﻿1
00:00:08,450 --> 00:00:11,319
<i>هذا ما فاتكم في الأسبوع الماضي من
<font size=25><b>"قليل الحياء</b>"
<b>"Shameless"</b></i></font>

2
00:00:11,353 --> 00:00:12,853
<i>كانت حلقة رائعة</i>

3
00:00:12,888 --> 00:00:15,389
<i>هل يمكنك أن تقرضني بعض المال؟ -
أستطيع أن أدفع لك عن طريق وظيفة -</i>

4
00:00:15,424 --> 00:00:17,325
<i>سوف تغضب (فيونا) إذا اكتشفت
أنني أدخلتك معي في هذا العمل</i>

5
00:00:17,359 --> 00:00:19,994
<i>هل تضاجعين صديق أختي؟</i>

6
00:00:20,028 --> 00:00:21,929
<i>(يا أمي، سنقوم أنا و (تشيب
بالمرور على المستشفى</i>

7
00:00:21,964 --> 00:00:23,531
<i>... هذه -
(ديبي غاليغر) -</i>

8
00:00:23,565 --> 00:00:25,032
<i>(تسرني رؤيتك يا (جيمي</i>

9
00:00:25,067 --> 00:00:26,033
<i>هل ستخبرين (فيونا)؟</i>

10
00:00:26,068 --> 00:00:27,501
<i>لقد شاهدت "سترة وردية" رائعة</i>

11
00:00:27,536 --> 00:00:29,537
<i>أُفضّل أن أفكر في هذا
كعرض للسلام</i>

12
00:00:29,571 --> 00:00:32,073
<i>هل اشترى أحدهم منزل السيد (هاريس)؟ -
(ستيف) -</i>

13
00:00:32,107 --> 00:00:33,040
<i>فيونا) فتاة طيبة)</i>

14
00:00:33,075 --> 00:00:34,041
<i>لقد عرفتها منذ فترة طويلة</i>

15
00:00:34,076 --> 00:00:35,142
<i>قُد بحذر</i>

16
00:00:35,177 --> 00:00:36,744
<i>(تهانينا يا (إيان</i>

17
00:00:36,778 --> 00:00:38,346
<i>(أنت لست ابن (فرانك غاليغر</i>

18
00:00:38,380 --> 00:00:40,214
<i>لكن والدي الحقيقي هو شخص
قريب من العائلة</i>

19
00:00:40,248 --> 00:00:41,716
<i>على الأغلب أحد إخوتك</i>

20
00:00:41,750 --> 00:00:43,250
<i>إذا كنتِ تحبيننا
(سوف تتركين (ليام</i>

21
00:00:43,285 --> 00:00:44,485
<i>و تأخذين صديقتك الحميمة</i>

22
00:00:44,519 --> 00:00:45,820
<i>و تركبون شاحنتكم
و لا تعودون أبداً</i>

23
00:00:45,854 --> 00:00:47,822
لقد كنت أقرأ كثيراً
عن حفلة النقاء

24
00:00:47,856 --> 00:00:51,659
<i>يجب أن تكوني صادقة بقدر الإمكان -
لا بأس بذلك يا عزيزتي -</i>

25
00:00:51,693 --> 00:00:53,894
<i>...لقد بدأت بعلاقة عن طريق الفم
...جنس جماعي... جسد عاري</i>

26
00:00:53,929 --> 00:00:55,096
<i>...لعبة جنسية للكبار</i>

27
00:00:55,130 --> 00:00:58,332
<i>!أيتها العاهرة -
لقد أذلّني -</i>

28
00:00:58,367 --> 00:00:59,734
<i>!اخرج من هنا! اخرج</i>

29
00:00:59,934 --> 00:01:10,134
Translated by:
<font color="#008080" size=40><b>Thoq</b></font>     &     <font color="#80ff80" size=40><b>T.A.R.I.Q</b></font>

30
00:01:13,749 --> 00:01:17,084
♪   فكّر في كل الحظ الذي لديك   ♪

31
00:01:17,119 --> 00:01:20,187
♪   لتعلم أنه ليس بدون سبب   ♪

32
00:01:20,222 --> 00:01:23,224
♪   لقد كنت مبتهجاً من قبل   ♪

33
00:01:23,258 --> 00:01:28,262
♪   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ♪

34
00:01:28,296 --> 00:01:30,664
♪   ما هذا الجانب السيء   ♪

35
00:01:30,699 --> 00:01:34,368
♪   الذي تتحدث عنه؟   ♪

36
00:01:34,403 --> 00:01:37,104
♪   ما هذا الشعور   ♪

37
00:01:37,139 --> 00:01:41,142
♪   الذي يجعلك على يقين منه؟   ♪

38
00:01:48,150 --> 00:01:51,652
♪   فلنجمع أصدقائك الذين حصلت عليهم   ♪

39
00:01:51,686 --> 00:01:54,722
♪   لتعلم أنهم ليسوا أصدقائك بلا سبب   ♪

40
00:01:54,756 --> 00:01:57,625
♪   لقد كنت على استعداد من قبل   ♪

41
00:01:57,659 --> 00:02:01,962
♪   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ♪

