:12:16,575 --> 00:12:18,907
<i>أحد المشجعين لا يرتدي شيئاً
،سوى سروال تحتي</i>

279
00:12:18,978 --> 00:12:21,242
<i>.وألوان الفريق على جسده</i>

280
00:12:21,313 --> 00:12:23,907
<i>.لا يبدو سعيداً -
،لربما سدّ البنطال مساماته -</i>

281
00:12:23,983 --> 00:12:25,746
<i>.ولعله يختنق ببطء</i>

282
00:12:25,818 --> 00:12:27,752
<i>.ولكنه يظل مشجّعاً مخلصاً</i>

283
00:12:27,820 --> 00:12:29,412
،"هذا يوم "الأب والابنة

284
00:12:29,488 --> 00:12:31,251
.والأب يحتاج إلى اختيارات الابنة

285
00:12:31,323 --> 00:12:35,054
،(نصيب الأسد لـ(ذا تشيفز

286
00:12:35,127 --> 00:12:38,995
(وبمباركتك، يليه (كاوبويز
.(ثم (شيكاغو

287
00:12:39,127 --> 00:12:40,703
.(حسناً، اتصلي بـ(مو

288
00:12:42,334 --> 00:12:44,598
.(مو)، معك (لـ. سـ)
.(أتصل بالنيابة عن (هـ. سـ

289
00:12:44,670 --> 00:12:45,830
.(قولي الرهان يا (ليسا

290
00:12:45,905 --> 00:12:47,429
.120 ،110

291
00:12:47,506 --> 00:12:49,440
!أيها الوغد المحظوظ

292
00:12:49,508 --> 00:12:51,135
هل تريد أن نلعب البولنغ يوم الأحد؟

293
00:12:51,210 --> 00:12:53,474
هل أنت مجنون؟
.هذا يوم النهائي

294
00:12:53,546 --> 00:12:55,639
ماذا عن الأحد الذي يليه؟

295
00:12:55,714 --> 00:12:57,477
،(أمي قادمة من (النرويج

296
00:12:57,550 --> 00:12:58,812
.ولكن لا يهم

297
00:13:00,119 --> 00:13:02,983
عندما قال الطبيب
،بأني لم أعد مصاباً بالديدان

298
00:13:03,171 --> 00:13:05,277
.كان أسعد أيام حياتي

299
00:13:05,525 --> 00:13:08,355
.شكراً (رالف)، تفصيلي للغاية

300
00:13:08,427 --> 00:13:11,362
،(ليسا سمبسن)
هل تودين قراءة مقالتك؟

301
00:13:11,430 --> 00:13:15,025
أسعد أيام حياتي
،كان قبل ثلاثة أسابيع

302
00:13:15,326 --> 00:13:16,855
،كنت أجلس في أحضان أبي

303
00:13:16,903 --> 00:13:20,065
"عندما كان فريق "القديسون
،متخلفاً بثلاث نقاط

304
00:13:20,100 --> 00:13:24,170
ليسجل هدفاً في اللحظة الأخيرة
.ويحققون توقعات المراهنين

305
00:13:24,209 --> 00:13:25,540
!يا للهول

306
00:13:27,212 --> 00:13:30,768
لا بد أنك اشتريت لي كل ملحقات
.الدمية (ماليبو ستايسي) المتوفرة

307
00:13:30,768 --> 00:13:33,728
ليس تماماً، لقد نفدت منهم
.عربات السير على القمر

308
00:13:34,139 --> 00:13:36,120
!عطر

309
00:13:36,188 --> 00:13:38,247
".(تعددية (ميريل ستريب"

310
00:13:44,163 --> 00:13:46,563
.أعلم أن هديتك ستعجبك

311
00:13:46,632 --> 00:13:48,827
!اخرس! اخرس! تباً لك

312
00:13:48,901 --> 00:13:49,925
!اذهب إلى الجحيم

313
00:13:50,002 --> 00:13:54,001
.أبي، أعدك أني لن أملّ منها أبداً

314
00:13:54,073 --> 00:13:56,807
،هومر)، تلك هدايا معبّرة)

315
00:13:56,991 --> 00:13:59,844
.ولكن يجب أن تخبرني بمصدر المال

316
00:13:59,880 --> 00:14:03,386
حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً
.أن تعديني بأنك لن تنزعجي

