﻿1
00:00:06,722 --> 00:00:09,942
".لن أتقيأ دونما مرض"

2
00:00:53,735 --> 00:00:55,168
،الآن أيها الصف

3
00:00:55,237 --> 00:00:57,796
.وعدتكم بمفاجأة اليوم

4
00:01:03,678 --> 00:01:05,145
.كنت أعلم

5
00:01:05,213 --> 00:01:06,441
{\a6}.وها هي ذي

6
00:01:06,515 --> 00:01:08,210
{\a6}.سنخضع لاختبار

7
00:01:10,185 --> 00:01:12,415
.سنخضع لاختبار

8
00:01:12,487 --> 00:01:14,455
!رائع! اختبار

9
00:01:14,523 --> 00:01:18,220
{\a6}،"اسمه اختبار "تحديد الكفاءة المهنية

10
00:01:18,293 --> 00:01:19,487
."أو "ت. ك. م

11
00:01:19,561 --> 00:01:23,121
{\a6}بعضكم قد يكتشف مهنة رائعة
.لم يتخيلها قط

12
00:01:23,198 --> 00:01:25,393
{\a6}.وآخرون قد يجدون أن الحياة ظالمة

13
00:01:25,467 --> 00:01:28,129
{\a6}،(برغم شهاداتك من جامعة (برين مار

14
00:01:28,203 --> 00:01:31,798
{\a6}فقد يحط بك الرحال كجليسة لأطفال
،أغبياء في الصف الرابع

15
00:01:31,873 --> 00:01:37,478
{\a6}بينما يلهو زوجك على الشاطئ
!مع أخصائيتك للنصائح الزوجية

16
00:01:39,214 --> 00:01:40,476
:السؤال الأول

17
00:01:40,549 --> 00:01:43,484
:لو كنت حيواناً، لاخترت"

18
00:01:43,552 --> 00:01:44,985
.أ- نمل الخشب

19
00:01:45,053 --> 00:01:46,486
.ب- قرش احتضان

20
00:01:46,555 --> 00:01:48,546
.جـ- طائر دفاع

21
00:01:49,558 --> 00:01:51,082
:السؤال الستون

22
00:01:51,159 --> 00:01:53,093
:أفضّل رائحة

23
00:01:53,161 --> 00:01:54,753
.أ- الغاسولين

24
00:01:54,829 --> 00:01:57,093
.ب- البطاطس المقلية

25
00:01:57,165 --> 00:01:59,224
.جـ- عملاء البنوك

26
00:02:00,702 --> 00:02:03,102
.ذلك مهدرة للوقت

27
00:02:03,171 --> 00:02:05,765
جيني)، المدرسة لا تكون مهدرة)
.للوقت أبداً

28
00:02:05,840 --> 00:02:07,899
بما أن لدينا ربع ساعة
،حتى الاستراحة

29
00:02:07,976 --> 00:02:09,409
،فأتركوا أقلامكم فضلاً

30
00:02:09,477 --> 00:02:11,775
.وانظروا إلى مقدمة الغرفة

31
00:02:12,981 --> 00:02:14,676
.جئناً من أجل الاختبارات

32
00:02:17,782 --> 00:02:19,992
"مطار (آيوا) المحلّي"

33
00:02:21,934 --> 00:02:24,400
"اختبارات قياسية، تعامل بعناية"

34
00:02:26,338 --> 00:02:28,940
،(مرحباً بكم في (بروكتورفيل)، (آيوا"
"معقل المركز الدولي للاختبارات

35
00:02:28,942 --> 00:02:31,866
،المركز الدولي للاختبارات"
"نحدّد مستقبلكم منذ 1925

36
00:02:38,122 --> 00:02:39,259
"(العنوان: (ليسا سمبسن"

37
00:02:39,260 --> 00:02:41,049
"(العنوان: (بارت سمبسن"

38
00:02:44,879 --> 00:02:46,813
.(هيا (إيما

39
00:02:51,720 --> 00:02:54,712
.هذه هي مهنتك المختارة علمياً

40
00:02:52,810 --> 00:02:54,456
{\a6}،(طبيب (جـ. لورين بريور"
"الطبيب النفسي بالمدرسة

41
00:02:54,789 --> 00:02:55,915
!مصمّمة معمارية

42
00:02:57,125 --> 00:02:58,752
.بائع بوليصات تأمين

43
00:02:59,961 --> 00:03:01,690
!بائع سمك؟

44
00:03:01,763 --> 00:03:03,788
!جندي قوي

45
00:03:03,865 --> 00:03:06,766
،محلّل أنظمة، محلّل أنظمة
.محلّل أنظمة

46
00:03:06,835 --> 00:03:07,767
.محلّل أنظمة

47
00:03:07,836 --> 00:03:09,235
!رائع

48
00:03:09,304 --> 00:03:10,999
مدبّرة منزل؟

49
00:03:11,072 --> 00:03:12,630
.أشبه بالأم

50
00:03:12,707 --> 00:03:13,765
!ضابط شرطة؟

51
00:03:13,842 --> 00:03:15,434
.غير معقول

52
00:03:15,510 --> 00:03:17,978
،إن أردت معرفة المزيد

53
00:03:18,046 --> 00:03:21,080
أستطيع تسجيلك في جولة
.داخل سيارة الشرطة

54
00:03:21,149 --> 00:03:23,709
لست بحاجتك إن أردت ركوب
.سيارة الشرطة

55
00:03:23,785 --> 00:03:25,252
.عليك أن تفكّر بالأمر

56
00:03:25,320 --> 00:03:28,915
قبل رؤية النتائج الأخيرة
.توقعت لك أن تكون جوّالاً

