﻿1
00:00:08,286 --> 00:00:11,521
تبا , أربي خمس أطفال ولم أفوت شيئا
من الأسبوع الماضي

2
00:00:11,556 --> 00:00:13,457
ماهو عذركم؟

3
00:00:13,491 --> 00:00:15,759
كارل!

4
00:00:15,793 --> 00:00:16,994
"أنا أبحث عن "فرانك

5
00:00:17,028 --> 00:00:18,795
أتى معتوهان الى منزلنا

6
00:00:18,830 --> 00:00:20,163
يبحثان عنك وعن سياره ما

7
00:00:20,198 --> 00:00:21,431
لايهمني كيف ستحصل على المال

8
00:00:21,466 --> 00:00:23,767
ولكني أريد ست ألآف دولار بحلول يوم السبت

9
00:00:23,801 --> 00:00:25,502
أو سوف تكون هذه الأذن
معلقة حول عنقك

10
00:00:25,536 --> 00:00:27,371
سرقه المتجر أصبحت خارج نطاق السيطره

11
00:00:28,439 --> 00:00:30,240
هل دفع "مايكي" قيمه تلك؟

12
00:00:30,275 --> 00:00:31,875
هذه النهايه.. أتبعوني

13
00:00:33,811 --> 00:00:35,913
تعرف أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

14
00:00:35,947 --> 00:00:38,615
لم أخرج من المنزل منذ خمس سنوات

15
00:00:38,650 --> 00:00:42,219
لاأستطيع
!أوقفيه! أجعليه يتوقف

16
00:00:45,990 --> 00:00:55,660
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

17
00:00:56,134 --> 00:00:59,002
♪ فكر في كل
الحظ الذي حصلت عليه ♪

18
00:00:59,037 --> 00:01:02,906
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

19
00:01:02,941 --> 00:01:05,642
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

20
00:01:05,677 --> 00:01:09,913
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

21
00:01:09,948 --> 00:01:13,016
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

22
00:01:13,051 --> 00:01:16,787
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

23
00:01:16,821 --> 00:01:19,189


24
00:01:19,223 --> 00:01:23,593
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

25
00:01:23,628 --> 00:01:26,229


26
00:01:30,601 --> 00:01:33,303
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

27
00:01:33,338 --> 00:01:36,707
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

28
00:01:36,741 --> 00:01:40,110
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

29
00:01:40,144 --> 00:01:44,414
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

30
00:01:44,449 --> 00:01:47,818
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

31
00:01:47,852 --> 00:01:51,521
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

32
00:01:51,556 --> 00:01:53,623
♪ ماهو هذا الشعور ♪

33
00:01:53,658 --> 00:01:55,659
♪أنت متأكد جدآ ♪

34
00:01:55,693 --> 00:01:57,160


35
00:01:59,397 --> 00:02:01,631
مستحيل أن يكون هذا علاج للمخضرمين

36
00:02:01,666 --> 00:02:04,201
لو لم تهرب من البدايه
لكنا صدقنا

37
00:02:04,235 --> 00:02:05,702
نحن نريد ست ألآف دولار خاصتنا

38
00:02:07,205 --> 00:02:10,574


39
00:02:10,608 --> 00:02:12,376
أي شيء؟

40
00:02:12,410 --> 00:02:14,578
النشره لدروس غيتار

41
00:02:14,612 --> 00:02:16,580
بما أنا مدين لكم

42
00:02:16,614 --> 00:02:18,682


43
00:02:18,716 --> 00:02:20,951
24" ساعه ,"فرانك

44
00:02:20,985 --> 00:02:23,220
اليوم هو وضع رأسك في حمام اليوم

45
00:02:23,254 --> 00:02:25,355
أنت تعرف ماذا يجعل ذلك غدآ,"فرانك" ؟

46
00:02:25,390 --> 00:02:26,990
يوم رمي رأسك في القمامه المضغوطه

47
00:02:29,927 --> 00:02:32,262
حصلتُ على السميد

48
00:02:32,296 --> 00:02:33,530
بعضا من الحبوب ومجموعه من القمح!

49
00:02:33,564 --> 00:02:36,433
أنتِ تعملين في مخبز وكل ماأستطعتِ سرقته
هو الخبز؟

50
00:02:36,467 --> 00:02:37,768
أين الكعكات والبسكويت؟

51
00:02:37,802 --> 00:02:38,902
نريد السكر

52
00:02:38,936 --> 00:02:41,371
نعم, ياللأسف
خبز مجاني لأسبوع

53
00:02:41,406 --> 00:02:42,539
من يريد شطيره؟

54
00:02:42,573 --> 00:02:44,374
أريدها أن تكون مع قشورها

55
00:02:44,409 --> 00:02:45,842
كيف كان يومكِ في الخبز؟

56
00:02:45,877 --> 00:02:48,245
يبدأ عملي من الثانيه صباحا

57
00:02:48,279 --> 00:02:49,913
"لاأعرف كيف فعلتها "لوسيا

58
00:02:49,947 --> 00:02:51,681
مهلا,لدي مفاجأه لكِ

59
00:02:51,716 --> 00:02:53,016
يجب أن تفعلي شيئا بخصوص الحمام

60
00:02:53,051 --> 00:02:55,052
مالمشكله معه؟ -
لاشيء , أذا كنتِ لاتمانعي.. -

61
00:02:55,086 --> 00:02:56,686
القرفصاء عليه مثل اللامسي

62
00:02:56,721 --> 00:02:58,221
حتى لايلمس الماء مؤخرتك

63
00:02:58,256 --> 00:02:59,523
هل حاولتِ أصلاحه؟

64
00:02:59,557 --> 00:03:01,391
لا أكيد
لقد صبغتُ أظافري للتو

65
00:03:01,426 --> 00:03:03,460
حصلتُ لنا على غرفه في ديلاكرويس الليله

66
00:03:03,494 --> 00:03:05,195
جيدُ لكَ
من تريد أن تأخذ؟

67
00:03:05,229 --> 00:03:06,863
يبدو لطيفا

68
00:03:06,898 --> 00:03:08,765
أين السكاكين؟

69
00:03:08,800 --> 00:03:10,067
كارل?!

70
00:03:10,101 --> 00:03:11,768
لنحصل على الحب في هذه الأيام القليله

71
00:03:11,803 --> 00:03:13,170
شيء جيد
ويتحطم التعليم العام

72
00:03:13,204 --> 00:03:14,171
نعم, مضيعه للوقت بأي حال

73
00:03:14,205 --> 00:03:16,073
الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص

74
00:03:16,107 --> 00:03:18,442
هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات
الأمل في البلاد

75
00:03:18,476 --> 00:03:19,876
مهلا, أتريد مشاهده فلم لاحقا؟

76
00:03:19,911 --> 00:03:21,078
"براندي" يستطيع أدخالنا بخلسه

77
00:03:21,112 --> 00:03:23,780
لاأستطيع, يجب أن أكون بالعمل في الثالثه

78
00:03:23,815 --> 00:03:26,650
جاكيت جميل الذي أشتراه "كاش" لك بالمناسبه -
شكرآ -

79
00:03:26,684 --> 00:03:29,319
نعم, أخبر "كاش" أني سأفعلها

80
00:03:29,353 --> 00:03:30,921
أذا كان سيعطيني أشياء مجانيه

81
00:03:30,955 --> 00:03:33,223
مرحبا! مهلا, نعم
أنا أتحدث أليك

82
00:03:33,257 --> 00:03:34,724
نعم؟ -
لديك هاتف؟ -

83
00:03:34,759 --> 00:03:35,725
ماذا؟ شاحنتك تعطلت؟

84
00:03:35,760 --> 00:03:37,327
لا, أيها العبقري, أحب الوقوف في

85
00:03:37,361 --> 00:03:38,428
وسط حي ملعون

86
00:03:38,463 --> 00:03:39,663
وقضيبي في يدي

87
00:03:39,697 --> 00:03:42,165
أنظر, أنا متأخر ساعتين عن وقت التحميل

88
00:03:42,200 --> 00:03:44,267
حاولت أن أخذ طريق مختصر
وهذا ماحصلتُ عليه

89
00:03:44,302 --> 00:03:47,104
أطفالي الملعونين أستنزفوا بطاريه هاتفي
وهم يلعبون دودل جمب

90
00:03:47,138 --> 00:03:48,705
زوجتي الملعونه أخذت شاحني

91
00:03:48,739 --> 00:03:50,040
أسمعني , سأعطيك

92
00:03:50,074 --> 00:03:51,908
خمس دولارات أذا تركتني أستخدم هاتفك

93
00:03:51,943 --> 00:03:53,510
فقط , مكالمه واحده فقط

94
00:03:53,544 --> 00:03:54,945
ليس لدينا هاتف

95
00:03:54,979 --> 00:03:57,547
والدنا يقول ليس قبل أن تبلغوا 18

96
00:03:57,582 --> 00:03:59,216
ولكن أتعلم ماذا؟

97
00:03:59,250 --> 00:04:03,220
هناك حانه أظن أنها تبعد عشره شوارع
من ذاك الطريق

98
00:04:03,254 --> 00:04:05,188
ما أسمها؟
أوفلاهرتي. أوفلاهرتي

99
00:04:05,223 --> 00:04:07,124
أخبرهم أن عائلتك من مقاطعه كورك

100
00:04:07,158 --> 00:04:08,592
عشره شوارع؟

101
00:04:08,626 --> 00:04:10,427
ربما خمسه
طريق مباشر

102
00:04:10,461 --> 00:04:12,496
اللعنه

103
00:04:12,530 --> 00:04:14,898
هذه لك لو أبقيت

104
00:04:14,932 --> 00:04:16,399
عينيك على الشاحنه

105
00:04:16,434 --> 00:04:17,567
خمس دولارات?!

106
00:04:17,602 --> 00:04:20,003
رائع! شكرآ, سيدي.

107
00:04:22,273 --> 00:04:24,908
مهلا, مهلا, تأكد أن لا أحد يقترب منها

108
00:04:24,942 --> 00:04:26,943
سنفعل

109
00:04:36,821 --> 00:04:38,989
نعم, كيف, تقاطع شارع 43 وهالستيد

110
00:04:39,023 --> 00:04:40,924
أحضر مفتاح القطع

111
00:04:43,794 --> 00:04:46,196
أذآ الليله, مارأيكِ؟

112
00:04:46,230 --> 00:04:48,298
مثل أنا ذاهبه الى فندق

113
00:04:48,332 --> 00:04:50,700
أتعرفين أجمل شيء بالفندق

114
00:04:50,735 --> 00:04:52,102
أن المراحيض تعمل فعلا

115
00:04:53,237 --> 00:04:55,505
أتشتري ساعات؟

116
00:04:55,540 --> 00:04:56,573
أشتري, سنرى

117
00:04:56,607 --> 00:04:58,375
أحتاج للنقد

118
00:04:58,409 --> 00:05:01,344
"20 سنه مع مركز التجارة الدولية"

119
00:05:01,379 --> 00:05:03,613
متأكد أنك ستفعل ذلك .,"أيدي" ؟

120
00:05:03,648 --> 00:05:05,248
أنها 24 قيراط من الذهب

121
00:05:05,283 --> 00:05:06,616
الأفضل هناك

122
00:05:06,651 --> 00:05:08,752
أختبرها. سترى.