42
00:02:01,997 --> 00:02:05,399
♪   ما هذا الجانب السيء   ♪

43
00:02:05,434 --> 00:02:09,103
♪   الذي تتحدث عنه؟   ♪

44
00:02:09,137 --> 00:02:11,972
♪   ما هذا الشعور   ♪

45
00:02:12,007 --> 00:02:13,207
♪...الذي يجعلك على   ♪

46
00:02:13,241 --> 00:02:14,708
♪   يقين منه؟   ♪

47
00:02:16,211 --> 00:02:17,912
هذا جيد

48
00:02:17,946 --> 00:02:19,580
حسناً، هل يمكنك فعل هذا؟

49
00:02:19,614 --> 00:02:21,148
هذا سهل

50
00:02:22,184 --> 00:02:23,451
هل يمكنك أن تهز أذنيك؟

51
00:02:23,485 --> 00:02:24,952
يا إلهي

52
00:02:24,986 --> 00:02:26,187
لقد هززتها قليلاً، أليس كذلك؟
قليلاً؟

53
00:02:26,221 --> 00:02:28,722
نعم، أظن أنني أستطيع فعل هذا

54
00:02:30,892 --> 00:02:32,226
لقد قلت هز أذنيك

55
00:02:32,260 --> 00:02:33,661
و ليس الذي يوجد في سروالك

56
00:02:34,796 --> 00:02:36,897
هل تريدين رؤية قضيبي يبدو كالمهبل؟

57
00:02:36,932 --> 00:02:39,767
هذا مثير، لكن لوقت آخر

58
00:02:39,801 --> 00:02:41,735
أستطيع أن أضع كاحلي وراء رأسي

59
00:02:41,770 --> 00:02:43,404
:و أن أغني
"النشيد الوطني الأمريكي"

60
00:02:43,438 --> 00:02:44,438
حسناً

61
00:02:44,473 --> 00:02:46,340
هل يجب أن تكون الأغنية هي "النشيد الوطني"؟

62
00:02:46,374 --> 00:02:48,175
ماذا قد تكون إذاً؟

63
00:02:48,210 --> 00:02:50,578
♪   قُل هل ترى   ♪

64
00:02:50,612 --> 00:02:51,579
هذا رائع

65
00:02:51,613 --> 00:02:54,615
♪   عند طلوع الشمس  ♪

66
00:02:54,649 --> 00:02:56,016
♪   الضوء المبكر   ♪

67
00:02:56,051 --> 00:03:00,254
♪   الشيء الذي افتخرنا به   ♪

68
00:03:00,288 --> 00:03:03,457
هل سأتعلم كيفية القيام بهذا
عندما أقوم بالجنس؟

69
00:03:03,492 --> 00:03:05,593
هذا ليس لديه علاقة بالجنس

70
00:03:05,627 --> 00:03:07,094
إذاً إنه حتى أغرب

71
00:03:07,129 --> 00:03:09,363
ما الذي تفعلينه هنا؟

72
00:03:09,397 --> 00:03:12,500
يُفترض بك أن تكوني في مدرستي
لاجتماع الأمهات بعد 40 دقيقة

73
00:03:12,534 --> 00:03:13,667
منذ متى؟

74
00:03:13,702 --> 00:03:14,835
منذ أن وعدت أمي بالذهاب

75
00:03:14,870 --> 00:03:16,203
قبل أن تغادرنا مرة أخرى

76
00:03:16,238 --> 00:03:18,873
يا إلهي، (ديبس)، من فضلك لا تجعليني أفعل هذا

77
00:03:18,907 --> 00:03:20,341
أنا أعرف أنك لا تحبين هذه الاجتماعات

78
00:03:20,375 --> 00:03:21,976
لهذا لا أخبرك عنهم

79
00:03:22,010 --> 00:03:23,377
هل هذه الاجتماعات بمثل ذاك السوء؟

80
00:03:23,411 --> 00:03:24,845
إنّهن نساء من الحي

81
00:03:24,880 --> 00:03:27,681
كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن

82
00:03:27,716 --> 00:03:29,550
و خططهن في المحافظة على الأسنان

83
00:03:29,584 --> 00:03:32,052
ربما يجب عليك أن تعرضي عليهن موهبتك الخاصة

84
00:03:32,087 --> 00:03:34,455
الثرثارات المتخلفات
يجعلون مني أضحوكة دائماً

85
00:03:34,489 --> 00:03:37,191
بسبب عدم وجود والدة لي هناك

86
00:03:37,225 --> 00:03:38,959
لذا عندنا أتت أمي
قُمت بتسجيلها فوراً

87
00:03:38,994 --> 00:03:40,394
ما هم الثرثارات المتخلفات؟

88
00:03:40,428 --> 00:03:42,062
الاسم يتحدث عن نفسه

89
00:03:42,097 --> 00:03:44,131
و أمهاتهن لسن مختلفات عنهن كثيراً

90
00:03:44,166 --> 00:03:46,133
إنهم يتوقعون وجود بالغة لتساعد في التزيين

91
00:03:46,168 --> 00:03:47,735
هذا فقط لهذه المرة

92
00:03:47,769 --> 00:03:50,804
لن أقوم بتسجيلك مرة أخرى، أعدك

93
00:03:50,839 --> 00:03:52,673
حسناً

94
00:03:52,707 --> 00:03:53,674
نعم

95
00:03:53,708 --> 00:03:55,309
دعيني أعد بعض القهوة أولاً

96
00:03:55,343 --> 00:03:56,744
حسناً

97
00:04:04,753 --> 00:04:05,819
ماذا؟

98
00:04:05,854 --> 00:04:07,388
هل أخبرتها الحقيقة أم ليس بعد

99
00:04:07,422 --> 00:04:08,789
يا (جيمي)؟

100
00:04:11,893 --> 00:04:13,994
قريباً

101
00:04:14,029 --> 00:04:15,696
من الأفضل لك فعل هذا

102
00:04:24,639 --> 00:04:27,775
اقضِ يوماً طيباً في عملك يا عزيزي

103
00:04:27,809 --> 00:04:29,543
هل أنت راضٍ؟ -
لا أستطيع تصديق هذا فحسب -

104
00:04:29,578 --> 00:04:32,246
مهلاً، أنت تربح أحياناً
و تخسر أحياناً

105
00:04:32,280 --> 00:04:33,581
ما الذي تراه فيه؟

106
00:04:33,615 --> 00:04:35,883
مؤخرة، بنزين و مال

107
00:04:35,917 --> 00:04:38,619
هل رأيت سيارته البورش؟ -
فيونا ليست من هذا النوع -

108
00:04:38,653 --> 00:04:41,922
واجه ذلك، النساء تفكر بالإضافة
لوجود أعضائهن التناسلية

