1
00:00:00,200 --> 00:00:03,000
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - صفا خليل - محمد عماد  ||

2
00:00:03,800 --> 00:00:08,970
إنتقل من وضعية (بوجاكاسنا) غلى وضعية
. "وضعيات رياضة اليوغا" (ادوموكا سفانسانا)

3
00:00:10,010 --> 00:00:11,010
وأمسك هذا

4
00:00:11,940 --> 00:00:13,310
هل يعجبك هذا

5
00:00:14,840 --> 00:00:15,740
لست متأكد

6
00:00:16,850 --> 00:00:18,210
يعجبني ذلك-
يعجبك ذلك-

7
00:00:20,420 --> 00:00:21,380
وقت العمل

8
00:00:24,820 --> 00:00:26,620
أعتقد أننا سننهي (فينيسا فلور

9
00:00:26,760 --> 00:00:28,460
في المرة القادمة أنا اأتي

10
00:00:28,590 --> 00:00:29,390
لا ينبغي عليك المجيء

11
00:00:31,430 --> 00:00:32,760
عليك بالانتقال

12
00:00:36,030 --> 00:00:37,900
الأمور مختلفة الآن

13
00:00:38,030 --> 00:00:40,200
لقد عشت هنا سابقاً ، ما المختلف

14
00:00:40,340 --> 00:00:42,910
كل شيء مختلف

15
00:00:43,040 --> 00:00:45,440
حينها كنا شركاء سكن ، رفاق ، أصحاب

16
00:00:45,570 --> 00:00:47,680
والأن نحن ، شيء حقيقي

17
00:00:47,810 --> 00:00:51,810
شيء أحسن بالتأكيد ، لكن أكثر تعقيداً ايضاً

18
00:00:51,950 --> 00:00:55,880
نحن نفس الأشخاص في نفس الأماكن

19
00:00:56,020 --> 00:00:57,650
الأمر أكبر من ذلك (شاون)

20
00:00:58,450 --> 00:01:00,720
أتمنى ذلك ، أنا

21
00:01:00,860 --> 00:01:05,430
العيش سوياً يعني إلتزام أكثر

22
00:01:05,560 --> 00:01:07,960
لا أعتقد أننا مستعدون لذلك بعد

23
00:01:09,170 --> 00:01:11,070
أنت لا تثق بي

24
00:01:11,200 --> 00:01:12,570
لا أنا أفعل ، إنه فقط

25
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
أحتاج لقليل من

26
00:01:25,850 --> 00:01:28,080
كوبرنيوكس 1543

27
00:01:31,720 --> 00:01:33,420
إنه الرقم السري لحسابي المصرفي

28
00:01:47,200 --> 00:01:48,370
نعم ، فهمت ذلك

29
00:01:48,500 --> 00:01:49,610
لا-
إنحني لملكتك-

30
00:01:49,740 --> 00:01:50,840
لا يا ساقطة لا-
نعم-

31
00:01:55,210 --> 00:01:59,150
أين وجدت ال(10000) ساعة التي وضعتها في ذلك

32
00:01:59,280 --> 00:02:01,150
أنا أحب ملء وقتي

33
00:02:01,280 --> 00:02:03,120
في تخدير الطائشون

34
00:02:03,250 --> 00:02:04,250


35
00:02:05,350 --> 00:02:06,590


36
00:02:06,720 --> 00:02:09,490
(مورغان) يريد مني الذهاب في أسرع وقت ممكن

37
00:02:09,630 --> 00:02:11,130
لقد عرفت إنها لا يجب

38
00:02:11,260 --> 00:02:12,830
تستطيع تحمل ذلك لوحدها

39
00:02:12,960 --> 00:02:14,830
لأنها كانت جراحة مقيمة

40
00:02:14,960 --> 00:02:15,730
كونك الشخص الأكبر

41
00:02:16,570 --> 00:02:17,800
إنه شعر غير نامِ

42
00:02:19,440 --> 00:02:20,370


43
00:02:22,470 --> 00:02:24,940
بالتأكيد إنه شعر غارز في اللحم

44
00:02:25,070 --> 00:02:26,440
لسوء الحظ الشعر الغارز

45
00:02:26,580 --> 00:02:27,840
سبب خراج يحتاج الى أن نشقه بالمبضع

46
00:02:28,640 --> 00:02:29,450
بواسطة جراحة

47
00:02:31,650 --> 00:02:33,680
رجاءً أعطوا هذا الرجل معاملة خاصة

48
00:02:33,820 --> 00:02:34,950
لدي قضية أخرى يجب أن ألحقها ، لكن لا تقلق

49
00:02:35,080 --> 00:02:36,320
سوف أطمأن عليك

50
00:02:41,760 --> 00:02:42,490
يا لها من سيدة رائعة

51
00:02:44,590 --> 00:02:46,700
إذاً كيف علينا نبدأ

52
00:02:48,260 --> 00:02:49,730
سأقوم بتصريف الخراج وأغطي الجرح

53
00:02:50,900 --> 00:02:51,870
أعد الأمر

54
00:02:54,140 --> 00:02:55,170
ربما علينا أن نقوم بخزعة

55
00:02:57,810 --> 00:02:59,070
ربما يكون شيء جلدي

56
00:02:59,210 --> 00:03:00,840
أو قناة الجيوب الأنفية

57
00:03:00,980 --> 00:03:03,480
أو ثوران متسلل نتيجة

58
00:03:06,250 --> 00:03:07,480
معاملته بطريقة خاصة

59
00:03:08,950 --> 00:03:12,190
الألم الباطني ممكن أن يكون مخيف إذا
كنت حامل

60
00:03:12,320 --> 00:03:14,890
لكن ما كنت لأقلق ، فلديكِ أولاد نشطين إثنين

61
00:03:15,020 --> 00:03:17,460
أعلم إنه يبدو كشجار في قفص هنا

62
00:03:17,590 --> 00:03:18,660
(شاون) أين كانت إقامتك للسنة الأولى

63
00:03:18,790 --> 00:03:20,100
كان لدي سنتين إقامة

64
00:03:20,230 --> 00:03:21,560
لكني لا أريد أن أعلمهم

65
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
كانت مشتتة جداً

66
00:03:23,030 --> 00:03:25,030
أنت تعاني من "ثنائية الزيجوت"

67
00:03:25,170 --> 00:03:27,340
حمل بتؤم إحادي المشيمة

68
00:03:27,470 --> 00:03:28,870
هذا فقط يعني بأن تؤامك غير متماثل

69
00:03:29,000 --> 00:03:30,970
وفي داخل أكياس منفصلة

70
00:03:31,110 --> 00:03:32,880
السنوات الأولى ليس مشتتة ، إنها هبة
من السماء

71
00:03:33,010 --> 00:03:34,380
لديها وذمة

72
00:03:34,510 --> 00:03:36,680
وهذا ليس مفاجيء بالنسبة لأمرة حامل في
اسبوعها (ال26)

73
00:03:36,810 --> 00:03:38,510
سيفعلون اي شيء تريده

74
00:03:38,650 --> 00:03:40,680
أعمال ورقية ، تعقب ، أمور القهوة

75
00:03:40,820 --> 00:03:42,820
أنا لا أحب القهوة ، الغسيل ، إدارة التفاح

76
00:03:42,950 --> 00:03:43,890
لقد قمت بذلك مسبقاً

77
00:03:46,460 --> 00:03:48,520
كيف كان ضغط دمها-
طبيعي-

78
00:03:48,660 --> 00:03:52,030
ضغط الدم ليس طبيعي بعد الآن ، لديها إنخفاض
ضغط الدم

79
00:03:52,160 --> 00:03:53,360
ماذا يعني ذلك ، دكتور (ميرفي)

80
00:03:56,730 --> 00:03:57,700
هل تعاني من تشوش الرؤية

81
00:03:57,830 --> 00:03:58,730
قليلاً ، أنا متعبة

82
00:04:00,740 --> 00:04:02,100
يبدو وإنه تسمم الحمل

83
00:04:02,240 --> 00:04:04,310
إذا لم نسيطر على ضغط دمك في اسرع وقت ، سوف
تخسرين حملك

84
00:04:04,440 --> 00:04:05,940
ممكن أن تخسري حملك

85
00:04:18,020 --> 00:04:20,390
يجب أن نبدأ بأعطائك دواء علاج إنخفاض
ضغط الدم

86
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
لكن وذمتك تجعل من الصعب وضعها في الوريد

87
00:04:22,690 --> 00:04:24,460
إذاً يجب أن نقوم بتشغيل خط مركزي

88
00:04:28,200 --> 00:04:29,030
دكتور (جاكسون)

89
00:04:47,650 --> 00:04:48,750
هل تمانع أن ساعدت ، دكتور (ميرفي)

