﻿1
00:00:08,877 --> 00:00:12,513
في الأسبوع الماضي من shameles
هذا مافعلناه

2
00:00:12,547 --> 00:00:14,015
منزلكِ هو حلم فرانك

3
00:00:14,049 --> 00:00:15,816
لاتجعلوه أبدآ يرحل

4
00:00:15,851 --> 00:00:17,018
تبين لي أني لا أستطيع

5
00:00:17,052 --> 00:00:18,619
أن أعيش بمنزل آخر وأن أنفق عليكما

6
00:00:18,653 --> 00:00:19,854
لمَ لاتعيش مع العم أيرل؟

7
00:00:19,888 --> 00:00:22,023
عندما أعود, أريد جميع الأسهم الجميله
على الأرفف

8
00:00:22,057 --> 00:00:23,657
في الواجهه بنفس الأتجاه

9
00:00:23,692 --> 00:00:25,226
سنحصل على ليله كامله مع بعض
لنحتفل

10
00:00:25,260 --> 00:00:26,660
هذا منزلك....

11
00:00:26,695 --> 00:00:27,928
الذي تعيش فيه مع ليديا والأولاد

12
00:00:27,963 --> 00:00:29,363
أنا مثلي, صاح, لست غريب الأطوار

13
00:00:29,398 --> 00:00:31,532
578 دولار

14
00:00:31,566 --> 00:00:34,502
سأقوم بأمتحان PSAT عن بعض أولاد الأغنياء؟

15
00:00:34,536 --> 00:00:36,003


16
00:00:36,038 --> 00:00:37,038
سيعطيك 150 دولار

17
00:00:37,039 --> 00:00:39,006
أراك بعد ثلاث ساعات -
سأخرج بساعتين -

18
00:00:42,444 --> 00:00:44,578
أنا ذاهبه ليوم زواج

19
00:00:44,613 --> 00:00:46,547
أنا سأفعلها فعلا هذه المره

20
00:00:46,581 --> 00:00:47,915
أنتِ قادمه؟ أمي

21
00:00:47,949 --> 00:00:50,985
سأحضر لك قطعة من الكعكة ، أمي

22
00:00:51,019 --> 00:00:52,987
هذا فقط جيد...

23
00:00:54,790 --> 00:01:04,560
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

24
00:01:07,636 --> 00:01:10,871
♪ فكر في جميع
الحظ حصلت ♪

25
00:01:10,906 --> 00:01:13,607
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

26
00:01:13,642 --> 00:01:17,044
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

27
00:01:17,079 --> 00:01:21,348
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

28
00:01:21,383 --> 00:01:24,919
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

29
00:01:24,953 --> 00:01:28,222
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

30
00:01:28,256 --> 00:01:33,227
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

31
00:01:42,003 --> 00:01:45,106
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

32
00:01:45,140 --> 00:01:48,476
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

33
00:01:48,510 --> 00:01:51,412
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

34
00:01:51,446 --> 00:01:55,816
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

35
00:01:55,851 --> 00:01:59,253
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

36
00:01:59,287 --> 00:02:02,957
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

37
00:02:02,991 --> 00:02:05,059
♪ ماهو هذا الشعور ♪

38
00:02:05,093 --> 00:02:08,562
♪أنت متأكد جدآ ♪

39
00:02:34,189 --> 00:02:36,190


40
00:02:38,860 --> 00:02:40,895


41
00:02:40,929 --> 00:02:42,062


42
00:02:42,097 --> 00:02:43,898
أغسل أسنانك
أريد أن ألعب

43
00:02:55,210 --> 00:02:57,011
جميل -
شكرآ -

44
00:02:57,045 --> 00:02:59,113
مرحبا , ليام

45
00:02:59,147 --> 00:03:01,182


46
00:03:03,852 --> 00:03:06,287
ألم تخبرك فيونا أن تتوقف عن كهربه الدمى؟

47
00:03:06,321 --> 00:03:09,123
يجب أن يدفعوا ثمن خطاياهم

48
00:03:15,697 --> 00:03:17,264
هل وصلت تقريبا ؟

49
00:03:17,299 --> 00:03:19,233
ماذا؟ -
يجب أن آتي بالغداء -

50
00:03:19,267 --> 00:03:20,968
أخبريني

51
00:03:21,002 --> 00:03:23,337
حسنا, أولا يجب أن أقطعه

52
00:03:23,371 --> 00:03:26,674
وبعدها أضع شرائح التفاح في القدر

53
00:03:26,708 --> 00:03:29,510
لاتتوقفي

54
00:03:29,544 --> 00:03:31,445
تبدين مذهله

55
00:03:31,479 --> 00:03:32,613
أسرع

56
00:03:32,647 --> 00:03:34,748
لا أريد أن أصل قبلكِ

57
00:03:34,783 --> 00:03:36,884
لقد كانت لي مرتين

58
00:03:36,918 --> 00:03:39,553
لم تخرجي صوت

59
00:03:39,588 --> 00:03:42,523
عائله كبيره .. جدران ضعيفه

60
00:03:42,557 --> 00:03:43,958
عند النظر
لكيفيه تطور البشر

61
00:03:43,992 --> 00:03:46,627
وكانوا على الارجح
يتزاوجون في الأماكن العامة

62
00:03:46,661 --> 00:03:49,697
ستيف

63
00:03:49,731 --> 00:03:51,031
ماذا ؟ ماذا؟ -
ستيف أنا متأخره -

64
00:03:51,066 --> 00:03:52,299
ركز

65
00:03:57,439 --> 00:03:59,073
اللعنه , كارل

66
00:03:59,107 --> 00:04:00,741
هذا ليس أنا

67
00:04:00,775 --> 00:04:02,810
هيكتو عند العامود مجددآ

68
00:04:02,844 --> 00:04:04,678
هيكتور

69
00:04:06,781 --> 00:04:08,215
مرحبا هيكتور...

70
00:04:08,250 --> 00:04:09,383
هل هناك أي طريقة
تستطيع بها...

71
00:04:09,417 --> 00:04:10,784
لا أستطيع هذه المرة ، فيونا

72
00:04:10,819 --> 00:04:12,353
انه الإشعار الثالث الأحمر
هذا العام. أنا آسف

73
00:04:12,387 --> 00:04:15,055
ليست هذه المرة الأولى و لن تكون الأخيرة

74
00:04:15,090 --> 00:04:17,024
هل هناك أي طريقة تمكنكِ ان
تجمعي المال معا اليوم؟

75
00:04:17,058 --> 00:04:18,025
لدينا المال

76
00:04:18,059 --> 00:04:19,426
انها نسيت تماما أن تدفع

77
00:04:19,461 --> 00:04:22,830
لقد أخذتُ مناوبتين أمس
والآن فضيت

78
00:04:22,864 --> 00:04:24,265
أتصلي بجوالي عندما تدفعينه

79
00:04:24,299 --> 00:04:25,899
سآتي مجددآ في نهايه اليوم

80
00:04:25,934 --> 00:04:27,935
شكرآ هيكتور

81
00:04:33,808 --> 00:04:36,076
"الفنون والترفيه"? -
حتى أقرأ... -

82
00:04:36,111 --> 00:04:39,680
مدى شكواهم عن سوء أمريكا

83
00:04:39,714 --> 00:04:42,349


84
00:04:42,384 --> 00:04:43,851


85
00:04:43,885 --> 00:04:45,352
ما هو الحكم؟

86
00:04:45,387 --> 00:04:48,355
الموز والعنب هي مذهلة

87
00:04:48,390 --> 00:04:50,691
جيد جدا ، أمي
حقا؟

88
00:04:54,062 --> 00:04:57,931
الليلة نحن ذاهبون الى المسار

89
00:04:57,966 --> 00:04:59,199
سنذهب

90
00:04:59,234 --> 00:05:00,834
لنحصل على

91
00:05:00,869 --> 00:05:02,603
ليله هنغاريا

92
00:05:02,637 --> 00:05:04,672
حسنا سنذهب لنحصل على سجق؟

93
00:05:04,706 --> 00:05:07,074
ونقانق محشوة بالبيض
والبطاطس خزفي!

94
00:05:07,108 --> 00:05:10,477
سيخرج قولونك بسرعه بينما تأكل

95
00:05:10,512 --> 00:05:11,512


96
00:05:12,614 --> 00:05:14,248
مام..

97
00:05:14,282 --> 00:05:15,783
أنها ليلة الآباء
هذا المساء في المدرسة

98
00:05:17,819 --> 00:05:19,520
صحيح

99
00:05:19,554 --> 00:05:20,821
صحيح سأكون هناك , عزيزتي

100
00:05:20,855 --> 00:05:21,855
كنتُ أعمل

101
00:05:21,890 --> 00:05:23,924
نحو ذلك

102
00:05:23,958 --> 00:05:26,694
هذا صحيح, لقد كتبته على جدولي

103
00:05:26,728 --> 00:05:28,929
لقد أشرتُ عليه
أنا فقط... أنا فقط

104
00:05:28,963 --> 00:05:30,964
مشغوله, مشغوله, ولكن سأكون هناك

105
00:05:30,999 --> 00:05:34,101
أبي, هل ستنظم ألينا في ليله الأباء الليله؟

106
00:05:34,135 --> 00:05:35,769
أنا؟

107
00:05:35,804 --> 00:05:37,037
ليس أنت ,الوجه اللعين

108
00:05:37,072 --> 00:05:38,806
لقد كنتُ أتحدثُ مع أبي فرانك

109
00:05:38,840 --> 00:05:41,041
أبي فرانك, هل ستأتي؟

110
00:05:41,076 --> 00:05:43,243
لا , لا

111
00:05:43,278 --> 00:05:44,778
سيداتي
لا أحب المدرسه

112
00:05:44,813 --> 00:05:47,314
جميعنا لدينا مخاوف والمدرسه مخاوفي

113
00:05:47,349 --> 00:05:48,415
جميعها

114
00:05:48,450 --> 00:05:49,783
أكاذيب الكتب المدرسية

115
00:05:49,818 --> 00:05:50,884
اتحادات المعلمين

116
00:05:50,919 --> 00:05:52,519
كامل من الهراء

117
00:05:52,554 --> 00:05:54,088


118
00:05:54,122 --> 00:05:56,724


119
00:05:56,758 --> 00:05:57,825
ليس لي

120
00:05:57,859 --> 00:05:58,892
مع ذلك

121
00:05:58,927 --> 00:06:01,428
شكرآ

122
00:06:01,463 --> 00:06:04,131
بخصوص العشاء ،
لماذا لا نذهب اليه؟

123
00:06:04,165 --> 00:06:05,466
ونذهب الى الليله الهنقاريه

124
00:06:05,500 --> 00:06:06,734
في5:00؟

125
00:06:06,768 --> 00:06:08,669
ماذا تقولين؟

126
00:06:08,703 --> 00:06:09,837
حسنا فكري فيه

127
00:06:09,871 --> 00:06:11,805
سأعود في الخامسه
لدي أجتماع

128
00:06:13,375 --> 00:06:15,743
كارين؟ عزيزتي؟

129
00:06:15,777 --> 00:06:17,478
سأكونُ هناك..حسنآ؟

130
00:06:17,512 --> 00:06:18,746
لدي أحساس اليوم

131
00:06:18,780 --> 00:06:19,980
سأقوم بشيء خارق

132
00:06:20,014 --> 00:06:21,281
أستطيع رؤيه ذلك

133
00:06:21,316 --> 00:06:24,251
مهلا

134
00:06:24,285 --> 00:06:26,286
أستمر بضحكك

135
00:06:26,321 --> 00:06:28,088
وأنا سأشق حلقك
بينما أنت نائم

136
00:06:30,725 --> 00:06:32,726
أنا آتيه

137
00:06:34,963 --> 00:06:36,597
وارن -
ديبي -

138
00:06:36,631 --> 00:06:38,632
ليب في الأعلى -
نعم -

139
00:06:41,636 --> 00:06:43,337
كارل كُل

140
00:06:43,371 --> 00:06:44,805
لاتقسم الكل حسنا؟
بعد أن تاكلهم

141
00:06:44,839 --> 00:06:46,206
كلها ستنتهي في مكان واحد

142
00:06:46,241 --> 00:06:47,541
من كان على الباب؟

143
00:06:47,575 --> 00:06:49,276
وارن أتى لليب

144
00:06:49,310 --> 00:06:50,778
لاتقلق بشأن الكاتشب والأشياء

145
00:06:50,812 --> 00:06:53,213
فقط الحليب واللحم -
حسنا.. حمام ساخن يكفي -

146
00:06:53,248 --> 00:06:54,715
لأخر شخص يستحم

147
00:06:54,749 --> 00:06:56,817
هل قام كارل بتفجير الحي مره أخرى؟

148
00:06:56,851 --> 00:06:58,485
لا, نسيت أن أدفع الفاتوره

149
00:06:58,520 --> 00:06:59,620
مهلا

150
00:06:59,654 --> 00:07:01,121
تحدث لأفضلنا

151
00:07:01,156 --> 00:07:02,122
ليس لي, حسنا؟

152
00:07:02,157 --> 00:07:03,323
أنا لست مثل ذلك

153
00:07:03,358 --> 00:07:05,125
مثل ماذا؟ -
مشوشه -

154
00:07:05,160 --> 00:07:06,393
نعم بماذا؟

155
00:07:06,428 --> 00:07:08,529
حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى

156
00:07:08,563 --> 00:07:12,633
لحظه,أنا فعلا أُلهي فيونا غاليغر؟

157
00:07:12,667 --> 00:07:14,034
حقآ

158
00:07:15,437 --> 00:07:16,403
مهلا...

159
00:07:16,438 --> 00:07:19,840
سأعمل قهوه بعد أن أنتهي

160
00:07:19,874 --> 00:07:21,041
حسنا -
حسنا؟ -

161
00:07:21,075 --> 00:07:22,543
وقت المدرسه, حسنا؟

162
00:07:22,577 --> 00:07:24,211
ليب,تعال الى الأسفل

163
00:07:24,245 --> 00:07:25,379
ليب؟

164
00:07:28,349 --> 00:07:29,483
وارن

165
00:07:29,517 --> 00:07:30,818
أين أوراقي؟

166
00:07:30,852 --> 00:07:32,219
أين مالي؟

167
00:07:32,253 --> 00:07:33,887
جلبته

168
00:07:33,922 --> 00:07:35,589
حسنا

169
00:07:36,624 --> 00:07:38,158
أريد رؤيته

170
00:07:38,193 --> 00:07:40,360
$35 صح؟

171
00:07:40,395 --> 00:07:41,562
لا, $50

172
00:07:41,596 --> 00:07:43,197
تشينغ تشاو تشو تشون

173
00:07:43,231 --> 00:07:45,566
توقف عن الكلام

174
00:07:45,600 --> 00:07:46,834
بالكوريه المزيفه, وارن

175
00:07:46,868 --> 00:07:48,435
لم أقل أبدآ أنه  $35

176
00:07:48,470 --> 00:07:50,737
ليس من أجل الورق الذي كتبته لك
الشهر الماضي

177
00:07:50,772 --> 00:07:52,639
ليس من أجل الورق الذي كتبته
لك في الفصل الماضي

178
00:07:52,674 --> 00:07:53,841
وليس من أجل هذه

179
00:07:53,875 --> 00:07:56,109
حسنا..أنها 50؟

180
00:07:56,144 --> 00:07:58,579
هل تقبل $36?

181
00:07:58,613 --> 00:07:59,880
لا

182
00:07:59,914 --> 00:08:02,049
- $38?

183
00:08:02,083 --> 00:08:03,717
وارن

184
00:08:03,751 --> 00:08:06,620
مرة أخرى تثبت لي أن
الكوريين هم اليهود الآسيوية

185
00:08:06,654 --> 00:08:08,121
هذه عنصريه

186
00:08:08,156 --> 00:08:11,525
لا الحقائق ليست عنصريه

187
00:08:11,559 --> 00:08:13,427
الكثير من الأيرلنديين سكارى

188
00:08:13,461 --> 00:08:15,062
الكثير من الفرنسيين لهم رائحه

189
00:08:15,096 --> 00:08:16,697
معظم الصينيين يكرهون الأطفال

190
00:08:16,731 --> 00:08:19,199
ولهذا يبيعونهم للأمريكيين

191
00:08:19,234 --> 00:08:21,902
والان الحقيقه هنا

192
00:08:21,936 --> 00:08:24,438
أنه أنت
الكوري الوحيد الذي أعرفه

193
00:08:24,472 --> 00:08:25,706
قام بصفقه بخمسين دولار

194
00:08:25,740 --> 00:08:27,407
لمقال أصلي عن العظيم

195
00:08:27,442 --> 00:08:29,910
قاتسبي

196
00:08:29,944 --> 00:08:33,614
مره أخرى, أنت تحاول أن تجعلني
أخفض لك السعر

197
00:08:33,648 --> 00:08:35,349
حسنا؟ أذا..

198
00:08:35,383 --> 00:08:37,551
أريد أن تعطيني  $50

199
00:08:37,585 --> 00:08:38,919
أو أ ل ن

200
00:08:38,953 --> 00:08:40,387
أ ل ن؟

201
00:08:40,421 --> 00:08:43,223
أذهب لتلعن نفسك

202
00:08:50,865 --> 00:08:53,066
لديك نقص مره أخرى -
ماذا.؟ -

203
00:08:53,101 --> 00:08:54,234
بالمخزون

204
00:08:54,269 --> 00:08:56,470
ذهب, خرج من الباب بدون أن يدفع

205
00:08:56,504 --> 00:08:57,604
حساء

206
00:08:57,639 --> 00:09:00,007
بيرة ، والرقائق ،
السجائر ، مصاصات

207
00:09:00,041 --> 00:09:02,476
الملح... الناس يسرقون الملح ،
كاش ، ما الذي يحدث؟

208
00:09:02,510 --> 00:09:04,011
يا أطفال لمَ لاتذهبون ألى الخلف؟

209
00:09:04,045 --> 00:09:05,012
وآتولكم ببعض العصير

210
00:09:05,046 --> 00:09:06,747
ياأولاد, أبقوآ بمكانكم

211
00:09:06,781 --> 00:09:08,115
يجب أن تسمعوا ذلك

212
00:09:08,149 --> 00:09:10,651
هناك علامات وراثية
لأمراض القلب والأسنان سيئة

213
00:09:10,685 --> 00:09:13,420


214
00:09:14,455 --> 00:09:17,491
سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة

215
00:09:17,525 --> 00:09:18,859
$320 في الأسبوع

216
00:09:18,893 --> 00:09:20,928
هذا ليس بنك أكل

217
00:09:20,962 --> 00:09:23,463
ماذا تفعل عندما تكون جميع
هذه السرقات تحدث؟

218
00:09:23,498 --> 00:09:25,599
أكنت تلعب Brickbreaker
على الهاتف؟

219
00:09:25,633 --> 00:09:29,202
هل أنا بحاجة للحصول على
كاميرات مراقبة الثابتة؟

220
00:09:29,237 --> 00:09:31,705
سبب هذا هو فاتوره بـ 2500 $
لا يمكننا تحملها

221
00:09:33,575 --> 00:09:37,411
هل تفعل لي معروفا في حين
أخذ الأولاد إلى المدرسة

222
00:09:37,445 --> 00:09:39,813
تنمو قليلا

223
00:09:39,847 --> 00:09:40,881
هيا بنا ياأولاد

224
00:09:40,915 --> 00:09:42,282
هل لديكم غدائكم؟

225
00:10:04,038 --> 00:10:06,239
أنت متأكد أنه هذا هو؟

226
00:10:06,274 --> 00:10:08,342
نعم. هل أستطيع أن أذهب أرجوكم

227
00:10:08,376 --> 00:10:11,044
عندما يغادر الأطفال

228
00:10:11,079 --> 00:10:13,380
ليام جلبنا لك هذا المقعد

229
00:10:13,414 --> 00:10:16,149
يمكننا أن نحصل على بعض المال
بعدم شراء حفاضات

230
00:10:16,184 --> 00:10:18,251
ويمكننا شراء الحلوى ،
والسيارات

231
00:10:18,286 --> 00:10:20,220
ألا تحب الحلوى والسيارات؟

232
00:10:20,254 --> 00:10:22,389


233
00:10:22,423 --> 00:10:23,390
مهلا دعيني أساعدك

234
00:10:23,424 --> 00:10:24,658
حسنا , جيد

235
00:10:24,692 --> 00:10:26,493
عندما يبدأ ليام
بالتنفس والتحديق

236
00:10:26,527 --> 00:10:27,561
ضعه في هذه

237
00:10:27,595 --> 00:10:29,129


238
00:10:30,398 --> 00:10:31,398
هيا أنا أعيش هنا تقريبا

239
00:10:31,432 --> 00:10:32,499
لا , أنت لست كذلك

240
00:10:32,533 --> 00:10:33,867
ليب قدم لي ما يكفي لدفع الثمن أمس

241
00:10:33,901 --> 00:10:35,802
أخذتُ المناوبه الاخيرة
في الفندق

242
00:10:35,837 --> 00:10:37,804
ونسيت أن أذهب لمركز الدفع

243
00:10:37,839 --> 00:10:39,573
430 دولار

244
00:10:39,607 --> 00:10:41,642
ليب لديه الكثير هذا الشهر
أنه موسم S.A.T.

245
00:10:41,676 --> 00:10:43,644
دائما لديه المزيد خلال موسم S.A.T.

246
00:10:43,678 --> 00:10:44,745
S.A.T.?

247
00:10:44,779 --> 00:10:45,746
أختبارات الجامعه

248
00:10:45,780 --> 00:10:47,014
أنه معلم خاص؟

249
00:10:47,048 --> 00:10:49,449
أنه دخل

250
00:10:49,484 --> 00:10:52,252
حسنا أذهب للعب مع سياراتك

251
00:10:52,286 --> 00:10:54,888
عندي لك شيء  جديد
أحتفظ به

252
00:10:54,922 --> 00:10:56,490
انا اخذه لشخص
آخر بعد المدرسة اليوم

253
00:10:56,524 --> 00:10:59,092
ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين

254
00:10:59,127 --> 00:11:00,327
حسنا

255
00:11:00,361 --> 00:11:01,662
لا تأخذ الهاتف اليوم
حسنا؟ أنا في حاجة إليه

256
00:11:01,696 --> 00:11:03,730
أنا أحتاجه -
لأي شيء؟ -

257
00:11:03,765 --> 00:11:05,232
ليتصلوا من يريدوا جليسه أطفال

258
00:11:05,266 --> 00:11:07,267
أنا أبدو أكثر نضجا على الهاتف

259
00:11:07,301 --> 00:11:08,735
أنا ساستخدام الهاتف اليوم ، حسنا؟

260
00:11:08,770 --> 00:11:10,237
الجميع أذهبوا
ستتأخرون

261
00:11:10,271 --> 00:11:12,739
سأوصلكم يا أصدقاء

262
00:11:12,774 --> 00:11:14,241
شكرآ

263
00:11:14,275 --> 00:11:16,076
أخبرتني المعلمه أن أعطيكِ هذه

264
00:11:16,110 --> 00:11:18,078
مهلا. ماذا فعلت؟ -
لاشيء -

265
00:11:18,112 --> 00:11:19,613
هذا من الجمعه الماضيه

266
00:11:19,647 --> 00:11:21,181
أنه الأربعاء , كارل

267
00:11:21,215 --> 00:11:22,749
لحظه, ماذا فعل؟

268
00:11:22,784 --> 00:11:24,418
لاشيء
المضرب يبقى هنا

269
00:11:26,454 --> 00:11:28,955
لماذا نبقى نتحدث بنفس الحديث؟

270
00:11:28,990 --> 00:11:31,792
لأنكِ لاتأخذي المال أبدآ

271
00:11:31,826 --> 00:11:33,694
لأني لا أحتاجه

272
00:11:33,728 --> 00:11:35,562
ألم يكن لديك مكان لتكون فيه؟

273
00:11:45,540 --> 00:11:47,941
الكاثوليك...
ألقي نظرة عليهم

274
00:11:47,975 --> 00:11:50,143
أنهم يتكاثرون مثل الأرانب

275
00:11:50,178 --> 00:11:53,447
ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا
يوافق على الواقي الذكري