109
00:04:41,957 --> 00:04:43,390
هيا الآن

110
00:04:43,425 --> 00:04:45,626
سوف نجد لك فتاة أخرى لتقلق عليها

111
00:04:52,133 --> 00:04:54,435
أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل

112
00:04:54,469 --> 00:04:57,404
أن أذهب إلى جميع اجتماعات
الصف و الإدارة

113
00:04:57,439 --> 00:04:58,772
على الرغم من أننا لا نساهم

114
00:04:58,807 --> 00:05:00,274
لا يجب عليك الاستماع
(لهؤلاء السافلات يا (ديبس

115
00:05:00,308 --> 00:05:01,408
لا

116
00:05:01,443 --> 00:05:03,377
يجب أن تظهري بشكل لطيف

117
00:05:03,411 --> 00:05:04,878
هناك ثقب فيه

118
00:05:04,913 --> 00:05:06,780
حسناً، سوف يستهلك هذا
نصف مالي لإصلاحه

119
00:05:07,916 --> 00:05:11,018
ربما لدى الفتيان شيء لأرتديه

120
00:05:15,056 --> 00:05:16,724
توقفوا عن تحميل المواد الإباحية

121
00:05:16,758 --> 00:05:18,592
عفواً، لقد ضُبطنا

122
00:05:18,627 --> 00:05:19,927
أحتاج إلى سترة

123
00:05:19,961 --> 00:05:21,395
ساعدي نفسك

124
00:05:21,429 --> 00:05:22,896
ما الذي تفعلونه أيها الرفاق؟

125
00:05:22,931 --> 00:05:24,531
نحن نبحث عن والد الفتى

126
00:05:24,566 --> 00:05:26,400
أنت من تبحث عن والد الفتى

127
00:05:26,434 --> 00:05:27,901
يا إلهي

128
00:05:27,936 --> 00:05:29,570
"هناك العديد ممن يحملون اسم "غاليغر

129
00:05:29,604 --> 00:05:31,272
بالمناسبة يا (فيونا)، هل تعرفين
اسم أي من إخوة (فرانك)؟

130
00:05:31,306 --> 00:05:33,207
تباً، ليس لدي أي فكرة

131
00:05:33,241 --> 00:05:35,276
أظن أن أحدهم يدعى (ويندل) أو ما شابه

132
00:05:35,310 --> 00:05:37,578
أفترض أنه يمكنني البدء
بالاتصال بهم جميعاً

133
00:05:37,612 --> 00:05:39,146
ما الذي يهمك في هذا على أية حال؟

134
00:05:39,180 --> 00:05:41,448
إنه يتمنى فقط لو أنه هو
(من كان ليس ابن (فرانك

135
00:05:41,483 --> 00:05:43,651
بالإضافة إلى أنه لو وجدنا
والد (إيان) الحقيقي

136
00:05:43,685 --> 00:05:45,586
فإنه قد يعطينا بعض المال

137
00:05:45,620 --> 00:05:46,887
أو نعطي إسمه إلى إدارة الولاية

138
00:05:46,921 --> 00:05:48,155
و نجمع بعض مال رعاية الطفل

139
00:05:48,189 --> 00:05:49,690
و عندها سأضطر إلى
الخروج معه

140
00:05:49,724 --> 00:05:50,724
ربما يكون رائعاً

141
00:05:50,759 --> 00:05:52,626
أها، أخ (فرانك)؟

142
00:05:52,661 --> 00:05:54,094
يجب عليه أن يكون
أفضل من (فرانك)، أليس كذلك؟

143
00:05:54,129 --> 00:05:56,030
أنا أقصد أنه ربما لديه وظيفة أو أنه صاحٍ

144
00:05:56,064 --> 00:05:57,431
و ربما هو يحب الأطفال

145
00:05:57,465 --> 00:05:58,599
أشك بذلك

146
00:05:58,633 --> 00:06:01,969
مهلاً، ما رأيك بهذا يا (ديبس)؟

147
00:06:02,003 --> 00:06:03,370
سوف يؤدي هذا الغرض

148
00:06:03,405 --> 00:06:05,072
و الآن هيا بنا

149
00:06:05,106 --> 00:06:07,174
(استقلوا الحافلة لتقابلوا (غرامي

150
00:06:08,209 --> 00:06:10,210
(سوف تعرف أين هم إخوة (فرانك

151
00:06:26,428 --> 00:06:27,995
مرحباً

152
00:06:28,029 --> 00:06:29,463
فيونا)، أليس كذلك؟) -
نعم -

153
00:06:29,497 --> 00:06:31,498
أخبرتني (ديبي) بأنني
يجب أن أتوقع قدومك

154
00:06:31,533 --> 00:06:32,900
(أنا (ياسمين هولاندر

155
00:06:32,934 --> 00:06:34,635
أنا أعيش جنوب شارع بيشوب

156
00:06:34,669 --> 00:06:36,303
أنا أتذكرك من الحي

157
00:06:36,338 --> 00:06:38,138
(لقد كنتِ ترعين صديقتي (بيث سوزا

158
00:06:38,173 --> 00:06:40,674
صحيح، حسناً، دعيني أقدم لك تعريفاً

159
00:06:40,709 --> 00:06:42,176
انظري من ظهر فجأة -
نحن نقوم بالتزيين -

160
00:06:42,210 --> 00:06:44,712
"من أجل يوم "سانت باتي
المخصص للأطفال

161
00:06:44,746 --> 00:06:46,046
حسناً

162
00:06:46,081 --> 00:06:48,949
حسناً، تفضلي بأخذ مقعد هناك

163
00:06:48,983 --> 00:06:51,251
و سوف أحضر لك بعض أوراق الزينة

164
00:06:51,286 --> 00:06:52,453
موافقة؟

165
00:06:55,623 --> 00:06:57,257
مرحباً يا (فيونا)؟

166
00:06:57,292 --> 00:06:59,326
مرّت مدة طويلة منذ أن رأيناك -
بالفعل -

167
00:06:59,361 --> 00:07:01,495
إذاً ما هي نسبة الفائدة التي
حصلتم عليها؟

168
00:07:01,529 --> 00:07:03,530
إيف) تقوم بإعادة قرض)