123
00:05:14,025 --> 00:05:16,359
فلسطينين لعناء

124
00:05:16,394 --> 00:05:18,495
يبدو أنهم يخرجوا من الرحم

125
00:05:18,529 --> 00:05:20,096
وهم يرتدون حزاما ناسفا
هل أنا محق؟

126
00:05:23,067 --> 00:05:24,968
سألتني
ينبغي أن نعطيكم يارفاق

127
00:05:25,002 --> 00:05:26,436
الضوء الأخضر
لأبعادهم جميعا

128
00:05:26,470 --> 00:05:29,873
أنا أؤمن بعمل دولتين

129
00:05:29,907 --> 00:05:34,277
لاأعلم السبب في أنهم يعتبرون الراب سيء

130
00:05:34,312 --> 00:05:36,846
لكونه الجشع
السيطرة على وسائل الإعلام

131
00:05:36,881 --> 00:05:38,348
جعل الجميع يحصلون على القضيب الخاصة بهم

132
00:05:38,382 --> 00:05:39,349
قتل ربنا

133
00:05:39,383 --> 00:05:41,151
والمنقذ؟
الجميع يعلم

134
00:05:41,185 --> 00:05:42,819
أنه بيلاطس البنطي, ليس أنت!
(بيلاطس هو حاكم روماني يهودي أمر بصلب عيسى عليه السلام)*

135
00:05:42,853 --> 00:05:45,555
$35.

136
00:05:45,590 --> 00:05:47,524
$250.
$35.

137
00:05:47,558 --> 00:05:49,993
ياللجحيم

138
00:05:50,027 --> 00:05:52,095
يفترض بك أن تتفاوض!

139
00:05:52,129 --> 00:05:55,865
عبارة "يهودي يخفض لي" فقط
تعمل إذا كنت تأخذ السعر العادل

140
00:05:55,900 --> 00:05:57,968
أبدأ معه
وأنت ببساطه تنزله للأسفل

141
00:05:58,002 --> 00:06:00,003
لعدد غير مقبول

142
00:06:00,037 --> 00:06:02,539
لايمكنك أن تتعدى الخط هكذآ

143
00:06:02,573 --> 00:06:03,840
والآن أعطني رقما

144
00:06:03,874 --> 00:06:08,044
$35  ,,
 أجدادي وأنا لنا المفخره

145
00:06:08,079 --> 00:06:10,313
لأختيارنا صلب المسيح

146
00:06:10,348 --> 00:06:13,116
أذآ تريد  $35 أم لا?

147
00:06:16,821 --> 00:06:19,122
ميل غيبسون كان محقا

148
00:06:27,265 --> 00:06:29,566
"لاتلمس كوبي , "فرانك

149
00:06:29,600 --> 00:06:32,269
"أنا فقط أتيتُ الى هنا لألقاء التحيه , "بيني

150
00:06:32,303 --> 00:06:33,637
اللعنه

151
00:06:33,671 --> 00:06:36,072
انها خدعة متقنة ،أن تعلم أنه أنا

152
00:06:36,107 --> 00:06:38,808
من غيرك رائحته تشبه الرائحه القديمه
والعرق الكريه؟

153
00:06:38,843 --> 00:06:40,110


154
00:06:40,144 --> 00:06:42,078
سأساعدك في عبور الشارع

155
00:06:42,113 --> 00:06:43,680
لاأريد عبور الشارع

156
00:06:45,516 --> 00:06:48,318
!تبا! أنا أحتاجه أكثر منك

157
00:06:50,788 --> 00:06:51,988
واو

158
00:06:52,023 --> 00:06:53,690
اللعنه

159
00:06:57,428 --> 00:06:58,862


160
00:07:00,865 --> 00:07:02,932
أنت أذهب
سأعود الى هناك

161
00:07:02,967 --> 00:07:04,668
وأقاتل لأحصل على المزيد

162
00:07:04,702 --> 00:07:06,703
هل أنت متأكد أن هذا فكره جيده؟

163
00:07:08,472 --> 00:07:11,608
أبتعدوا عن طريقي
لقد دفنتُ زوجين

164
00:07:11,642 --> 00:07:13,009
بهدوء أيتها الجده

165
00:07:13,044 --> 00:07:16,112
بحق الجحيم كيف سندخل كل ذلك هنا؟

166
00:07:16,147 --> 00:07:18,214
يمكننا أن نعلقها في المرأب حتى الربيع

167
00:07:18,249 --> 00:07:19,716
وأخذ مانحتاجه

168
00:07:19,750 --> 00:07:20,750
الفئران ستأخذه

169
00:07:20,785 --> 00:07:22,419
الفئران لن تكون المشكله

170
00:07:22,453 --> 00:07:23,586
تحرك, تحرك, تحرك!

171
00:07:23,621 --> 00:07:27,190
تحرك, تحرك, تحرك, تحرك, تحرك!
هانحنُ

172
00:07:27,224 --> 00:07:28,958
هل مازال لدى "رون فيتزجيرالد" منشار؟

173
00:07:28,993 --> 00:07:32,062
نعم, أنه مدينٌ لي لأني أخبرت زوجته
أنه بطريقه الى البيت

174
00:07:32,096 --> 00:07:34,497
عندما كان في الواقع يتأنق لبعض الرفيقات

175
00:07:34,532 --> 00:07:35,532
ليب? ليب, هيابنا -
نعم -

176
00:07:38,169 --> 00:07:40,103
طريق مباشر؟

177
00:07:40,137 --> 00:07:42,639
"ليس هناك من "أوفلاهرتي
ليس هناك طريقه

178
00:07:42,673 --> 00:07:44,808
لآخذ تلك الخمس دولارات

179
00:07:53,484 --> 00:07:57,721
مهلا, أنظر الى ماذا سقط من خلف الشاحنه

180
00:07:59,023 --> 00:08:01,324
؟مايكي? مره أخرى

181
00:08:01,359 --> 00:08:03,827
لا أعتقد أنه فصل شبكيتي هذه المره

182
00:08:03,861 --> 00:08:05,161
"ليندا" ستضربني بالقرميد

183
00:08:05,196 --> 00:08:06,396
دعني أرى

184
00:08:06,430 --> 00:08:08,832
أنظر, أستطيع أن أذهب بسرعه وأستبدل
ما أخذه

185
00:08:08,866 --> 00:08:10,433
قبل أن تأتي الى هنا., حسنا؟

186
00:08:10,468 --> 00:08:11,735
لا, لاتستطيع

187
00:08:11,769 --> 00:08:13,603
انه يستغرق ثلاثة ايام
لفحص الخلفية

188
00:08:13,637 --> 00:08:15,605
أخذ المسدس؟
كيف؟

189
00:08:15,639 --> 00:08:17,340
سحبته عليه
حتى أني سحبتُ مفتاح الآمان

190
00:08:17,375 --> 00:08:19,109
ولكن مالمفترض أن أفعله؟

191
00:08:19,143 --> 00:08:20,343
أطلاق النار عليه من خلال كوب الحساء

192
00:08:20,378 --> 00:08:22,178
لقد تمنيتُ لو أنه أحرق المتجر

193
00:08:22,213 --> 00:08:23,513
لم أكن أرغب بذلك من البدايه

194
00:08:23,547 --> 00:08:25,615
أردتُ أن أكون مزارعا

195
00:08:25,649 --> 00:08:27,851
أين الفحم؟

196
00:08:27,885 --> 00:08:29,185
بجانب الخضار

197
00:08:29,220 --> 00:08:30,987
صلصه الباربكيو؟

198
00:08:36,627 --> 00:08:37,894
حصلتُ على المزيد من الصحف

199
00:08:37,928 --> 00:08:39,963
اعتقد ان هذا الجبن منتهية صلاحيته
منذ أن كان الرئيس بوش

200
00:08:39,997 --> 00:08:41,664
لابأس بذلك

201
00:08:41,699 --> 00:08:43,199
لحظه, من حصل على المنشار؟

202
00:08:43,234 --> 00:08:45,268
ليب

203
00:08:45,302 --> 00:08:47,537
أتعلمين,الشيء الجميل الآخر بشأن هذا الفندق

204
00:08:47,571 --> 00:08:49,339
أنكِ لستِ بحاجه لتقطيع لحمكِ

205
00:08:49,373 --> 00:08:50,640
هل هناك المزيد؟

206
00:08:50,674 --> 00:08:52,809
تبدين متعبه
يمكنكِ أستخدامه كمهرب

207
00:08:52,843 --> 00:08:54,477
اللعنه عليك

208
00:08:54,512 --> 00:08:55,845
ماذا؟

209
00:08:55,880 --> 00:08:57,814
الحمام في الأعلى

210
00:08:57,848 --> 00:08:59,349
مابهِ؟

211
00:08:59,383 --> 00:09:02,786
ماكان يجب أن يكون بالمرحاض
الآن هو في الحوض

212
00:09:02,820 --> 00:09:03,887
أضبطي الوقت الساعه 4

213
00:09:03,921 --> 00:09:05,789
فكره رائعه, أنا معك

214
00:09:05,823 --> 00:09:08,358
لنكتب أنه سيكون في 2023

215
00:09:08,392 --> 00:09:10,393
راقب ليام لي., هيا بنا

216
00:09:12,363 --> 00:09:15,298
أخي, يجب أن تتوقف عن أحراج نفسك

217
00:09:15,332 --> 00:09:18,802
"فيونا" فتاه قويه

218
00:09:18,836 --> 00:09:20,403
إنه مؤلم ، يارجل!

219
00:09:20,438 --> 00:09:23,306
دائما تدعوها الى غداء,
الذهاب للهرب؟

220
00:09:23,340 --> 00:09:25,708
مالقادم؟, ترتدي بيكيني وتذهب لمنتجع?

221
00:09:25,743 --> 00:09:29,212
عندما تقول "اللعنه عليك"
هذا يعني "أنت تعجبني"

222
00:09:29,246 --> 00:09:31,347
أنه كلام الفتاه القويه
تعلّم اللغه

223
00:09:31,382 --> 00:09:32,582
حسنا, أي أقتراحات?