276
00:11:53,481 --> 00:11:55,082
سأتطهر

277
00:11:55,116 --> 00:11:58,118
وهناك الكثير يعجبني
في قداس الكاثوليك

278
00:11:59,253 --> 00:12:00,754
من الجيد المعرفه

279
00:12:03,291 --> 00:12:05,258
دعنا من هذا ولنذهب

280
00:12:15,203 --> 00:12:17,204
من نسي ماذا؟

281
00:12:18,239 --> 00:12:20,607
فرانك نسي أن يدفع

282
00:12:20,641 --> 00:12:22,109
أخرج أيها اللعين من منزلي

283
00:12:22,143 --> 00:12:23,410
يجب أن تأتي بترباس الباب جيد

284
00:12:23,444 --> 00:12:24,711
أنه حيٌ خطير

285
00:12:24,746 --> 00:12:26,113
فرانك لايعيش هنا بعد الآن

286
00:12:26,147 --> 00:12:28,348
نعم, حسنا, فقط لأنه لايعيش هنا

287
00:12:28,382 --> 00:12:30,617
لايعني أنكِ لاتعلمين أين يعيش

288
00:12:30,651 --> 00:12:32,018
أنزلي هذا العصى

289
00:12:32,053 --> 00:12:33,453
أرفعي الهاتف

290
00:12:33,488 --> 00:12:35,522
وأخبريه أن يأتي بسته ألاف التي تدينها

291
00:12:35,556 --> 00:12:36,656
ماذا؟

292
00:12:36,691 --> 00:12:38,091
أو إعادة السيارة

293
00:12:38,126 --> 00:12:39,860
أو سوف نعود
ونستخدام العصى عليك

294
00:12:48,302 --> 00:12:49,669
أدفع 50 دولار بدايه

295
00:12:49,704 --> 00:12:52,472
وعندما تحصل على نتائج S.A.T.
سترى مدى فعل ليب العظيم

296
00:12:52,507 --> 00:12:53,840
وتدفع 50 دولار أخرى

297
00:12:53,875 --> 00:12:55,475
وسنغعل هذا اليوم؟

298
00:12:55,510 --> 00:12:58,345
لا, حُجزت جلسة اليوم

299
00:12:58,379 --> 00:12:59,513
بعد ثلاثه أسابيع

300
00:12:59,547 --> 00:13:02,516
أذا سأجلس بجانبك عندما تختبر؟

301
00:13:02,550 --> 00:13:04,017
لا

302
00:13:04,051 --> 00:13:06,453
سيدعي أنه أنت

303
00:13:06,487 --> 00:13:08,155
لايجب أن تكون هناك

304
00:13:08,189 --> 00:13:10,791
لماذا سيظنون أنك أنا؟

305
00:13:10,825 --> 00:13:13,794
حسنا, لدي هويه تقول أنني أنت

306
00:13:13,828 --> 00:13:18,198
ولكن ماذا لو سألونس عن هويتي؟

307
00:13:18,232 --> 00:13:20,801
أنا سأقوم بعمل هويه مزيفه

308
00:13:22,970 --> 00:13:24,971
ولكني طويل

309
00:13:29,076 --> 00:13:31,244
نعم , هذه فرصه سنأخذها

310
00:13:31,279 --> 00:13:32,445
نعم

311
00:13:34,916 --> 00:13:36,516
ليله السبت

312
00:13:36,551 --> 00:13:38,151
أي وقت أستطيع ن أخذكِ؟

313
00:13:38,186 --> 00:13:39,419
7:00.

314
00:13:39,453 --> 00:13:42,322
تمّ

315
00:13:45,860 --> 00:13:47,594
أنتِ تواعدي أومبا الآن؟

316
00:13:47,628 --> 00:13:49,462
أنه لايتكلم
أنه ممتع

317
00:13:53,301 --> 00:13:54,334
أدخلي

318
00:13:57,171 --> 00:13:59,139
انا بحاجة الى مخاطره ، مالايا

319
00:13:59,173 --> 00:14:01,208
ليله الأباء
مهمه جدآ

320
00:14:01,242 --> 00:14:03,677
أبنتي كارين -
لقد ألتقينا -

321
00:14:03,711 --> 00:14:05,145
أنا متوتره قليلا

322
00:14:05,179 --> 00:14:06,947
أنا أتفهم
هذا جيد

323
00:14:06,981 --> 00:14:08,815
الأطفال في حاجة الى معرفة
أن والديهم يهتمون

324
00:14:08,850 --> 00:14:10,450
بتعليمهم

325
00:14:10,484 --> 00:14:12,619
أنا اقول لابني
"إنهي الصف الثامن

326
00:14:12,653 --> 00:14:15,121
ومن ثم سوف نتحدث عن
أذا كنت تعمل في مجال البناء "

327
00:14:15,156 --> 00:14:17,991
هذا لا يعني أنني لا أستطيع استخدام
الراتب الاضافي الآن

328
00:14:18,025 --> 00:14:20,227
صحيح

329
00:14:20,261 --> 00:14:22,596
حسنا

330
00:14:38,012 --> 00:14:39,312
أنا مستعده

331
00:14:39,347 --> 00:14:40,680
اللعنه فرانك

332
00:14:40,715 --> 00:14:42,349
ضبطت سافلان بمنزلي

333
00:14:42,383 --> 00:14:44,017
يبحثون عنك وعن سياره ما؟

334
00:14:44,051 --> 00:14:45,018
هل تبعوكِ الى هنا؟

335
00:14:45,052 --> 00:14:46,286
أين هي؟

336
00:14:46,320 --> 00:14:49,155
لقد دعيتُ للمشاركة
في مشروع تجاري

337
00:14:49,190 --> 00:14:50,957
ماذا فعلتَ بالمال؟ -
هذا فقط -

338
00:14:50,992 --> 00:14:53,627
أنا لم أكن سأعطيهم أي مال من البدايه

339
00:14:53,661 --> 00:14:55,929
لقد وعدت ببساطة
أنه سيتم تقاسم هذا المبلغ

340
00:14:55,963 --> 00:14:59,266
معي مره ومع التأمين

341
00:14:59,300 --> 00:15:01,334
هل قامت بتسليم هذا الوعد؟

342
00:15:01,369 --> 00:15:03,937
لا. لا, لم تفعل

343
00:15:03,971 --> 00:15:05,005
خذرتكَ فرانك

344
00:15:05,039 --> 00:15:06,806
أنت تعلم عن هذا ولم تخبرني؟

345
00:15:06,841 --> 00:15:08,241
في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ

346
00:15:08,276 --> 00:15:09,309
في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه

347
00:15:09,343 --> 00:15:10,543
سأتحدث لهم

348
00:15:10,578 --> 00:15:11,745
فعلا وستقول ماذا
"مرحبا يا أصدقاء

349
00:15:11,779 --> 00:15:13,780
لقد نسيتُ وأحرقتُ السياره"

350
00:15:13,814 --> 00:15:15,949
أنا لم أقم بأشعالها

351
00:15:15,983 --> 00:15:18,518
أنا فقط قمتُ  "بتوقيفها في مكان بعيد"

352
00:15:18,552 --> 00:15:20,687
ولسوء الحظ ، وقفتُ على حفرة

353
00:15:20,721 --> 00:15:22,722
وعندما رجعت أختفت السياره

354
00:15:22,757 --> 00:15:24,557
أنت ستتصرف مع هذا
الآن

355
00:15:24,592 --> 00:15:27,394
يجب أن أهذب إلى جيرسي لفترة من الوقت

356
00:15:27,428 --> 00:15:28,528
وأبقى مع عمكِ العظيم جورج

357
00:15:28,562 --> 00:15:29,629
لا. ستبقى هنا

358
00:15:29,664 --> 00:15:31,131
وستتصرف بهذه السياره

359
00:15:31,165 --> 00:15:33,333
لأنك ستتصرف أيضا مع كارل

360
00:15:33,367 --> 00:15:35,535
أنه يحتاجك أن تأتي الى ليله الأباء

361
00:15:35,569 --> 00:15:36,736
لمناقشه سلوكه العنيف

362
00:15:45,780 --> 00:15:47,681


363
00:15:47,715 --> 00:15:49,916
هذه تبدو حلول
لامشاكل

364
00:15:49,951 --> 00:15:51,785
المدرسه تعارض هذا

365
00:15:51,819 --> 00:15:53,053
أنه صبي

366
00:15:53,087 --> 00:15:55,488
هذا مايفعله الصبيان

367
00:15:55,523 --> 00:15:56,690
عندما كنت أتربى

368
00:15:56,724 --> 00:15:58,591
جو بلازو يضع أصابع الصبيه

369
00:15:58,626 --> 00:16:00,093
هذا سيبدو هراءً

370
00:16:00,127 --> 00:16:01,294
الأخت أيرمليتا

371
00:16:01,329 --> 00:16:03,863
تلتقطها وتلفها في منديل

372
00:16:03,898 --> 00:16:06,232
كانت دائما تبقي لها منديل
في جعبتها

373
00:16:06,267 --> 00:16:07,801
أنهم يهددون بطرده

374
00:16:07,835 --> 00:16:09,936
حسنا, أذهبي وتحدثي معهم

375
00:16:09,971 --> 00:16:11,905
يريدون أباء
أباء فعليين

376
00:16:11,939 --> 00:16:13,506
أعتقد أنك في ورطه فرانك

377
00:16:15,776 --> 00:16:18,478
لم اكن ابدا
مهدد من قبل المعلمين

378
00:16:18,512 --> 00:16:21,114
وانا لن أبدأ بهذا الأن

379
00:16:21,148 --> 00:16:24,584
لقد سئمتُ من هؤلاء المنحرفين

380
00:16:24,618 --> 00:16:27,520
الذين يكرهو صنف البشر

381
00:16:27,555 --> 00:16:29,789


382
00:16:29,824 --> 00:16:32,559
أعلنوا الحرب على الخصيتين

383
00:16:32,593 --> 00:16:36,229
انهم يريدون إزالة كافة
الذكور من المدارس

384
00:16:36,263 --> 00:16:38,231
سد  العالم
بأكلة الزبادي

385
00:16:38,265 --> 00:16:40,033
حسنا, أبحثي بنفسك

386
00:16:40,067 --> 00:16:42,335
نحن جيمعا أبناء برابره

387
00:16:42,370 --> 00:16:43,870
وكلما عجلنا بمواجهه ذلك

388
00:16:43,904 --> 00:16:47,640
كلما كان لدينا حضاره نختفل بها

389
00:16:47,675 --> 00:16:50,944
أذا لن أذهب

390
00:16:50,978 --> 00:16:54,614
لأنه لا أحد يخيف
فرانك غاليغرز

391
00:16:56,350 --> 00:16:58,351
اللعنه

392
00:17:08,929 --> 00:17:12,499


393
00:17:14,668 --> 00:17:18,872


394
00:17:21,542 --> 00:17:24,077


395
00:17:24,111 --> 00:17:27,814


396
00:17:38,492 --> 00:17:40,193
هل يمكنك أن تدعي اليوم أنك فرانك؟

397
00:17:40,227 --> 00:17:42,662
عذرا ، فاي. لدي عمل

398
00:17:42,696 --> 00:17:44,964
لمَ لا تفعليها؟

399
00:17:44,999 --> 00:17:47,267
قولي أنك ولدتي كارل في 14 من عمركِ

400
00:17:47,301 --> 00:17:49,335


401
00:17:49,370 --> 00:17:51,371
لا؟

402
00:17:51,405 --> 00:17:53,840
ماذا عن كيني؟

403
00:17:53,874 --> 00:17:56,609
أحاول أن أحافظ على كارل خارج منزل الرعايه

404
00:17:56,644 --> 00:17:58,812
وليس أعطائهم سببٍ لأدخاله

405
00:17:58,846 --> 00:18:01,047
فرانك سيظهر من أجل كارل

406
00:18:01,082 --> 00:18:02,916
أعلم أنكِ تظنينه لن يفعل

407
00:18:02,950 --> 00:18:04,217
لكن, أحساسي يقول, أظن

408
00:18:04,251 --> 00:18:06,019
فرانك قادر على فعل شيء صحيح

409
00:18:07,855 --> 00:18:10,557
فرانك

410
00:18:10,591 --> 00:18:12,525
ياولد! أعطني اللوح!
أعطني اللوح!