57
00:03:28,990 --> 00:03:31,652
!مذهل، جوّال

58
00:03:31,726 --> 00:03:33,284
!مدير شرطة لعين

59
00:03:33,361 --> 00:03:35,454
.يخرجني من المدينة

60
00:03:35,530 --> 00:03:37,122
.لقد خسر صوتي

61
00:03:38,199 --> 00:03:40,997
.رائع

62
00:03:41,069 --> 00:03:42,502
!مدبرة منزل

63
00:03:42,570 --> 00:03:44,663
.من الأفضل لي أن أموت

64
00:03:44,739 --> 00:03:46,001
.ليسا)، ليس الأمر بهذا السوء)

65
00:03:46,074 --> 00:03:47,336
ماذا ستكون يا ولدي؟

66
00:03:47,409 --> 00:03:48,341
.شرطي

67
00:03:49,477 --> 00:03:50,739
.هذا لطيف

68
00:03:50,812 --> 00:03:53,076
،أراد أبوك أن يكون شرطياً

69
00:03:53,148 --> 00:03:55,412
.ولكن قالوا إنه ثقيل للغاية

70
00:03:55,483 --> 00:03:57,747
كلا، الجيش هو من قال
.إنني ثقيل للغاية

71
00:03:57,819 --> 00:04:00,014
.الشرطة قالت إنني غبي للغاية

72
00:04:00,088 --> 00:04:02,579
.وأنا سأكون عازفة جاز شهيرة

73
00:04:02,657 --> 00:04:05,091
،لقد حسبت كل شيء
،لن ألقى التقدير في مدينتي

74
00:04:05,160 --> 00:04:08,095
"ولكن أسلوبي المذهل في "البلوز
.سيكهرب الفرنسيين

75
00:04:08,163 --> 00:04:09,425
،سأتجنّب ادمان المخدرات

76
00:04:09,497 --> 00:04:12,091
ولكن ستكون لي
،عدة علاقات غرامية

77
00:04:12,167 --> 00:04:14,431
.وربما لا أموت صغيرة

78
00:04:14,502 --> 00:04:15,730
.لم أقرر

79
00:04:15,804 --> 00:04:18,466
عزيزتي، لو هذه ارادتك
.فسوف نساعدك بكل استطاعتنا

80
00:04:18,540 --> 00:04:19,768
.مهلاً

81
00:04:19,841 --> 00:04:23,106
ألن يحذو أحد حذوي؟

82
00:04:32,454 --> 00:04:37,115
هل يمكنك أن تخبرني ما إذا كنت
أتحلى بصفات عازب الـ"بلوز"؟