90
00:04:50,220 --> 00:04:51,190


91
00:05:02,130 --> 00:05:03,800
هل هناك أحداً ما تريدي ان نتصل به

92
00:05:03,930 --> 00:05:07,600
حبيبي قرر أن واجباته إنتهت

93
00:05:07,740 --> 00:05:09,470
بعرضه أن يدفع ثمن إجهاضي

94
00:05:11,370 --> 00:05:14,210
رجل رقيق ، في عالم قاسي

95
00:05:16,380 --> 00:05:17,110
معدل نبضات الجنين ينخفض

96
00:05:18,680 --> 00:05:19,620
لكن فقط أحدهما

97
00:05:24,320 --> 00:05:26,150
هل كان لديكِ ولادة سابقة

98
00:05:26,290 --> 00:05:28,160
لا-
أي حمل-

99
00:05:28,290 --> 00:05:29,990
إسقاط ، إجهاض ، ولادة جنين ميت

100
00:05:31,390 --> 00:05:33,700
قمت بلأجهاض عندما كان عمري (15)

101
00:05:33,830 --> 00:05:35,200
إنه ليس تسمم حمل

102
00:05:35,330 --> 00:05:37,570
أحد الأجنة دمه موجب

103
00:05:37,700 --> 00:05:39,470
والأم دمها سالب

104
00:05:39,600 --> 00:05:41,540
وجسمها يدركه كتهديد

105
00:05:41,670 --> 00:05:43,370
ويهاجمه بالأجسام المضادة

106
00:05:43,510 --> 00:05:45,170
أجسام مضادة يمكن أن تحصل عليها

107
00:05:45,310 --> 00:05:47,110
فقط إذا كانت قد قامت بأجهاض مبكر

108
00:05:48,310 --> 00:05:50,650
جسمي يحاول قتل أحد أطفالي

109
00:05:51,650 --> 00:05:52,650
نعم

110
00:05:58,950 --> 00:06:00,560
ننتظر فحص العينة من قبل بيلي

111
00:06:01,620 --> 00:06:02,560
لتأكيد الشعر الغارز في الجلد

112
00:06:05,930 --> 00:06:07,330
لقد نشأت في عائلة متشددة ، صحيح

113
00:06:10,600 --> 00:06:12,000
كيف تحملوا كونك اصبحت دكتور

114
00:06:13,640 --> 00:06:15,670
لم اتكلم معهم لمدة

115
00:06:17,070 --> 00:06:18,710
اربع سنوات ، بإستثناء أخت واحدة

116
00:06:23,750 --> 00:06:25,710
لقد إخترت أن لا أعيش وفق قوانينهم

117
00:06:26,680 --> 00:06:27,950
لقد علمت العواقب

118
00:06:29,520 --> 00:06:30,950
ابي كان وكيل عقاري بحق

119
00:06:31,090 --> 00:06:33,190
مهووس بشيئين غير متصلين أبداً

120
00:06:33,320 --> 00:06:35,220
الأسنان والضرائب

121
00:06:35,360 --> 00:06:37,430
إعتقدت أني سأقضي حياتي ابيع الشقق

122
00:06:37,560 --> 00:06:39,030
الأن أنا جراح و راكب أمواج

123
00:06:39,160 --> 00:06:40,730
لكني مازلت أنظف اسناني بالخيط ثلاث
مرات يومياً

124
00:06:40,860 --> 00:06:42,900
وأدفع اقساطي اربع مرات سنوياً

125
00:06:43,030 --> 00:06:44,700
إذاً ما هو خيط اسناني

126
00:06:45,970 --> 00:06:46,700
نار وكبريت

127
00:06:48,700 --> 00:06:49,910


128
00:06:50,040 --> 00:06:51,710
في الحقيقة هذا من العهد الجديد

129
00:06:54,010 --> 00:06:55,280
أنا حتى لا أعرف ما هو الكبريت

130
00:06:57,750 --> 00:06:58,710
قصدت ن إنك تشعر بالكارثة

131
00:07:01,220 --> 00:07:02,590
تاريخ جماعتكم مملوء بها

132
00:07:05,420 --> 00:07:06,490
(بيلي) لديه سرطان

133
00:07:15,760 --> 00:07:16,730
كيف هي سنتك الأولى

134
00:07:17,800 --> 00:07:19,640
(جوردن) يتكلم كثيراً

135
00:07:19,770 --> 00:07:21,440
و (اوليفيا) تتكلم قليلاً

136
00:07:21,570 --> 00:07:24,810
و 0اوليفيا) لا تعرف أين هو الوريد الوداجي

137
00:07:26,210 --> 00:07:27,880
رأيت سيرتها الذاتية

138
00:07:28,010 --> 00:07:31,250
علاماتها ، و درجات اختبار الرخصة الطبية
الأمريكي ، كانت تقريباً كاملة

139
00:07:31,380 --> 00:07:33,050
غذاً ، غذا لم يكن نقص معرفة

140
00:07:33,180 --> 00:07:33,920
ما الذي تعتقد هو إذاً

141
00:07:35,780 --> 00:07:38,590
أعتقد أن (اوليفيا) لديها المؤهلات لتكون
دكتورة يحتذى بها

142
00:07:38,720 --> 00:07:41,460
إذا ضغطت عليها ، أعطيها القليل من
الإهتمام الزائد

143
00:07:41,590 --> 00:07:44,560
أليس هذا غير عادل بالنسبة (لجوردن)

144
00:07:44,690 --> 00:07:47,600
الم يكن غير عادل بالنسبة للمرشح الذي لم
يحصل على منصبك

145
00:07:47,730 --> 00:07:50,930
لأن دكتور (كلاسمان) إعتقد إنك إحتجت لبعض
الأهتمام الزائد

146
00:07:53,270 --> 00:07:56,770
(اوليفا) فقط لا تحب أن تجذب الانضار ليس إلا

147
00:07:56,910 --> 00:08:00,440
سيرتها الذاتية لا تذكر شيء عن كونها لا
تحب جذب الأنضار

148
00:08:00,580 --> 00:08:01,840
بالضبط

149
00:08:01,980 --> 00:08:02,810
لا تثق بالسير الذاتية

150
00:08:06,680 --> 00:08:08,150
حدد موقع الوريد الوداجي

151
00:08:11,620 --> 00:08:12,590
إدخل الابرة

152
00:08:13,320 --> 00:08:15,060
غحضر بلاش وريدي

153
00:08:15,190 --> 00:08:17,790
إنزع المحقنة تاركاً الابرة في الداخل

154
00:08:17,930 --> 00:08:20,000
بعدها خيط السلك داخل الأبرة

155
00:08:22,460 --> 00:08:23,400
أزل المحقنة

156
00:08:24,930 --> 00:08:27,140
من فروة الرأس حتى الجلد

157
00:08:27,270 --> 00:08:32,140
عندما تكون مدرك لاستمرار وضعية
"كافا" الفائقة

158
00:08:32,270 --> 00:08:34,840
الموجود بنسبة (4%) من أمراض القلب الوراثية

159
00:08:36,310 --> 00:08:37,910
أزل السلك

160
00:08:38,050 --> 00:08:40,120
خيط بصف واحد مع الجلد

161
00:08:40,250 --> 00:08:41,120
وانتهينا

162
00:08:45,320 --> 00:08:48,790
أعتقد أنك كنت متوتر سابقاً

163
00:08:48,920 --> 00:08:50,160
ألم تصب باول حالة إضطراب

164
00:08:50,290 --> 00:08:51,060
لا

165
00:08:56,530 --> 00:08:58,230
التؤام المرضى بحالة حرجة

166
00:09:06,610 --> 00:09:09,180
أنت مصاب بالميلانوما

167
00:09:09,310 --> 00:09:10,280
سرطان الجلد

168
00:09:11,810 --> 00:09:12,880
لكن هنالك خبر سار

169
00:09:13,020 --> 00:09:14,350
سنتمكن من إزالته كله

170
00:09:15,380 --> 00:09:16,250
نستطيع فعل ذلك الليلة

171
00:09:17,590 --> 00:09:19,490
أسف ، مشكلة في السيارة

172
00:09:19,620 --> 00:09:22,860
مرحباً دكتور (بارك) أنا أخبر (بيلي) عن
إصابته بالسرطان

173
00:09:24,060 --> 00:09:26,360
لدي ميكانيكي ممتاز لك

174
00:09:26,490 --> 00:09:28,600
إذا قلت لها إن (بيلي) أرسلك

175
00:09:28,730 --> 00:09:30,900
سوف تخدمك جيداً

176
00:09:31,030 --> 00:09:32,800
حسناً ، شكراً على ذلك

177
00:09:32,940 --> 00:09:35,500
أنت صاحب سلوك مدهش

178
00:09:35,640 --> 00:09:37,240
أتعلم ، زوجتي إعتادت أن تضايقني بهذا القول

179
00:09:39,780 --> 00:09:41,140
لقد توفت ، قبل ثلاث سنوات

180
00:09:42,210 --> 00:09:42,950
أنا آسف

181
00:09:45,410 --> 00:09:48,920
في موعدنا الثاني كان لدي إطار مثقوب

182
00:09:49,050 --> 00:09:51,020
عندها لقد ضنت بأني سوف أقوم بالشتيمة

183
00:09:51,150 --> 00:09:52,860
لكن ما كان بامكاني قوله كان

184
00:09:52,990 --> 00:09:56,290
توقيت جيد فأن محل "كوستكو" لديه تخفيضات على
عجلات السيارات