169
00:07:03,565 --> 00:07:04,898
تمويل منزلها

170
00:07:04,933 --> 00:07:07,167
بفائدة 4.5% لمدة 15 عام

171
00:07:07,202 --> 00:07:08,469
إذاً ميزانيتك الشهرية يجب
أن تكون على غير العادة

172
00:07:08,503 --> 00:07:12,039
بيتر) يود أن يتخلص من قرض)
المنزل عاجلاً و ليس آجلاً

173
00:07:12,073 --> 00:07:13,340
كان يجب عليكم أن تجعلوا
دفع القرض لـ 30 عاماً

174
00:07:13,375 --> 00:07:15,309
هذا ما لدينا -
الفائدة ستكون مرتفعة -

175
00:07:15,343 --> 00:07:16,744
لكن المبالغ التي ستدفعينها
للقرض ستكون أقل

176
00:07:16,778 --> 00:07:19,213
بيتر) لديه عقل للأرقام)
سوف نكون بخير

177
00:07:19,247 --> 00:07:20,681
سوف أصبح قلقة إذا
تم إيقاف خطوط

178
00:07:20,715 --> 00:07:22,015
سكة الحديد مرة أخرى

179
00:07:22,050 --> 00:07:24,218
ألست قلقة أيضاً؟

180
00:07:24,252 --> 00:07:25,652
أعتقد أنني كذلك الآن

181
00:07:25,687 --> 00:07:28,689
أعتقد أنه من الجميل عدم امتلاك
منزل و عدم الحصول على صفقة

182
00:07:28,723 --> 00:07:29,957
بوجود هذه الأشياء

183
00:07:29,991 --> 00:07:32,726
بالفعل، هذا يمنحني المزيد
من الوقت لشراء المخدرات

184
00:07:32,761 --> 00:07:34,828
و أن أتاجر بالبضائع المسروقة

185
00:07:40,769 --> 00:07:43,203
♪   تا-را-را   ♪

186
00:07:43,238 --> 00:07:45,572
♪   بووم-دي-إي   ♪

187
00:07:45,607 --> 00:07:47,141
♪   سوف أحصل على بعض المال اليوم   ♪

188
00:07:47,175 --> 00:07:48,809
♪   و لا أهتم بما تقوله   ♪

189
00:07:48,843 --> 00:07:52,212
♪   فقط ابق بعيداً عن طريقي   ♪

190
00:07:52,247 --> 00:07:54,081
فلتمت أيها الحثالة
الحشرية

191
00:07:56,551 --> 00:07:58,819
البريد ليس هنا بعد

192
00:07:58,853 --> 00:08:00,687
سوف يصل في أي دقيقة
كالعادة

193
00:08:05,093 --> 00:08:06,894
ما الذي تفعلونه أيها الأطفال في المنزل؟

194
00:08:06,928 --> 00:08:08,228
تخفيضات في الميزانية

195
00:08:08,263 --> 00:08:09,830
!فلتأكل مؤخرتي

196
00:08:09,864 --> 00:08:12,733
ليس لدينا مدرسة في يوم الجمعة هذا

197
00:08:12,767 --> 00:08:14,334
ألا يجب أن يرعاكم أحد؟

198
00:08:14,369 --> 00:08:15,903
نحن أطفال معتادون على هذا

199
00:08:15,937 --> 00:08:17,104
صحيح

200
00:08:29,184 --> 00:08:31,985
...(عزيزي السيد (غاليغر"

201
00:08:32,020 --> 00:08:33,987
يتم تفعيله فوراً

202
00:08:34,022 --> 00:08:36,824
بأن تعويض ولاية "إيلينوي" للعمال

203
00:08:36,858 --> 00:08:37,925
".المخصصة لك قد تم إلغاءها

204
00:08:37,959 --> 00:08:41,929
...لا

205
00:08:46,534 --> 00:08:48,135
(كارين)

206
00:09:04,085 --> 00:09:06,253
مرحباً

207
00:09:06,287 --> 00:09:08,021
(كارين)

208
00:09:11,326 --> 00:09:12,993
أنتِ

209
00:09:13,027 --> 00:09:15,762
مرحباً، مرحباً، مرحباً

210
00:09:15,797 --> 00:09:17,164
(كارين)

211
00:09:17,198 --> 00:09:18,398
(اللعنة! لقد أخفتني يا (ليب

212
00:09:18,433 --> 00:09:21,101
أعتذر، لقد سمحت لي
والدتك بالدخول

213
00:09:23,438 --> 00:09:24,805
ما الذي تفعله؟

214
00:09:24,839 --> 00:09:27,508
أنا فقط... لم أرك في المدرسة
في اليومين السابقين