224
00:09:32,616 --> 00:09:35,518
طوال اليوم, كل ماتفعله هو أتخاذ القرارات

225
00:09:35,553 --> 00:09:38,221
خمس أطفال, و"فرانك" اللعين?

226
00:09:38,255 --> 00:09:40,857
توقف عن سؤالها عما تحتاجه
فقط أخبرها

227
00:09:48,299 --> 00:09:49,999
مرحبا, غيرت رأيك عن الفلم؟

228
00:09:50,034 --> 00:09:51,501
؟أين "مايكي"

229
00:09:51,535 --> 00:09:54,037
في وسط المدينه يخرج أبي من السجن.لماذا؟

230
00:09:54,071 --> 00:09:55,672
ماذا بحق الجحيم ، إيان؟!

231
00:09:58,442 --> 00:10:00,777
ماذا تفعل؟

232
00:10:04,381 --> 00:10:06,583
"مايكي" سيقتلك

233
00:10:08,919 --> 00:10:11,187
ماذا تريد؟!

234
00:10:11,222 --> 00:10:12,255
أيان!

235
00:10:12,289 --> 00:10:14,057
لقد ضرب "كاش", حسنا?

236
00:10:15,926 --> 00:10:19,229
فقط أذهب
سأعيد كل شيء

237
00:10:19,263 --> 00:10:20,263
أخبريه أن هذا ينتهي الآن

238
00:10:20,297 --> 00:10:21,598
"لامزيد من العبث مع "كاش

239
00:10:21,632 --> 00:10:24,434
وأخبريه أن يعيد المسدس الليله

240
00:10:31,842 --> 00:10:35,245
أعطيني المال
لدي مسدس

241
00:10:35,279 --> 00:10:37,046
فرانك؟

242
00:10:37,081 --> 00:10:38,781
ماذا؟ لا

243
00:10:38,816 --> 00:10:39,582
سأستخدمه

244
00:10:39,617 --> 00:10:41,217
لماذا, للسطو?

245
00:10:41,252 --> 00:10:42,318
أذهب الى المنزل

246
00:10:47,124 --> 00:10:49,459
تركت "ليام" أين?!

247
00:10:49,493 --> 00:10:52,495
أنه ليس للتنظيف الجاف!
لايمكنك أن تتركه فقط !

248
00:10:52,530 --> 00:10:55,598
أراقب "ليام"?
سأحب ذلك!

249
00:10:55,633 --> 00:10:57,400
أستطيع أن أبقيه بغرفتي

250
00:10:57,434 --> 00:10:58,835
حتى تذهب "كارين" الى الجامعه

251
00:10:58,869 --> 00:10:59,736
فقط لليله واحده

252
00:10:59,770 --> 00:11:01,804
حسنا

253
00:11:01,839 --> 00:11:05,909
حسنا
سيكون لدينا أفضل حفل مبيت على الأطلاق

254
00:11:05,943 --> 00:11:06,943
هيابنا, أيها الطفل الجميل

255
00:11:06,977 --> 00:11:10,280
أنتظر ثانيه واحده

256
00:11:10,314 --> 00:11:11,347
فقط أنتظر ثانيه واحده

257
00:11:11,382 --> 00:11:12,415


258
00:11:18,155 --> 00:11:19,989
شيلا؟ -
أنتظر عزيزي -

259
00:11:20,024 --> 00:11:21,891
نعم , حسنا

260
00:11:21,926 --> 00:11:22,926
حسنا

261
00:11:22,960 --> 00:11:24,427
من هو الطفل الجميل؟
تعال هنا

262
00:11:24,461 --> 00:11:28,631
ماذا أيها الطفل الجميل

263
00:11:28,666 --> 00:11:31,467
أراقبك!
سنحصل على الكثير من الوقت الممتع

264
00:11:31,502 --> 00:11:33,102
ماذا لو بدأنا بأخذ حمام؟

265
00:11:33,137 --> 00:11:36,839
حسنا? أنت تحب الفقاقيع, أليس كذلك?

266
00:11:36,874 --> 00:11:38,141
مستحيل

267
00:11:38,175 --> 00:11:39,809
مالمشكله؟؟
أنتِ تخرجين

268
00:11:39,843 --> 00:11:41,311
نعم, لعده ساعات قليله
ليس ليله كامله

269
00:11:41,345 --> 00:11:43,646
أنتِ لاتظنين أنهم سيصمدون بدونك لليله واحد؟

270
00:11:43,681 --> 00:11:45,181
يبدو أنه لديك مشاكل مع هذا

271
00:11:45,215 --> 00:11:48,284
هيا
لنسألهم

272
00:11:48,319 --> 00:11:50,486
هيابنا

273
00:11:50,521 --> 00:11:53,289
أتظنون يارفاق أنكم ستعيشون ليله واحده بدون فيونا؟

274
00:11:53,324 --> 00:11:54,857
لا

275
00:11:54,892 --> 00:11:56,225


276
00:11:56,260 --> 00:11:57,627
أمزح

277
00:11:57,661 --> 00:11:58,795
بالطبع

278
00:11:58,829 --> 00:12:00,296
نعم, تمتعوا بوقتكم

279
00:12:00,331 --> 00:12:01,631
ديب, أذهبي لأخذ ليام من شيلا

280
00:12:01,665 --> 00:12:03,700
لا. لحظه
ديب , أنتظري

281
00:12:03,734 --> 00:12:05,969
أذآ أنتي مربوطه بالسلاسل لهذا المنزل؟

282
00:12:06,003 --> 00:12:07,837
أنا لستُ لابرادو
أحب هذا المكان

283
00:12:07,871 --> 00:12:09,138
جيد. لأنكِ ستكونين في 40 عندما

284
00:12:09,173 --> 00:12:11,274
يخرج ليام من هذا المنزل -
37 -

285
00:12:11,308 --> 00:12:13,343
أتعلمين, في الواقع ليس عليكِ أن تكوني هكذا

286
00:12:13,377 --> 00:12:14,777
أي جزء.؟

287
00:12:14,812 --> 00:12:16,412
الجزء حيث أمي أنفصلت

288
00:12:16,447 --> 00:12:18,982
او الجزء حيث أن أبي مجرد نرجسي سكير

289
00:12:19,016 --> 00:12:20,450
لا, الجزء الذي يجعلكِ تشعرين

290
00:12:20,484 --> 00:12:22,085
أن العالم سيتوقف عن الدوران

291
00:12:22,119 --> 00:12:23,453
أذا أخذتي الليله أجازه

292
00:12:23,487 --> 00:12:25,655
أتعلمين عندما تبدأ الطائره بالسقوط
ويخبرونكِ

293
00:12:25,689 --> 00:12:27,323
أن تضعي قناعكِ قبل مساعده أي شخص آخر؟

294
00:12:27,358 --> 00:12:29,993
ضعي قناعكِ , فيونا!

295
00:12:30,027 --> 00:12:32,161
نعم؟

296
00:12:32,196 --> 00:12:35,999
حسنا, لم أكن على متن طائرة أبدآ!

297
00:12:38,369 --> 00:12:40,603


298
00:12:53,484 --> 00:12:56,853
شكرآ يالله

299
00:12:56,887 --> 00:12:58,254
فرانك هنا؟

300
00:12:58,288 --> 00:13:00,590
فقط عندما يكون هناك شيك قادم, من أنت؟

301
00:13:00,624 --> 00:13:02,058
أنا صديقه كريميت

302
00:13:02,092 --> 00:13:03,860
فرانك ليس لديه أي أصدقاء

303
00:13:03,894 --> 00:13:05,628
فقط الأشخاص الذين لم يغضبهم بعد

304
00:13:05,663 --> 00:13:08,364
هلا أخبرتيه
أنا أسف , لقد حاولت

305
00:13:10,167 --> 00:13:11,167
بريد فرانك

306
00:13:11,201 --> 00:13:13,102
لقد كان يرسلها الى منزلي

307
00:13:13,137 --> 00:13:14,904
ولكن صديقتي سينثيا أنتقلت معي

308
00:13:14,938 --> 00:13:16,873
وقد قامت بعمل الكثير من التغييرات

309
00:13:16,907 --> 00:13:18,574
لقد ألقت مجموعتي الأدبيه

310
00:13:18,609 --> 00:13:20,710
في القرن 19
كان ذلك صعبا

311
00:13:20,744 --> 00:13:25,248
ولقد قامت برمي الأتاري القديم
وكان ذلك أصعب

312
00:13:25,282 --> 00:13:26,849
ولكن لنكن صادقين

313
00:13:26,884 --> 00:13:28,651
أنها فرصتي الأخيره للسعاده وهذا...

314
00:13:28,686 --> 00:13:31,721
أهم بكثير من ألعاب الفيديو
والأستمناء.. صحيح?

315
00:13:34,491 --> 00:13:36,292
سأتي بالأكياس الأخرى من سيارتي

316
00:13:45,636 --> 00:13:47,303
ماهذا كله؟

317
00:13:47,337 --> 00:13:48,671
فواتير فرانك

318
00:13:48,706 --> 00:13:51,240


319
00:13:51,275 --> 00:13:54,744
680 لخمور ميرفي

320
00:13:54,778 --> 00:13:55,778


321
00:13:55,813 --> 00:13:58,981
1200 في ملهى ويندي تيتي

322
00:13:59,016 --> 00:14:00,183


323
00:14:00,217 --> 00:14:02,985
تجار المخدرات يأخذون بطاقات الأئتمان

324
00:14:04,054 --> 00:14:05,588


325
00:14:05,622 --> 00:14:07,390
لقد أشترى شاشه مسطحه ذات 65 بوصه

326
00:14:07,424 --> 00:14:08,424
أين هذا بحق الجحيم؟

327
00:14:08,459 --> 00:14:11,027
لحظه, دعني أرى ذلك

328
00:14:11,061 --> 00:14:13,029
لايصدق -
ماذا؟ -

329
00:14:13,063 --> 00:14:15,164
أنه يستخدم أسماؤنا لأخراج البطاقات

330
00:14:15,199 --> 00:14:18,301
رائع, أصبح لدي أشتراك في
 <i>بينثوس.</i>

331
00:14:21,805 --> 00:14:23,840
جي بي آخر
(يقصد به جاستن بيبر)