185
00:09:58,160 --> 00:10:01,900
إنها "اديز اوتو" ، في شارع "لوس كاتوز" ،
و"كيتوي"

186
00:10:09,600 --> 00:10:11,810
لقد وصلنا الى جدار الرحم

187
00:10:11,940 --> 00:10:13,110
دكتور (جاكسون) ما هي خطوتنا التالية

188
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
نواصل بإستخدام المبزل

189
00:10:17,210 --> 00:10:18,810
(15) مليمتر أبعد من الطرف

190
00:10:18,950 --> 00:10:20,920
حتى فتحة القفص

191
00:10:21,050 --> 00:10:22,790
يمكن تأكيد ذلك بالموجات فوق الصوتية

192
00:10:26,790 --> 00:10:28,660
بالضبط

193
00:10:28,790 --> 00:10:30,930
مالذي تنصحيني بالشروع به دكتور (جاكسون)

194
00:10:32,230 --> 00:10:33,960
أجل ، نعم

195
00:10:34,100 --> 00:10:37,930
من الواضح إنه يجب أن نبدا بالقسطرة السريعة
للقفص المزدوج ، وليس هذا

196
00:10:39,130 --> 00:10:39,940
آسف

197
00:10:41,170 --> 00:10:43,040
ليس خطأك

198
00:10:43,170 --> 00:10:44,740
إذا كان المقيم المبتدأ ليس مهيأ

199
00:10:44,870 --> 00:10:45,840
فهذه مسؤولية المقيم الأقدم

200
00:10:52,410 --> 00:10:55,520
كيف يكون من العدل أن يتم لومي على غلطة
مبتدأ في سنته الأولى

201
00:10:55,650 --> 00:10:56,720
وكيف لي ان أساعد ذلك الشخص

202
00:10:56,850 --> 00:10:58,520
بدون أن أكون غير عادل الى الشخص الأخر

203
00:10:58,650 --> 00:11:01,690
وكم عادلة كانت المعاملة التفاضلية التي
أعطيتني إياها

204
00:11:01,820 --> 00:11:04,960
وكم عادلة هي كانت بالنسبة للمقيم
في سنته الأولى الأخر

205
00:11:05,090 --> 00:11:06,730
الذي لم يحصل على مكانه ، لأنك ساعدتني

206
00:11:06,860 --> 00:11:09,160
وكم كان عادلاً بالنسبة لفلان وفلان وفلان

207
00:11:09,300 --> 00:11:10,030
ضع القائمة جانباً

208
00:11:11,800 --> 00:11:13,670
فقط أربع اسئلة بنفس الوقت ، هذه حدودي

209
00:11:14,470 --> 00:11:15,470
أي نوع من الأخطاء

210
00:11:17,510 --> 00:11:20,080
على الرغم من إني أتممت العملية مع (اوليفيا)

211
00:11:20,210 --> 00:11:23,050
ضلت تعطي دكتور (اندروس) قصبة الدفع

212
00:11:23,180 --> 00:11:24,680
رغم إحتياجه الى إبرة قسطرة

213
00:11:24,810 --> 00:11:26,350
وهو قال لقد كانت غلطتي

214
00:11:26,480 --> 00:11:27,420
لقد كانت غلطتك

215
00:11:28,720 --> 00:11:30,150
عليك أن تساعدها أكثر قليلاً

216
00:11:31,190 --> 00:11:33,360
هذا ليس عادل (لجوردن)

217
00:11:33,490 --> 00:11:34,690
ما دخل العدالة بذلك

218
00:11:34,820 --> 00:11:36,190
إنه ليس بشأن المساواة

219
00:11:36,320 --> 00:11:38,830
إنه عن إكتشاف أحتياج كل شخص

220
00:11:38,960 --> 00:11:40,860
وبعدها تعليمهم كيفية الحصول عليه

221
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
كيف لي ان أعلم ما يحتاجونه

222
00:11:44,130 --> 00:11:46,970
حسناً ، لقد علمتهم الطب ، صحيح

223
00:11:47,100 --> 00:11:49,810
لذا ، ربما إنه شيء آخر

224
00:11:49,940 --> 00:11:51,410
ربما إنه مشكلة عاطفية

225
00:11:51,540 --> 00:11:53,240
حسناً ، عندها بالتأكيد لا استطيع ان أعطيهم
ما يريدونه

226
00:11:54,240 --> 00:11:55,740
يمكنك ان تسألهم

227
00:11:55,880 --> 00:11:57,010
عن عواطفهم

228
00:11:57,150 --> 00:11:59,510
نعم ، إسألهم كيف يشعرون

229
00:11:59,650 --> 00:12:02,320
لا أهتم بماذا يشعرون

230
00:12:02,450 --> 00:12:04,420
هذا هو جمال الموضوع ، ليس عليك أن تهتم

231
00:12:04,550 --> 00:12:06,420
أنت فقط عليك أن تسألهم كيف يشعرون حقاً

232
00:12:06,550 --> 00:12:08,120
عندها سيبدأون بالكلام

233
00:12:08,260 --> 00:12:10,030
وبعض الناس يحبون الكلام

234
00:12:23,440 --> 00:12:24,870


235
00:12:25,010 --> 00:12:26,940
هل كنت تتمرن

236
00:12:27,080 --> 00:12:28,440
إستطعت ان أجد قياس متوسط فقط

237
00:12:30,580 --> 00:12:32,920
هل تعلم كم عدد ملابس الأطباء قياس
كبير علي ان أخبئ

238
00:12:33,050 --> 00:12:34,050
واحد وثلاثين

239
00:12:38,790 --> 00:12:39,550
حقن الصبغة

240
00:12:47,360 --> 00:12:49,130
إنخفاض ضغط الدم ، بشرة مشعة ، إحمرار

241
00:12:49,260 --> 00:12:50,570
إنه في نوبة حساسية

242
00:12:50,700 --> 00:12:52,270
لديه حساسية من الصبغة

243
00:12:54,540 --> 00:12:57,370
بالكاد نستطيع قياس ضغط دمه ، يجب ان
نضع إنبوب تنفس

244
00:12:57,510 --> 00:12:59,040
يجب ان تضع كانيولة في وريده الفخذي

245
00:12:59,170 --> 00:13:00,080
لتعطي ضغط وحجم

246
00:13:01,610 --> 00:13:02,910
دعنا نضع الإنبوب والكانيولة

247
00:13:08,820 --> 00:13:10,450
وريده منتفخ

248
00:13:10,590 --> 00:13:12,990
ربما لديه إندحاس قلبي من الإنصباب التاموري

249
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
ربما يحتاج الى عملية قلب مفتوح

250
00:13:14,860 --> 00:13:17,030
اسوأ سيناريو نجح معك في المرة الاولى

251
00:13:17,160 --> 00:13:18,830
هل إعتقدت حقاً انها ستعاد الكرّة مرة ثانية

252
00:13:18,960 --> 00:13:21,260
ربما لا ، لكني بالتأكيد لن ابقى واقفاً
بدون فعل شيء

253
00:13:23,870 --> 00:13:25,270
لنتصل (بليم)

254
00:13:25,400 --> 00:13:26,770
جهز المريض لعملية فصل التامور

255
00:13:28,600 --> 00:13:29,340
إثنان مقابل إثنان

256
00:13:41,980 --> 00:13:43,690
حسناً لا يمكنكِ أن تقومي برياضة اليوغا
في العمل

257
00:13:43,820 --> 00:13:45,420
أنا اقوم بها في المنزل ، ما الفرق

258
00:13:46,890 --> 00:13:50,160
السلوك في العمل ليس كالسلوك في المنزل

259
00:13:50,290 --> 00:13:53,430
إذاً أنت تقول بأن السياق مهم

260
00:13:53,560 --> 00:13:55,330
بالطبع

261
00:13:55,460 --> 00:13:58,130
كما في حالة كون أن شركاء السكن يعيشون مع
بعض

262
00:13:58,270 --> 00:14:01,340
تختلف عن أن يعيش المتواعدين مع بعض

263
00:14:01,470 --> 00:14:05,140
نفس الأشخاص ، نفس المكان ، سياق مختلف

264
00:14:08,440 --> 00:14:12,150
حالما تتغير مشاعرنا ، يتغير كل شيء

265
00:14:16,850 --> 00:14:18,450
لازلت أشعر بنفس الطريقة عندما اكون معك

266
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
سعيد

267
00:14:31,670 --> 00:14:34,770
ضغط دم (كينزي) و وذمتها قد تحسنوا

268
00:14:34,900 --> 00:14:37,170
نتائج إختبار الجنين تضهر تحسن وظائف القلب

269
00:14:38,610 --> 00:14:39,340
القسطرة فعالة

270
00:14:41,880 --> 00:14:43,080
كيف تشعرين

271
00:14:44,480 --> 00:14:45,210
بخير

272
00:14:46,980 --> 00:14:50,190
كيف تشعرين حقاً

273
00:14:52,990 --> 00:14:53,990


274
00:14:54,690 --> 00:14:55,420
بخير حقاً

275
00:15:01,530 --> 00:15:02,900
هل تريد أن تعرف لماذا انا متوترة طوال الوقت

276
00:15:06,900 --> 00:15:07,900


277
00:15:08,940 --> 00:15:10,170
لا أعلم

278
00:15:10,310 --> 00:15:13,310
لقد كنت دوماً مرعوبة من المرات الأولى

279
00:15:13,440 --> 00:15:15,210
أول في المدرسة ، المخيم ، الكنيسة

280
00:15:16,280 --> 00:15:17,950
كل الوجوه الجديدة تراقبني

281
00:15:18,080 --> 00:15:19,210
فقط تنتظرني لأخفق

282
00:15:21,720 --> 00:15:23,020
أول يوم في الصف الخامس

283
00:15:23,150 --> 00:15:25,350
عندما سألتني الآنسة (دلويت) ما هو حاصل ضرب (6 في 9)