215
00:09:27,542 --> 00:09:28,742
كنت مشغولة

216
00:09:28,776 --> 00:09:30,177
يمكنني رؤية ذلك بالفعل

217
00:09:30,211 --> 00:09:31,979
أنا أحب..ما تسمينه أنتِ

218
00:09:32,013 --> 00:09:33,280
سلسلة الأنف

219
00:09:33,314 --> 00:09:34,781
ذاك الشيء...إنه

220
00:09:36,598 --> 00:09:38,251
(سوف نذهب أنا و (إيان
لمقابلة جدتي

221
00:09:38,252 --> 00:09:40,453
هل تريدين القدوم؟ -
لا -

222
00:09:40,487 --> 00:09:42,755
حسناً

223
00:09:44,968 --> 00:09:47,377
(لقد عرفنا أن (فرانك
(ليس والد (إيان

224
00:09:47,497 --> 00:09:48,801
يا لحظّه -
صحيح -

225
00:09:48,921 --> 00:09:50,733
سوف نحاول إيجاد والده الحقيقي -
لماذا؟ -

226
00:09:50,853 --> 00:09:52,921
كل الآباء سفلة

227
00:09:54,490 --> 00:09:56,158
حسناً، تعالي معنا

228
00:09:56,192 --> 00:09:57,726
سوف نمرّ بالقلعة البيضاء بعد ذلك

229
00:09:57,760 --> 00:09:59,761
هذا أفضل من التسكع
هنا طوال اليوم

230
00:09:59,795 --> 00:10:00,862
غاضبة على والدك

231
00:10:00,897 --> 00:10:03,265
أنا لست غاضبة من والدي

232
00:10:03,299 --> 00:10:05,300
...حسناً، إن هذا

233
00:10:05,334 --> 00:10:07,335
..نوع من

234
00:10:07,370 --> 00:10:09,137
يبدو بأنك كذلك

235
00:10:09,172 --> 00:10:11,139
ما الذي يجعلني غاضبة من والدي؟

236
00:10:11,174 --> 00:10:14,943
لا أدري، ربما بسبب
حفلة النقاء تلك؟

237
00:10:14,977 --> 00:10:17,646
هل تمزح معي؟
أنا بخير

238
00:10:17,680 --> 00:10:19,581
أنا فقط سعيدة بأن والدي
ليس بالجوار بعد اليوم

239
00:10:19,582 --> 00:10:20,682
حتى يناديني بالعاهرة

240
00:10:20,716 --> 00:10:22,050
حسناً، أياً كان

241
00:10:22,084 --> 00:10:23,718
ما المفترض أن يعني هذا؟

242
00:10:23,752 --> 00:10:25,219
هل ستقوم بتحليل شخصيتي الآن

243
00:10:25,254 --> 00:10:27,522
كأنه ليس لديك ما يكفيك من المشاكل؟

244
00:10:27,556 --> 00:10:28,957
مهلاً مهلاً، أنا فقط لا أفهم

245
00:10:28,991 --> 00:10:30,391
لما تعطين أهمية

246
00:10:30,426 --> 00:10:31,626
عمّا قاله والدك عنك

247
00:10:31,660 --> 00:10:33,094
أنا أقصد حتى لا أكون سافلاً أو ما شابه

248
00:10:33,128 --> 00:10:34,429
لكنك كنتِ نوعاً ما عاهرة

249
00:10:34,463 --> 00:10:36,297
!ماذا؟

250
00:10:36,332 --> 00:10:38,266
لا، ليس هناك حكم عليك
أنا أقصد بأنني أظن ذلك رائع

251
00:10:38,300 --> 00:10:39,467
أنت تعلمين بأنك روح حرة

252
00:10:39,501 --> 00:10:41,436
اخرج من منزلي -
خذِ الأمر بروية -

253
00:10:41,470 --> 00:10:42,403
!اخرج

254
00:10:43,205 --> 00:10:44,639
حسناً، لا بأس

255
00:10:44,673 --> 00:10:46,307
كنت أحاول المساعدة فقط

256
00:10:46,342 --> 00:10:48,376
أنا لا أحتاج مساعدتك

257
00:10:48,410 --> 00:10:50,044
حسناً، استمتعي بكونك غاضبة من والدك

258
00:10:51,513 --> 00:10:53,414
اغرب عني

259
00:11:01,357 --> 00:11:04,258
كيف عرفتُ أنني سأجدك هنا

260
00:11:04,293 --> 00:11:05,460
تقوم بوضع الثلج في السلالم

261
00:11:05,494 --> 00:11:07,061
يا ملاحق سيارات الإسعاف التافه؟

262
00:11:07,096 --> 00:11:09,097
ما الذي تفعله هنا؟

263
00:11:09,131 --> 00:11:11,165
تعويض العمال الخاص بي قد تم إلغاءه -
(أنت سافل يا (فرانك -

264
00:11:11,200 --> 00:11:13,968
كان يجب أن تكون متوارياً
عن الأنظار كما أخبرتك أن تفعل

265
00:11:14,003 --> 00:11:15,603
راقب خطواتك، قد يكون
السلم منزلقاً

266
00:11:15,638 --> 00:11:17,238
أنا أذهب من المنزل
إلى غرفة الأعذار

267
00:11:17,272 --> 00:11:18,940
إلى أي مدى يجب أن أتوارى عن الأنظار؟

268
00:11:18,974 --> 00:11:21,275
لقد حصلوا على فيديو لك أيها المعتوه

269
00:11:21,310 --> 00:11:22,810
هذا مستحيل

270
00:11:26,415 --> 00:11:29,917
لقد كنت أتولى قضية شراب من أجل
مساعدة صديقي (تيتو) للتنقل

271
00:11:32,354 --> 00:11:35,056
لقد كانت حالة خلاف مع تاجر مخدراتي

272
00:11:40,729 --> 00:11:42,497
حسناً، كيف كان من المفترض

273
00:11:42,531 --> 00:11:44,632
أن أعرف أن زوجها سيأتي مبكراً؟

274
00:11:44,667 --> 00:11:46,134
اتصل بي عندما
تتأذى في عملك القادم

275
00:11:46,168 --> 00:11:47,902
،و اهدف إلى الركبتين المرة القادمة
تحصل على المال أكثر من الأضلاع

276
00:11:49,772 --> 00:11:51,539
لقد رأيت ذلك
سوف تدفع المدينة

277
00:11:51,573 --> 00:11:54,475
لاري م. بيرك)، محامي قانون، تحت خدمتك) -
تباً -

278
00:11:59,715 --> 00:12:01,616
سافلات

279
00:12:04,920 --> 00:12:06,087
(فيونا)