83
00:04:37,192 --> 00:04:39,387
.أريني مهارتك

84
00:04:46,868 --> 00:04:47,800
.أجل

85
00:04:55,643 --> 00:04:56,735
.رائع

86
00:04:56,811 --> 00:04:58,904
هل تظن أنها موهوبة إذن؟

87
00:04:58,980 --> 00:05:00,072
.طبعاً

88
00:05:00,148 --> 00:05:02,378
هل تظن أنها تستطيع أن تكون محترفة
يوماً ما؟

89
00:05:02,450 --> 00:05:03,712
.طبعاً لا

90
00:05:03,785 --> 00:05:05,753
.ولكني سأتمرّن كل يوم

91
00:05:05,820 --> 00:05:07,048
.سأكون صريحاً معك

92
00:05:07,122 --> 00:05:09,215
وحين أقول صريح
.أعني محبط

93
00:05:09,290 --> 00:05:11,349
،لديك حالة وراثية في الأصابع

94
00:05:11,426 --> 00:05:12,859
."اسمها "القصر

95
00:05:12,927 --> 00:05:15,757
.عادة ما تأتي من جانب الوالد

96
00:05:17,165 --> 00:05:18,359
.أصابع لعينة

97
00:05:18,433 --> 00:05:20,401
!أنت مخطئ! أنت مخطئ

98
00:05:20,468 --> 00:05:23,596
لست بحاجة لأصابع طويلة
.(لتعزف الـ(بلوز

99
00:05:23,671 --> 00:05:25,764
.الـ(بلوز) تنبع من هنا

100
00:05:25,840 --> 00:05:28,070
.رباه، أصابعي قصيرة حقاً

101
00:05:30,745 --> 00:05:32,610
.لم أسرق ذلك السلك النحاسي

102
00:05:32,680 --> 00:05:35,080
.ظننت أنهم ألقوه

103
00:05:35,150 --> 00:05:36,208
.ها هو، خذاه

104
00:05:36,284 --> 00:05:38,115
.كلا، جئنا من أجل ابنك

105
00:05:38,186 --> 00:05:39,847
.سيرافقنا في جولة طويلة

106
00:05:39,921 --> 00:05:42,617
.لعلّ هذا يحسّن أخلاق الصبي

107
00:05:43,691 --> 00:05:46,285
مذهل! هل يمكنني رؤية هراوتك؟

108
00:05:46,361 --> 00:05:47,658
.اسمها العصا يا بنيّ

109
00:05:47,729 --> 00:05:48,661
ما الغرض منها؟

110
00:05:48,730 --> 00:05:51,190
.نضرب بها الناس

111
00:05:51,266 --> 00:05:53,666
.لقد حان الوقت

112
00:05:53,735 --> 00:05:56,894
إذن، هل أنتما سعيدان
لكونكما شرطيين؟

113
00:05:56,971 --> 00:05:58,165
.إنه أمر رائع

114
00:05:58,239 --> 00:06:00,605
،تتجاوز اشارات المرور الحمراء
،تصفّ سيارتك أينما تشاء

115
00:06:00,675 --> 00:06:02,609
.تطارد شتى أنواع الفتيات

116
00:06:02,677 --> 00:06:04,907
،وعندما تعود إلى منزلك ليلاً

117
00:06:04,979 --> 00:06:06,606
.تعلم أنك صنعت فارقاً

118
00:06:06,681 --> 00:06:07,773
هل ترى عربة الغولف هذه؟

119
00:06:08,983 --> 00:06:10,382
.(تلك عربة العمدة (كويمبي

120
00:06:10,452 --> 00:06:13,785
.سيادته الليلة... يقوم باستطلاع الناخبين

121
00:06:13,855 --> 00:06:17,222
ما رأيك إن سميّت شارعاً باسمك؟

122
00:06:24,833 --> 00:06:25,765
،صدّقني

123
00:06:25,834 --> 00:06:27,859
.تلك المخلوقات لا تخرج إلا بالليل

124
00:06:27,936 --> 00:06:29,096
،عزيزي الدفتر"

125
00:06:29,170 --> 00:06:31,365
،هذه ستكون آخر اضافة منّي"

126
00:06:31,439 --> 00:06:35,102
،إذ أنك كنت دفتراً لآمالي وأحلامي"

127
00:06:35,176 --> 00:06:37,110
".والآن لم يعد لديّ"

128
00:06:46,020 --> 00:06:49,717
هل تحتاج لتحقيق أعلى الدرجات
لكي تصبح شرطياً؟

129
00:06:51,192 --> 00:06:53,786
.رفاق، هيا بنا نقتل بعض الأشرار

130
00:06:53,862 --> 00:06:55,955
الأمور لا تسير بهذه الطريقة
.يا بنيّ

131
00:06:56,030 --> 00:06:57,100
الناس يشاهدون أفلاماً
،(على شاكلة (مكباين

132
00:06:57,109 --> 00:07:01,867
فيظنون أن الأمر عبارة عن اطلاق نار
.ومطاردات بين الشرطة واللصوص

133
00:07:02,904 --> 00:07:03,836
.لننطلق

134
00:07:05,073 --> 00:07:06,404
.(وان أوشين تانغو)

135
00:07:06,474 --> 00:07:08,738
نحن في مطاردة
،لـ... سيارة ملاكي مسرعة

136
00:07:08,810 --> 00:07:11,210
...الأرقام على اللوحة

137
00:07:11,279 --> 00:07:13,543
إغبلانت - زيركسيس - كرايبيبي)
(أوفربيت - ناروال

138
00:07:13,615 --> 00:07:15,742
.كلا

139
00:07:15,817 --> 00:07:17,011
.الشرطة

140
00:07:20,321 --> 00:07:23,256
استعملوا حبل من النايلون
.هذه المرة

141
00:07:23,324 --> 00:07:25,588
.ملمسه ناعم على بشرتي

142
00:07:25,660 --> 00:07:27,651
.ملمسه لطيف

143
00:07:38,306 --> 00:07:40,433
.يا للجمال

144
00:07:42,424 --> 00:07:43,860
"حليب"

145
00:07:49,450 --> 00:07:50,576
.صناديق لعينة

146
00:07:50,577 --> 00:07:51,805
"موقف سيارات"

147
00:07:53,788 --> 00:07:55,346
.لقد حاصرناه

148
00:08:02,730 --> 00:08:04,391
أين الدعم؟ -
.لا أدري -

149
00:08:04,465 --> 00:08:06,956
،بنيّ، هذا مخالف لكل عُرف

150
00:08:07,035 --> 00:08:08,593
ولكن هلا غطيت ظهرينا؟

151
00:08:08,670 --> 00:08:09,602
!مذهل

152
00:08:16,978 --> 00:08:17,910
ماذا؟

153
00:08:26,321 --> 00:08:28,118
!أراك في الجحيم أيها الوغد

154
00:08:29,218 --> 00:08:32,076
{\a6}"...يُتبع"

155
00:08:34,072 --> 00:08:37,112
{\a6}"المشهد 2: الموت وراء المقوّد"