284
00:15:25,490 --> 00:15:28,460
لقد أخبرت الصف باكمله إنه (45)

285
00:15:28,590 --> 00:15:30,660
نعم ، لازلت اتذكرهم يضحكون عليّ

286
00:15:32,360 --> 00:15:35,230
وقبل ليلتين لقد حلمت بأني كنت واقفة

287
00:15:35,360 --> 00:15:36,970
أمام صف الانسة (دلويت) مجدداً

288
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
لم أستطع الإنتظار لأستيقظ

289
00:15:38,230 --> 00:15:40,300
لكن عندما فعلت

290
00:15:40,440 --> 00:15:42,570
ادركت باني أذا قمت بإجابة خاطئة اليوم

291
00:15:42,700 --> 00:15:44,840
لن يقوم أحد ما بالضحك ، لكن ربما يموت
شخص ما

292
00:15:48,940 --> 00:15:50,250
الأطفال ضحكوا عليّ ايضاً

293
00:15:53,420 --> 00:15:55,450
بالرغم من اني كنت أعلم بأن حاصل
ضرب (6في 9) هو (54)

294
00:15:59,350 --> 00:16:00,960
أحد أكياس الاميونيسية تمزق

295
00:16:01,090 --> 00:16:02,090
التؤام القوي

296
00:16:08,930 --> 00:16:10,270
لقد إنتشر حتى كبده

297
00:16:10,400 --> 00:16:11,770
إذاً ما الذي علينا فعله

298
00:16:13,800 --> 00:16:15,600
إستئصال عبر الموجات باستخدام منظار البطن

299
00:16:15,740 --> 00:16:18,210
وقت تعافي قصير لكن فرصة كبيرة لعودة السرطان

300
00:16:18,340 --> 00:16:19,270
هل تستطيع أن تدحض

301
00:16:21,780 --> 00:16:25,780
يجب أن نفكر باستئصال الفص الكبدي

302
00:16:25,910 --> 00:16:27,320
وتشريح العقد اللمفاوية

303
00:16:27,450 --> 00:16:29,120
إزالة الجزء المتضرر من الكبد

304
00:16:29,250 --> 00:16:31,650
جميع الانسجة المحيطة بها ، و العقد
اللمفاوية المتورمة التي نجدها

305
00:16:31,790 --> 00:16:33,660
وهذا هو النهج الشرس

306
00:16:33,790 --> 00:16:35,960
فترة شفاء اطول ، مخاطرة عالية بحدوث مضاعفات

307
00:16:36,090 --> 00:16:38,190
و

308
00:16:38,330 --> 00:16:39,830
وصحيح إنه أحسن فرصة لردع السرطان

309
00:16:39,960 --> 00:16:42,660
بالمضاعفات أنت تقصد كبد بالكاد يتم وظائفه

310
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
تهديد متواصل لنزيف قاتل ، وألم مزمن

311
00:16:45,130 --> 00:16:46,600
كجراحين ، تستطيعون ان تنالوا منه

312
00:16:46,730 --> 00:16:48,640
لكن كطبيبه الأساسي ، يجب ان أجد توازن

313
00:16:48,770 --> 00:16:50,510
بين مدة ونوعية الحياة

314
00:16:50,640 --> 00:16:52,140
الإسبوع الماضي كنتِ تحاولين أن تقومي بعملية

315
00:16:52,270 --> 00:16:54,310
والآن أنتِ تكرهين الجراحين

316
00:16:54,840 --> 00:16:56,540
إختاري جهة

317
00:16:56,680 --> 00:16:59,080
النهج التجزأي لن ينجح مع (بيلي)

318
00:16:59,210 --> 00:17:01,050
في كل مرة نحاول أن نحل مشكلة

319
00:17:01,180 --> 00:17:02,520
نقوم بإكتشاف إخرى

320
00:17:02,650 --> 00:17:04,690
ربما قمت بترك معتقداتك في "بروكلين"

321
00:17:04,820 --> 00:17:06,690
لكنك تداوم على البحث عن معنى في وسط
أحداث العشوائية

322
00:17:06,820 --> 00:17:08,360
الامور تجري بعشوائية

323
00:17:08,490 --> 00:17:09,690
أنا لا أبحث عن معنى ابحث عن حل

324
00:17:09,820 --> 00:17:11,590
ربما لديه حالة مرضية لا نعلم بها

325
00:17:12,990 --> 00:17:14,230
أنا أتفق مع (اشر)

326
00:17:14,360 --> 00:17:16,330
الامور تجري بعشوائية لكن يمكن تنظيمها

327
00:17:17,670 --> 00:17:21,040
إذاً خطر حقيقي و آمن

328
00:17:21,170 --> 00:17:22,700
أو نهج شرس واحتمال الموت

329
00:17:26,410 --> 00:17:27,340
حالتك دكتور (براون)

330
00:17:29,480 --> 00:17:30,350
ما هو قرارك

331
00:17:40,490 --> 00:17:41,360
كيف حالكِ

332
00:17:43,260 --> 00:17:44,460
لقد ضحيتِ بالكثير

333
00:17:44,590 --> 00:17:46,390
يديكِ ، مستقبلكِ المهني

334
00:17:46,530 --> 00:17:48,260
وأنتِ تصبين بذلك عليّ أنا و (لوري)

335
00:17:48,400 --> 00:17:49,260
والفريق الجراحي بأكمله

336
00:17:50,030 --> 00:17:51,370
لقد فهمت ذلك ، إنه مؤلم

337
00:17:53,140 --> 00:17:54,600
أنت مثير للشفقة

338
00:17:54,740 --> 00:17:56,570
هل أنت قلق عليّ لأني لن أكون جراحة أبداً

339
00:17:56,700 --> 00:17:57,770


340
00:17:57,910 --> 00:17:59,370
أنت قلق عليّ لأني إستمتعت

341
00:17:59,510 --> 00:18:00,980
بالعبث معك انت و (كلاري)

342
00:18:01,110 --> 00:18:01,880
هذا هو أنا

343
00:18:02,840 --> 00:18:04,580
السؤال هو ، من أنت

344
00:18:04,710 --> 00:18:06,380
لا يجب أن تأتي بأعذار سخيفة

345
00:18:06,510 --> 00:18:08,180
وعندما تتم إهانتك ، أعد الإهانة

346
00:18:09,720 --> 00:18:10,690
كيف تشعر

347
00:18:12,320 --> 00:18:13,290
إنسي إني سألت

348
00:18:18,430 --> 00:18:20,300
لقد فقد الكثير من السائل السلوي الذي
يحيط بالجنين

349
00:18:20,430 --> 00:18:21,960
لن يتحمل طويلاً في الرحم

350
00:18:23,230 --> 00:18:25,200
عن طريق مساعدتنا للضعيف ، نحن نؤذي القوي

351
00:18:25,700 --> 00:18:26,700
ولادة قيصرية

352
00:18:26,830 --> 00:18:29,570
إذا قمنا بولادة قيصرية لإنقاذ الطفل القوي

353
00:18:29,700 --> 00:18:31,840
هناك إحتمال بنسبة (90%) أن يموت الضعيف

354
00:18:31,970 --> 00:18:35,180
لكن إذا قمنا بتسريب السائل السلوي
لإنقاذ الطفل الضعيف