411
00:18:12,560 --> 00:18:14,794
مهلا

412
00:18:14,829 --> 00:18:16,329
غ=فرانك! توقف! فرانك!
مهلا!

413
00:18:16,363 --> 00:18:18,098
أعطني لوح التزلج

414
00:18:20,534 --> 00:18:22,469


415
00:18:22,503 --> 00:18:23,536


416
00:18:24,772 --> 00:18:26,840
أنتم خاسرون

417
00:18:32,480 --> 00:18:33,646
أنا مستعده

418
00:18:33,681 --> 00:18:35,415
أتعلمين بماذا أفكر؟

419
00:18:35,449 --> 00:18:36,716
الهند

420
00:18:36,750 --> 00:18:39,586
أذا لنذهب لها ونحصل على

421
00:18:39,620 --> 00:18:40,854
بعض الكار

422
00:18:40,888 --> 00:18:43,323
ممتاز

423
00:18:43,357 --> 00:18:46,059
والآن ماذا عن

424
00:18:46,093 --> 00:18:48,061
أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟

425
00:18:48,095 --> 00:18:50,663
نعم لذيذ

426
00:18:50,698 --> 00:18:52,065
تيكا ماسالا

427
00:18:52,099 --> 00:18:53,867
أنتِ تفعلين جيدآ

428
00:18:53,901 --> 00:18:55,535
شيلا

429
00:18:55,569 --> 00:18:56,703
شكرا لكِ

430
00:18:56,737 --> 00:18:58,338
أتعلمين, أشعر بالروعه

431
00:18:58,372 --> 00:19:00,907
أنه فعلا
أنه فعلا شيء جميل

432
00:19:00,941 --> 00:19:02,375
أنت تكون خارجا

433
00:19:02,409 --> 00:19:06,446
هل ترين بعض المتسوقين؟

434
00:19:06,480 --> 00:19:07,747


435
00:19:07,781 --> 00:19:10,016
نعم

436
00:19:10,050 --> 00:19:12,118
مرحبا

437
00:19:12,153 --> 00:19:14,087
جيد, شيلا

438
00:19:14,121 --> 00:19:15,955
جيد

439
00:19:15,990 --> 00:19:18,224
هذا ليس سيئا جدآ

440
00:19:19,426 --> 00:19:20,827
حسنا , الآن

441
00:19:20,861 --> 00:19:22,795
هذه واحده قادمة
قريبة قليلا

442
00:19:22,830 --> 00:19:24,097
حسنا

443
00:19:24,131 --> 00:19:26,199
بعض الأحيان عندما نكون بالخارج

444
00:19:26,233 --> 00:19:27,367


445
00:19:27,401 --> 00:19:28,568
الناس يتسوقون نفس الأشياء

446
00:19:28,602 --> 00:19:30,403


447
00:19:30,437 --> 00:19:32,238
ويدخلون لمساحتنا للحظه

448
00:19:32,273 --> 00:19:33,406
نعم. هذا يحدث

449
00:19:33,440 --> 00:19:35,708
قولي لها مرحبا

450
00:19:35,743 --> 00:19:37,477
مرحبا

451
00:19:39,947 --> 00:19:40,947
هذا لم يكن سيئا جدآ

452
00:19:42,016 --> 00:19:43,583
هذا لم يكن سيئا جدآ

453
00:19:43,617 --> 00:19:44,984
أنها تبدو فعلا لطيفه

454
00:19:45,019 --> 00:19:46,252
حسنا

455
00:19:46,287 --> 00:19:48,221
جيد , مهلا

456
00:19:48,255 --> 00:19:50,623
أنه وقتُ الحساب والخروج

457
00:19:50,658 --> 00:19:53,092
لا, لا, لا
لقد بدأنا للتو

458
00:19:53,127 --> 00:19:55,495
ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب

459
00:19:55,529 --> 00:19:57,497
والخوخ
أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ

460
00:19:57,531 --> 00:19:59,799
لاخوخ في الطعام الهندي -
نعم -

461
00:19:59,833 --> 00:20:01,134
ليس هناك خوخ -
ركزي -

462
00:20:01,168 --> 00:20:02,602
يا ألهي

463
00:20:02,636 --> 00:20:03,870


464
00:20:03,904 --> 00:20:05,238
لا, لا! لا

465
00:20:05,272 --> 00:20:06,906
لاأستطيع أن أفعلها. لا أستطيع

466
00:20:06,941 --> 00:20:09,075
أوقفيه! أجعليه يتوقف!

467
00:20:12,112 --> 00:20:14,080
لا

468
00:20:23,457 --> 00:20:25,191
أسفه أني رميتك خارجا هذا الصباح

469
00:20:25,226 --> 00:20:28,194
أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد

470
00:20:28,229 --> 00:20:29,862
نعم

471
00:20:29,897 --> 00:20:31,331
أريد أن أكون شخصٌ أخر اليوم

472
00:20:31,365 --> 00:20:32,532
كيف العمل؟

473
00:20:32,566 --> 00:20:34,267
مضني

474
00:20:36,170 --> 00:20:37,604
هل يمكنني أن أمر وآخذكِ للغداء؟

475
00:20:37,638 --> 00:20:40,940
أنا أحب المكان
حيث يذهب الناس الى تناول طعام الغداء