156
00:08:37,946 --> 00:08:39,914
!أراك في الجحيم أيها الوغد

157
00:08:46,621 --> 00:08:48,714
.يا للهول، ذلك كان وشيكاً

158
00:08:48,790 --> 00:08:51,918
الحمد لله أن هذا الممر ضيّق
.عند المنتصف

159
00:08:54,629 --> 00:08:56,529
.أحسنتما يا فتيان

160
00:08:56,598 --> 00:08:58,862
...يبدو أنك جلبت لنفسك

161
00:08:58,933 --> 00:09:00,730
.تذكرة يانصيب... إلى السجن

162
00:09:00,802 --> 00:09:02,269
.إنه فاقد الوعي يا سيدي

163
00:09:02,337 --> 00:09:04,362
يستطيعون سماع بعض الأمور
.برغم ذلك

164
00:09:04,439 --> 00:09:08,541
سيدي، أعلم ماذا أريد أن أكون
.عندما أكبر، شرطي

165
00:09:08,610 --> 00:09:09,770
،حتى ذلك الحين يا بنيّ

166
00:09:09,844 --> 00:09:12,540
.سأعيّنك شرطياً شرفياً

167
00:09:12,614 --> 00:09:14,814
.إدي)، أعطه اشارتك)

168
00:09:14,883 --> 00:09:15,508
ماذا؟

169
00:09:18,686 --> 00:09:19,710
.طاب صباحك عزيزتي

170
00:09:19,787 --> 00:09:23,782
ما الفائدة من البقاء في المنزل
وراء فرن؟

171
00:09:23,858 --> 00:09:26,292
ليسا)، أعلم أنك ضد أن تكوني)
،مدبّرة منزل

172
00:09:26,361 --> 00:09:28,761
ولكن ذلك قد يفتح لك الطريق
.لتكوني مبدعة

173
00:09:28,830 --> 00:09:32,027
انظري، اليوم حوّلت اللحم
...والبيض والخبز

174
00:09:32,100 --> 00:09:34,364
إلى وجه باسم...
.(من أجل (بارت) و(هومر

175
00:09:34,435 --> 00:09:36,460
ما الفائدة؟
.لن يلاحظا أصلاً

176
00:09:36,537 --> 00:09:38,903
.سوف تتفاجئين

177
00:09:50,852 --> 00:09:52,598
.والآن أتركي يدك

178
00:09:53,258 --> 00:09:54,135
.شكراً سيدتي

179
00:09:54,170 --> 00:09:55,755
.كنت متعاونة للغاية

180
00:10:01,462 --> 00:10:02,394
!كلب مشاغب

181
00:10:03,464 --> 00:10:04,658
!كلب مشاغب جداً

182
00:10:04,732 --> 00:10:06,563
،أمي، قبل أن تلومي الكلب

183
00:10:06,634 --> 00:10:09,330
.انظري إلى هذه الصور المختلسة

184
00:10:14,008 --> 00:10:16,135
!(بارت)

185
00:10:16,210 --> 00:10:18,542
أجهل كيف وصلت هذه الصورة
.إلى هنا

186
00:10:18,613 --> 00:10:21,878
ليسا)، لماذا لم تذهبي)
إلى درس الموسيقى؟

187
00:10:21,950 --> 00:10:22,882
.انسحبت

188
00:10:22,951 --> 00:10:24,816
،الآن أنت فقدت الثقة

189
00:10:24,886 --> 00:10:27,218
ولكنك تعرفين مدى حبك
.لأداة الساكسفون

190
00:10:27,288 --> 00:10:29,654
.أعتقد أن عليك مواصلة التدريب

191
00:10:29,724 --> 00:10:33,421
لو تعتقدين أن الأمر بهذه الروعة
فلمَ لا تلتحقين بالفرقة؟

192
00:10:33,494 --> 00:10:34,426
!(ليسا)

193
00:10:34,495 --> 00:10:37,261
أناس كثيرون يودون أن يخبروك
،بأمور لا تستطيعين القيام بها

194
00:10:37,332 --> 00:10:40,597
ولكنهم لا يعون كلامهم
.في أغلب الأوقات

195
00:10:42,804 --> 00:10:44,897
أتعرفان ماذا أريد أن أكون؟

196
00:10:44,973 --> 00:10:47,339
الفتاة التي على علبة الشوفان؟

197
00:10:49,143 --> 00:10:51,907
.كلا، سأكون رائدة فضاء

198
00:10:51,980 --> 00:10:53,811
.النساء لا يستطعن أن يكنّ رائدات فضاء

199
00:10:53,881 --> 00:10:54,575
ولمَ لا؟

200
00:10:54,649 --> 00:10:58,919
لأنهن يشتتن روّاد الفضاء الرجال
.فيعجزون عن التركيز على الطريق