355
00:18:35,310 --> 00:18:38,410
هناك إحتمال (85%) أن الطفل القوي سيموت

356
00:18:39,550 --> 00:18:40,480
إنه الإختيار الأفضل

357
00:18:43,290 --> 00:18:45,450
(5%) تقرر أي طفل سيموت

358
00:18:45,590 --> 00:18:47,520
جسد (كينزي) قد قام بهذا الإختيار بالفعل

359
00:18:47,660 --> 00:18:49,760
غذا كان هناك طفل قوي وطفل ضعيف

360
00:18:49,890 --> 00:18:51,130
إنه من الواضح جداً من نختار أن ننقذه

361
00:18:51,260 --> 00:18:52,260
البقاء للأقوى

362
00:18:55,130 --> 00:18:56,430
... آسف ، انه مجرد

363
00:18:58,130 --> 00:18:59,430
هذا ليس ما سنقوم
بفعله ، أليس كذلك

364
00:18:59,570 --> 00:19:01,540
كمتحضرين؟

365
00:19:01,670 --> 00:19:03,940
أليس من الواجب ألاخلاقي
للقوي مساعدة الفقير ؟

366
00:19:04,070 --> 00:19:06,840
وإذا لم يفعلوا ذلك ، أليس الجميع
سيكونون أسوأ حالاً ؟

367
00:19:09,440 --> 00:19:11,610
لا يجب أن يموت أحدهم

368
00:19:13,450 --> 00:19:15,950
تأخرت الفترة الزمنية للولادة

369
00:19:16,080 --> 00:19:18,620
سنقوم  بتعجيل الولادة
ونخرج التوأم القوي

370
00:19:18,750 --> 00:19:21,020
ثم نوقف العمل لإبقاء
التوأم الضعيف في الرحم

371
00:19:21,160 --> 00:19:22,790
حتى تنضج رئتيه

372
00:19:22,920 --> 00:19:25,830
فرص وقف المخاض
ضئيلة للغاية

373
00:19:25,960 --> 00:19:29,600
هذا صحيح ، هنالك احتمال
بنسبة 70٪ أن يموت كلا الطفلين

374
00:19:29,730 --> 00:19:31,300
مما يجعله أسوأ خيار ممكن

375
00:19:32,200 --> 00:19:32,970
نحتاج الى أن نسأل (كنزي)

376
00:19:33,100 --> 00:19:35,070
لا ، لن نسأل

377
00:19:35,200 --> 00:19:38,510
بمجرد أن تسمع أن هناك فرصة
ضئيلة لإنقاذ كلا الطفلين

378
00:19:38,640 --> 00:19:40,480
لن تستمع إلى أي بدائل

379
00:19:40,610 --> 00:19:42,880
إحصائياً ، إنه خيار مريع

380
00:19:44,510 --> 00:19:46,180
لكنه خيار

381
00:19:57,660 --> 00:20:01,200
لا ، لا يمكنك أن تطلبوا مني هذا

382
00:20:01,330 --> 00:20:04,270
أعلم أن هذا شيء لا
يجب أن تقرره الأم

383
00:20:05,330 --> 00:20:07,000
لا توجد خيارات جيدة هنا

384
00:20:07,130 --> 00:20:09,300
ولكن هناك واحدة ستجعلك على الأرجح

385
00:20:09,440 --> 00:20:11,310
أماً لطفل رضيع سليم

386
00:20:18,750 --> 00:20:19,510
حسناً

387
00:20:22,150 --> 00:20:23,080
... أستعدوا لتسريب السائل السلوي

388
00:20:23,220 --> 00:20:24,290
هل سميتهم؟

389
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
دكتورة (ألين)

390
00:20:34,830 --> 00:20:36,530
... (برايدون) و

391
00:20:38,200 --> 00:20:39,430
(لأندن)

392
00:20:42,670 --> 00:20:44,910
لا ، لا يمكنني فعل هذا

393
00:20:48,410 --> 00:20:50,240
عليك أنقاذهما

394
00:20:54,250 --> 00:20:55,150
وصلنا الى الورم

395
00:20:56,380 --> 00:20:57,790
مسبار الاجتثاث أحادي القطب؟

396
00:20:59,650 --> 00:21:00,760
من الرائع جداً التفكير في
أننا قمنا بتشخيص (بيلي)

397
00:21:00,890 --> 00:21:02,460
مع سرطان الجلد النقيلي يوم الثلاثاء

398
00:21:02,590 --> 00:21:03,560
وسنرسله إلى المنزل يوم الخميس

399
00:21:05,690 --> 00:21:09,060
حسناً ، دعنا ننتظر حتى يوم
الجمعة لنهنئ أنفسنا

400
00:21:09,200 --> 00:21:11,230
التيار بسرعة 480 هرتز ، أرجوك

401
00:21:13,370 --> 00:21:15,270
انتظروا

402
00:21:15,400 --> 00:21:17,710
لدينا تسريب في القناة الصفراوية

403
00:21:17,840 --> 00:21:19,570
شفط ، خياطة ، دباسة خطية ، حالاً

404
00:21:38,430 --> 00:21:39,660
أعتقد أنها اتخذت القرار الصحيح

405
00:21:39,790 --> 00:21:41,300
لقد قامت باختيار الذي
ستختارة اي ام

406
00:21:41,430 --> 00:21:43,800
لأن البديل لا يمكن تصوره

407
00:21:43,930 --> 00:21:46,170
أليس هذا بالضبط ما جعله
الأختيار الصحيح؟

408
00:21:46,300 --> 00:21:47,470
عليها أن تتعايش معه

409
00:21:48,940 --> 00:21:51,110
الخيار الآمن ليس دائماً
هو الخيار الأفضل

410
00:21:51,240 --> 00:21:53,480
إذا كان الأمر كذلك ، كنت سأكون في
قاعدة عسكرية في (ألمانيا)

411
00:21:54,680 --> 00:21:56,610
متزوج من الملازم الأول (دواين بكمان)

412
00:22:04,950 --> 00:22:05,990
دكتورة (أندروز) -
هل أردت رؤيتي؟ -

413
00:22:07,360 --> 00:22:09,020
نعم دكتور (جاكسون)
تفضلي بالدخول

414
00:22:12,260 --> 00:22:14,160
دكتور (جاكسون)

415
00:22:14,300 --> 00:22:16,300
لا أستطيع أن أقول هاتين
الكلمتين دون الأبتسامة

416
00:22:16,430 --> 00:22:17,630
أنا أعلم

417
00:22:19,470 --> 00:22:20,840
اذا؟

418
00:22:20,970 --> 00:22:22,640
أرغـب في الإطمئنـان عليـك ، (ليفي)

419
00:22:24,810 --> 00:22:26,410
كما تفعل مع كل طلابك
بسنواتهم الأولى؟

420
00:22:26,540 --> 00:22:28,240
لن ترغبي باي شخص
ان يعلم ذالك

421
00:22:28,380 --> 00:22:30,780
وقد حصلتٍ على ذالك

422
00:22:30,910 --> 00:22:32,610
لكن لا يزال بإمكاني أن
أرحب بأبنة أخي

423
00:22:35,320 --> 00:22:36,620
يبدو أنك تبلين بلاء رائع

424
00:22:37,820 --> 00:22:40,020
لا ، الطريقة التي
... تحدثت بها بالأمس

425
00:22:40,150 --> 00:22:41,860
أعني ، هذه حالة صعبة ، جمهور صعب

426
00:22:41,990 --> 00:22:42,890
لكنك قمت بعمل رائع

427
00:22:43,790 --> 00:22:45,360
أحاول ذالك

428
00:22:45,490 --> 00:22:46,660
كان الدكتور (مورفي)
داعماً جداً

429
00:22:47,760 --> 00:22:49,730
مورفي؟ ، أنا سعيد لسماع ذلك

430
00:22:49,860 --> 00:22:51,170
أنا متأكد من أنه يرى إمكاناتك

431
00:22:52,900 --> 00:22:55,540
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي
... شيء ، فأنت

432
00:22:55,670 --> 00:22:56,670
اسألي أي شخص
... إلا أنا

433
00:22:57,810 --> 00:22:58,670
فلن أتدخل

434
00:22:59,510 --> 00:23:00,510


435
00:23:08,380 --> 00:23:11,290
(شون) ، هذه ليست حجة

436
00:23:11,420 --> 00:23:14,190
فكرت يوماً أنني سأضطر إلى
أن أعيش مع حبيبي

437
00:23:14,320 --> 00:23:15,860
سواء كان الانتقال معاً مهماً

438
00:23:15,990 --> 00:23:17,660
من الواضح أنه كذلك

439
00:23:17,790 --> 00:23:20,190
من الواضح أنه يغير كل شيء

440
00:23:23,130 --> 00:23:24,730
لكن

441
00:23:24,870 --> 00:23:27,600
أحد أسباب وجودي
في هذه العلاقة

442
00:23:28,740 --> 00:23:30,710
... هو بسبب ان

443
00:23:31,970 --> 00:23:33,680
انك مختلف

444
00:23:33,810 --> 00:23:36,840
وعندما أفكر فينا ، على سبيل
المثال ، بعد عام من الآن

445
00:23:36,980 --> 00:23:38,450
لا أستطيع أن أتخيل أننا لا نعيش معاً

446
00:23:38,580 --> 00:23:41,720
... لذا ، إذا كان محتوم

447
00:23:45,120 --> 00:23:46,790
(شون)