332
00:14:23,874 --> 00:14:25,475
ماذا عن شرسحه لحم أخرى

333
00:14:25,509 --> 00:14:27,143
قبل أن تذهب لعمل الجراحه؟ -
أتعرف أحدآ -

334
00:14:27,177 --> 00:14:28,945
يريد شراء قطعه من الكبد؟

335
00:14:28,979 --> 00:14:31,547
شيء يخبرني أنك على بعد أميال من ذلك

336
00:14:31,582 --> 00:14:33,149


337
00:14:33,183 --> 00:14:34,150
هاتفك,أيتها النادله

338
00:14:34,184 --> 00:14:35,384
هذا رجل

339
00:14:35,419 --> 00:14:36,853
يعطي نقدآ

340
00:14:36,887 --> 00:14:38,821
أي بي فيشر

341
00:14:38,856 --> 00:14:40,690
الرجل المتشرد؟ -
يمكنني أن أستضيفه -

342
00:14:40,724 --> 00:14:42,325
كمأوى .. أنت؟

343
00:14:42,359 --> 00:14:43,559
لا

344
00:14:44,595 --> 00:14:47,130
فواتير من بطاقاتنا

345
00:14:47,164 --> 00:14:49,265
لقد كنت تشتري أشياء بأستخدام أسماؤنا

346
00:14:49,299 --> 00:14:50,600
لم أستخدم أسمكِ قط

347
00:14:50,634 --> 00:14:53,169
هل تعرف كم من الديون على أطفالك الآن؟

348
00:14:53,203 --> 00:14:55,838
7500 دولار ..لم أتمكن من الحصول عليها
لرفع الحد الأئتماني

349
00:14:55,873 --> 00:14:57,140
بالأضافه الى الفائده

350
00:14:57,174 --> 00:15:00,009
يجب عليكِ لوم شركات الأئتمان

351
00:15:00,043 --> 00:15:03,146
أنا لم أتسبب في سقوط
الاقتصاد الأميركي

352
00:15:03,180 --> 00:15:05,047
الرئيس قال أصرفوا

353
00:15:05,082 --> 00:15:06,048
فأصرفت

354
00:15:06,083 --> 00:15:07,817
أين قلبي كان؟

355
00:15:07,851 --> 00:15:09,051
هل هذه شاشه مسطحه جديده؟

356
00:15:09,086 --> 00:15:12,088
هو من حطم أول واحده

357
00:15:12,122 --> 00:15:14,590
وفي الوقت نفسه, شخصٌ ما أسمه باكو

358
00:15:14,625 --> 00:15:17,727
قفز على السياج وأخذ وظيفتي

359
00:15:17,761 --> 00:15:19,028
أين العداله؟

360
00:15:19,062 --> 00:15:21,397
يرسل لعائلته كلها أطنان منه

361
00:15:21,431 --> 00:15:22,498
الى غرفه رقم 20

362
00:15:22,533 --> 00:15:24,600
أحزري من يدعمهم

363
00:15:24,635 --> 00:15:26,903
أنا, ضرائبي

364
00:15:26,937 --> 00:15:29,872
ماذا حدث للمسؤوليه الشخصيه ؟

365
00:15:29,907 --> 00:15:32,041
لاتستخدم أسمائهم مره أخرى

366
00:15:33,811 --> 00:15:35,845
أنتِ ليبراليه

367
00:15:39,116 --> 00:15:42,185
كيف لرجل كبير أن يترك
مراهق يأخذ المسدس منه؟

368
00:15:42,219 --> 00:15:46,556
كيف لرجل كبير لديه طفلان ...؟

369
00:15:46,590 --> 00:15:48,124
أنه لغزٍ طبي

370
00:15:48,158 --> 00:15:49,659
ماذا تريدي مني أن أفعل؟

371
00:15:49,693 --> 00:15:50,860
أن تتقن النظافه الأنثويه

372
00:15:50,894 --> 00:15:53,296
ماذا تريدين مني أن أفعل....
أطلق النار على الصبي؟

373
00:15:53,330 --> 00:15:54,630
ربما ستأتيك بطاقه شكر

374
00:15:54,665 --> 00:15:56,299
أنت مواطنا أمريكيا

375
00:15:56,333 --> 00:15:57,900
ولديك الحق في حمل السلاح

376
00:15:57,935 --> 00:15:59,535
الحقيقه أن لا أحد من الأباء المؤسسين

377
00:15:59,570 --> 00:16:01,103
فكر في أنتساب

378
00:16:01,138 --> 00:16:02,405
زوجين من الوثنيين مثلنا

379
00:16:02,439 --> 00:16:03,406
عندها ذلك خطؤهم

380
00:16:03,440 --> 00:16:05,341
تمت سرقتنا ونحن عميان

381
00:16:08,812 --> 00:16:10,780
هل هذه ستره جديده أيان؟

382
00:16:10,814 --> 00:16:13,216
نعم

383
00:16:13,250 --> 00:16:15,151
من أين أتيت بالمال؟

384
00:16:18,622 --> 00:16:22,024
هل هناك شيء يجري من وراء ظهري؟

385
00:16:22,059 --> 00:16:24,126


386
00:16:25,495 --> 00:16:27,897
لا

387
00:16:27,931 --> 00:16:32,168
أربع كاميرات ،
كل بوصة مربعة مغطاة

388
00:16:32,202 --> 00:16:36,105
من الآن فصاعدا ،
أنا العين في السماء

389
00:16:40,611 --> 00:16:43,145


390
00:16:43,180 --> 00:16:45,314


391
00:16:45,349 --> 00:16:47,283
أنظر

392
00:16:47,317 --> 00:16:49,752
وجدتُ صندوق آخر

393
00:16:49,786 --> 00:16:51,053


394
00:16:51,088 --> 00:16:54,223
يا ألهي
لنرى ماذا يوجد هنا؟

395
00:16:54,258 --> 00:16:55,725
حسنا

396
00:16:55,759 --> 00:16:58,561
صبغ الأظافر

397
00:16:58,595 --> 00:17:00,162
يجب علينا أن نفعل ذلك

398
00:17:01,932 --> 00:17:05,001
ولنرى
ماذا لدينا أيضآ؟

399
00:17:05,035 --> 00:17:08,571
أي واحده تحبها أكثر...

400
00:17:08,605 --> 00:17:12,074
الطفل أو العاهره؟

401
00:17:12,109 --> 00:17:14,777
أي واحده.. أيها الطفل الجميل

402
00:17:14,811 --> 00:17:16,779
العاهره ,, حسنا

403
00:17:16,813 --> 00:17:19,482
أنظر لهذا

404
00:17:19,516 --> 00:17:21,817
انها فرن كارين للخبز

405
00:17:21,852 --> 00:17:23,486


406
00:17:23,520 --> 00:17:25,154
يا ألهي

407
00:17:37,034 --> 00:17:40,036


408
00:17:40,070 --> 00:17:42,972
ماهو هذا الأجتماع الليله؟

409
00:17:43,006 --> 00:17:45,074
يمكنكِ الانضمام مدمنين الجنس المجهولين
أو شيء من هذا؟

410
00:17:45,108 --> 00:17:47,510
أنه مع عامل اجتماعي
نحن سنحصل على طفل بالتبني

411
00:17:47,544 --> 00:17:49,178
أعتقدتُ أنكِ لاتريدي أطفال

412
00:17:49,212 --> 00:17:51,180
384 دولار في الشهر

413
00:17:51,214 --> 00:17:52,248
أنتِ مستعده لذلك؟

414
00:17:52,282 --> 00:17:54,216
أنه عمل كبير

415
00:17:54,251 --> 00:17:55,484
كيف فعلا يريد طفل

416
00:17:55,519 --> 00:17:56,519
أقنعته أن نجرب

417
00:17:56,553 --> 00:17:57,887
قبل أن نملك طفل

418
00:17:57,921 --> 00:18:00,356
نعم, هل يمكنكِ أبعاد فرانك عني
حينما تفعلين ذلك؟

419
00:18:00,390 --> 00:18:02,625
هل طلب فعلا 12 زجاجه من الاوكسي

420
00:18:02,659 --> 00:18:03,626
تحت أسم كارل؟

421
00:18:03,660 --> 00:18:05,328
أدعى أنه يساعد مرضى السرطان

422
00:18:05,362 --> 00:18:06,629
جعل ديبي تشتري مسدس

423
00:18:06,663 --> 00:18:08,397
يا ألهي يكفي أنه فاشل في حياته

424
00:18:08,432 --> 00:18:10,132
ليتركنا خارج جحيمه

425
00:18:10,167 --> 00:18:11,701
يافتاه, أنتِ بحاجه للأسترخاء

426
00:18:11,735 --> 00:18:12,802
تبدين مثل ستيف

427
00:18:12,836 --> 00:18:14,437
حسنا, ربما يبدو كصبي بفرقه غنائيه

428
00:18:14,471 --> 00:18:15,471
ولكن لديه وجهه نظر

429
00:18:15,505 --> 00:18:16,605
هذا هو الجانب الخاص بي

430
00:18:16,640 --> 00:18:17,673
هذا هو المكان الذي يفترض
أن أكون فيه

431
00:18:17,708 --> 00:18:19,308
فقط أذهبي

432
00:18:19,343 --> 00:18:20,576
ألا تظنين أني أريد ذلك؟

433
00:18:20,610 --> 00:18:21,877
ليله في فندق فخم؟

434
00:18:21,912 --> 00:18:24,013
ألا تعتقدين أني أريد أخذ تلك الفرصه؟

435
00:18:24,047 --> 00:18:25,014
ولكن ليس لدي خيار

436
00:18:25,048 --> 00:18:26,415
" ليس لدي "فقط أذهبي

437
00:18:26,450 --> 00:18:27,783
لاتكوني غبيه

438
00:18:27,818 --> 00:18:28,851
لديكِ الخيار

439
00:18:28,885 --> 00:18:30,619
أنتِ فقط تختارين الخطأ

440
00:18:30,654 --> 00:18:32,355
الجميع سيكون كما كانوا

441
00:18:32,389 --> 00:18:33,389
عندما تعودين

442
00:18:33,423 --> 00:18:34,724
فقط أذهبي

443
00:18:34,758 --> 00:18:37,393
أطلبي خدمه الغرف
خذي حمام

444
00:18:37,427 --> 00:18:39,729
مارسي الجنس والستائر مفتوحه

445
00:18:42,866 --> 00:18:46,302
واحد, أثنان, ثلاث

446
00:18:46,336 --> 00:18:48,571
أنظر لنفسك

447
00:18:48,605 --> 00:18:50,973
أنت تبدو كراعي بقر

448
00:18:51,008 --> 00:18:52,408
لنرى, أتحب ذلك؟

449
00:18:52,442 --> 00:18:54,577
أتحب ذلك, أيها الصبي الجميل؟

450
00:18:54,611 --> 00:18:57,747


451
00:18:57,781 --> 00:18:59,482


452
00:18:59,516 --> 00:19:00,716
أنا فقط...