201
00:10:58,987 --> 00:11:01,080
!ستكون هناك رائدات فضاء

202
00:11:02,156 --> 00:11:03,088
،هذا صحيح

203
00:11:03,157 --> 00:11:04,590
وجميعنا سنعيش على مدن
.على سطح القمر

204
00:11:06,227 --> 00:11:08,855
.أرأيت؟ شقيقتاي كانتا مخطئتين

205
00:11:08,930 --> 00:11:11,925
فيما عدا المدن
.التي على سطح القمر

206
00:11:11,930 --> 00:11:14,405
...أنا كنت مخطئة في ذلك، إذن

207
00:11:14,435 --> 00:11:17,771
أرأيت كيف يمكن لأي أحد
أن يخطئ؟

208
00:11:19,574 --> 00:11:22,441
.فهد ناعم يقظ

209
00:11:22,510 --> 00:11:24,774
.ناظر الجبال

210
00:11:26,681 --> 00:11:27,875
.(أهلاً (ليس

211
00:11:27,949 --> 00:11:29,849
أتريدين اختباري في أحرف العلّة؟

212
00:11:29,917 --> 00:11:32,385
أنا مستعدة للتخلّص
.من أحرف الأبجدية بأكملها

213
00:11:32,453 --> 00:11:33,044
ماذا؟

214
00:11:36,457 --> 00:11:39,392
ليسا)، ماذا تفعلين؟)

215
00:11:39,460 --> 00:11:41,451
!هذا حمّام الفتيات المشاغبات

216
00:11:41,529 --> 00:11:42,894
!أعلم ذلك

217
00:11:44,799 --> 00:11:47,294
أتريدين القاء البيض
على سيارة (سكينر)؟

218
00:11:47,368 --> 00:11:48,801
.حسناً

219
00:11:48,870 --> 00:11:50,337
إلام تنظرين؟

220
00:11:50,405 --> 00:11:51,030
.لا شيء

221
00:11:51,105 --> 00:11:52,072
.اخرجي إذن

222
00:11:52,140 --> 00:11:54,540
.نبحث عن أشياء لنقذفها بالبيض

223
00:11:54,609 --> 00:11:58,010
،(حسناً، لو أردتما اثارة غضب (سكينر

224
00:11:58,079 --> 00:12:03,006
أقترح عليكما مهاجمة الشيء الوحيد
.الذي يؤمن به بحق

225
00:12:03,084 --> 00:12:05,143
،(رأيت بعض الفظائع في (فيتنام

226
00:12:05,219 --> 00:12:10,722
ولكن عليك أن تشكّ في عقلية
.الشخص الذي ينتهك حرمة فهد عاجز

227
00:12:10,792 --> 00:12:15,161
لم أتوقع أن أقول هذا، ولكن مجموعة
.من الفاسدين تدير هذه المدرسة

228
00:12:15,229 --> 00:12:17,823
!ابعدوا أيديكم عني

229
00:12:17,899 --> 00:12:20,197
رباه، كم أحتاج إلى اجازة
!لنصف يوم

230
00:12:20,268 --> 00:12:23,032
تحسبون أنكم ذوي شأن
،ولديكم أغلال

231
00:12:23,104 --> 00:12:24,093
!ومسدسات فتّاكة

232
00:12:24,172 --> 00:12:25,605
.خذاه من هنا

233
00:12:25,673 --> 00:12:29,200
(سأنتقم منك يا (بارت سمبسن
!حتى وإن كان آخر شيء أفعله

234
00:12:29,277 --> 00:12:30,710
ما الأمر؟

235
00:12:30,778 --> 00:12:32,336
.الموضوع بسيط

236
00:12:32,413 --> 00:12:35,211
(لاحظت أن صديقنا البستاني (ويلي
،يحرق أوراق الشجر

237
00:12:35,283 --> 00:12:37,877
وذلك إهمال صارخ
.لقوانين نظافة الهواء

238
00:12:37,952 --> 00:12:40,944
بارت سمبسن) بجانب القانون والنظام؟)

239
00:12:41,022 --> 00:12:43,217
هل انقلب العالم رأساً على عقب؟

240
00:12:43,291 --> 00:12:44,451
.هذا صحيح يا رجل

241
00:12:44,525 --> 00:12:46,720
،تذوّقت أول احساس بالسُلطة

242
00:12:46,794 --> 00:12:48,284
.وقد أعجبني

243
00:12:49,964 --> 00:12:52,159
هناك الكثير من المشاغبين
.في هذه المدرسة

244
00:12:53,301 --> 00:12:55,565
ولا أستطيع التواجد في كل الأماكن
.في آن واحد

245
00:12:55,636 --> 00:12:57,069
.أكمل

246
00:12:57,138 --> 00:12:59,129
.اسمع، لندخل في صلب الموضوع

247
00:12:59,207 --> 00:13:01,732
ما رأيك أن تصبح مراقباً للقاعة؟

248
00:13:01,809 --> 00:13:03,902
هل هذا يعني أن أشي ببقية الأطفال؟

249
00:13:03,978 --> 00:13:05,377
.تقريباً

250
00:13:08,483 --> 00:13:09,677
،"والآن أيها الشاهد "س

251
00:13:09,750 --> 00:13:12,048
هلا تتفضّل باخبار المحكمة
بما رأيت؟

252
00:13:11,314 --> 00:13:15,525
{\a6}تم تعديل صوت الشاهد"
".(ليشبه صوت (ستيف ألين