448
00:23:46,920 --> 00:23:49,420
سأنتقل للعيش معك

449
00:23:56,960 --> 00:23:58,630
هل هذا يعني

450
00:23:58,770 --> 00:24:01,900
هل تعتقدين أن لدينا ما يكفي
من الأتزام والثقة؟

451
00:24:04,240 --> 00:24:05,570
... بصدق؟

452
00:24:07,680 --> 00:24:09,380
لستُ متأكدة من ذالك

453
00:24:12,780 --> 00:24:13,750
اذا

454
00:24:15,250 --> 00:24:17,950
تريد أن تفعلي ذلك لمجرد
أنه لا مفر منه؟

455
00:24:19,750 --> 00:24:21,760
هذا يجعل الأمر يبدو فظيعاً

456
00:24:21,890 --> 00:24:25,430
ولكن هذا هو ما أشعر به

457
00:24:25,560 --> 00:24:27,760
حسناً

458
00:24:33,670 --> 00:24:35,770
ستنتقلين للعيش
معي مجدداً؟

459
00:24:52,920 --> 00:24:54,490
حبيبتي ستنتقل
للعيش معي

460
00:24:56,560 --> 00:24:59,060
نحتاج إلى وصول وريدي
إضافي لبدء (الأوكسيتوسين)
(هي كلمة مشتقة من اللاتينية  وتعني الولادة السريعة)

461
00:24:59,190 --> 00:25:00,800
سأقوم بإدخال مقياس 16 الرابع

462
00:25:02,500 --> 00:25:04,030
كيف تشعرين؟

463
00:25:04,870 --> 00:25:05,770
جيدة

464
00:25:06,470 --> 00:25:08,040
أدخل مقياس 16

465
00:25:10,610 --> 00:25:11,610
حسناً

466
00:25:18,450 --> 00:25:19,180
حسناً

467
00:25:22,450 --> 00:25:23,620
سيكون هناك بوغزة

468
00:25:29,220 --> 00:25:30,220
جيد جداً

469
00:25:34,560 --> 00:25:35,660
بمجرد أن نبدأ

470
00:25:35,800 --> 00:25:37,060
سيولد طفل واحد على الأقل.

471
00:25:45,970 --> 00:25:46,840
أفهم

472
00:25:48,480 --> 00:25:49,440
حسناً

473
00:26:05,060 --> 00:26:06,860
إلى أين تذهبين؟

474
00:26:06,990 --> 00:26:08,600
رحم (كنزي) لم يتوسع
سوى 2 سم

475
00:26:08,730 --> 00:26:10,400
وعلى الرغم من أنني لست جراحة

476
00:26:10,530 --> 00:26:12,030
لدي أشياء مهمة أخرى لأفعلها

477
00:26:12,170 --> 00:26:14,500
كنت مخطئاً السنوات الأولى
ليست هبة من السماء

478
00:26:14,640 --> 00:26:15,870
يتطلبون المزيد من العمل

479
00:26:16,700 --> 00:26:17,940
لكنني قمت بمعالجة (أوليفيا)

480
00:26:18,070 --> 00:26:19,870
رائع ، الان قم بأصلاح (جوردن)

481
00:26:20,010 --> 00:26:20,940
إنها الشخص الذي لديك مشكلة معه.

482
00:26:21,080 --> 00:26:23,110
... كلا ، أنا

483
00:26:23,240 --> 00:26:25,010
حسناً ، في الحقيقة هي
من لديها مشكلة معك

484
00:26:25,150 --> 00:26:26,710
... وأي شخص في السلطة

485
00:26:26,850 --> 00:26:27,580
تحتاج إلى كبح جماحها

486
00:26:28,720 --> 00:26:30,720
حسناً ، كيف أفعل ذلك؟

487
00:26:30,850 --> 00:26:31,820
كيف تصلح أوليفيا؟

488
00:26:40,930 --> 00:26:42,700
لا يوجد طلاء جديد ، لا أجزاء جديدة

489
00:26:42,830 --> 00:26:44,700
من المستحيل انك قد
اخذتها الى المتجر

490
00:26:44,830 --> 00:26:46,830
لذا ، هناك شيء ما يحصل معك

491
00:26:46,970 --> 00:26:48,240
شيء شخصي

492
00:26:48,370 --> 00:26:49,670
شيء لا تهتمين به

493
00:26:49,800 --> 00:26:51,070


494
00:26:51,210 --> 00:26:52,910
باستثناء أنه يعبث بألعابي

495
00:26:56,210 --> 00:26:57,880
أنا أريد إذلالك فقط

496
00:26:58,010 --> 00:26:59,710
بدون ان اشعر بأنني ألكم قطة

497
00:27:04,920 --> 00:27:06,320
كنت بصدد إنهاء طلاقي

498
00:27:08,390 --> 00:27:10,660
أعتقت انك انهيته بالفعل؟

499
00:27:10,790 --> 00:27:11,890
ليس حتى أمس

500
00:27:12,030 --> 00:27:13,060
ولم نرغب في
التعامل معها

501
00:27:13,190 --> 00:27:14,930
ترتيب حضانة رسمي لـ (كيلان)

502
00:27:15,060 --> 00:27:18,330
لكن الآن بعد أن بلغ 18
عاماً ، أصبح رسمياً

503
00:27:21,000 --> 00:27:22,100
أعلم أن الأمر قد انتهى منذ سنوات

504
00:27:22,240 --> 00:27:23,340
ولكن عندما ينتهي الأمر حقًا

505
00:27:27,270 --> 00:27:29,140
هذا مؤلم

506
00:27:29,280 --> 00:27:33,250
وأنا منزعج من نفسي لتعرضي للأذى

507
00:27:33,380 --> 00:27:35,880
الآن أنا غاضب من نفسي

508
00:27:36,020 --> 00:27:38,950
للأعترافي بذلك لأبرد شخص أعرفه

509
00:27:46,490 --> 00:27:48,800
منزلي يتسع لشخص آخر

510
00:27:48,930 --> 00:27:50,360
كما أنها ضمن السكن الإقتصادي

511
00:27:50,500 --> 00:27:52,630
لذا فمن المحتمل أن يكون
أرخص من فندقك الصغير

512
00:27:55,100 --> 00:27:56,400
لكن البقاء معي سيكلفك

513
00:27:57,440 --> 00:27:58,470
علي تسديد لكمة أيضاً

514
00:28:00,610 --> 00:28:02,540
شكراً
لكني بخير

515
00:28:13,290 --> 00:28:15,560
يبلغ الان 10 سم

516
00:28:15,690 --> 00:28:18,130
إعداد خلايا الدم الحمراء معبأة
لاحتمال نقل الدم

517
00:28:18,260 --> 00:28:19,630
تحضير الملقط والمشابك والمقص

518
00:28:26,900 --> 00:28:28,200
ما هو شعورك؟
أشعر حقاً؟

519
00:28:30,140 --> 00:28:32,240
أشعر بحال جيدة

520
00:28:32,370 --> 00:28:34,240
لماذا لديك مشكلة مع السلطة؟

521
00:28:35,680 --> 00:28:37,710
بجدية؟

522
00:28:37,850 --> 00:28:40,280
لدي مشكلة معك لا تتصرف
كشخص مسؤل

523
00:28:40,410 --> 00:28:42,220
أنت لا تفعل الشيء الوحيد
الذي يحتاجه أي طالب

524
00:28:42,350 --> 00:28:43,820
من مشرفهم

525
00:28:43,950 --> 00:28:45,390
... إذا كنت أفشل

526
00:28:45,520 --> 00:28:46,920
ليس الان
لن أفشل الآن

527
00:28:48,390 --> 00:28:50,160
أريد أن أعرف أنك تشاهد
على الأقل

528
00:28:50,290 --> 00:28:51,730
حتاج إلى معرفة أنك ستساعدني

529
00:29:01,870 --> 00:29:03,870
التسرب في القناة الصفراوية

530
00:29:04,010 --> 00:29:05,440
تسبب في عدوى

531
00:29:05,570 --> 00:29:08,080
يمكن أن يؤدي إلى (التهاب الصفاق)

532
531
00:29:08,210 --> 00:29:11,750
لدينا العديد من المضادات الحيوية القوية

533
00:29:11,880 --> 00:29:14,050
لكن هذه العدوى تعمل بسرعة كبيرة

534
00:29:15,820 --> 00:29:17,050
أحياناً في غضون ساعات

535
00:29:18,250 --> 00:29:20,620
حسناً ، أنا بخير

536
00:29:20,750 --> 00:29:22,060
مرهق ، لكني بخير

537
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
(بيلي)

538
00:29:27,290 --> 00:29:28,960
هل تفهم ما قلته لك للتو؟

539
00:29:29,100 --> 00:29:30,970
قد أموت الليلة

540
00:29:32,100 --> 00:29:33,070
فهمتها

541
00:29:34,340 --> 00:29:35,070
... ماذا

542
00:29:35,900 --> 00:29:37,070
كيف تقوم بذلك؟

543
00:29:39,540 --> 00:29:40,270


544
00:29:41,240 --> 00:29:42,640
مررتُ بأيام اصعب من هذة

545
00:29:50,420 --> 00:29:52,090
... بعد يوم من وفاة (ليندا)