453
00:19:02,586 --> 00:19:07,156
أنا فقط أريد أن أرى,,,
نعومتك

454
00:19:09,259 --> 00:19:11,060


455
00:19:11,094 --> 00:19:15,097
أنت صبي جميل
أنت صبي جميل

456
00:19:15,132 --> 00:19:16,399
نعم, أنت كذلك

457
00:19:16,433 --> 00:19:17,867


458
00:19:17,901 --> 00:19:19,368


459
00:19:19,403 --> 00:19:23,372
هؤلاء المشردين يبحثون عن الدماء

460
00:19:26,209 --> 00:19:29,845
أحتاج ألى ست ألاف دولا خلال الغد
وألا سأكون رجلٌ ميت

461
00:19:29,880 --> 00:19:31,847
أتعرف مالذي أنقذ حياتي؟

462
00:19:31,882 --> 00:19:33,749
لاتقول ذلك

463
00:19:33,784 --> 00:19:34,950
سموثي أنقذ حياتي

464
00:19:34,985 --> 00:19:35,951
من هو سموثي؟

465
00:19:35,986 --> 00:19:38,287
ليس رجل,, أنه الخمر

466
00:19:38,321 --> 00:19:40,356
كان ذلك في الماضي عندما كنتُ أعمل
في مبنى للمكاتب ,,أعود للمنزل

467
00:19:40,390 --> 00:19:42,425
منزل كبير
خزانه ملابس كامله

468
00:19:42,459 --> 00:19:43,893
زوجه, أطفال, سمها ماشئت

469
00:19:43,927 --> 00:19:45,127
كابوس

470
00:19:45,162 --> 00:19:47,897
خرجت من المكتب في صباح أحد الأيام
لأشرب الخمر

471
00:19:47,931 --> 00:19:49,331
أنا حتى لا أحب الخمر

472
00:19:49,366 --> 00:19:51,400
عندما كنت في الخارج, المكتب
ضُرب بطائره

473
00:19:51,435 --> 00:19:52,935
سيسنا اللعينين
(شركه طيران أفريقيه)

474
00:19:52,969 --> 00:19:53,936
هل تصدق ذلك؟

475
00:19:53,970 --> 00:19:55,304
حريق كبير

476
00:19:55,338 --> 00:19:57,573
لم يستطيعوا أن يتعرفوا على الهويه

477
00:19:57,607 --> 00:19:59,141
أعتبروني في عداد الموتى

478
00:19:59,176 --> 00:20:01,510
لم أعود الى المنزل ولم أنظر الى الخلف أبدآ

479
00:20:01,545 --> 00:20:04,413
البدء من جديد , فرانك هيا

480
00:20:04,448 --> 00:20:07,416
أين أذهب بحق الجحيم لأحصل على سيسنا؟

481
00:20:07,451 --> 00:20:09,919
أستلم زمام الأمور في يديك

482
00:20:09,953 --> 00:20:11,921
فهمتني؟

483
00:20:11,955 --> 00:20:13,989
نعم

484
00:20:14,024 --> 00:20:15,257
لا

485
00:20:15,292 --> 00:20:18,260
أجعل هؤلاء الرجال يظنونكَ ميت

486
00:20:18,295 --> 00:20:19,395
أنهم لايعيشون هنا

487
00:20:19,429 --> 00:20:21,263
أنت لن تراهم مره أخرى أبدآ

488
00:20:21,298 --> 00:20:24,867
أنت تدعي أنك ميت, ومشاكلك تموت حقيقه

489
00:20:24,901 --> 00:20:27,470
أنت غاليغر
أنت التالي

490
00:20:31,575 --> 00:20:33,776


491
00:20:33,810 --> 00:20:35,945
يومُ حظي

492
00:20:35,979 --> 00:20:37,646


493
00:20:37,681 --> 00:20:38,647


494
00:20:38,682 --> 00:20:39,682


495
00:20:39,716 --> 00:20:41,784


496
00:20:41,818 --> 00:20:44,086
هانحنُ

497
00:20:44,121 --> 00:20:47,256
كلها جميله ونظيفه

498
00:20:47,290 --> 00:20:49,725
أوه ليام أنها لاتزال دافئه

499
00:20:51,761 --> 00:20:56,599
ليام ,, ليام

500
00:20:58,335 --> 00:21:01,770
"ليام", هل نلعب الأختباء والبحث؟

501
00:21:01,805 --> 00:21:05,774
"ليام" ,, الى أين زحفت؟

502
00:21:07,811 --> 00:21:10,779
""ليام

503
00:21:21,858 --> 00:21:23,392
""ليام

504
00:21:23,426 --> 00:21:25,594
لا, أدخل عزيزي

505
00:21:25,629 --> 00:21:29,565
"ليام" عزيزي ,, يجب عليك أن تدخل

506
00:21:29,599 --> 00:21:34,503


507
00:21:46,116 --> 00:21:48,250
""ليام

508
00:21:54,925 --> 00:21:57,560
حسنا,, حسنا

509
00:21:57,594 --> 00:21:58,627
يجب أن أتصل

510
00:21:58,662 --> 00:22:00,496
كل شيء بالمنزل بخير

511
00:22:00,530 --> 00:22:02,531
من هذا الطريق

512
00:22:02,566 --> 00:22:04,333
ألايجب أن تتأكد؟

513
00:22:04,367 --> 00:22:05,668
سنغعل ذلك -
كل شيء بمكانه؟ -

514
00:22:05,702 --> 00:22:06,802
غرفة 3201

515
00:22:06,836 --> 00:22:08,103
الزواج أُلغي

516
00:22:08,138 --> 00:22:09,972
ولكن الغرفه مازالت على بطاقتهم الأئتمانيه

517
00:22:10,006 --> 00:22:12,107
على مايبدو أن العروس رأت زوجها
"في "كاتش أبريدتور
(برنامج واقعي يتم فيه تعقب الأشخاص) *

518
00:22:12,142 --> 00:22:14,443


519
00:22:14,477 --> 00:22:15,744
جناحُ شهر العسل لك

520
00:22:15,779 --> 00:22:16,879
جناح شهر العسل؟

521
00:22:16,913 --> 00:22:18,180
ستحبينه

522
00:22:21,284 --> 00:22:24,019
ليام

523
00:22:24,054 --> 00:22:25,654
"ليام",,أدخل

524
00:22:25,689 --> 00:22:27,756
ليام

525
00:22:27,791 --> 00:22:29,225


526
00:22:35,365 --> 00:22:36,865


527
00:22:40,370 --> 00:22:42,571


528
00:22:43,640 --> 00:22:45,608


529
00:22:48,979 --> 00:22:51,247


530
00:23:05,262 --> 00:23:07,263
تتفقدي أذا كنتِ سترين المنزل من هنا؟

531
00:23:07,297 --> 00:23:10,899
أفترض أن كارل أحرقه الآن

532
00:23:10,934 --> 00:23:11,967
هيا,,ليله واحده

533
00:23:13,503 --> 00:23:14,370
جائعه؟

534
00:23:14,404 --> 00:23:15,804
نعم

535
00:23:15,839 --> 00:23:18,173
ولكن,,هل يمكننا طلب برغر أو شيءُ ما؟

536
00:23:18,208 --> 00:23:20,075
الفندق ربما سيعطينا شيءُ يصعب نطقه

537
00:23:20,110 --> 00:23:21,844
أنظري

538
00:23:21,878 --> 00:23:23,812
شطيره لحم,, مع الفلف الحلو

539
00:23:23,847 --> 00:23:26,081
لقد أتيتُ بهم من قبل

540
00:23:26,116 --> 00:23:27,549


541
00:23:27,584 --> 00:23:28,717
أظن أني أرتحت للتو

542
00:23:28,752 --> 00:23:30,152
بطاطا مقليه,,أيضآ

543
00:23:31,588 --> 00:23:34,023
كُليها

544
00:23:34,057 --> 00:23:35,758
لن أبدو كسيده

545
00:23:41,431 --> 00:23:44,099
♪
♪

546
00:24:03,787 --> 00:24:06,388
"ليام" في خطر

547
00:24:06,423 --> 00:24:08,290
أنه يحتاجني

548
00:24:16,933 --> 00:24:19,768


549
00:24:19,803 --> 00:24:23,872


550
00:24:27,444 --> 00:24:29,411


551
00:24:32,649 --> 00:24:34,850
حسنا

552
00:24:36,886 --> 00:24:39,488
فعلتها

553
00:24:44,494 --> 00:24:46,362
ماذا حدث لك؟

554
00:24:46,396 --> 00:24:48,397
رجل ضخم هاجمني

555
00:24:48,431 --> 00:24:49,631
280, 290...

556
00:24:49,666 --> 00:24:50,866
منشطات,, من يعلم؟

557
00:24:50,900 --> 00:24:51,867
جيد له

558
00:24:51,901 --> 00:24:54,536
أحتاجُ مساعدتكم

559
00:24:54,571 --> 00:24:55,871
ربما لدي دولارين

560
00:24:55,905 --> 00:24:57,206
لا, لا, لا. أرفعوا أيديكم

561
00:24:57,240 --> 00:24:58,774
كم واحد منكم في مرحله ما

562
00:24:58,808 --> 00:24:59,808
تمنى رؤيتي ميت؟

563
00:25:02,312 --> 00:25:04,046
نعم

564
00:25:04,080 --> 00:25:05,614
هاهي فرصتكم

565
00:25:05,648 --> 00:25:07,616
♪
♪

566
00:25:11,254 --> 00:25:14,857


567
00:25:14,891 --> 00:25:17,426


568
00:25:17,460 --> 00:25:21,130


569
00:25:21,164 --> 00:25:22,798


570
00:25:25,068 --> 00:25:27,035
"مرحبا,,سيده "بردقول

571
00:25:27,070 --> 00:25:29,638
أتيتُ ببعض العظام لآجل مجموعتكِ

572
00:25:29,672 --> 00:25:32,541
"أخبرتُكِ,,لامزيد من العون حتى "كارل

573
00:25:32,575 --> 00:25:34,676
يتخلص من القمل

574
00:25:34,711 --> 00:25:36,812
أحتاج لبدله رجل
شيءٌ غامق

575
00:25:36,846 --> 00:25:38,514
في الصندوق

576
00:25:38,548 --> 00:25:40,816
أنهم لايأتوا لأخذها أبدآ

577
00:25:48,358 --> 00:25:50,859
أهناك فرصه لأستعير هذه؟

578
00:25:50,894 --> 00:25:52,995
سأرجعها غدآ,,أعدُكِ

579
00:25:53,029 --> 00:25:53,996
لمن؟

580
00:25:54,030 --> 00:25:54,997
لأبي

581
00:25:55,031 --> 00:25:57,199
"فرانك"؟ يجب علي حرقها

582
00:25:57,233 --> 00:26:00,836
أربعه باوندات مشويه
وعشره باوندات من الجنب

583
00:26:04,908 --> 00:26:06,241
لم أحصل على شي,,أنت

584
00:26:06,276 --> 00:26:07,776
فارغ

585
00:26:07,811 --> 00:26:09,678
مهلا,,تعلم أنه يجب أن أغادر بعد خمس دقائق

586
00:26:09,712 --> 00:26:12,681
لا أصدق أنكم ستقومون بتبني طفل

587
00:26:12,715 --> 00:26:14,016
وجدتُها

588
00:26:14,050 --> 00:26:17,286
تبدو جيده ,, أيضا

589
00:26:17,320 --> 00:26:21,223
أتعلم, الكثير من أطفال التبني عابثين

590
00:26:21,257 --> 00:26:22,724
بالضبط

591
00:26:22,759 --> 00:26:24,927
لهذا السبب يحتاجون لتأثير أيجابي

592
00:26:33,436 --> 00:26:35,404
بروح يسوع ومريم ويوسف -
ماذا تريد؟ -

593
00:26:35,438 --> 00:26:36,972
فايكودين,,مورفين,,بايوتي؟

594
00:26:37,006 --> 00:26:37,973
تيترودوتاكسين

595
00:26:38,007 --> 00:26:39,775
غيبوبه مخدرات
أحتاج لأسبوع

596
00:26:39,809 --> 00:26:42,010
أنه بحاجه لشيء ما الآن -
"روفي" سينجز العمل؟ -
( روفي مخدر) *