253
00:13:12,090 --> 00:13:14,417
.يسعدني ذلك

254
00:13:14,489 --> 00:13:16,081
،(رأيت السيد (مونتون

255
00:13:16,157 --> 00:13:18,125
(وهو يغرق السيد (بالاشيو
،في برميل نفط

256
00:13:18,192 --> 00:13:20,217
.ثم دحرجه إلى البحر

257
00:13:20,294 --> 00:13:21,454
!سأقتلك

258
00:13:21,529 --> 00:13:23,997
!يا للهول

259
00:13:24,065 --> 00:13:25,532
.لست متأكداً

260
00:13:25,600 --> 00:13:27,898
.سترتدي وشاحاً

261
00:13:29,170 --> 00:13:31,570
.لديك مخبر

262
00:13:31,639 --> 00:13:34,369
،(أهلاً (جيمبو
هل أنت بعيد عن المشاكل؟

263
00:13:34,442 --> 00:13:36,535
،(أهلاً (دونا
من الذي يحبك، عزيزتي؟

264
00:13:39,780 --> 00:13:41,247
.ليس في قاعتي يا صاح

265
00:13:42,950 --> 00:13:45,180
أعتقد أنك شربت بما يكفي
.يا أختاه

266
00:13:45,253 --> 00:13:47,221
.هيا، تحركوا

267
00:13:47,288 --> 00:13:49,256
!بطن أحمر! بطن أحمر

268
00:13:49,323 --> 00:13:50,255
!بطن أحمر

269
00:13:50,324 --> 00:13:51,450
.تفرّقوا يا فتيان

270
00:13:51,526 --> 00:13:54,188
.هذا البطن لن يزداد احمراراً

271
00:13:54,262 --> 00:13:55,194
!لسعة

272
00:13:58,733 --> 00:14:00,724
.(شكراً (بارت

273
00:14:03,604 --> 00:14:06,471
ارتفعت درجات (بارت) قليلاً
،هذا الفصل الدراسي

274
00:14:06,541 --> 00:14:08,406
(ولكن درجات (ليسا
.انخفضت كثيراً

275
00:14:08,476 --> 00:14:12,412
دائماً لدينا طفل صالح
.وطفل طالح

276
00:14:12,480 --> 00:14:14,539
لمَ لا يكون الاثنان صالحين؟

277
00:14:14,615 --> 00:14:16,606
.(لدينا ثلاث أبناء يا (هومر

278
00:14:16,684 --> 00:14:20,347
.مارج)، الكلب لا يحتسب طفلاً)

279
00:14:20,421 --> 00:14:22,184
.(كلا، بل (ماغي

280
00:14:22,256 --> 00:14:23,348
.بلى

281
00:14:23,424 --> 00:14:28,190
والآن ضعوا بعض المعجون
.على ورقة التصميم

282
00:14:28,262 --> 00:14:30,457
رالف)، هل تأكل معجونك؟)

283
00:14:30,531 --> 00:14:32,192
.(كلا، آنسة (هوفر

284
00:14:32,266 --> 00:14:35,633
جيد، والآن رشّوا البراقات
.على المعجون

285
00:14:35,703 --> 00:14:38,638
.ليسا)، أنت لا ترشّين براقاتك)

286
00:14:38,706 --> 00:14:39,570
.تباً لك

287
00:14:40,575 --> 00:14:44,073
لم يسبق وأن رأيت طالباً متفوقاً
.ينحدر بهذه الطريقة

288
00:14:44,145 --> 00:14:47,003
ليسا)، ما الذي تثورين ضده؟)

289
00:14:47,081 --> 00:14:48,571
ماذا لديك؟

290
00:14:53,717 --> 00:14:56,941
(قالت لي إن (ليسا
.(قالت "تباً لك" لـ(هوفر

291
00:14:57,020 --> 00:14:59,545
"فقلت لها "مستحيل
."فقالت "هذا ما حدث

292
00:14:59,622 --> 00:15:01,556
.أهلاً (ليسا)، يا رجل

293
00:15:01,624 --> 00:15:03,251
.إني مندهشة للغاية

294
00:15:03,326 --> 00:15:06,853
وأنا بالصف الثاني
.كنت مهذّبة للغاية

295
00:15:06,930 --> 00:15:07,862
أتريدين سيغارة؟

296
00:15:09,933 --> 00:15:12,868
.سأدخنها بالصف

297
00:15:14,604 --> 00:15:16,765
.بارت)، أنت تقوم بعمل عظيم)

298
00:15:16,840 --> 00:15:20,704
قبلك، كانت هناك ممرات بالمدرسة
.تخشى الذهاب إليها

299
00:15:20,777 --> 00:15:22,267
.والآن أشعر بالأمان في أي مكان

300
00:15:22,345 --> 00:15:24,210
كل يوم هو معركة جديدة
.يا سيدي

301
00:15:24,280 --> 00:15:26,544
.بارت)، المدرسة هي دولة محكومة)