317
00:14:03,639 --> 00:14:05,016
.أعدك أني سأنزعج

318
00:14:05,051 --> 00:14:06,985
لأني أنزعج دوماً
.عندما تطلب منّي أن أعدك بخلاف ذلك

319
00:14:07,052 --> 00:14:08,088
،حسناً، لو لا بد أن تعرفي

320
00:14:08,189 --> 00:14:10,029
فأنا و(ليسا) كنا نراهن
.على مباريات كرة القدم

321
00:14:10,029 --> 00:14:10,836
!(هومر)

322
00:14:11,090 --> 00:14:12,819
!لقد وعدتني بأنك لن تنزعجي

323
00:14:12,891 --> 00:14:14,449
!بل وعدتك بأني سأنزعج

324
00:14:14,526 --> 00:14:16,118
!إنها في الثامنة من العمر

325
00:14:16,195 --> 00:14:19,044
،مارج)، إنها لا تخسر أبداً)
.لديها موهبة

326
00:14:19,079 --> 00:14:22,361
أليس من واجب الآباء تشجيع
أبنائهم متى ما يرون أن لديهم موهبة؟

327
00:14:22,396 --> 00:14:24,116
.ولكن المراهنة غير قانونية

328
00:14:24,203 --> 00:14:26,037
.فقط في 48 ولاية

329
00:14:26,105 --> 00:14:28,039
.كما أنها جريمة بلا ضحايا

330
00:14:28,107 --> 00:14:29,665
.(الضحية الوحيدة هو (مو

331
00:14:29,742 --> 00:14:32,302
.(كما أنها قرّبت بيني و(ليسا

332
00:14:32,378 --> 00:14:33,640
.لست متأكدة

333
00:14:33,712 --> 00:14:35,179
ما المشكلة؟

334
00:14:35,247 --> 00:14:38,114
الأطفال سعداء
،(ورائحتك مثل رائحة (ميريل ستريب

335
00:14:38,183 --> 00:14:41,152
وأنا لدي مدّلك القدمين
.الذي أردته دوماً

336
00:14:41,220 --> 00:14:44,815
،(صدّقيني يا (مارج
.لا يوجد شرّ وحيد في هذا الأمر

337
00:14:45,590 --> 00:14:48,989
،أتدري يا أبي
،كنا نشاهد التلفاز كثيراً مؤخراً

338
00:14:49,061 --> 00:14:50,995
ربما يمكننا يوم الأحد
،التالي للنهائي

339
00:14:51,063 --> 00:14:52,997
.(أن نتسلّق جبل (سبرينغفيلد

340
00:14:53,065 --> 00:14:55,898
"النيران في "ميدان الاطارات
.تضفي جمالاً على الغروب

341
00:14:55,968 --> 00:14:59,233
الأحد القادم سأمارس البولينغ
.(مع (بارني

342
00:14:59,304 --> 00:15:00,999
وماذا عن يوم "الأب والابنة"؟

343
00:15:01,073 --> 00:15:04,236
لا تقلقي، الموسم الكروي
.على بعد سبعة شهور فحسب

344
00:15:04,309 --> 00:15:05,674
.هكذا إذن

345
00:15:05,744 --> 00:15:08,338
كنت تريد منّي مساعدتك
.في المراهنات

346
00:15:08,414 --> 00:15:11,474
.ولكن لم ترد يوماً مرافقتي

347
00:15:13,552 --> 00:15:15,986
!أنت رجل أناني للغاية

348
00:15:16,055 --> 00:15:17,647
!اذهب إلى الجحيم
!اذهب إلى الجحيم

349
00:15:17,723 --> 00:15:20,419
.مرة أخرى، هدية رائعة يا أبي

350
00:15:29,771 --> 00:15:31,898
.زوجي الثالث اشترى لي هذا

351
00:15:31,973 --> 00:15:33,838
.اعطني رقاقات بقيمته

352
00:15:33,908 --> 00:15:35,034
متأكدة

353
00:15:35,109 --> 00:15:36,906
.لا تملي عليّ أفعالي يا صغير

354
00:15:36,978 --> 00:15:39,037
،أنا أقامر منذ سن الثامنة

355
00:15:39,113 --> 00:15:40,944
وأرهن المجوهرات
.منذ سن الثانية عشر

356
00:15:41,015 --> 00:15:42,141
.اعطني رقاقات

357
00:15:48,456 --> 00:15:50,390
.(انظري حولك يا (ماليبو ستايسي

358
00:15:50,458 --> 00:15:52,858
.كل هذا اشتريناه بمال حرام

359
00:15:52,927 --> 00:15:56,624
،سقيفتك، سيارتك
.عيادة التجميل خاصتك

360
00:15:56,698 --> 00:15:57,995
.ستعودين إلى علبة الحذاء

361
00:15:58,066 --> 00:15:59,931
،قد لا تكون جميلة

362
00:16:00,001 --> 00:16:02,196
.ولكنها نزيهة

363
00:16:05,006 --> 00:16:07,474
،(أنا (ليسا سمبسن

364
00:16:07,542 --> 00:16:13,677
أتنازل عن كل ملحقات
!ماليبو ستايسي) الغير مشروعة)