597
00:26:42,045 --> 00:26:44,112
لا أريد أن أغتصبه,,فقط أريد
أن أركل مؤخرته

598
00:26:44,147 --> 00:26:46,548
هل يمكنني تجربه عينه من هذه؟

599
00:26:46,583 --> 00:26:47,583
لاعينات مجانيه

600
00:26:47,617 --> 00:26:49,485
أين تعلمت التسويق؟

601
00:26:49,519 --> 00:26:51,153
يفترض بك أن تجعلني مُخدّر

602
00:26:51,187 --> 00:26:53,789
لاتدخلي الى المسرح أبدآ بدون أن تكوني جافه

603
00:26:53,823 --> 00:26:55,023
أنا سآخذ

604
00:26:55,058 --> 00:26:56,258
سته من ذات اللون الأحمر

605
00:26:56,292 --> 00:26:57,659
فقط أعطني مخدر الأحصنه

606
00:26:57,694 --> 00:26:59,061
بما فيه الكفايه لضرب كلاسيدايل

607
00:26:59,095 --> 00:27:00,162
فرانك محترف

608
00:27:00,196 --> 00:27:01,497
يجب عليك

609
00:27:01,531 --> 00:27:03,599
أن تفتش جيوبه قبل خروجكَ

610
00:27:03,633 --> 00:27:04,500


611
00:27:05,969 --> 00:27:07,202
الى أعلى قليلا

612
00:27:09,539 --> 00:27:11,006
قليلا -
هكذا جيد؟ -

613
00:27:11,040 --> 00:27:12,574
لنرى

614
00:27:18,948 --> 00:27:20,482
هل تستطيع رؤيتي؟

615
00:27:20,517 --> 00:27:22,017
لا. أنها مثل مثلث برمودا

616
00:27:23,520 --> 00:27:25,420
أقفل الباب

617
00:27:32,095 --> 00:27:34,296


618
00:27:43,973 --> 00:27:47,476


619
00:27:47,510 --> 00:27:49,044


620
00:27:50,313 --> 00:27:53,882
كم الساعه الآن؟

621
00:27:53,917 --> 00:27:56,785
"يبدو أنه "أي يوم هو؟

622
00:27:56,819 --> 00:27:58,453
السبت,,رسميا

623
00:27:58,488 --> 00:28:00,889
هل كنت تشاهد التلفزيون على وضع
كتم الصوت كل هذا الوقت؟

624
00:28:00,924 --> 00:28:02,791
نعم,,وكانت مباراه البولز جميله

625
00:28:02,825 --> 00:28:04,660
ولكن <i>"تشارلي روز"</i> كان تحدي

626
00:28:04,694 --> 00:28:06,295


627
00:28:06,329 --> 00:28:08,564
لم أنام أبدآ على سرير بهذه النعومه

628
00:28:08,598 --> 00:28:10,399
فقط مره واحده

629
00:28:10,433 --> 00:28:13,702
تعلمين, يجب علي أن أتركِ تغفين كثيرآ

630
00:28:13,736 --> 00:28:15,504
لقد تعلمتُ أشياء كثيره

631
00:28:15,538 --> 00:28:16,872
أنتِ تتكلمين وأنتِ نائمه

632
00:28:16,906 --> 00:28:18,407


633
00:28:18,441 --> 00:28:19,775
أسكت

634
00:28:19,809 --> 00:28:20,709
نعم
لقد كنتِ منفتحه جدآ

635
00:28:20,743 --> 00:28:22,711
تشكريني لأني أخذتكِ بعيدا

636
00:28:22,745 --> 00:28:24,580
حقآ؟

637
00:28:24,614 --> 00:28:26,715
أعني, لقد كنتِ تقولين
""لقد كنت محقا,,ستيف

638
00:28:26,749 --> 00:28:27,883
أي شيء آخر؟

639
00:28:27,917 --> 00:28:29,017
"أنت الشخص المناسب لي بالنسبه لي
لا أعرف

640
00:28:29,052 --> 00:28:30,152
ماذا كنتُ سأفعل بدونك" ؟

641
00:28:30,186 --> 00:28:31,420
يبدو أن ذلك كلامي

642
00:28:31,454 --> 00:28:32,421
نعم,,أعلم حقا؟

643
00:28:32,455 --> 00:28:34,623
وهناك بعض الكلام عن قضيبي

644
00:28:34,657 --> 00:28:36,191
أنه مذهل وكل شيء

645
00:28:36,225 --> 00:28:37,426


646
00:28:37,460 --> 00:28:38,961


647
00:28:38,995 --> 00:28:40,529
حسنا, أذهب لوضع قضيبك المذهل

648
00:28:40,563 --> 00:28:43,398
في سروالك وأجب على الباب

649
00:28:43,433 --> 00:28:44,933


650
00:28:44,968 --> 00:28:47,803
للتذكير,,يجب أن تكونوا خارجا

651
00:28:47,837 --> 00:28:49,237
بحلول 10 صباحا
هكذا الأتفاقيه

652
00:28:50,773 --> 00:28:52,274
مهلا,,أي طابق المسبح؟

653
00:28:52,308 --> 00:28:53,642
الثاني,, ولكنه مقفل

654
00:28:58,181 --> 00:28:59,881
هل أتيتي بملابس السباحه؟

655
00:29:01,584 --> 00:29:04,786
أنا,,أيضآ

656
00:29:22,905 --> 00:29:24,272
♪
♪

657
00:29:45,728 --> 00:29:47,729


658
00:30:14,257 --> 00:30:16,491


659
00:30:28,337 --> 00:30:29,471
ماذا يجري؟

660
00:30:29,505 --> 00:30:30,906
"أريد أن تعيد المسدس,, "مايكي

661
00:30:30,940 --> 00:30:32,741
قاليقر؟

662
00:30:32,775 --> 00:30:33,875
المسدس

663
00:30:33,910 --> 00:30:35,977
حسنا

664
00:30:43,953 --> 00:30:46,788


665
00:30:50,693 --> 00:30:52,527


666
00:30:56,499 --> 00:30:58,800


667
00:31:01,504 --> 00:31:03,605


668
00:31:09,812 --> 00:31:11,980


669
00:31:12,014 --> 00:31:15,183


670
00:31:15,218 --> 00:31:16,885
"شكرآ لمراقبه "ليام

671
00:31:16,919 --> 00:31:18,086
آمل أنه لم يتسبب بمشاكل

672
00:31:18,121 --> 00:31:19,955
لامشاكل على الأطلاق

673
00:31:19,989 --> 00:31:21,456
لاتكُن سخيفا

674
00:31:21,491 --> 00:31:23,959
لقد كنا نلعب تلوين الأصابع
كيف كانت ليلتكِ؟

675
00:31:23,993 --> 00:31:25,193
فقط ماطلبه الدكتور

676
00:31:25,228 --> 00:31:27,462
هل تحتاجي لامر آخر؟
أستطيع أن أخذه عندي

677
00:31:27,497 --> 00:31:28,930
شكرآ,,شيلا,,ولكن لايمكنني أن أطلب منك,

678
00:31:28,965 --> 00:31:30,966
لا, حقآ. حقآ

679
00:31:31,000 --> 00:31:33,034
لا أزعاج حقآ

680
00:31:33,069 --> 00:31:35,337
حقآ

681
00:31:37,073 --> 00:31:38,340


682
00:31:38,374 --> 00:31:40,142
لقد حكتُ له الستره

683
00:31:40,176 --> 00:31:41,276


684
00:31:41,310 --> 00:31:43,512
نعم

685
00:31:43,546 --> 00:31:44,646
حسنا. أذآ, تفضلي...

686
00:31:44,680 --> 00:31:48,016
شكرآ -
...شنطه الطفل -

687
00:31:48,050 --> 00:31:49,351


688
00:31:51,220 --> 00:31:52,821
حسنا -
تعال هنا,,,الدب بو -

689
00:31:52,855 --> 00:31:54,956
حسنا -
تعال -

690
00:31:54,991 --> 00:31:55,957
حسنا

691
00:31:55,992 --> 00:31:57,459
الى اللقاء أيها الطفل الجميل -
حسنا -

692
00:31:57,493 --> 00:31:59,461
" قُل الى اللقاء "ليام

693
00:31:59,495 --> 00:32:01,196
الى اللقاء -
الى اللقاء -

694
00:32:01,230 --> 00:32:02,531
شكرآ لكِ

695
00:32:02,565 --> 00:32:04,032
الى اللقاء

696
00:32:04,066 --> 00:32:06,034
الى اللقاء

697
00:32:06,068 --> 00:32:07,402


698
00:32:07,436 --> 00:32:09,437


699
00:32:11,474 --> 00:32:12,841
أنتِ فعلتِ كل هذه الفوضى؟

700
00:32:12,875 --> 00:32:14,009
أنني أحاول أن أنام

701
00:32:14,043 --> 00:32:15,310
أتريد بيضكَ الغبي يأبي أم لا؟

702
00:32:15,344 --> 00:32:17,078
لو أنك تتوقف عما تفعله

703
00:32:17,113 --> 00:32:18,146
سأصنع لكَ النقانق

704
00:32:18,181 --> 00:32:19,915
نعم, نعم.
صحيح,,صحيح

705
00:32:19,949 --> 00:32:21,917


706
00:32:28,724 --> 00:32:31,660


707
00:32:35,198 --> 00:32:36,531


708
00:32:36,566 --> 00:32:37,999


709
00:32:41,103 --> 00:32:45,473


710
00:32:48,444 --> 00:32:50,779
"ماندي" تطبخُ بعض البيض

711
00:32:53,583 --> 00:32:54,883
ضعوا بعض الملابس

712
00:32:54,917 --> 00:32:56,852
تبدوان كزوجين من الخدم

713
00:33:03,759 --> 00:33:06,361
♪
♪

714
00:33:06,395 --> 00:33:07,762
هل شاهدت "فرانك" ؟

715
00:33:09,131 --> 00:33:10,131
أتعلم أين هو؟

716
00:33:10,166 --> 00:33:11,633
قلبي يقول في الأعلى

717
00:33:11,667 --> 00:33:14,269
....لكن حدسي

718
00:33:15,304 --> 00:33:16,638
لقد مات الليله الماضيه

719
00:33:16,672 --> 00:33:17,939
بلا هراء,,سافل

720
00:33:17,974 --> 00:33:19,474
لقد مات
لقد أنتحر

721
00:33:19,508 --> 00:33:20,809
فعلا
ماذا أخذ؟

722
00:33:20,843 --> 00:33:22,043
ماالذي لم يأخذه؟

723
00:33:22,078 --> 00:33:23,678
خليط من المخدرات

724
00:33:23,713 --> 00:33:25,347
فودكا,كودين.أكستاسي

725
00:33:25,381 --> 00:33:28,216
بي سي بي وحبوب منومه
مع درانو شايسر
(نوع من الخمر) *