476
00:20:42,243 --> 00:20:45,612
المقبل -
كارل في مشكله بالمدرسه -

477
00:20:45,646 --> 00:20:47,413
ليله الأباء اليوم
ويريدون فرانك

478
00:20:47,448 --> 00:20:49,082
أن يأتي, وهو يقول أنه لن يفعل

479
00:20:49,116 --> 00:20:50,516
أذا يجب علي أن أصلح ذلك

480
00:20:50,551 --> 00:20:52,318
قبل أن لايظهر أحد ويطردوه

481
00:20:52,353 --> 00:20:54,621
يبدو ممتعا

482
00:20:54,655 --> 00:20:56,155
سأراسلكَ لاحقآ؟

483
00:20:56,190 --> 00:20:57,390
أجعليها سيئه

484
00:21:03,464 --> 00:21:05,198
أذا هل أنتم ذاهبون ياشباب

485
00:21:05,232 --> 00:21:07,166
الى أجتماع ليله الأباؤ الليله؟

486
00:21:07,201 --> 00:21:08,234
لا

487
00:21:08,269 --> 00:21:10,136
نحتاج لأهل أليس كذلك؟

488
00:21:10,170 --> 00:21:12,572
مهلا, لويس حصل على "A"
في الورقه التي حليتها

489
00:21:12,606 --> 00:21:14,007
لمادتها الأنجليزي

490
00:21:14,041 --> 00:21:15,341
كيف تفعل ذلك ؟

491
00:21:15,376 --> 00:21:18,811
حسنا, سر الفن
هو قراءه تقرير الكتاب

492
00:21:18,846 --> 00:21:21,414
أنت فقط تأخذ أي روايه
لايهم متى كتبت؟

493
00:21:21,448 --> 00:21:23,483
وأن تجادل الشخصيه الرئيسيه

494
00:21:23,517 --> 00:21:24,984
وتجده شاذ جنسيا

495
00:21:25,019 --> 00:21:27,153
لا, فعلا

496
00:21:27,187 --> 00:21:29,689
فعلا
الآن , أغلب معلمين الأنجليزيه

497
00:21:29,723 --> 00:21:31,524
هم شاذين ومتفقين

498
00:21:31,558 --> 00:21:35,194
أو مستقيمين ولكنهم خائفون

499
00:21:35,229 --> 00:21:36,429


500
00:21:37,464 --> 00:21:39,332


501
00:21:39,366 --> 00:21:41,034
1870! -
صحيح -

502
00:21:41,068 --> 00:21:43,102
نعم! شكرا, يارجل -
أقدر لك ذلك -

503
00:21:43,137 --> 00:21:44,203
مثاليه جدآ -
شكرآ -

504
00:21:44,238 --> 00:21:45,204
سعيد للمساعده يارجل

505
00:21:45,239 --> 00:21:46,506
مهلا يارجل
فعلت أكثر من المساعده

506
00:21:46,540 --> 00:21:48,708
أنا متأكد تقريبا

507
00:21:48,742 --> 00:21:50,877
سأكون في الجامعه العام القادم

508
00:21:50,911 --> 00:21:52,145
صحيح؟ -
صحيح -

509
00:21:52,179 --> 00:21:53,880
رائع

510
00:21:53,914 --> 00:21:55,381
ماذا حصل تاير؟

511
00:21:55,416 --> 00:21:57,016
غير راضٍ عن النتائج الخاصة بك؟

512
00:21:57,051 --> 00:21:58,551
أنها لم تأتي بعد

513
00:21:58,585 --> 00:21:59,852
في أي وقت يوم

514
00:21:59,887 --> 00:22:02,121
من الأفضل أن لا أبدو غبيا

515
00:22:02,156 --> 00:22:03,289
مستحيل

516
00:22:03,324 --> 00:22:05,091
لحظه, أسمع, هناك آخر

517
00:22:05,125 --> 00:22:08,294
اختبار دورة هذا العام
أخبر ذلك لأصدقائك

518
00:22:08,329 --> 00:22:11,030
لا تقل لي ما يجب علي القيام به

519
00:22:15,502 --> 00:22:17,970
لماذا نحن نساعد الناس على الكراهية؟

520
00:22:18,005 --> 00:22:19,972
أعتقد أننا أخذنا لمحه

521
00:22:20,007 --> 00:22:21,741
من السياسة الخارجية الأميركية

522
00:22:39,827 --> 00:22:42,462
مرحبا , مرحبا

523
00:22:42,496 --> 00:22:45,565
أنا فرانك -
فرانك -

524
00:22:45,599 --> 00:22:47,367
أدخل فرانك

525
00:22:47,401 --> 00:22:49,535
حسنا, جيد , أنا بخير

526
00:22:49,570 --> 00:22:50,670
الحذاء , الحذاء

527
00:22:50,704 --> 00:22:52,004
الحذاء؟ نعم

528
00:22:52,039 --> 00:22:53,439
الكيس , الكيس

529
00:22:53,474 --> 00:22:55,842
عزيزتي, يجب عليكِ أن تنسي أمر الحذاء

530
00:22:55,876 --> 00:22:57,910
أريد الحذاء بالكيس

531
00:22:57,945 --> 00:23:00,346
أقدر رؤيتكِ لي

532
00:23:00,381 --> 00:23:01,647
أنتِ أم كارل؟

533
00:23:01,682 --> 00:23:03,015
لا , أخته

534
00:23:03,050 --> 00:23:05,051
الوصي القانوني؟

535
00:23:05,085 --> 00:23:06,886
رسميا ، لا

536
00:23:06,920 --> 00:23:08,421
سيد مونرو؟

537
00:23:08,455 --> 00:23:10,089
أين معجون الورق؟

538
00:23:10,124 --> 00:23:12,191
هنا تماما

539
00:23:12,226 --> 00:23:14,794
قد صنع الاطفال
من معجن الورق منحوتات

540
00:23:14,828 --> 00:23:17,497
حول ما يحبون
عن أنفسهم

541
00:23:17,531 --> 00:23:21,868
هذه لكارل

542
00:23:21,902 --> 00:23:23,302
ماهذا؟

543
00:23:23,337 --> 00:23:26,773
هذا هو معجون الورق
كومة من القرف

544
00:23:26,807 --> 00:23:31,377
مهلا. لديه حس فكاهه فقط

545
00:23:31,412 --> 00:23:33,446
نحن لانضحك

546
00:23:33,480 --> 00:23:36,382
مستقبل كارل يتحدث
لنا من خلال الفن

547
00:23:36,417 --> 00:23:38,384
مستقبل مظلم

548
00:23:38,419 --> 00:23:40,453
مليئة بما
حتى لمن ليس مدرب

549
00:23:40,487 --> 00:23:42,054
هذا هو الذهان

550
00:23:42,089 --> 00:23:43,556
نحتاج أن نتحدث

551
00:23:43,590 --> 00:23:45,625
لوالده أو والدته

552
00:23:45,659 --> 00:23:48,461
حسنا, أنهم في خارج المدينه

553
00:23:48,495 --> 00:23:50,563
أنه مهم

554
00:23:50,597 --> 00:23:52,532
أحتاج لوالدين
ليس لأخت

555
00:23:52,566 --> 00:23:55,768
أنا أعرفكم منذ 15 سنه
يا آل غاليغر اللعينين

556
00:23:55,803 --> 00:23:58,104
هنا في هذه المدرسه, وأنا لم أقابل مره واحده أبائكم

557
00:23:58,138 --> 00:24:01,707
ولامره! من اللعين الذي يربي هذا التدهور؟

558
00:24:01,742 --> 00:24:03,810
عودي الليله مع أباء

559
00:24:03,844 --> 00:24:05,778
وألا مكالمتنا

560
00:24:05,813 --> 00:24:08,414
ستكون لمكان لاتريدينا أن نتصل به

561
00:24:12,286 --> 00:24:16,122
أرجوك؟ أنا فقط أحتاج لشخص يكون
هناك من أجلها

562
00:24:16,156 --> 00:24:19,425
ليكون شاهجآ على أنجازاتها

563
00:24:19,460 --> 00:24:21,394
أذا كان هذا يتعلق بكارين سأفعله

564
00:24:21,428 --> 00:24:23,095
ولكن هذه الليله ليست للأولاد

565
00:24:23,130 --> 00:24:25,598
أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر

566
00:24:25,632 --> 00:24:26,866
بالنسبه لكِ لتعبديهم

567
00:24:26,900 --> 00:24:29,235
يطلب منك نشيد
مع الشكر

568
00:24:29,269 --> 00:24:30,236
لحماقة لا قيمة لها

569
00:24:30,270 --> 00:24:31,437
لقد تم تعليم أطفالك

570
00:24:31,472 --> 00:24:32,705
عندما , في الحقيقه

571
00:24:32,739 --> 00:24:34,874
انهم يطلبون منك
التحقق من صحة هذه

572
00:24:34,908 --> 00:24:36,075
من أجل الخيار الذي وضعوه

573
00:24:36,109 --> 00:24:38,010
إضاعة حياتهم
كمعلمين

574
00:24:40,681 --> 00:24:42,014
من ,..من هنا؟

575
00:24:42,049 --> 00:24:45,184
أتوقع بعض الجرانولا
من ولاية أوريغون

576
00:24:45,219 --> 00:24:47,920
من... غران...
من ولاية أوريغون؟

577
00:24:47,955 --> 00:24:50,056
يتساءل الناس لماذا أسعارالنفط مرتفعة جدا

578
00:24:50,090 --> 00:24:53,226
الشوفان والشحن
السكر على الطريق

579
00:24:57,097 --> 00:24:59,198
هل أستطيع مساعدتك؟

580
00:24:59,233 --> 00:25:01,634
أبحثُ عن فرانك

581
00:25:01,668 --> 00:25:03,135


582
00:25:03,170 --> 00:25:05,605
أننا تومي وجونز من البار

583
00:25:05,639 --> 00:25:07,673
ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام

584
00:25:07,708 --> 00:25:09,876
نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل

585
00:25:09,910 --> 00:25:11,978
و ونحن نحتاج لفرانك

586
00:25:12,012 --> 00:25:14,714
لا يمكننا الفوز ومساعدة الاطفال
من دون اللاعب نجمنا

587
00:25:14,748 --> 00:25:18,584
حسنا ، انه نوعا ما

588
00:25:18,619 --> 00:25:20,653
في مزاج غير جيد اليوم

589
00:25:20,687 --> 00:25:23,089
ولكن سوف نرى ما اذا
الاطفال المصابين بالشلل

590
00:25:23,123 --> 00:25:25,458
سيتمكنون من أخراجه

591
00:25:27,861 --> 00:25:29,862
لنرى

592
00:25:33,834 --> 00:25:35,801
أنتِ تلعبين؟

593
00:25:35,836 --> 00:25:37,169
نحتاج لأمرأه أيضآ

594
00:25:37,204 --> 00:25:38,771
لا, أنا لستُ شخصٌ سيء

595
00:25:39,806 --> 00:25:41,274
هل تمانع

596
00:25:41,308 --> 00:25:43,843
وضع حذائك فيه؟

597
00:25:43,877 --> 00:25:47,313
أمي
لترقد روحها بسلام

598
00:25:47,347 --> 00:25:48,548
ستكون منزعجه أذا لم أفعل

599
00:25:48,582 --> 00:25:50,416
منزل ٌ جميل

600
00:25:50,450 --> 00:25:52,084
شكرآ لك

601
00:25:52,119 --> 00:25:53,486


602
00:25:53,520 --> 00:25:55,154
أين فرانك؟

603
00:25:55,188 --> 00:25:56,989
فرانك؟

604
00:25:57,024 --> 00:25:58,791
فرانك؟

605
00:25:58,825 --> 00:26:00,192
فرانك؟

606
00:26:00,227 --> 00:26:01,627
فرانك!

607
00:26:03,797 --> 00:26:05,798


608
00:26:44,805 --> 00:26:47,406
أنتبه يارجل

609
00:26:47,441 --> 00:26:49,141
ليس لديك برينجلز باربكيو

610
00:26:55,082 --> 00:26:57,617
هل دفع مايكي لهذا؟

611
00:27:00,387 --> 00:27:02,355
يجب أن توقفه كاش

612
00:27:02,389 --> 00:27:03,990
ماذا يفترض أن أقول بحق الجحيم؟

613
00:27:04,024 --> 00:27:06,292
ماذا عن"أترك الاشياء والا سأتصل بالشرطه؟"

614
00:27:06,326 --> 00:27:08,894
حاولت ذلك مره مع والده

615
00:27:11,632 --> 00:27:13,733
بماذا أدين لك الآن؟

616
00:27:15,435 --> 00:27:18,070
والد مايكي بالسجن الأن..حسنا؟

617
00:27:18,105 --> 00:27:19,905
لا أريد أي أعداء جدد

618
00:27:19,940 --> 00:27:21,741
ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما

619
00:27:21,775 --> 00:27:22,775
ويأخذ مايريده؟

620
00:27:22,809 --> 00:27:25,444
هذا ثمن أاره الأعمال

621
00:27:36,223 --> 00:27:38,190


622
00:27:40,794 --> 00:27:42,795
يا ألهي كاش

623
00:27:44,665 --> 00:27:46,098
مهلا , مايكي

624
00:27:46,133 --> 00:27:47,333
لمَ تسرق من حي

625
00:27:47,367 --> 00:27:48,334
لاتعيش فيه؟

626
00:27:48,368 --> 00:27:50,269
بعض الفخر المدنية

627
00:27:51,905 --> 00:27:52,872


628
00:27:52,906 --> 00:27:55,474
اللعنه

629
00:27:55,509 --> 00:27:58,010
أنت تعلم أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

630
00:28:00,547 --> 00:28:04,750
هاك, أذهب الى المتجر وأستبدل الأشياء التي سرقت

631
00:28:06,386 --> 00:28:08,354
نحن جبناء

632
00:28:08,388 --> 00:28:10,356
نحن أذكياء في عالم غبي

633
00:28:10,390 --> 00:28:13,025
أسرع قبل أن تعود ليندا وترى ماسُرق

634
00:28:34,014 --> 00:28:35,648
فتره الحمام؟

635
00:28:35,682 --> 00:28:37,883
يجب أن يرافقك أحد

636
00:28:37,918 --> 00:28:39,719
لا , شكرآ , لقد أنتهيت

637
00:28:47,561 --> 00:28:50,062
شكرآ لأرجاعك له

638
00:28:50,097 --> 00:28:52,098
بالطبع

639
00:28:54,067 --> 00:28:56,035
كيف جرت المقابله في المدرسه؟

640
00:28:56,069 --> 00:28:57,236
سيئه

641
00:28:57,270 --> 00:28:58,370
سيستدعون الخدمات الأجتماعيه لنا

642
00:28:58,405 --> 00:28:59,905
أذا لم يظهر فرانك

643
00:28:59,940 --> 00:29:02,274
منذ متى ظهر في المدرسه حتى

644
00:29:02,309 --> 00:29:04,443
لأي واحد منا, أنا أحاول لمعرفه شيء يخلصنا من هذه

645
00:29:04,478 --> 00:29:06,011
لما لاأتي الليه وأدّعي أنني هو؟

646
00:29:06,046 --> 00:29:08,514
سأقول, كما تعلمين
مايقوله الناس

647
00:29:08,548 --> 00:29:11,150
مثل, تعلمين, أنا أسافر كثيرآ

648
00:29:11,184 --> 00:29:12,585
وكارل ربما يتصرف هكذا

649
00:29:12,619 --> 00:29:13,586
'لأنه يفتقدني

650
00:29:13,620 --> 00:29:15,521
أنت تبدو يافع جدآ

651
00:29:15,555 --> 00:29:17,523
أعتقدتُ أنكِ ستقولين وسيمٌ جدآ

652
00:29:17,557 --> 00:29:20,025
هناك بعض الاشخاص سأحاول معهم

653
00:29:20,060 --> 00:29:21,026
فعلا.. من؟

654
00:29:21,061 --> 00:29:22,928
أشخاص

655
00:29:22,963 --> 00:29:24,497
حسنا
سأراكَ لاحقا

656
00:29:24,531 --> 00:29:26,565
لا أستطيع أن أصرف دقائقي في الهاتف

657
00:29:29,536 --> 00:29:32,371
هيكتو, أنت مشغول الليله؟

658
00:29:39,579 --> 00:29:41,747
مرحبا, مورغان, أنا ليب

659
00:29:41,782 --> 00:29:43,082
الأختبار مرّ جيدآ

660
00:29:43,116 --> 00:29:44,617
لامشاكل مع بطاقه الهويه

661
00:29:44,651 --> 00:29:47,620
وأحد الفوائد أن أسمك خنثوي

662
00:29:47,654 --> 00:29:51,857
أظن أني سجلت لك 2200

663
00:29:51,892 --> 00:29:54,927
أذا أرسل لي بطاقه بريديه من ستانفورد

664
00:29:54,961 --> 00:29:57,196
لاحقا

665
00:29:57,230 --> 00:29:58,531
مورغان

666
00:29:58,565 --> 00:30:00,366
مورغان!