365
00:16:25,760 --> 00:16:29,026
انظري، اشتريت لك معطف
.(شينشيلا لـ(ماليبو ستايسي

366
00:16:30,531 --> 00:16:32,658
.أتيت لشراء غفراني

367
00:16:32,734 --> 00:16:33,860
.(آسفة (هومر

368
00:16:33,935 --> 00:16:36,590
ليسا)، أنا آسف)
،أني جرحت مشاعرك

369
00:16:36,719 --> 00:16:40,218
ولكني استمتعت حقاً
.بمشاهدة المباريات معك

370
00:16:40,568 --> 00:16:42,639
.وأعتقد أنك استمتعت برفقتي

371
00:16:42,710 --> 00:16:44,405
.هذا صحيح يا أبي

372
00:16:44,479 --> 00:16:47,209
هيا، يمكننا أن نظل
نشاهد النهائي معاً، صح؟

373
00:16:49,784 --> 00:16:53,083
أريد أن أعرف سبب
.كل تلك الضجة

374
00:16:53,154 --> 00:16:54,246
.بيننا موعد

375
00:16:55,340 --> 00:16:59,144
(إذن، أتظنين أن (ريدسكينز
سيرتقون للتوقعات؟

376
00:16:59,561 --> 00:17:00,721
.أنزلني

377
00:17:01,938 --> 00:17:05,680
اسمع، سأخبرك بمن سيفوز بالبطولة
،إن أردت منّي ذلك

378
00:17:05,830 --> 00:17:10,337
ولكن ذلك سيؤكد نظريتي
.بأن كسب الأموال أهم منّي عندك

379
00:17:11,556 --> 00:17:12,154
.حسناً

380
00:17:12,371 --> 00:17:14,608
.أعتقد أن فرص (واشنطن) أقوى

381
00:17:14,676 --> 00:17:16,473
!واشنطن)! رائع)

382
00:17:16,544 --> 00:17:17,670
...ولكن

383
00:17:17,745 --> 00:17:18,871
ولكن ماذا؟

384
00:17:18,946 --> 00:17:20,243
ولكن ماذا؟

385
00:17:20,315 --> 00:17:25,141
ولكن قد يكون الغضب طاغياً عليّ
...ولا شعورياً

386
00:17:25,153 --> 00:17:26,536
.أتمنى لك الخسارة...

387
00:17:26,554 --> 00:17:30,012
وفي هذه الحالة
.(سأراهن بكل شيء على (بافالو

388
00:17:30,091 --> 00:17:31,217
.ليسا)، اسدي لي صنيعاً)

389
00:17:31,292 --> 00:17:32,418
:اكملي هذه العبارة

390
00:17:32,493 --> 00:17:34,859
...على أبي أن يراهن على

391
00:17:34,929 --> 00:17:36,191
.لست أدري

392
00:17:36,264 --> 00:17:36,923
!بئساً

393
00:17:36,998 --> 00:17:38,465
...إن كنت لا أزال أحبك

394
00:17:38,533 --> 00:17:39,659
.(فـ(واشنطن

395
00:17:39,734 --> 00:17:41,361
.(وإن لم أعد، فـ(بافالو

396
00:17:44,138 --> 00:17:49,098
هومر)، أعتقد أن هذه الرقاقة)
.بها ما يكفي من الطعام

397
00:17:51,245 --> 00:17:53,975
<i>نحن على الهواء من ملعب
،(هيوبرت هـ. همفري ميترودوم)</i>

398
00:17:54,048 --> 00:17:55,174
<i>.والنهائي رقم 26</i>

399
00:17:55,249 --> 00:18:00,752
<i>اليوم سيشاهدنا مشجعون من 150 دولة
،من شتى بقاع العالم</i>