280
00:12:06,121 --> 00:12:07,388
انتظري -
يجب علي الذهاب -

281
00:12:07,423 --> 00:12:08,890
لدي بعض الأشياء لأفعلها في المنزل

282
00:12:08,924 --> 00:12:11,626
أردت فقط أن أشكرك على قدومك اليوم

283
00:12:11,660 --> 00:12:12,860
حسناً

284
00:12:12,895 --> 00:12:14,629
أود رؤيتك في الاجتماعات القادمة

285
00:12:14,663 --> 00:12:16,998
سوف أرى إذا استطعت فعل
ذلك في جدولي المزدحم

286
00:12:19,134 --> 00:12:21,369
لا تدعي هؤلاء النساء
يؤثرون بك

287
00:12:21,403 --> 00:12:24,038
أنا لم ألحظهم حتى

288
00:12:24,073 --> 00:12:28,609
حسناً، بيني و بينك، أرى أنهم أغبياء

289
00:12:29,812 --> 00:12:31,779
لماذا ترافقينهم إذن؟

290
00:12:31,814 --> 00:12:33,848
لأن أطفالنا يلعبون معاً

291
00:12:33,882 --> 00:12:35,516
إنهم يلعبون البيسبول و كرة القدم

292
00:12:35,551 --> 00:12:38,419
إنهم ليس بذاك السوء
عندما تتعرفين عليهم

293
00:12:38,454 --> 00:12:40,188
حسناً، أعتقد أنهم اختاروا
عدم إظهار ذلك

294
00:12:40,222 --> 00:12:41,723
الجانب من أنفسهم اليوم

295
00:12:41,757 --> 00:12:44,192
إنهن فقط لا يشعرن بالأمان
لذا هن يقُمن

296
00:12:44,226 --> 00:12:46,994
بجعل الآخرين يشعرون
بأنهم سيئين مثلهم

297
00:12:47,029 --> 00:12:48,463
إنه يعمل

298
00:12:48,497 --> 00:12:50,932
ما رأيك بأن نأخذ بعض القهوة؟

299
00:12:50,966 --> 00:12:52,867
أنا لا أشرب القهوة

300
00:12:52,901 --> 00:12:54,535
ماذا عن الشاي؟

301
00:12:54,570 --> 00:12:56,671
لا، بل أقصد أنني أشرب القهوة

302
00:12:56,705 --> 00:12:58,573
فقط لا أشعر بالراحة لشرب القهوة

303
00:12:58,607 --> 00:13:00,208
في منتصف اليوم
كما تفعلون أنتم

304
00:13:00,242 --> 00:13:03,044
مهلاً، لا تكوني عنيفة

305
00:13:04,346 --> 00:13:06,214
أنتِ محقة، أعتذر عن ذلك

306
00:13:06,248 --> 00:13:08,182
تستطيعين أن تصلحي ذلك
بأن تجعليني أشتري لكِ شراباً

307
00:13:08,217 --> 00:13:10,118
إذاً أصبح شراباً الآن؟

308
00:13:10,152 --> 00:13:12,720
سوف أعتبر هذا كموافقة

309
00:13:12,755 --> 00:13:15,056
هيا بنا

310
00:13:21,597 --> 00:13:23,297
ماذا؟

311
00:13:23,332 --> 00:13:25,633
لم يسبق أن شاهدتك تستخدم
مزيل عرق من قبل

312
00:13:25,667 --> 00:13:27,268
في الواقع، يجب علي أن أجد عملاً

313
00:13:27,302 --> 00:13:28,970
يجب عليك أن تأتي معي

314
00:13:29,004 --> 00:13:30,972
لماذا؟

315
00:13:31,006 --> 00:13:33,574
حان الوقت لكي تتعلم
أعمال العائلة يا بني

316
00:13:33,609 --> 00:13:35,710
لقد طبعت سيرتك الذاتية يا أبي

317
00:13:35,744 --> 00:13:37,612
(أنتِ فتاة طيبة يا (ديبس

318
00:13:37,646 --> 00:13:40,448
فرانسيس غاليغر) هو إنسان لديه عاطفة للعمل)

319
00:13:40,482 --> 00:13:41,783
و لديه قابلية لطرح الحلول المبتكرة

320
00:13:41,817 --> 00:13:45,086
من أساس الفكرة حتى تؤتي ثمارها

321
00:13:47,956 --> 00:13:50,224
أنتِ تعرفينني بشكل كبير

322
00:13:54,496 --> 00:13:56,097
..أيها الصغير
مهلاً

323
00:13:56,131 --> 00:13:57,565
أليس لديك فضول قليل

324
00:13:57,599 --> 00:13:59,033
حتى تعرف من هو؟ -
لا -

325
00:13:59,067 --> 00:14:01,169
لا! ربما يكون هو أي واحد
من هؤلاء الرفاق

326
00:14:01,203 --> 00:14:02,970
حقاً؟
مثل ذاك الذي على يميننا؟

327
00:14:03,005 --> 00:14:04,438
تماماً

328
00:14:04,473 --> 00:14:07,308
اسمع، سوف يكون مجرد
شخص غبي مهما كان

329
00:14:07,342 --> 00:14:09,777
لا يمكنه أن يكون أسوأ
(بأي حال من (فرانك

330
00:14:09,812 --> 00:14:11,379
(إنه من عائلة (غاليغر

331
00:14:11,413 --> 00:14:13,514
ربما سيأخذك إلى مباراة أو

332
00:14:13,549 --> 00:14:15,383
كما تعلم، يحاول أن يدخلك الجامعة

333
00:14:15,417 --> 00:14:17,151
أو يمنحك كِلية

334
00:14:17,186 --> 00:14:19,620
و ربما بطاقة عيد ميلاد كل سنة
هذا نجاح، أليس كذلك؟