546
00:29:54,890 --> 00:29:56,290
ذهبت لشراء مسدس

547
00:29:59,890 --> 00:30:01,560
لم أستخدم واحد من قبل

548
00:30:02,630 --> 00:30:04,670
لكنني فكرت ، ما مدى صعوبة ذلك

549
00:30:04,800 --> 00:30:06,970
"أضعها في فمي وأضغط على الزناد؟"

550
00:30:08,200 --> 00:30:10,100
في طريقي إلى المتجر

551
00:30:11,570 --> 00:30:15,610
رأيت سيارة متوقفة على جانب الطريق

552
00:30:15,740 --> 00:30:16,480
مع اطار مثقوب

553
00:30:18,580 --> 00:30:20,680
بعضة أولاد

554
00:30:20,810 --> 00:30:23,120
من الواضح أنهم لم يعرفوا
ماذا كانوا يفعلون

555
00:30:24,390 --> 00:30:26,220
ولسبب ما

556
00:30:26,350 --> 00:30:28,120
توقفت وغيرت لهك الاإطار

557
00:30:28,760 --> 00:30:30,120
عندما كنت أغادر

558
00:30:31,030 --> 00:30:34,100
قلت لهم: توقيت جيد

559
00:30:34,230 --> 00:30:36,630
(كوستكو) قامو بعمل تخفيضات على الإطارات

560
00:30:41,040 --> 00:30:43,040
عندها سمعت ضحكة (ليندا)

561
00:30:46,340 --> 00:30:47,570
يا غبي

562
00:30:49,480 --> 00:30:51,110
إذا قتلت نفسك

563
00:30:51,250 --> 00:30:53,350
من الذي سيغير الإطار التالي

564
00:30:57,480 --> 00:30:59,150
هذا ما أنقذ حياتي

565
00:31:01,060 --> 00:31:03,160
فقط اريد مساعدة الناس

566
00:31:06,860 --> 00:31:08,560
بجعل الحياة جديرة بالأهتمام

567
00:31:24,510 --> 00:31:25,250
(برادي)

568
00:31:32,490 --> 00:31:34,220
أن رئتيه متخلفتان

569
00:31:34,360 --> 00:31:35,890
يجب وضعه على جهاز
التنفس الصناعي

570
00:31:36,020 --> 00:31:37,190
دعونا نأخذه إلى وحدة العناية المركزة

571
00:31:39,060 --> 00:31:40,390
نبدا بـ (كبريتات المغنيسيوم)

572
00:31:40,530 --> 00:31:42,800
لايقاف المخاض

573
00:31:42,930 --> 00:31:44,970
أحتاج أيضاً إلى ربط
الحبل السري

574
00:31:45,100 --> 00:31:46,600
وإعادته إلى رحمك

575
00:31:49,670 --> 00:31:51,410
حسناً ، يجب أن أركز
على المريض

576
00:31:51,540 --> 00:31:54,240
ويجب أن أركز على (جوردان)
ويجب أن أركز عليك أيضاً

577
00:31:55,510 --> 00:31:57,010
لا أعرف كيف أفعل ذلك

578
00:31:57,140 --> 00:31:58,110
(المشبك)

579
00:32:00,610 --> 00:32:02,120
لا تقلق علي

580
00:32:02,250 --> 00:32:04,220
أنا أقدر أنك لاحظت أنني بحاجة
للمساعدة ، لكنني سأكون بخير

581
00:32:04,850 --> 00:32:05,590
لم أفعل

582
00:32:07,720 --> 00:32:08,460
دكتور (أندروز)؟

583
00:32:09,060 --> 00:32:10,120
عمك

584
00:32:10,260 --> 00:32:11,230
خيوط قابلة للأمتصاص

585
00:32:11,890 --> 00:32:13,130
هو أخبرك؟

586
00:32:13,260 --> 00:32:15,130
ليس هذا الجزء ، لقد بحثت
في غوغل عن ذلك

587
00:32:15,260 --> 00:32:17,230
لم أستطع الوثوق
في سيرتك الذاتية

588
00:32:26,010 --> 00:32:27,710
ما هو شعورك؟

589
00:32:28,680 --> 00:32:30,340
أنا أشعر

590
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
كما أن خالي لا يظن
أنني يمكنني النجاح

591
00:32:33,880 --> 00:32:36,150
أشعر بالغثيان

592
00:32:38,090 --> 00:32:39,650
إنها تعاني من تقلص آخر

593
00:32:39,790 --> 00:32:42,160
إضافة محصرات قنوات
(الكالسيوم والتربوتالين)

594
00:32:42,290 --> 00:32:44,160
هل سأفقد (لاندي)؟

595
00:32:44,290 --> 00:32:45,830
هل سأفقد كلاهما؟

596
00:32:47,560 --> 00:32:49,260
لا أعلم

597
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
هل ما زالت في المخاض؟

598
00:33:04,950 --> 00:33:06,380
ضغط الدم 95 على 60

599
00:33:06,510 --> 00:33:09,780
(كنزي) ، نحن بحاجة إلى
إجراء ولادة قيصرية

600
00:33:09,920 --> 00:33:11,820
لا ، لا
إذا خرج ، سيموت

601
00:33:11,950 --> 00:33:13,150
إذا لم نخرجه ، فكلاهما سيموتان

602
00:33:13,290 --> 00:33:15,190
لا ، 96 على 40

603
00:33:18,290 --> 00:33:19,860
سنقوم بعملية ولادة قيصرية

604
00:33:19,990 --> 00:33:21,360
لا ، دعونا نجهزها

605
00:33:21,500 --> 00:33:22,860
لا ، لا أستطيع

606
00:33:24,130 --> 00:33:24,970
لا أستطيع أن أفقد لاندي

607
00:33:25,100 --> 00:33:26,030
لا

608
00:33:26,170 --> 00:33:27,930
نحن بحاجة إلى كبح جماحها

609
00:33:28,070 --> 00:33:29,870
سيكون (لاندي) على ما يرام

610
00:33:30,000 --> 00:33:31,910
... ( لاندي) ليس

611
00:33:32,040 --> 00:33:33,170
(كنزي) ، فقط استمع
إلى صوتي ، حسناً؟

612
00:33:33,310 --> 00:33:35,410
ركزي معي

613
00:33:35,540 --> 00:33:37,310
ما هي لعبة الطاولة
المفضلة لديك؟

614
00:33:38,310 --> 00:33:39,650
لا ، لا

615
00:33:39,780 --> 00:33:40,880
حسنا
القيود من فضلك

616
00:33:42,520 --> 00:33:44,020
انظري إلي
لا تنظري إليهم

617
00:33:45,450 --> 00:33:46,850
لعبة اللوحة

618
00:33:46,990 --> 00:33:48,060


619
00:33:48,190 --> 00:33:50,760
(سكرابل) ، تقليدي ، لطيف

620
00:33:51,660 --> 00:33:52,690
ثماني سنوات من الآن

621
00:33:52,830 --> 00:33:54,100
سيحقق لاندي ثلاثة
أضعاف عدد النقاط

622
00:33:54,230 --> 00:33:55,330
تنفسي

623
00:33:56,330 --> 00:33:57,600
تنفسي

624
00:33:57,730 --> 00:33:59,330
جيد

625
00:34:02,970 --> 00:34:03,700
ماذا يفعل (برادي)؟

626
00:34:05,010 --> 00:34:06,570
... هو

627
00:34:08,010 --> 00:34:09,840
إنه غاضب لأن شقيقه تغلب عليه للتو

628
00:34:09,980 --> 00:34:11,750
بالطبع يغضب

629
00:34:31,430 --> 00:34:32,730
65 على 100

630
00:34:33,770 --> 00:34:34,940
التقلصات تتوقف

631
00:34:39,670 --> 00:34:41,240
"الكلمات التي تحتوي على "اكس" و "زد

632
00:34:43,380 --> 00:34:44,450
بالطريقة الوحيدة التي ستهزمهم بها

633
00:34:47,080 --> 00:34:48,220
من الأفضل لي ان اغير ملابسي

634
00:35:06,870 --> 00:35:08,470
اجراء عملية ولادة توأم متاخرة

635
00:35:08,600 --> 00:35:10,070
هذا رائع-
لا أستطيع التدريس-

636
00:35:12,370 --> 00:35:13,710
هل سألت الطلاب الجدد
عن شعورهم؟

637
00:35:13,840 --> 00:35:15,080
أجل ، غير سعيدين

638
00:35:15,210 --> 00:35:16,280
حسناً هذا أمر عظيم

639
00:35:17,910 --> 00:35:19,580
لا يعني ذلك أنهم غير سعداء
ولكنك طلبت منهم ذلك

640
00:35:19,710 --> 00:35:22,320
لقد وثقوا فيك ، وتعلمت شيئاً

641
00:35:24,150 --> 00:35:26,820
علمت أن (أوليفيا) بحاجة إلى
المساعدة ، لذلك ساعدتها