667
00:30:00,400 --> 00:30:02,434
أو هو غريغ باور

668
00:30:02,469 --> 00:30:05,704
أو بيت اوبراين
أو جمال جاكسون؟

669
00:30:05,739 --> 00:30:08,374
انت تأخذ الإختبارات
الآن للفتيات ، مورغان؟

670
00:30:09,810 --> 00:30:12,478
نعم, مرحبا لبرنامجك اللعين

671
00:30:12,512 --> 00:30:13,646
أنا محقق

672
00:30:13,680 --> 00:30:15,881
من أدراه التربيه والتعليم

673
00:30:15,916 --> 00:30:17,116
نحن الأشخاص الذين يديرون...

674
00:30:17,150 --> 00:30:18,484
نعم, أعلم

675
00:30:18,518 --> 00:30:21,220
إذن لماذا لا تخبرني
كيف تغش؟

676
00:30:21,254 --> 00:30:22,555
أنا لا أغش

677
00:30:22,589 --> 00:30:23,789
صحيح

678
00:30:23,824 --> 00:30:24,790
أنا لاأفعل

679
00:30:24,825 --> 00:30:26,325
لنرى حصلت على 2360

680
00:30:26,359 --> 00:30:31,297
2290 ، 2400 ، وجميعها
من المدرسة هذا غريب؟

681
00:30:31,331 --> 00:30:32,965
نعم, أعلم ماهو عملي

682
00:30:32,999 --> 00:30:34,967
لدي أختبار جديد لقد أنتهينا للتو منه

683
00:30:35,001 --> 00:30:37,636
أذا لمَ لا نذهب ونرى أذا كنت تعرف عملك

684
00:30:37,671 --> 00:30:39,939
أو أنت فقط ليس لديك؟

685
00:30:46,213 --> 00:30:48,180
كارين

686
00:30:48,215 --> 00:30:50,649
هنا

687
00:30:50,684 --> 00:30:54,286
أبي فرانك, ماذا تفعل؟

688
00:30:54,321 --> 00:30:56,755
تجميد المبيض بلدي هذا ما

689
00:30:56,790 --> 00:30:59,758
أترين تلك الشاحنه وبها شخصان مخيفان؟

690
00:31:01,228 --> 00:31:03,128
نعم -
حولي أنتباههم -

691
00:31:03,163 --> 00:31:06,098
 لأتسلل وأدخل المنزل

692
00:31:06,132 --> 00:31:07,533
أبي فرانك

693
00:31:07,567 --> 00:31:11,704
أنا فعلا, أريدك أن تأتي اليوم الى ليله الأباء
الليله

694
00:31:11,738 --> 00:31:13,639
لا أحد أبدآ رأى مدى روعه ما أفعله

695
00:31:13,673 --> 00:31:15,641
وأنا فعلا
فعلا أفعلٌ جيدآ

696
00:31:17,677 --> 00:31:20,145
شتتي أنتباههم وسنتحدث

697
00:31:20,180 --> 00:31:23,115
عدني أنك ستأتي الى المدرسه هذه الليله
وسأفعل ذلك

698
00:31:23,149 --> 00:31:25,451
حسنا, حسنا!

699
00:31:25,485 --> 00:31:27,686
كل شيء يجب ان يكون
بمقايضة سخيفه

700
00:31:27,721 --> 00:31:30,689
أذهبي , شتتيهم ,شتتيهم

701
00:31:40,267 --> 00:31:43,769
أذآ, بماذا سمحت أن يسرق اليوم؟

702
00:31:43,803 --> 00:31:45,204
هل يمكننا محاوله بعض التفاؤل؟

703
00:31:45,238 --> 00:31:46,205
التفاؤل

704
00:31:46,239 --> 00:31:48,073
للأطفال والرؤساء

705
00:31:48,108 --> 00:31:52,778
ليس لمتجر صغير في بلد به 30 مليون عاطل

706
00:31:52,812 --> 00:31:55,714
أين كنت ؟

707
00:31:55,749 --> 00:31:57,850
لمَ تنظر أليه؟

708
00:31:57,884 --> 00:31:59,285
أين أنت ذاهب مع هذه الأغراض؟

709
00:31:59,319 --> 00:32:01,387
لامكان

710
00:32:02,422 --> 00:32:04,390
من؟

711
00:32:04,424 --> 00:32:06,358
هل تمت سرقتنا مجددآ؟

712
00:32:17,404 --> 00:32:19,038
هذه النهايه

713
00:32:19,072 --> 00:32:20,272
نحن أغلقنا

714
00:32:24,911 --> 00:32:26,912
أتبعوني

715
00:32:33,219 --> 00:32:36,088
لا أستطيع أن أشكرك
بما فيه الكفاية لتمثيلك

716
00:32:36,122 --> 00:32:38,157
عائلتنا الليله في ليله الأباء

717
00:32:38,191 --> 00:32:40,059
كارين ستكون سعيده جدآ

718
00:32:41,227 --> 00:32:43,295
وتأكد من أن تسأل
الكثير من الأسئلة

719
00:32:43,330 --> 00:32:44,797
وبعدها أنقلها لي

720
00:32:44,831 --> 00:32:46,765
أحتاج التفاصيل
الكثير من التفاصيل

721
00:32:46,800 --> 00:32:49,134
حسنا؟
مزيد من التفاصيل ، التفاصيل ، نعم ، نعم ، والكثير

722
00:32:49,169 --> 00:32:50,970
من التفاصيل

723
00:32:51,004 --> 00:32:52,972
ويهمني ان يبقى الى هنا
وترفيهلك

724
00:32:53,006 --> 00:32:55,174
مع شفتي

725
00:32:56,209 --> 00:32:58,978
ولكن أظنك ستتأخر

726
00:32:59,012 --> 00:33:02,247
لا, هذه, هذه الأشياء
لاتبدأ مع الوقت

727
00:33:02,282 --> 00:33:04,550
أنت متأكد؟ -
نعم متأكد جدآ -

728
00:33:04,584 --> 00:33:07,086
انهم أبدا...
لدينا الوقت

729
00:33:07,120 --> 00:33:08,253


730
00:33:08,288 --> 00:33:09,588
لدينا الوقت ، لدينا الوقت -
حسنا -

731
00:33:11,624 --> 00:33:13,625
تعال هنا

732
00:33:16,363 --> 00:33:19,331
حسنا, نسيت واحد

733
00:33:19,366 --> 00:33:21,166
لا, لم أفعل

734
00:33:25,038 --> 00:33:27,940
صياغة غامضة

735
00:33:27,974 --> 00:33:30,542
أنت ستحصل على هذا البريد

736
00:33:35,582 --> 00:33:37,549


737
00:33:37,584 --> 00:33:39,518
أنا سآخذ هذا الامر الى المجلس

738
00:33:43,723 --> 00:33:45,691


739
00:33:45,725 --> 00:33:48,927
2,400

740
00:33:48,962 --> 00:33:50,362
أتعرف أن هذه نادرة

741
00:33:50,397 --> 00:33:51,930
بين مليون ونصف من الاولاد

742
00:33:51,965 --> 00:33:52,931
الذين يأخذون الأختبار كل عام

743
00:33:52,966 --> 00:33:55,267
فقط 300 منهم يحصل على درجه الكمال

744
00:33:57,837 --> 00:33:59,805
كيف أستطعت أن تجدني؟

745
00:33:59,839 --> 00:34:01,774
حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه

746
00:34:01,808 --> 00:34:03,842
حصلنا على عاملين لنا
الذين هم أكثر ذكاء

747
00:34:09,749 --> 00:34:11,717
أذا ماذا الآن؟

748
00:34:11,751 --> 00:34:15,187
حسنا, العقاب أو الفداء... اختيارك

749
00:34:15,221 --> 00:34:17,489
ماهو العقاب؟

750
00:34:17,524 --> 00:34:18,724
تعني, أنت دخلت الى هذا

751
00:34:18,758 --> 00:34:20,025
بدون أن تبحث عن العواقب

752
00:34:20,060 --> 00:34:21,393
أذا تم القبض عليك؟

753
00:34:21,428 --> 00:34:23,429
ماذا؟ السجن

754
00:34:23,463 --> 00:34:25,564
لا, نحن لسنا في أعمال

755
00:34:25,598 --> 00:34:26,965
لأرسال الاولاد الى السجن

756
00:34:27,000 --> 00:34:30,936
والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات

757
00:34:30,970 --> 00:34:33,572
ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه

758
00:34:33,606 --> 00:34:36,508
أنا في
جامعة شيكاغو

759
00:34:36,543 --> 00:34:39,011
تعال الى مكتبي

760
00:34:41,848 --> 00:34:44,616
ولاتفعل أبدآ, أبدآ

761
00:34:44,651 --> 00:34:47,119
أجراء أختبار لشخص آخر مجددآ

762
00:34:47,153 --> 00:34:50,622
والا سأجدك وسأضربك

763
00:34:50,657 --> 00:34:52,758


764
00:35:11,945 --> 00:35:13,912
أين تعلمتِ أن تفعلي ذلك؟

765
00:35:13,947 --> 00:35:16,748
لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك

766
00:35:16,783 --> 00:35:17,950
تعال

767
00:35:24,858 --> 00:35:27,092
الآن أمسك به وكأنك تريد أن تفعل به شيئآ

768
00:35:34,934 --> 00:35:37,569
أعطني -
ماذا؟ -

769
00:35:41,207 --> 00:35:43,842
الكتف اليسرى

770
00:35:43,877 --> 00:35:45,177
الكتف اليمنى

771
00:35:45,211 --> 00:35:46,245
الرجل اليسرى

772
00:35:46,279 --> 00:35:47,446
الرجل اليمنى

773
00:35:47,480 --> 00:35:48,780
البطن

774
00:35:48,815 --> 00:35:50,315
الرقبه... الوجه

775
00:35:50,984 --> 00:35:52,317
القلب

776
00:35:56,389 --> 00:35:58,891
تدريب الضباط الأحتياطيين

777
00:36:05,532 --> 00:36:07,966
مرحبا, آسف لتأخري

778
00:36:08,001 --> 00:36:09,201
لابأس
أحضرت لك قميص

779
00:36:09,235 --> 00:36:10,469
حسنا
حسنا الآن أسمعوني

780
00:36:10,503 --> 00:36:12,337
نحن سندخل مع بعض ونظهر لهم

781
00:36:12,372 --> 00:36:13,772
أننا عائله ناجحه

782
00:36:13,806 --> 00:36:14,773
فهمتوا؟ -
نعم -

783
00:36:14,807 --> 00:36:15,774
هيابنا -
حسنا -

784
00:36:15,808 --> 00:36:17,209
هيا بنا

785
00:36:17,243 --> 00:36:18,610
هيا بنا

786
00:36:20,680 --> 00:36:22,681
هذا هو؟

787
00:36:22,715 --> 00:36:24,950
هذا أخوه

788
00:36:24,984 --> 00:36:26,151
فيليب

789
00:36:26,186 --> 00:36:27,719
من الجيد رؤيتك مجددآ , سيدي

790
00:36:27,754 --> 00:36:31,290
فيليب 17
وأنا 21

791
00:36:31,324 --> 00:36:33,759
وربما قد لا نكون
الأوصياء القانونيين على أخينا

792
00:36:33,793 --> 00:36:34,826
نحن نهتم به....