726
00:33:28,251 --> 00:33:29,951
يارجل, أنا أخبرك
كان يجب أن أعرف

727
00:33:29,986 --> 00:33:31,720
أنه هناك شيئآ خطأ عندما غادر الليله الماضيه

728
00:33:31,754 --> 00:33:34,089
لقد عانقني

729
00:33:37,293 --> 00:33:38,793
ماذا؟ أنت لاتصدقني؟

730
00:33:38,828 --> 00:33:40,362
نعم؟

731
00:33:40,396 --> 00:33:42,898
لمَ لاتذهب وترى بنفسك؟

732
00:33:42,932 --> 00:33:47,269
♪
♪

733
00:33:55,645 --> 00:33:58,647
قبلني, وسأقطع لسانكَ اللعين

734
00:34:03,686 --> 00:34:05,654
عربه نقل الموتى؟

735
00:34:05,688 --> 00:34:07,455
هيا

736
00:34:11,093 --> 00:34:12,928
كارل ,,أتي بتلك
سيداتي وسادتي

737
00:34:12,962 --> 00:34:14,796
لنسرع,,لنسرع
نعم,,هناك بالضبط

738
00:34:14,830 --> 00:34:16,031


739
00:34:16,065 --> 00:34:17,599
ضع هذه هناك
"هناك بالضبط "كارل

740
00:34:17,633 --> 00:34:20,101
مالذي يحدث؟

741
00:34:20,136 --> 00:34:22,570
تصرف كما لو أنك تعرف ماتفعل,,حسنا؟

742
00:34:22,605 --> 00:34:24,506
ديبي,,ماذا يحدث؟

743
00:34:24,540 --> 00:34:25,740
هناك قاتل يريد أبي

744
00:34:25,775 --> 00:34:27,309
لذا وجب علينا أن نزيف موته

745
00:34:27,343 --> 00:34:28,944
أقترض "ليب" النعش

746
00:34:28,978 --> 00:34:31,379
"كارل" عثر على بعض الزهور
أبي حصل على تغيير

747
00:34:31,414 --> 00:34:33,181
لقد كويتُ ثوبكِ الأسود
يجب أن ترتديه بسرعه

748
00:34:33,215 --> 00:34:34,716
لأنهم سيكونون هنا بأيه دقيقه

749
00:34:34,750 --> 00:34:36,184
"كارل" تعال هنا؟
هل رأى أحدكم "أيان" ؟

750
00:34:37,320 --> 00:34:38,486
"ديب" ! تعالي

751
00:34:44,827 --> 00:34:46,194
"أيان" ؟

752
00:34:46,228 --> 00:34:48,997
ماذا تفعل هنا؟

753
00:34:49,031 --> 00:34:51,132
قلت لك أن تنساها

754
00:34:52,234 --> 00:34:53,568
اللعنه,,هل أنت بخير؟

755
00:34:53,602 --> 00:34:55,036
نعم

756
00:34:55,071 --> 00:34:56,938
أنا بخير

757
00:35:04,613 --> 00:35:06,581
ضعي الثلج في قميصه

758
00:35:06,615 --> 00:35:08,316
توقفي ! يكفي

759
00:35:08,351 --> 00:35:09,851
يجب أن يكون جسمك بارد

760
00:35:09,885 --> 00:35:11,186
المزيد من المورفين

761
00:35:11,220 --> 00:35:12,153
أنه مخدر أحصنه

762
00:35:12,188 --> 00:35:13,488
أدخل في التابوت

763
00:35:13,522 --> 00:35:14,522
"قبل أن تُخدر "فرانك

764
00:35:14,557 --> 00:35:16,057
فقط القليل منه؟

765
00:35:16,092 --> 00:35:18,093
أنا لاأعرف حتى لمَ نفعل ذلك لك؟

766
00:35:18,127 --> 00:35:20,228
أتظن أنه من السهل أن تكون والدآ؟

767
00:35:20,262 --> 00:35:21,429
السماح لفيونا

768
00:35:21,464 --> 00:35:23,898
أن تكون الطرف الجيد؟

769
00:35:23,933 --> 00:35:25,867
الشيء المهم هم أطفالك

770
00:35:25,901 --> 00:35:27,268
""كارل

771
00:35:27,303 --> 00:35:29,070
أذكر عندما الممرضه

772
00:35:29,105 --> 00:35:31,272
في المستشفى سلمتك لي

773
00:35:31,307 --> 00:35:33,441
كارل ولد في مؤخره شاحنه

774
00:35:33,476 --> 00:35:34,676
أنت لم تكن هناك حتى

775
00:35:34,710 --> 00:35:36,745
لقد صفعتُ مؤخرته الصغيره بنفسي

776
00:35:36,779 --> 00:35:39,848


777
00:35:39,882 --> 00:35:41,082
هيا
لنضعه في النعش

778
00:35:41,117 --> 00:35:42,684
أنتبهول لرأسه

779
00:35:44,453 --> 00:35:45,420
حسنا

780
00:35:45,454 --> 00:35:46,654
يبدو ميتا

781
00:35:46,689 --> 00:35:48,590


782
00:35:48,624 --> 00:35:50,692
مهلا, "كارل" المزيد من الثلج

783
00:35:50,726 --> 00:35:52,427
♪
♪

784
00:36:00,636 --> 00:36:03,405


785
00:36:05,408 --> 00:36:07,809


786
00:36:08,878 --> 00:36:10,245


787
00:36:10,279 --> 00:36:12,347


788
00:36:17,486 --> 00:36:19,954
متأسف لخسارتكم

789
00:36:19,989 --> 00:36:21,589
لقد كان صدمه -
أنا متأكد -

790
00:36:23,092 --> 00:36:24,092
حادث,, أليس كذلك؟

791
00:36:24,126 --> 00:36:26,027
أنتحار

792
00:36:26,062 --> 00:36:27,762


793
00:36:27,797 --> 00:36:29,531


794
00:36:29,565 --> 00:36:30,298


795
00:36:30,332 --> 00:36:31,733
أعلم أنكم تزيف ذلك

796
00:36:31,767 --> 00:36:35,437
هيا, أفتح عينيك
أنت كاذب,,,

797
00:36:35,471 --> 00:36:38,306
ياللهول "روب" -
أنت على قيد الحياه, وأعرف ذلك -