335
00:14:20,956 --> 00:14:22,690
هل نعرف أي آباء رائعين؟

336
00:14:22,724 --> 00:14:25,092
(والد (سكوتي هاوستون

337
00:14:27,129 --> 00:14:29,564
لكنه على لائحة
المجرمين جنسياً

338
00:14:29,598 --> 00:14:32,567
لتربصه بالأطفال
"في "حديقة شيرمان

339
00:14:35,938 --> 00:14:38,773
يوجد لدي مهنة سائق توصيل بيتزا

340
00:14:38,807 --> 00:14:41,909
بائع خمور و وكيل تأمين
يتحدث بلغتين

341
00:14:41,944 --> 00:14:44,278
مربية بدوام جزئي
و مساعد لصالون حلاقة

342
00:14:44,313 --> 00:14:47,415
سائق شاحنة
متبرع بالبيض

343
00:14:47,449 --> 00:14:48,816
متبرع بالبيض؟
ما هذا..؟

344
00:14:48,851 --> 00:14:50,251
هذا خطأ

345
00:14:50,285 --> 00:14:51,319
هذه الفئة الخطأ

346
00:14:51,353 --> 00:14:52,520
هل هناك أي شيء يدور
في بالك يا (فرانك)؟

347
00:14:52,554 --> 00:14:54,255
أنت تعرف لما أنا
(هنا يا (غاري

348
00:14:55,390 --> 00:14:57,758
أظهر لي اللائحة المميزة

349
00:14:58,961 --> 00:15:00,461
لا، لن أفعل

350
00:15:00,495 --> 00:15:01,963
أنا لا أفعل ذلك بعد
(الآن يا (فرانك

351
00:15:01,997 --> 00:15:03,598
افتح درجك العلوي -
لا، لا، لا -

352
00:15:03,632 --> 00:15:04,899
رئيسي يضيق الخناق علي

353
00:15:04,933 --> 00:15:06,267
لقد أحضرت الأطفال معي

354
00:15:06,301 --> 00:15:08,202
أريد أن أعلمهم شيء أو اثنين

355
00:15:08,237 --> 00:15:10,371
اسمع، سوف تدخلني في مشكلة

356
00:15:10,405 --> 00:15:12,106
سوف أكون حذراً

357
00:15:12,140 --> 00:15:13,407
هيا

358
00:15:13,442 --> 00:15:15,176
سوف نحظى بنفس الصفقة
التي كانت بيننا

359
00:15:15,210 --> 00:15:17,078
لا، أنا أريد 30% هذه المرة

360
00:15:17,112 --> 00:15:18,512
%10 -
%25 -

361
00:15:18,547 --> 00:15:20,014
%20

362
00:15:31,393 --> 00:15:33,427
منذ 6 أشهر،سقط
أحدهم من سقالة

363
00:15:33,462 --> 00:15:34,762
في موقع "ماكنلي" للبناء

364
00:15:34,796 --> 00:15:35,963
لقد كسر 3 عظام

365
00:15:35,998 --> 00:15:37,365
أستطيع أن أرسلك إلى هناك

366
00:15:37,399 --> 00:15:40,534
يبدو ذلك جيداً إذا لم
يكن لدي خوف من المرتفعات

367
00:15:40,569 --> 00:15:41,836
ماذا لديك أيضاً؟

368
00:15:41,870 --> 00:15:43,905
كيف تشعر حول الشظايا
المعدنية في العين؟

369
00:15:43,939 --> 00:15:45,773
ليس بتلك الروعة

370
00:15:45,807 --> 00:15:47,441
حسناً، انظر، هل أنت مطلع
على حقن داء الكلب الخاصة بك؟

371
00:15:47,476 --> 00:15:48,476
لا

372
00:15:48,510 --> 00:15:50,244
حسناً، ماذا عن طهو اللحم؟

373
00:15:50,279 --> 00:15:52,947
نعم، مخبز بوبي المشترك يوظف الآن

374
00:15:52,981 --> 00:15:55,216
حسناً؟
..لدي فتاة

375
00:15:55,250 --> 00:15:58,085
لقد علقت يدها في آلة الغليان

376
00:15:58,120 --> 00:16:00,922
سوف تحصل على تعويض
لمدة 24 شهر على الأقل

377
00:16:00,956 --> 00:16:03,124
على افتراض أنني سأقوم بذلك

378
00:16:03,158 --> 00:16:04,859
أي شيء إضافي؟

379
00:16:08,931 --> 00:16:10,231
حسناً

380
00:16:10,265 --> 00:16:11,999
هانحن نذهب

381
00:16:12,034 --> 00:16:14,802
هذه هي الوظائف
التي لا يريدها أحد

382
00:16:14,836 --> 00:16:17,405
الشروط المطلوبة
خطرة.. غير آمنة

383
00:16:17,439 --> 00:16:19,106
أو كلاهما

384
00:16:19,141 --> 00:16:21,242
سوف تضمن تعرّضك للأذى

385
00:16:21,276 --> 00:16:23,277
(أنت هو الرجل يا (غاري

386
00:16:28,817 --> 00:16:30,751
إنها هناك

387
00:16:31,987 --> 00:16:33,120
(مرحباً (غرامي

388
00:16:33,155 --> 00:16:35,189
من أنتما بحق الجحيم؟

389
00:16:36,625 --> 00:16:38,159
(ليب) و (إيان)
(أبناء (فرانك

390
00:16:38,193 --> 00:16:39,961
أحفادك

391
00:16:41,363 --> 00:16:43,497
يا إلهي

392
00:16:43,532 --> 00:16:46,300
هلا تنظران إلى نفسيكما؟

393
00:16:46,335 --> 00:16:50,604
لم أرى من قبل تفاحة و بهارة
تبدو بهذا الجمال

394
00:16:50,639 --> 00:16:52,106
(شكراً لك يا (غرامي

395
00:16:52,140 --> 00:16:53,674
كيف هي الأوضاع هناك؟

396
00:16:53,709 --> 00:16:55,776
حسناً، الطعام ليس رائعاً

397
00:16:55,811 --> 00:16:57,545
لكن المهبل طعمه جيد

398
00:16:57,579 --> 00:16:59,046
لم أعتقد أنني سأكون من ذلك النوع

399
00:16:59,081 --> 00:17:01,983
هذا الشيء ليس سيئاً جداً

400
00:17:02,017 --> 00:17:04,852
يمكنني الحصول على الإثارة
في أي وقت أريده

401
00:17:04,886 --> 00:17:06,821
يبدو ذلك جيداً

402
00:17:06,855 --> 00:17:09,056
نعم، الشيء الوحيد المقرف هو

403
00:17:09,091 --> 00:17:10,424
أنهم يجعلونني أنظف الحمامات

404
00:17:10,459 --> 00:17:12,426
لقد أردت أن أكون
من طاقم المطبخ

405
00:17:12,461 --> 00:17:14,695
لكنهم لن يجعلونني بالقرب
من ذاك المكان

406
00:17:14,730 --> 00:17:17,932
انفجار واحد في مختبر لصنع مخدرات
و هذا ما أحصل عليه