793
00:36:34,861 --> 00:36:38,063
أخبرتكِ أني أريد رؤيه أحد الواليدن

794
00:36:38,097 --> 00:36:40,732
نحن فتحنا الرساله اليوم فقط

795
00:36:40,767 --> 00:36:43,368
أعطيتُ كارل الراسله الأسبوع الماضي

796
00:36:43,403 --> 00:36:44,803
أذآ أنتِ أعطيتِ

797
00:36:44,837 --> 00:36:47,406
طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه

798
00:36:47,440 --> 00:36:50,209
لايبدو أنه لديكم هاتف منزلي

799
00:36:50,243 --> 00:36:52,544
كارل يهتم به بالمنزل من قبل أشقاء محبين

800
00:36:52,579 --> 00:36:55,747
هذا ليس قابل للتفاوض

801
00:36:55,782 --> 00:36:58,483
أخوكِ على وشك أن يتم طرده

802
00:36:58,518 --> 00:37:02,154
ولسوء الحظ ، هناك خطوات يجب
أن تقوم بها الولايه

803
00:37:02,188 --> 00:37:05,557
لأخذها
قبل أن يتمكن من الرجوع

804
00:37:05,592 --> 00:37:09,194
ومقابله الوصي القانوني ستكون الخطوه التاليه

805
00:37:09,229 --> 00:37:10,729
أرجوك , لآيمكنك أن تفعل هذا

806
00:37:10,763 --> 00:37:12,331
أعني, أنه يحب المدرسه

807
00:37:12,365 --> 00:37:15,801
مزيدآ من ضحاياه هنا, كما أظن

808
00:37:15,835 --> 00:37:18,337
لا, كل أصدقاؤه هنا

809
00:37:18,371 --> 00:37:20,005
هل يمكنك أن تتوقف؟
أنا جاده

810
00:37:20,039 --> 00:37:21,707
أنه يحتاج مزيدآ من التنبيهات , نعلم

811
00:37:25,745 --> 00:37:28,780
مايحتاجه كارل هو دواء

812
00:37:28,815 --> 00:37:33,619
تجربه موت محتمله
أو عمليه جراحيه دقيقه

813
00:37:35,822 --> 00:37:37,522
يجب أن تكون فخورآ جدا
من ابنتك

814
00:37:37,557 --> 00:37:40,726
انها سريعة ومستعده ومبتهجه

815
00:37:40,760 --> 00:37:43,362
محبة الخيال ،
متوسعية بالمفردات

816
00:37:43,396 --> 00:37:45,697
كارين ستصبح عظيمة
في مستقبلها

817
00:37:45,732 --> 00:37:47,699
حصلت على ذلك مني

818
00:37:47,734 --> 00:37:49,334
في كل وقت

819
00:37:49,369 --> 00:37:51,803
قضيته معها
عندما كانت صغيره

820
00:37:51,838 --> 00:37:53,639
بطاقات فلاش ، وما شابه ذلك

821
00:37:53,673 --> 00:37:57,476
سحق ،سحق ، سحق
بلا هوادة

822
00:37:57,510 --> 00:38:01,380
لا نقلل من قوة بطاقات الفلاش

823
00:38:01,414 --> 00:38:03,582
أنا آسف

824
00:38:03,616 --> 00:38:05,984
أنا سإجراء مكالمة
على الخدمات الاجتماعية

825
00:38:06,019 --> 00:38:09,288
منزل بدون وصي قانوني

826
00:38:09,322 --> 00:38:12,157
منزل لانستطيع أن نتغاضى عنه

827
00:38:13,926 --> 00:38:15,827
مرحبا جميعا

828
00:38:15,862 --> 00:38:17,863
أسف لقد تأخرت

829
00:38:17,897 --> 00:38:19,398
لقد كنت في المكتب

830
00:38:19,432 --> 00:38:23,368
أذا الآن أنا وفيونا مخطوبين لدي ملف

831
00:38:23,403 --> 00:38:24,936
بالاوراق التي تثبت أننا يمكن أن نصبح

832
00:38:24,971 --> 00:38:26,271
الأوصياء القانونيين على الأطفال

833
00:38:26,306 --> 00:38:31,843
هل تدركِ أن بطاقة تقرير كارل 7 من يو؟

834
00:38:31,878 --> 00:38:34,079
يو ؟

835
00:38:34,113 --> 00:38:36,348
مثل أن تكون غير مرضية

836
00:38:36,382 --> 00:38:40,519
ولكن لا تفكروا بان يو
كما هو الحال في غير مرضية

837
00:38:40,553 --> 00:38:43,822
فكروا أن يو كما هو الحال في واو

838
00:38:43,856 --> 00:38:46,024
كما فشل؟

839
00:38:46,059 --> 00:38:47,526
كما أنه قضي عليه

840
00:38:47,560 --> 00:38:50,996
أنا لست رجل دين

841
00:38:51,030 --> 00:38:53,665
ولكن بين الحين والآخر
طفل يأتي

842
00:38:53,700 --> 00:38:57,436
يجعلني أؤمن في وجود الشيطان

843
00:38:57,470 --> 00:38:59,304
الآن, شيئآ جديدآ

844
00:38:59,339 --> 00:39:02,641
يجب القيام به ، أو أنه سيسقط في
مساوئ كثيره

845
00:39:02,675 --> 00:39:05,510
وصولا الى برج الساعة
مع بندقية قنص

846
00:39:05,545 --> 00:39:08,780
بالنظر الى مواردنا فهو

847
00:39:08,815 --> 00:39:10,148
بعيد عن قدرتنا على مساعدة

848
00:39:10,183 --> 00:39:12,050
انها مجرد مرحلة

849
00:39:12,085 --> 00:39:14,052
و... الآن أن
نحن على علم به

850
00:39:14,087 --> 00:39:15,554
بعد فوات الأوان

851
00:39:15,588 --> 00:39:18,523
هذا العرض ربما فقط تسخين

852
00:39:18,558 --> 00:39:21,159
ويتم به خداع الأخرين
الذين يؤمنون أنه لاطفل

853
00:39:21,194 --> 00:39:23,161
ليس حتى بالمهد

854
00:39:23,196 --> 00:39:25,964
يجب أن يُترك
ولكن في الحقيقه

855
00:39:25,998 --> 00:39:28,200
كلما تم وضع كارل بالسجن بسرعه

856
00:39:28,234 --> 00:39:30,335
الأمان في هذا العالم سيكون

857
00:39:30,370 --> 00:39:33,338
أكثر من مروحة ميكي هارت
عندما يتعلق الأمر باللوحات؟

858
00:39:33,373 --> 00:39:34,840
ماذا؟ ماهذا؟

859
00:39:34,874 --> 00:39:37,743
أكثر من مروحة ميكي هارت
من مروحة نورمان روكويل

860
00:39:40,380 --> 00:39:43,482
ميكي هارت كان رسام بحق

861
00:39:43,516 --> 00:39:44,916
للمطبلين

862
00:39:44,951 --> 00:39:48,487
هل يمكن أن تعذرنا لثانية؟

863
00:39:48,521 --> 00:39:49,721
لماذا؟

864
00:39:49,756 --> 00:39:51,490
مجرد أن نتمشى ونتكلم

865
00:39:51,524 --> 00:39:52,657
في منطقه خاصه؟

866
00:39:52,692 --> 00:39:54,326
ونحصل على بعض الهواء النقي

867
00:40:05,171 --> 00:40:07,873


868
00:40:15,748 --> 00:40:17,015


869
00:40:18,451 --> 00:40:21,353
كل ماكان عليك فعله أن تقود السياره وتركنها

870
00:40:21,387 --> 00:40:23,221
لقد كان هناك ظرفا أستشنائيا

871
00:40:23,256 --> 00:40:25,891
كانت ليلة الدببة
كانوا يلعبون غرين باي

872
00:40:25,925 --> 00:40:27,192
كان هناك بعد...

873
00:40:28,828 --> 00:40:30,061
سأقوم بالركل

874
00:40:30,096 --> 00:40:32,264
لقد أتعبت اوتار الركبة بعد مطاردتي لك

875
00:40:32,298 --> 00:40:34,132
أنت سافل سريع

876
00:40:34,167 --> 00:40:36,067
الفريق الثاني على الولايه

877
00:40:38,738 --> 00:40:40,605
أبي فرانك؟

878
00:40:40,640 --> 00:40:41,673
مهلا

879
00:40:46,479 --> 00:40:47,846
بيع كليتك
دعّ أبنتك ذات 12 عاما عاهره

880
00:40:47,880 --> 00:40:50,382
لا أهتم كيف ستأتي بالمال ولكني أريد

881
00:40:50,416 --> 00:40:51,850
ستّ ألآف دولار يوم السبت

882
00:40:51,884 --> 00:40:54,052
وألا هذا الصوت ستسمعه حول رقبتك

883
00:41:04,997 --> 00:41:08,366
لاأحد هنا يعلم فعلا

884
00:41:08,401 --> 00:41:11,102
أن تلك هي السلاحف ممنونه للأشياء الميته

885
00:41:12,305 --> 00:41:14,406
الاطفال يدعوني
السيد جامبل السلاحف

886
00:41:14,440 --> 00:41:16,908
اللعنه, يارجل, أنهم لايعلمون حتى

887
00:41:16,943 --> 00:41:19,845
بالامتنان الى الميت

888
00:41:19,879 --> 00:41:21,847
يارجل

889
00:41:21,881 --> 00:41:25,183
صيف عام 1979

890
00:41:25,218 --> 00:41:27,886
أفضل صيف في حياتي

891
00:41:27,920 --> 00:41:30,422
تتبع الموتى
في جميع أنحاء الغرب الأوسط

892
00:41:30,456 --> 00:41:33,058
دعم نفسي
ببيع الجبن المشوي

893
00:41:33,092 --> 00:41:35,460
في موقف للسيارات

894
00:41:35,495 --> 00:41:37,128
نعم ، صنعلوا موسيقى عظيمة

895
00:41:37,163 --> 00:41:40,265
ضربات موسيقاهم

896
00:41:40,299 --> 00:41:42,267
لكن هناك مشجعات من النساء

897
00:41:44,303 --> 00:41:46,905


898
00:41:46,939 --> 00:41:49,407
جميعهم يريدون
أن يحصلوا على  الرجل الأسود

899
00:41:53,179 --> 00:41:55,814
أنا لن أعتنق السياسه الرمزيه بعد

900
00:42:01,354 --> 00:42:03,788
تلك السلاحف

901
00:42:03,823 --> 00:42:05,924
كانت هدية فراق

902
00:42:05,958 --> 00:42:07,926
من فتاه جميله من سكايدمور

903
00:42:10,429 --> 00:42:12,664
والتي أمتعتني

904
00:42:12,698 --> 00:42:16,067


905
00:42:16,102 --> 00:42:18,103


906
00:42:19,939 --> 00:42:24,376
رجل... هذه بعض الأشياء السيئه

907
00:42:24,410 --> 00:42:26,912
أتعلم, لنعود الى موضوع كارل

908
00:42:26,946 --> 00:42:30,081
شكرآ لمشاركتي

909
00:42:30,116 --> 00:42:32,384
ولكني لن أخسر معاشي

910
00:42:32,418 --> 00:42:35,754
من أجل حاله ستكون على بطاقتي

911
00:42:35,788 --> 00:42:37,122
على الرغم من أني لاأوزع

912
00:42:37,156 --> 00:42:39,558
أشياء جيده مثل هذه

913
00:42:39,592 --> 00:42:42,727
أستطيع أن أشركك مع بعض الأشخاص السريين

914
00:42:42,762 --> 00:42:45,363
اللذين يعطون بسعر مناسب

915
00:42:45,398 --> 00:42:47,899
نتحدث عن خصم معلم؟

916
00:42:51,337 --> 00:42:52,737
رجلي

917
00:42:54,874 --> 00:42:57,509
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