400
00:18:00,822 --> 00:18:04,917
<i>منها مؤسستنا الفرعية الحديثة
.(ويغيميل أليف نان) بـ(تل أبيب)</i>

401
00:18:04,992 --> 00:18:06,118
!حماقة

402
00:18:10,331 --> 00:18:11,559
!مذهل

403
00:18:19,574 --> 00:18:21,508
.كل نغمة بمثابة الخنجر في قلبي

404
00:18:21,576 --> 00:18:23,567
.عليّ الخروج من هنا

405
00:18:23,644 --> 00:18:24,770
،(حانة (مو

406
00:18:24,846 --> 00:18:27,076
.معقل وجبات الافطار المذهلة

407
00:18:27,148 --> 00:18:28,843
!سجق

408
00:18:28,916 --> 00:18:30,577
!خبز

409
00:18:30,651 --> 00:18:32,585
.سأسجلك بأربعين دولار

410
00:18:32,653 --> 00:18:34,177
.حظ موفق لسموّك

411
00:18:34,255 --> 00:18:36,223
،(آسف (هومر
.لا يمكنك أن تأخذ المزيد من أموالي

412
00:18:36,290 --> 00:18:38,884
.انتهيت من عمل المراهنات

413
00:18:38,960 --> 00:18:40,825
...ولكنك تسجّل المراهنات طوال

414
00:18:40,895 --> 00:18:42,886
.بارني)، تناول بيرة مجانية)

415
00:18:42,964 --> 00:18:43,828
!مذهل

416
00:18:43,898 --> 00:18:45,559
.لا تقلق، لن أراهن

417
00:18:45,633 --> 00:18:46,327
!ماذا؟

418
00:18:46,401 --> 00:18:48,232
!أعد لي هذا

419
00:18:48,302 --> 00:18:50,236
،كانت عندي أعظم نعمة

420
00:18:50,304 --> 00:18:52,602
طفلة تستطيع توقّع الفرق الفائزة
،في كرة القدم

421
00:18:52,673 --> 00:18:54,004
.ولقد أفسدت الأمر

422
00:18:54,075 --> 00:18:57,602
<i>أمضينا ثلاث ساعات إلا الربع
.من تقديم المباراة</i>

423
00:18:57,678 --> 00:19:00,183
<i>،ومعنا ضيف خاص
.(الممثل (تروي مكلور</i>

424
00:19:00,183 --> 00:19:03,787
<i>الذي سيعرض مسلسله الهزلي
.لأول مرة بعد المباراة مباشرة</i>

425
00:19:03,909 --> 00:19:04,780
<i>.(شكراً (بريت</i>

426
00:19:04,819 --> 00:19:07,117
<i>مسلسلي الجديد بعنوان
."تعامل بحرص"</i>

427
00:19:07,188 --> 00:19:09,122
<i>،(ألعب دور (جاك هاندل
،شرطي متقاعد</i>

428
00:19:09,190 --> 00:19:11,385
<i>.يتقاسم شقته مع مجرم متقاعد</i>

429
00:19:11,459 --> 00:19:13,086
<i>.أغرب الثنائيات</i>

430
00:19:13,611 --> 00:19:16,873
<i>ماذا دفعك للقيام بكوميديا مواقف؟ -
.(لقد وقعت في غرام السيناريو يا (بريت -</i>

431
00:19:17,083 --> 00:19:20,162
<i>ومشاكلي الأخيرة مع مؤسسة الضرائب
.أيّدت قراري</i>

432
00:19:20,234 --> 00:19:21,360
<i>.(هذا مدهش يا (تروي</i>

433
00:19:22,031 --> 00:19:25,065
<i>.يبدو أننا بصدد انطلاقة صافرة البداية</i>

434
00:19:25,139 --> 00:19:26,265
<i>.(يبدأ فريق (واشنطن</i>

435
00:19:26,340 --> 00:19:28,900
<i>.تسديدة رديئة وضعيفة للغاية</i>

436
00:19:28,976 --> 00:19:30,910
<i>.يبدأ (بافالو) من تمركز ممتاز</i>

437
00:19:30,978 --> 00:19:32,946
.بافالو) سوف يفوز)

438
00:19:33,014 --> 00:19:34,106
.ليسا) تكرهني)

439
00:19:34,182 --> 00:19:35,945
ماذا دفعت مقابل هذه المباراة؟

440
00:19:36,017 --> 00:19:37,314
.ابنتي

441
00:19:38,519 --> 00:19:39,816
.يا لك من مقامر

442
00:19:40,946 --> 00:19:44,017
:وينتهي الشوط الأول بنتيجة
.بافالو) 14 - (واشنطن) 7)