798
00:36:38,340 --> 00:36:41,876
مامشكلتك؟
أنظر أليه أنه ميت

799
00:36:41,911 --> 00:36:43,611
أسف,, لقد كان تحت ضغوطات كثيره

800
00:36:43,646 --> 00:36:46,047
أخبرالرئيس

801
00:36:46,082 --> 00:36:47,882
لا أحد يتحرك

802
00:36:52,054 --> 00:36:54,856
نعم,,لايوجد هنا مايستحق الأخذ

803
00:36:54,890 --> 00:36:56,391
الا أذا كنت تريد فتاه صغيره

804
00:36:56,425 --> 00:36:58,426
أنها في 11,12

805
00:36:59,428 --> 00:37:00,328
لا,,تبدو لطيفه

806
00:37:00,362 --> 00:37:01,596
ولكن ليست جميله

807
00:37:01,630 --> 00:37:03,131
ماذا عن "فران" ؟

808
00:37:03,165 --> 00:37:04,599
أي أصابع قدم,,أو يد؟

809
00:37:04,633 --> 00:37:06,434
تعلم؟ كأثبات

810
00:37:08,804 --> 00:37:11,439
حسنا,, سنبقي أطرافه

811
00:37:11,474 --> 00:37:13,108
حسنا,, وستذهبون الآن أذا؟

812
00:37:13,142 --> 00:37:14,909
بمجرد كونه تحت الأرض

813
00:37:14,944 --> 00:37:16,010
ماذا؟؟ لا ؟؟ لماذا؟؟

814
00:37:16,045 --> 00:37:17,579
أوامر الرئيس

815
00:37:17,613 --> 00:37:19,447
البقاء مع الحثاله حتى يُدفن

816
00:37:23,119 --> 00:37:24,786


817
00:37:24,820 --> 00:37:25,954
اللعنه,, هذا لي

818
00:37:25,988 --> 00:37:29,757


819
00:37:30,826 --> 00:37:32,293
يريدون دفنه؟

820
00:37:32,328 --> 00:37:34,295
أذا بقينا ساكتين

821
00:37:34,330 --> 00:37:37,532
نحن بحاجه لشيء نضعه في النعش

822
00:37:37,566 --> 00:37:39,534


823
00:37:45,641 --> 00:37:48,376


824
00:37:48,410 --> 00:37:49,811
نحتاج لمزيد من الوقت

825
00:37:49,845 --> 00:37:51,146
هل يمكنكِ مماطلتهم؟

826
00:37:51,180 --> 00:37:52,580


827
00:37:53,682 --> 00:37:55,450
حسنا

828
00:37:55,484 --> 00:37:56,951
مستعدين

829
00:37:56,986 --> 00:37:58,720


830
00:37:58,754 --> 00:38:00,488


831
00:38:00,523 --> 00:38:02,290


832
00:38:02,324 --> 00:38:03,825


833
00:38:03,859 --> 00:38:05,827
"كارل" لايحمل من جهته

834
00:38:05,861 --> 00:38:07,362
نعم,, أنا أفعل -
أنت لاتفعل -

835
00:38:07,396 --> 00:38:09,864
دعوني أساعد

836
00:38:09,899 --> 00:38:11,466
يا ألهي

837
00:38:11,500 --> 00:38:12,967


838
00:38:13,002 --> 00:38:16,504


839
00:38:20,843 --> 00:38:23,211
هلا أتيت الى هنا لثانيه,,عزيزي؟

840
00:38:23,245 --> 00:38:26,247
أريد أن أريكَ شيء

841
00:38:26,282 --> 00:38:28,082
هذه من الليله الماضيه

842
00:38:28,117 --> 00:38:30,385
هل يبدو لك أي شيء مختلف؟

843
00:38:30,419 --> 00:38:31,586
لا

844
00:38:31,620 --> 00:38:33,421
ألم ترى الكاميرا؟

845
00:38:33,455 --> 00:38:35,690
يبدو أنها تحركت قليلا

846
00:38:35,724 --> 00:38:36,491
هناك

847
00:38:38,194 --> 00:38:40,094
يسجل جرد المخزن

848
00:38:40,129 --> 00:38:41,763
نعم,, أنت محق

849
00:38:41,797 --> 00:38:43,665
ربما يجدر بي ألغائها

850
00:38:43,699 --> 00:38:45,433
ولكن عندها سأفتقد الجزء

851
00:38:45,467 --> 00:38:48,169
حيث كنت تفعلها مع صبي في سن المراهقه

852
00:38:48,204 --> 00:38:49,270
هاهي

853
00:38:49,305 --> 00:38:50,371
بيلي أليوت

854
00:38:50,406 --> 00:38:52,607
أبُ أبنائي

855
00:38:52,641 --> 00:38:56,544
لابد أنه كبير, كما يتبين من تعابير وجهك

856
00:38:56,579 --> 00:38:57,512
ماذا؟

857
00:38:57,546 --> 00:38:59,180
لقد كنا سنصل الى النشوه

858
00:38:59,215 --> 00:39:00,748
حرفيا

859
00:39:00,783 --> 00:39:02,283


860
00:39:02,318 --> 00:39:04,185
"ليندا" ,,لقد أستلمتُ رسالتكِ للتو

861
00:39:04,220 --> 00:39:05,954
ماذا هناك؟

862
00:39:09,058 --> 00:39:10,258


863
00:39:10,292 --> 00:39:12,927
هذا لأفسادكَ زوجي

864
00:39:12,962 --> 00:39:15,496
ماذا ستخبرين الأطفال؟

865
00:39:15,531 --> 00:39:16,798
لن أخبرهم

866
00:39:16,832 --> 00:39:19,300
ماذا عن أمي؟

867
00:39:19,335 --> 00:39:21,236
أيها السافل
ماذا عني؟

868
00:39:25,474 --> 00:39:28,409
هل تريدين مني الذهاب؟

869
00:39:28,444 --> 00:39:30,612


870
00:39:30,646 --> 00:39:32,981
أين سيتركني ذلك؟

871
00:39:33,015 --> 00:39:35,283
أبدأ من جديد

872
00:39:35,317 --> 00:39:37,318
أنا مسلمه بيضاء

873
00:39:42,958 --> 00:39:44,826
أريد طفل آخر

874
00:39:44,860 --> 00:39:46,261
ماذا؟

875
00:39:46,295 --> 00:39:47,962
أحصل على  ما أريد
ويمكنك أن تحصل

876
00:39:47,997 --> 00:39:50,064
على ماتريد
خلف الأبواب المغلقه

877
00:39:50,099 --> 00:39:53,067
لا أريد أن أكون أضحوكه المسجد

878
00:39:54,703 --> 00:39:58,573
ولكن لن تلمس الفاكهه المحرمه

879
00:39:58,607 --> 00:40:00,275
حتى أقرر ذلك

880
00:40:00,309 --> 00:40:02,610
نحن متفقين؟

881
00:40:06,682 --> 00:40:08,683
أنا أسف

882
00:40:09,852 --> 00:40:11,085
أنت لستَ مطرودا

883
00:40:12,621 --> 00:40:14,188
برأيي؟

884
00:40:14,223 --> 00:40:16,190
يمكن أن تفعل الأفضل

885
00:40:28,837 --> 00:40:30,805


886
00:40:33,742 --> 00:40:37,078
أسف ياصديقي
مناسبه خاصه

887
00:40:40,883 --> 00:40:42,317


888
00:40:42,351 --> 00:40:44,719
هل يمكن أن تنتبهوا لي,, من فضلكم؟

889
00:40:44,753 --> 00:40:46,054


890
00:40:46,088 --> 00:40:47,355
""فرانك قاليقر

891
00:40:47,389 --> 00:40:48,723
زوجُ محب

892
00:40:48,757 --> 00:40:50,124
أب مخلص

893
00:40:50,159 --> 00:40:51,826
محترم حقآ

894
00:40:51,860 --> 00:40:53,895
وعضو عزيز على هذا المجتمع

895
00:40:53,929 --> 00:40:56,531
لقد كان صديقُ جيد
وجارُ جيد

896
00:40:56,565 --> 00:40:58,333
وسوف نفتقده كثيرآ

897
00:40:58,367 --> 00:40:59,567
آمل فقط

898
00:40:59,601 --> 00:41:01,135
أنه في الآخره

899
00:41:01,170 --> 00:41:03,237


900
00:41:03,272 --> 00:41:06,174
أن يعاملوه بلطف
كما كان يعاملنا جميعا

901
00:41:06,208 --> 00:41:07,475
لفرانك -
لفرانك -

902
00:41:11,180 --> 00:41:13,481
طريق العوده طويل الى ميلووكي

903
00:41:14,516 --> 00:41:17,085
أنت بخير لكي تقود؟

904
00:41:17,119 --> 00:41:18,286


905
00:41:33,969 --> 00:41:36,104
سيأخذ أكثر من ذلك لأخذ الأضواء

906
00:41:36,138 --> 00:41:37,572
"من "فرانك قاليقر

907
00:41:37,606 --> 00:41:39,741
الجوله التاليه على حسابي

908
00:41:39,775 --> 00:41:40,675
نعم

909
00:41:41,710 --> 00:41:42,844


910
00:41:42,878 --> 00:41:45,947
♪
♪

911
00:41:45,981 --> 00:41:48,182


912
00:41:48,217 --> 00:41:50,752
لقد أتبعتُ الأضواء

913
00:41:50,786 --> 00:41:52,220
وكان هناك عيسى

914
00:41:52,254 --> 00:41:53,921
كان يحتضنني

915
00:41:53,956 --> 00:41:55,123
بذراعيه

916
00:41:55,157 --> 00:41:58,426
لقد كان دافئ ,,مثل

917
00:41:58,460 --> 00:42:01,095


918
00:42:02,431 --> 00:42:05,767


919
00:42:05,801 --> 00:42:07,935
مرحبا

920
00:42:07,970 --> 00:42:09,504
لقد أدركتُ أنهم ذهبوا

921
00:42:09,538 --> 00:42:11,139
هل أنت في نادي القتال؟

922
00:42:13,675 --> 00:42:16,778
يبدو أن بعضكم حريص جدآ على رؤيتي أغادر

923
00:42:16,812 --> 00:42:19,480
لاتظنوا أني لا أعرف من أنتم؟

924
00:42:19,515 --> 00:42:21,616
"أنت في القائمه "بال

925
00:42:21,650 --> 00:42:23,584


926
00:42:42,371 --> 00:42:49,377


927
00:42:49,411 --> 00:42:51,712


928
00:42:51,747 --> 00:42:52,947


929
00:42:52,981 --> 00:42:54,348
أشخاصٌ يسألوني

930
00:42:54,383 --> 00:42:56,083
يقولون, "فرانك..."*

931
00:42:56,118 --> 00:42:58,286
♪ لماذا تشرب؟ ♪

932
00:42:58,320 --> 00:43:00,455
♪ <i>حتى أسكر!</i> ♪

933
00:43:00,489 --> 00:43:02,056
♪ لماذا تدخن؟ ♪

934
00:43:02,090 --> 00:43:03,491
♪ <i>حتى أنتشي</i> ♪

935
00:43:03,525 --> 00:43:05,393
♪ لماذا يجب ♪

936
00:43:05,427 --> 00:43:10,031
♪ أن تعيش كل تلك الأغاني التي تكتبها؟ ♪

937
00:43:11,433 --> 00:43:13,034
أترين؟ كل شيء بخير

938
00:43:13,068 --> 00:43:15,136
لقد دفعت لهم,, أليس كذلك؟

939
00:43:15,170 --> 00:43:16,871
أخوتي,,ديبي

940
00:43:16,905 --> 00:43:19,507
دفعت لهم ليقولوا لي أذهبي الليله الماضيه
أليس كذلك؟

941
00:43:20,676 --> 00:43:23,077


942
00:43:23,111 --> 00:43:25,646


943
00:43:25,681 --> 00:43:26,647


944
00:43:26,682 --> 00:43:27,815
اللعنه عليك

945
00:43:27,850 --> 00:43:28,916
أحبكِ,, أيضآ

946
00:43:28,951 --> 00:43:31,052
♪
♪

947
00:43:31,086 --> 00:43:32,854
مهلا,, أنتظر

948
00:43:32,888 --> 00:43:34,222
تفسير

949
00:43:34,256 --> 00:43:36,524
أنه لاشي -
لا,,ليس جيدآ بمافيه الكفايه -

950
00:43:36,558 --> 00:43:38,526
"كيف" أحتاج لكيس ثلج
وأين كارل؟

951
00:43:38,560 --> 00:43:40,561
أخبروه أني بحاجه للذهاب الى الصيدليه

952
00:43:40,596 --> 00:43:41,562
لأحصل على فيتامين كـ

953
00:43:41,597 --> 00:43:43,397


954
00:43:43,432 --> 00:43:45,867


955
00:43:49,304 --> 00:43:51,606


956
00:43:51,640 --> 00:43:53,341
اللعنه,, فرانك

957
00:43:53,375 --> 00:43:55,576
تلفزيون آخر؟

958
00:43:55,611 --> 00:43:57,445
أنا بخير

959
00:44:00,779 --> 00:44:11,049
<font color="#ec14bd">تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color="#ec14bd">Thoq@Eqla3.com</font>

960
00:44:16,598 --> 00:44:22,537
لا مشكلة بذلك ،بالإضافة إلى الضريبة الخاصة بك
ويصبح مجموع 1،172.24 دولار

961
00:44:22,571 --> 00:44:24,105
هانحن

962
00:44:24,139 --> 00:44:26,007
"أشكرك ، سيد "غالاغر

963
00:44:26,041 --> 00:44:28,910
"سيد "غالاغر
أنه أسم والدي

964
00:44:28,944 --> 00:44:30,745
"ناديني "ليام

965
00:44:30,779 --> 00:44:33,779