918
00:42:57,543 --> 00:42:59,110
رأيته مفتوح , تحركتُ بسرعه

919
00:42:59,145 --> 00:43:01,212
حصلت على بعض الحظ

920
00:43:02,715 --> 00:43:04,049
ديبي

921
00:43:04,083 --> 00:43:05,584


922
00:43:05,618 --> 00:43:07,385
يجب أن نذهب

923
00:43:07,420 --> 00:43:09,287
أريد أن ألقي التحيه على أبي , أبي

924
00:43:09,322 --> 00:43:10,655
مرحبا

925
00:43:10,690 --> 00:43:12,190
مرحبا

926
00:43:12,224 --> 00:43:13,558
كارين, ماذا يحدث؟

927
00:43:13,593 --> 00:43:15,927
حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا
فاظننتُ أن

928
00:43:15,962 --> 00:43:18,430
أنك لن تأتي أبدآ
فسألت فرانك

929
00:43:18,464 --> 00:43:20,131
أن يكون الأب القلق

930
00:43:20,166 --> 00:43:21,600
هل طردوا كارل؟

931
00:43:25,404 --> 00:43:26,738
ماذا قلت لك؟

932
00:43:26,772 --> 00:43:29,908
الدراما والتهديدات
كلها لا شيء

933
00:43:35,281 --> 00:43:37,148
هيابنا ياشباب

934
00:43:37,183 --> 00:43:38,450
دعونا نذهب

935
00:43:41,954 --> 00:43:43,421
الى اللقاء أبي

936
00:43:43,456 --> 00:43:45,924
نعم,,سأراكِ

937
00:43:54,333 --> 00:43:55,767
كارل نحن جديين

938
00:43:55,801 --> 00:43:57,669
المخاطر هي في الواقع عالية جدآ

939
00:43:57,703 --> 00:44:00,538
نحن نحبك, نحن نحتاجكَ
في هذه العائله

940
00:44:00,573 --> 00:44:02,474
في هذا المنزل

941
00:44:02,508 --> 00:44:04,209
أنت بحاجه أن توقف العضّ

942
00:44:04,243 --> 00:44:06,211
واللكم
وايذاء الناس

943
00:44:06,245 --> 00:44:09,648
حسنا ، كيف يمكنني جعلها تبكي؟

944
00:44:09,682 --> 00:44:10,715
النميمه والتشهير

945
00:44:10,750 --> 00:44:12,751
أتعلم عندما أغضب

946
00:44:12,785 --> 00:44:14,252
عاده أعدُ حتى العشره

947
00:44:14,286 --> 00:44:16,488
مهلا, أيها الرجل الصغير
سأقول لك ماسنفعله

948
00:44:16,522 --> 00:44:18,757
نحن سوف تحصل على بعض المزلاجات

949
00:44:18,791 --> 00:44:20,091
وتخرج على الجليد

950
00:44:20,126 --> 00:44:22,293
يمكنك أن تأخذ الإحباط
خارجا مع عصا الهوكي

951
00:44:22,328 --> 00:44:23,995
نعم. يمكنك أن تتعلم بعض الكاراتيه معي

952
00:44:24,030 --> 00:44:25,163
أتذكر عندما كسرت

953
00:44:25,197 --> 00:44:26,965
رجل كارل بوزلي
أستغرق الأمر ثلاث عمليات

954
00:44:26,999 --> 00:44:28,500
لوضعها معا مره أخرى

955
00:44:28,534 --> 00:44:30,869
لايمكنك تعلم الكاراتيه عندما يتعلق الأمر

956
00:44:30,903 --> 00:44:32,203
بمعاقبه الأطفال

957
00:44:37,643 --> 00:44:42,280
هلا أخبرتني مره أخرى ماذا قال الأستاذ؟

958
00:44:42,314 --> 00:44:44,816
كم مره يجب أقولها؟

959
00:44:44,850 --> 00:44:46,818


960
00:44:46,852 --> 00:44:49,521
فقط مره أخيره

961
00:44:49,555 --> 00:44:51,089
فقط مره أخيره

962
00:44:51,123 --> 00:44:53,525
أنا .. أنا كنت سأعرف
لو كنت هناك

963
00:44:53,559 --> 00:44:54,726
ولكن .. ولكن فقط مره أخرى

964
00:44:54,760 --> 00:44:56,127
قالوا

965
00:44:56,162 --> 00:45:00,965
أنها متقدمه كثيرآ بشكل لايصدق لأمرأه
شابه بعمرها

966
00:45:01,000 --> 00:45:03,134
متقدمه؟

967
00:45:03,169 --> 00:45:05,003


968
00:45:05,037 --> 00:45:06,838


969
00:45:06,872 --> 00:45:08,873
أنها

970
00:45:11,444 --> 00:45:13,978
انها تماما سيدة شابة

971
00:45:22,121 --> 00:45:24,122
فرانك..كيف..

972
00:45:25,758 --> 00:45:28,059
كيف سأقوم بمساعدتها

973
00:45:28,094 --> 00:45:30,295
أن تكون المرأ التي يفترض بها أن تكونها

974
00:45:30,329 --> 00:45:32,664
وأنا منغلقه بهذا المنزل؟

975
00:45:34,700 --> 00:45:37,001
أني لا أستطيع أن أعبرالابواب حتى

976
00:45:37,036 --> 00:45:39,504
للذهاب الى السوبر ماركت

977
00:45:41,107 --> 00:45:43,208
كيف سأريها ...

978
00:45:43,242 --> 00:45:45,243
جراند كانيون؟

979
00:45:48,114 --> 00:45:50,081
الحياة مستمرة

980
00:45:50,116 --> 00:45:53,184
لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين

981
00:45:55,221 --> 00:45:58,089
لماذا أنا مثير للشفقة إلى هذا الحد؟

982
00:45:58,124 --> 00:46:00,191
مهلا

983
00:46:00,226 --> 00:46:04,362
أنت ستستطيعين أن تعبري
هذه الأبواب في أي يوم الآن

984
00:46:04,396 --> 00:46:06,631
ولن تنظري للخلف أبدآ

985
00:46:07,800 --> 00:46:08,967


986
00:46:11,103 --> 00:46:12,871
فرانك

987
00:46:14,406 --> 00:46:16,641
فرانك

988
00:46:17,977 --> 00:46:21,980
شكرآ لكونك ضوئي

989
00:46:28,120 --> 00:46:29,821
فرانك

990
00:46:29,855 --> 00:46:31,523
ضوئي

991
00:46:34,994 --> 00:46:37,495
مرحبا

992
00:46:37,530 --> 00:46:41,499
أسمع .. مورغان
أني ليب

993
00:46:41,534 --> 00:46:45,170
يجب أن نتكلم

994
00:46:45,204 --> 00:46:47,172
لدي بعض الأخبارالسيئه

995
00:46:47,206 --> 00:46:51,142
فيما يتعلق بأختبار S.A.T. الخاص بك

996
00:46:51,177 --> 00:46:54,813
لقد قاموا بإبطال درجاتك

997
00:46:54,847 --> 00:46:57,315


998
00:46:57,349 --> 00:46:59,417
سأشرح بتفصيل أكثر

999
00:46:59,451 --> 00:47:01,519
عندما أتحدث لك

1000
00:47:01,554 --> 00:47:03,521
آسف لترك هذا
على هاتفك

1001
00:47:06,692 --> 00:47:08,993
حسنا.... حسنا

1002
00:47:09,028 --> 00:47:10,628
أضربني لاحقا

1003
00:47:18,437 --> 00:47:20,939
نعم ، لم أكن بحاجة لمساعدتك

1004
00:47:20,973 --> 00:47:24,576
لا ، بدا الأمر وكأنك لاتحتاجي

1005
00:47:24,610 --> 00:47:27,178
أنتِ مستائه لأني ساعدت فعلا في الحقيقه

1006
00:47:27,213 --> 00:47:29,681
أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور

1007
00:47:29,715 --> 00:47:31,649
ومساعدتكِ عندما تحتاجيها

1008
00:47:31,684 --> 00:47:32,951
أن سيؤدي الى الأعتماد علي

1009
00:47:32,985 --> 00:47:35,453
وبالأعتماد على ذلك

1010
00:47:35,487 --> 00:47:38,056
ستكونين أقل من مما فعلتِ

1011
00:47:38,090 --> 00:47:41,993


1012
00:47:42,027 --> 00:47:43,928
ولكنكِ خائفه أن تعتادي بأعتمادكِ علي

1013
00:47:43,963 --> 00:47:46,231
وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي

1014
00:47:46,265 --> 00:47:47,932
ثم ستصبحين غاضبه من نفسك

1015
00:47:47,967 --> 00:47:50,368
للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام

1016
00:47:50,402 --> 00:47:52,637
شيء أنا مصمم
لا أثبت لكِ وجودة في الواقع

1017
00:47:55,641 --> 00:47:58,476
كيف أنه في كل مره أريد بها أن
أخدع من حولي

1018
00:47:58,510 --> 00:48:01,279
أنت لاتمسك لسانك؟

1019
00:48:24,703 --> 00:48:26,704
مرحبا

1020
00:48:26,739 --> 00:48:27,739
أنا هنا لأجل ليب

1021
00:48:27,773 --> 00:48:29,974
لأدفع له الرصيد أختبارS.A.T.

1022
00:48:34,079 --> 00:48:36,114
تاير

1023
00:48:36,148 --> 00:48:38,216
ليب , صاحبي

1024
00:48:38,250 --> 00:48:41,386
لقد أبطلوا نقاطي -
اللعنه , كنتُ سأتصل بك -

1025
00:48:41,420 --> 00:48:42,553
سأنتظر مايقارب سته أشهر من أجل هذا الأختبار

1026
00:48:42,588 --> 00:48:44,322
يمكنك الحصول على ما لا يقل عن
بضع مئات من كتابه

1027
00:48:44,356 --> 00:48:45,690
اسمك بشكل صحيح -
اللعنه, لحظه , لحظه -

1028
00:48:45,724 --> 00:48:47,458
أستطيع أصلاح ذلك , حسنا؟

1029
00:48:49,395 --> 00:48:50,895
أنا لن أكون قادرآ
للعب الكرة في الكلية!

1030
00:48:50,930 --> 00:48:52,030
اللعنه

1031
00:49:04,076 --> 00:49:05,677
أرجوك

1032
00:49:05,711 --> 00:49:07,745
تعتقد أنك ستعيش أذا رميتك
على رأسك؟ أنا لاأعتقد

1033
00:49:07,780 --> 00:49:08,746
ليب!

1034
00:49:08,781 --> 00:49:10,748
اللعنه!

1035
00:49:10,783 --> 00:49:11,616
اللعنه!

1036
00:49:11,650 --> 00:49:12,350
أرجع به الى الداخل

1037
00:49:12,384 --> 00:49:13,985
أبتعد

1038
00:49:14,019 --> 00:49:16,888
والا سأرميك أيضآ -
دعه يذهب -

1039
00:49:16,922 --> 00:49:18,222
أرجع أخي الى المنزل

1040
00:49:18,257 --> 00:49:19,257
والا فأن الطفل سيضربك بالعصى

1041
00:49:19,291 --> 00:49:20,625
حسنا , حسنا
الآن

1042
00:49:20,659 --> 00:49:22,694
أحتفظ بهرائك
سأدخله

1043
00:49:22,728 --> 00:49:23,695
مهلا الآن
هيا بنا

1044
00:49:23,729 --> 00:49:24,729
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1045
00:49:24,763 --> 00:49:25,897
كارل أتم الأمر

1046
00:49:28,067 --> 00:49:30,335
كنتُ أمزح فقط

1047
00:49:30,369 --> 00:49:32,203
حسنا؟

1048
00:49:32,237 --> 00:49:33,371
حسنا؟

1049
00:50:16,248 --> 00:50:21,352
مهلا ،  هل سبق لكِ أن كنتِ مع رجل أسود؟

1050
00:50:21,387 --> 00:50:22,723
وهل يعد الاغتصاب؟

1051
00:50:24,521 --> 00:50:25,454


1052
00:50:26,387 --> 00:50:28,455
أنا برئ

1053
00:50:30,704 --> 00:50:40,904
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