302
00:15:26,616 --> 00:15:28,550
.الطلاب يخشون أن يعطسوا

303
00:15:28,618 --> 00:15:30,085
.وينبغي أن أشكرك

304
00:15:30,153 --> 00:15:32,087
.تعال معي

305
00:15:32,155 --> 00:15:34,487
!يا إلهي

306
00:15:34,557 --> 00:15:36,957
!الأساطير كانت صحيحة

307
00:15:37,026 --> 00:15:39,722
،كلما يصادر المعلّمون شيئاً

308
00:15:39,796 --> 00:15:40,785
.يحط به المطاف هنا

309
00:15:40,864 --> 00:15:42,195
،ملابس نسائية مثيرة

310
00:15:42,265 --> 00:15:44,756
،(مجموعات كاملة من (ماد)، (كراكد

311
00:15:44,834 --> 00:15:47,029
،(وأعداد متفرقة من (كريزي

312
00:15:47,103 --> 00:15:49,037
.وهذه المؤخرة البلاستيكية

313
00:15:52,602 --> 00:15:53,900
،والآن لأعبّر لك عن امتناني

314
00:15:53,901 --> 00:15:57,132
.أريد منك أن تختار شيئاً

315
00:15:58,415 --> 00:16:00,178
!رائع

316
00:16:00,250 --> 00:16:02,684
.حاذر لهذا القوس

317
00:16:02,752 --> 00:16:03,946
.سأحاذر

318
00:16:06,444 --> 00:16:07,740
"الاثنين"

319
00:16:09,503 --> 00:16:12,087
اجهاض شجار المأكولات"
".ومصادرة السمك

320
00:16:13,496 --> 00:16:16,959
سيمور)، هذه رسالة غياب)
،(من والدة (نيلسن

321
00:16:17,033 --> 00:16:19,524
.وهذا واجب (نيلسن) في الإنكليزية

322
00:16:19,602 --> 00:16:22,799
لاحظ تماثل الحلقات المطوّلة
.بحرف الدال

323
00:16:22,872 --> 00:16:26,638
!تزوير
.لم يكن مصابا بالجذام إذن

324
00:16:27,536 --> 00:16:29,383
"الثلاثاء"

325
00:16:31,047 --> 00:16:33,481
،هذه فرصة عظيمة بالنسبة لي
.حسبت أني لن أمارس التدريس ثانية

326
00:16:33,550 --> 00:16:34,847
.لقد تغيرت الأمور

327
00:16:34,918 --> 00:16:39,048
لن يسخر أحد من اسمك
.(يا سيد (غلاسكوك

328
00:16:41,158 --> 00:16:42,949
"الأربعاء"

329
00:16:48,298 --> 00:16:50,391
.لويس)، انظر)

330
00:16:50,467 --> 00:16:52,901
!بارت)، افعل شيئاً)

331
00:16:52,969 --> 00:16:54,664
.(تعال يا (ميلهاوس

332
00:16:54,737 --> 00:16:58,537
لا شك أن لدينا نظام
ولكن ما المقابل؟

333
00:17:00,310 --> 00:17:03,575
الآن، لنصحّح تمرينات
.الواجب المنزلي

334
00:17:03,646 --> 00:17:08,015
ليسا)، أية شخصية بالقرن التاسع عشر)
لُقبت بـ(أولد هيكوري)؟

335
00:17:08,084 --> 00:17:10,177
لا أعرف، أنت؟

336
00:17:11,521 --> 00:17:14,456
ليسا)، لو أنك كلّفت نفسك)
،وقمت بالواجب المنزلي

337
00:17:14,524 --> 00:17:16,992
...لعرفت أن الجواب هو

338
00:17:17,060 --> 00:17:19,358
".(معركة (نيور أورلينز"

339
00:17:19,429 --> 00:17:21,954
.(أقصد... (أندرو جاكسن

340
00:17:22,031 --> 00:17:25,023
.تستحقين الـ18 ألف دولار بالسنة

341
00:17:29,739 --> 00:17:31,172
.هوفر) الغبية)

342
00:17:31,241 --> 00:17:33,175
.تحسب نفسها ذكية

343
00:17:33,243 --> 00:17:37,179
."لن تكون ذكية بدون "نسخة المعلّم

344
00:18:00,904 --> 00:18:02,929
،سيداتي سادتي

345
00:18:03,006 --> 00:18:04,906
.حدث ما لا يخطر للعقل

346
00:18:04,974 --> 00:18:10,106
شخص مريض ومنحلّ
.سرق كل "نسخة معلّم" بالمدرسة

347
00:18:10,179 --> 00:18:11,111
ماذا سنفعل؟

348
00:18:12,086 --> 00:18:14,015
هل يعرف أحدكم جدول الضرب؟

349
00:18:14,150 --> 00:18:15,617
.أرجوكم، لا تهلعوا

350
00:18:16,753 --> 00:18:18,482
.يستطيعون أن يشمّوا الخوف

351
00:18:18,555 --> 00:18:20,905
،أطفال، أعرف أن هذا خرق للعادة

352
00:18:20,955 --> 00:18:23,797
ولكن لبقية اليوم
.سيتولى (مارتن) التدريس لهذا الصف

353
00:18:23,827 --> 00:18:26,452
حقاً؟
!ولكني أجهل من أين أبدأ

354
00:18:26,529 --> 00:18:27,621
.افعل هذا وحسب أيها العبقري

355
00:18:27,697 --> 00:18:30,666
هل حدثتكم يوماً عن الستينيات؟

356
00:18:34,370 --> 00:18:38,466
.عليّ الخروج من هنا

357
00:18:38,541 --> 00:18:40,907
".المحيط الأزرق الهادئ"
".المحيط الأزرق الهادئ"