443
00:19:44,091 --> 00:19:48,187
<i>.حان وقت استعراض الاستراحة الممل</i>

444
00:19:50,298 --> 00:19:53,825
أهل الأرض، قطعنا عشرة مليارات
،سنة ضوئية

445
00:19:53,901 --> 00:19:58,395
.لنقدّم لكم رسالة السلام هذه

446
00:20:09,016 --> 00:20:10,142
.هذا رديء

447
00:20:10,218 --> 00:20:12,550
هيا أيها القنّاصون، أين أنتم؟

448
00:20:12,620 --> 00:20:13,746
بارت)، من يفوز؟)

449
00:20:13,821 --> 00:20:16,119
.تكرهين أباك) بفارق سبعة)

450
00:20:17,258 --> 00:20:20,318
!انطلقوا! انطلقوا

451
00:20:20,394 --> 00:20:23,659
<i>.(وهدف لبيرة (دان</i>

452
00:20:23,731 --> 00:20:26,598
<i>.(داف دراي) يربحون دوري (داف)</i>

453
00:20:29,070 --> 00:20:30,002
.لقد أرادوا المزيد منها

454
00:20:30,071 --> 00:20:31,595
هومر)، ألم تقل)
،(إنه في حال فوز (داف دراي

455
00:20:31,672 --> 00:20:33,606
فإن ابنتك تحبك؟

456
00:20:33,674 --> 00:20:35,198
.(ليس (داف دراي)، بل (واشنطن

457
00:20:35,276 --> 00:20:37,801
.حسناً، كلاهما فريق رائع

458
00:20:40,414 --> 00:20:42,143
<i>.(هدف لـ(ريدسكينز</i>

459
00:20:42,216 --> 00:20:44,241
.رائع، عدنا إلى المنافسة

460
00:20:46,287 --> 00:20:48,084
...بالواقع، أنا سعيد أن البعض

461
00:20:48,155 --> 00:20:50,988
تمكنوا من مقاومة اغراء...
.المباراة النهائية

462
00:20:51,058 --> 00:20:52,320
!يا إلهي! نسيت المباراة

463
00:20:52,393 --> 00:20:55,260
<i>قبل النهاية بثلاث ثوان
.فهذه هي الهجمة الحاسمة</i>

464
00:20:55,329 --> 00:20:58,765
<i>(إن أحرز (واشنطن
،سيثير الجمهور الشغب</i>

465
00:20:58,833 --> 00:21:01,927
<i>.ويقلبون السيارات في العاصمة الليلة</i>

466
00:21:02,003 --> 00:21:03,027
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

467
00:21:03,492 --> 00:21:04,621
<i>!هدف</i>

468
00:21:05,373 --> 00:21:06,567
<i>.وينتهي اللقاء</i>

469
00:21:06,641 --> 00:21:09,508
<i>واشنطن ريدسكينز) يربحون النهائي)
!رقم 26</i>

470
00:21:09,577 --> 00:21:10,635
.أعتقد أنك تحبين أبانا

471
00:21:10,711 --> 00:21:12,508
.كنت أتوقع ذلك

472
00:21:12,580 --> 00:21:15,071
!أجل! إنها تحبني
!إنها تحبني

473
00:21:15,149 --> 00:21:16,673
لماذا أنت سعيد؟

474
00:21:16,751 --> 00:21:18,082
.لم تربح نقوداً

475
00:21:18,152 --> 00:21:21,246
المال يأتي ويذهب
،ولكن علاقتي بابنتي

476
00:21:21,322 --> 00:21:23,813
!ممكن أن تدوم لثماني سنوات أخرى

477
00:21:24,354 --> 00:21:28,308
{\a6}"جبل (سبرينغفيلد)، الأحد التالي"

478
00:21:27,643 --> 00:21:28,886
{\a10}!هيا يا أبي

479
00:21:33,634 --> 00:21:36,228
.إنه... جميل

480
00:21:36,304 --> 00:21:37,532
أليس كذلك؟

481
00:21:37,605 --> 00:21:40,267
....بعد... أن ألتقط... أنفاسي

482
00:21:40,341 --> 00:21:45,032
...هل نستطيع... العودة
إلى المنزل؟

483
00:21:47,825 --> 00:22:17,825
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