642
00:35:26,950 --> 00:35:28,590
وهي الآن تشعر بالغثيان
لأنني ساعدتها

643
00:35:28,720 --> 00:35:30,120
يقول (مورغان) أن (جوردن)
بحاجة إلى المساعدة

644
00:35:30,260 --> 00:35:31,590
لكن (جوردن) تقول إنها
لا تحتاج إلى مساعدة

645
00:35:31,730 --> 00:35:33,490
لكن (جوردن) غاضبة
لأنني لم أساعدها

646
00:35:34,260 --> 00:35:35,430
حسناً ، هذا يبدو صعباً

647
00:35:36,060 --> 00:35:37,500
كانت هذه وجهة نظري

648
00:35:38,900 --> 00:35:40,070
أتعلم؟
عليك معرفة ذلك

649
00:35:40,200 --> 00:35:42,340
وحتى لو لم تفعل هذه
المرة ، فلا بأس بذلك

650
00:35:42,470 --> 00:35:43,440
سوف تتعلم شيئاً

651
00:35:45,740 --> 00:35:46,940
أتعلم ماذا؟
أنت معلم رائع

652
00:35:49,310 --> 00:35:51,310
أنا أتعلم منك منذ اليوم
الأول الذي التقينا فيه

653
00:36:07,790 --> 00:36:08,530
كيف حاله

654
00:36:10,000 --> 00:36:10,760
حسناً

655
00:36:11,430 --> 00:36:13,630
إما أنه يستيقظ

656
00:36:13,770 --> 00:36:16,470
أو يدخل في غيبوبة
ويتلاشى ببطء

657
00:36:18,770 --> 00:36:19,510
يوم جميل

658
00:36:31,720 --> 00:36:37,860
كنت بمفردك لفترة طويلة

659
00:36:42,160 --> 00:36:44,270
هل اتصلت بـ (ادي) بشان سيارتك؟

660
00:36:45,030 --> 00:36:46,700
ليس بعد

661
00:36:46,830 --> 00:36:47,900
كنت مشغولاً قليلاً

662
00:36:50,200 --> 00:36:52,910
المساعدين ليسُ بارعين
في طلب المساعدة

663
00:36:54,410 --> 00:36:56,410
(كندة) سعيدة لأنني فعلت ذلك

664
00:36:57,840 --> 00:37:00,850
🎵 هذه المرة ، أعلم أنك ستكون بخير 🎵

665
00:37:00,980 --> 00:37:03,520
🎵 لأني أقف بجانبك🎵

666
00:37:04,150 --> 00:37:05,220


667
00:37:07,550 --> 00:37:10,690
🎵 السبب عندما تشعر وكأنك تسقط🎵

668
00:37:10,820 --> 00:37:12,330
تهانينا

669
00:37:12,460 --> 00:37:14,260
لقد ساعدتم في إنقاذ حياة اليوم

670
00:37:14,400 --> 00:37:16,500
على الرغم من المشاحنات بينكما

671
00:37:16,630 --> 00:37:18,730
إن وجهات النظر المتعارضة عظيمة

672
00:37:18,870 --> 00:37:22,240
طالما أنك تستمع فعلياً
إلى وجهة النظر الأخرى

673
00:37:22,370 --> 00:37:25,770
أنت لديك مشاكل تؤثر
على قراراتك

674
00:37:25,910 --> 00:37:28,540
وقد رأيت ذلك لأنك جيد
في قراءة الناس

675
00:37:29,310 --> 00:37:31,110
الأشخاص الأخرون

676
00:37:31,240 --> 00:37:33,080
عليك أكتشاف ما يؤثر عليك

677
00:37:33,210 --> 00:37:36,720
🎵 هناك ضوء في نهاية هذه الرحلة الطويلة🎵

678
00:37:37,380 --> 00:37:38,390


679
00:37:40,020 --> 00:37:42,960
🎵 هذه المرة ، أعلم أنك ستكون بخير🎵

680
00:37:43,090 --> 00:37:45,560
🎵 لأني أقف بجانبك🎵

681
00:37:46,390 --> 00:37:47,390


682
00:37:49,730 --> 00:37:54,370
🎵 السبب عندما تشعر وكأنك تسقط🎵

683
00:37:54,500 --> 00:37:56,270
🎵 تمسك بي🎵

684
00:37:58,610 --> 00:38:03,240
🎵 وعندما يجتاحك النهر مباشرة من قدميك🎵

685
00:38:03,380 --> 00:38:04,980
🎵 تمسك بي🎵

686
00:38:07,580 --> 00:38:10,780


687
00:38:12,290 --> 00:38:13,950
🎵 تمسك بي🎵

688
00:38:15,360 --> 00:38:16,720
إنها قائمة بكل الأشياء

689
00:38:16,860 --> 00:38:18,060
التي أبليتي بلاء حسناً بها

690
00:38:20,360 --> 00:38:21,600
يمكنك الأطلاع عليها

691
00:38:24,130 --> 00:38:26,600
إنها قائمة بكل الأشياء الخاطئة
التي فعلتها في هذه القضية

692
00:38:28,840 --> 00:38:30,270
أنا أعتني بك

693
00:38:30,400 --> 00:38:31,840
🎵 تمسك بي🎵

694
00:38:33,910 --> 00:38:36,140
🎵 اتمسك بي ، الآن  🎵

695
00:38:36,280 --> 00:38:38,780
🎵 نأخذك إلى أرض مرتفعة🎵

696
00:38:41,780 --> 00:38:43,620
لكن لا تتأخر إذا كنت لا تريد
عدم وجود دم في أنفك

697
00:38:47,750 --> 00:38:49,620
هلا تصنع لي معروفاً يا (هاري)؟

698
00:38:50,090 --> 00:38:51,320
ماذا

699
00:38:51,460 --> 00:38:52,690
مت

700
00:39:09,140 --> 00:39:11,240
من الرائع رؤيتكِ قد بدئتي
بمنتجات ملابسكي الخاصة

701
00:39:11,380 --> 00:39:12,850
للأشخاص الذين قد أستسلموا

702
00:39:14,620 --> 00:39:16,650
بكلمة "جناح داخلي" ، قصدت أن هناك
سلة مهملات في خزانتك

703
00:39:34,870 --> 00:39:36,240


704
00:39:42,910 --> 00:39:43,880
أخبرك (مورفي)

705
00:39:56,820 --> 00:39:58,830
أنتٍ لم تعرفي عمتك الكبرى (ويني)

706
00:39:58,960 --> 00:40:04,700
انتقلت للعيش معنا عندما كنت
في الثامنة من عمري

707
00:40:08,030 --> 00:40:09,800
لم يكن أجدادكٍ على وفاق

708
00:40:09,940 --> 00:40:10,870
كان هناك الكثير
من المشاكل

709
00:40:11,940 --> 00:40:16,280
ولكن عندما تسوء الأمر حقاً

710
00:40:16,410 --> 00:40:18,780
العمة (ويني) ستأخذني
أنا وأمك إلى المطبخ

711
00:40:20,410 --> 00:40:23,450
تصنع لنا الكب كيك

712
00:40:23,580 --> 00:40:26,290
أو تعلمنا لعبة الورق

713
00:40:30,060 --> 00:40:32,290
لطالما أردت أن أكون هذا النوع
من الأشخاص من أجلك

714
00:40:37,260 --> 00:40:38,000
لقد كنت كذالك

715
00:40:44,370 --> 00:40:46,170
لكن الآن أريد أن أعرف أنك
تعتقد أنه بأمكاني القيام بذلك

716
00:40:47,440 --> 00:40:48,410
... قبول مساعدتك

717
00:40:51,210 --> 00:40:52,550
يجعلني أشعر كالقمامة

718
00:40:55,680 --> 00:40:57,450
... (ليفي) ، أنا آسف ، أنا

719
00:41:00,690 --> 00:41:01,660
أنا أحبك ايضاً

720
00:41:04,660 --> 00:41:06,130
لكن علي العمل من
أجل النجاح

721
00:41:34,450 --> 00:41:35,790
أشعر بأني في بيتي

722
00:41:36,460 --> 00:41:38,160
مجدداً

723
00:41:38,290 --> 00:41:40,790
أشعر بنفس الشعور أيضاً

724
00:41:43,530 --> 00:41:45,400
ربما أنتَ على حق

725
00:41:45,530 --> 00:41:48,070
ربما الأشياء هي نفسها

726
00:41:57,740 --> 00:41:59,510
لا

727
00:41:59,650 --> 00:42:01,480
كنت على حق ،  انه ليس
نفس الشيئ

728
00:42:04,320 --> 00:42:05,320
انه أفضل

729
00:42:05,320 --> 00:42:30,320
||  نادي الأفلام العراقي  ||
||  عقيل كريم  ||

730
00:42:30,320 --> 00:45:30,320
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - صفا خليل - محمد عماد  ||