358
00:18:40,977 --> 00:18:43,468
".المحيط الأزرق الهادئ"
".المحيط الأزرق الهادئ"

359
00:18:43,546 --> 00:18:45,173
.سأترك التدريس مجدداً

360
00:18:45,248 --> 00:18:47,512
،(سيد (غلاسكوك
.أرجوك أن تعيد التفكير

361
00:18:52,221 --> 00:18:54,712
،بارت)، الشرطة لم توفّق)

362
00:18:54,791 --> 00:18:56,816
."في العثور على "نسخ المعلّم

363
00:18:56,893 --> 00:19:00,889
.شمّت الكلاب رائحة الكتب

364
00:19:00,964 --> 00:19:02,659
.ارسل الكباش الضاربة

365
00:19:02,732 --> 00:19:04,666
.هيا بنا

366
00:19:05,768 --> 00:19:07,963
سيكون علينا طلب كل كتاب
.من جديد

367
00:19:08,037 --> 00:19:11,669
سيمور)، أراهنك على أن تلك الكتب)
.لا تزال هنا

368
00:19:11,741 --> 00:19:14,005
.علينا أن نبحث في كل خزنة

369
00:19:14,077 --> 00:19:17,237
بارت)، لا أعتقد أن تفتيش الخزانات)
.مباح من قبل المحكمة العليا

370
00:19:17,313 --> 00:19:18,280
.المحكمة العليا

371
00:19:18,348 --> 00:19:20,213
ماذا فعلوا لنا مؤخراً؟

372
00:19:20,283 --> 00:19:21,045
.هيا بنا

373
00:20:07,997 --> 00:20:09,396
!(ليسا)

374
00:20:09,465 --> 00:20:10,591
.هذا صحيح

375
00:20:10,667 --> 00:20:12,157
!أنا الفاعلة

376
00:20:12,235 --> 00:20:14,226
ليس)، لماذا فعلت ذلك؟)

377
00:20:14,303 --> 00:20:15,235
!(بحقك يا (بارت

378
00:20:15,304 --> 00:20:16,828
،في أيامك الفاشية

379
00:20:16,906 --> 00:20:19,431
.كنت تعرف اثارة التمرد التافه

380
00:20:19,509 --> 00:20:21,636
أجل، ولكن حتى أنا
.كانت لدي حدود

381
00:20:21,711 --> 00:20:24,703
.قد ينتظرك الفصل جراء هذا

382
00:20:24,781 --> 00:20:26,305
!أعلم! أعلم

383
00:20:31,988 --> 00:20:33,455
!الكتب

384
00:20:33,523 --> 00:20:36,788
!أجوبة! أجوبة

385
00:20:36,859 --> 00:20:41,228
.سمبسن)، لقد وفّرت للمدرسة 120 دولار)

386
00:20:41,297 --> 00:20:44,960
ومن وراء تلك الجريمة الشنيعة؟

387
00:20:45,034 --> 00:20:45,966
.أنا

388
00:20:48,037 --> 00:20:49,664
.لقد كنت أعمى

389
00:20:49,739 --> 00:20:53,197
كل شيء كان يشير
.إلى مراقب قاعة خبيث

390
00:20:53,276 --> 00:20:56,109
آسف أني خنت ثقتك
."يا ناظر "حقير

391
00:20:56,179 --> 00:20:59,205
،في ضوء خدماتك الأخيرة للمدرسة

392
00:20:59,282 --> 00:21:01,216
.قررت أن أتساهل معك

393
00:21:01,284 --> 00:21:02,876
.أربعمائة يوم حجز

394
00:21:02,952 --> 00:21:03,919
.أربعمائة يوم

395
00:21:03,986 --> 00:21:05,977
أستطيع أن أمضيها
.واقفاً على رأسي

396
00:21:06,055 --> 00:21:07,716
.حسناً، خمسمائة يوم

397
00:21:07,790 --> 00:21:09,314
!يا لك من رجل قوي

398
00:21:09,392 --> 00:21:10,723
.ستمائة يوم

399
00:21:10,793 --> 00:21:13,261
.ربما عليّ أن أخرس

400
00:21:13,329 --> 00:21:15,695
.(هيا بنا يا (سمبسن

401
00:21:15,765 --> 00:21:18,063
بارت)، لماذا أخذت اللوم عني؟)

402
00:21:18,134 --> 00:21:21,069
.لأني لم أرد أن تدمري حياتك

403
00:21:21,137 --> 00:21:24,038
لديك الذكاء والموهبة
،لتحققي أي شيء تريدين

404
00:21:24,107 --> 00:21:25,335
،وعندما تفعلين ذلك

405
00:21:25,408 --> 00:21:27,774
.سأكون متواجداً لأستعير منك المال

406
00:21:27,844 --> 00:21:29,368
.(بارت)

407
00:21:31,846 --> 00:21:34,289
".لن أفضح جهل المدرسة"

408
00:21:37,720 --> 00:21:39,915
.(عزف جميل يا (ليس

409
00:21:43,140 --> 00:22:13,140
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