407
00:17:17,966 --> 00:17:20,501
على الأغلب هذا متعلق
بالطالبين الجامعيين

408
00:17:20,535 --> 00:17:22,403
(اللذين ماتا في الحريق يا (غرامز

409
00:17:23,772 --> 00:17:25,339
إذاً ماذا تريدان؟

410
00:17:25,374 --> 00:17:26,741
..حسناً

411
00:17:26,775 --> 00:17:28,676
نحن نحاول إيجاد إخوة أبي

412
00:17:28,710 --> 00:17:30,177
هناك..ثلاثة، أليس كذلك؟

413
00:17:30,212 --> 00:17:31,512
من يريد أن يعرف؟

414
00:17:31,546 --> 00:17:32,646
فقط نحن

415
00:17:33,715 --> 00:17:35,316
أحدهم قد يكون والدي

416
00:17:35,350 --> 00:17:36,884
و كيف ذلك؟

417
00:17:36,918 --> 00:17:39,453
مونيكا) أقامت علاقة مع أحد الإخوة)

418
00:17:39,488 --> 00:17:40,621
ماذا؟

419
00:17:40,655 --> 00:17:42,189
مونيكا)..لقد ضاجعت أحد الإخوة)

420
00:17:42,224 --> 00:17:44,658
لم أحب تلك المرأة أبداً

421
00:17:45,861 --> 00:17:47,628
إذا أعطيتكم الأسماء

422
00:17:47,662 --> 00:17:50,131
فما الذي ستفعلونه من أجلي؟

423
00:17:50,165 --> 00:17:52,500
ما الذي تريدينه؟

424
00:17:52,534 --> 00:17:54,869
سجائر..صندوق في الأسبوع

425
00:17:54,903 --> 00:17:56,470
إذاً تستطعين الحصول على إثارة
في الداخل و ليس على سجائر؟

426
00:17:56,505 --> 00:17:58,506
اذهب و تأكد

427
00:17:58,540 --> 00:18:00,141
حسناً، لقد وافقت على طلبك

428
00:18:00,175 --> 00:18:02,510
(كلايتون)، (جيري)
(و طفلي (وايت

429
00:18:02,544 --> 00:18:04,145
إنهم موجودون في دليل الهاتف

430
00:18:04,179 --> 00:18:06,047
(لكن لا تتعبوا أنفسكم مع (وايت

431
00:18:06,081 --> 00:18:08,649
لقد فقد خصيتيه في الجيش -
هيا فلنذهب -

432
00:18:08,683 --> 00:18:09,917
حسناً

433
00:18:09,951 --> 00:18:11,185
(شكراً (غرامز

434
00:18:11,219 --> 00:18:12,520
(و أخبر (جيري

435
00:18:12,554 --> 00:18:14,488
هيا بنا -
بأنه إذا لم يرجع لي -

436
00:18:14,523 --> 00:18:15,756
تلك الخمسة آلاف التي سرقها مني

437
00:18:15,791 --> 00:18:17,925
(فإنني سوف أرسل زوجي السابق (روني

438
00:18:17,959 --> 00:18:20,428
لملاحقته و حتى يقلع عينه
بواسطة ملعقة جريب فروت

439
00:18:20,462 --> 00:18:22,696
لقد انتهى وقتك، فلنذهب

440
00:18:32,974 --> 00:18:34,542
إذاً ماذا كنتِ؟

441
00:18:34,576 --> 00:18:37,344
أكنت أسبقك بـ 5 أو 6 أعوام في المدرسة؟

442
00:18:37,379 --> 00:18:38,846
أعتقد أنها كانت 8 أعوام

443
00:18:38,880 --> 00:18:40,047
يا إلهي

444
00:18:40,082 --> 00:18:41,749
لقد أصبحت امرأة عجوزة -
بالفعل -

445
00:18:41,783 --> 00:18:43,017
لقد كنت أفكر في نفس الشيء

446
00:18:43,051 --> 00:18:44,819
بل امرأة عجوز تستطيع فعل هذا

447
00:18:45,787 --> 00:18:47,388
تباً

448
00:18:47,422 --> 00:18:49,890
نعم، لقد أخبرت (هال) بأنه
إذا أراد طفل آخر

449
00:18:49,925 --> 00:18:52,193
فيجب عليه أن يقدم لي
إشتراك دائم لنادي لياقة

450
00:18:52,227 --> 00:18:54,862
من السيء كفاية أن بطني ينتفخ بشدة

451
00:18:54,896 --> 00:18:57,431
!لا -
بالضبط، هذا ما حدث

452
00:18:57,466 --> 00:19:00,534
"ألا يمكنك فعل "تمارين كيجل
أو ما شابه ذلك؟

453
00:19:00,569 --> 00:19:01,836
أنا أقوم بها في الوقت الحالي

454
00:19:04,139 --> 00:19:05,239
كم عدد الأطفال لديك؟

455
00:19:05,273 --> 00:19:06,874
ثلاثة، و هو عدد كبير

456
00:19:06,908 --> 00:19:08,242
(لقد ساهمت في ازدهار عمل (هال

457
00:19:08,276 --> 00:19:10,444
و إذا قمت بطرده خارجاً

458
00:19:10,479 --> 00:19:12,613
فيمكنني الحصول على المزيد
 مع شخص آخر إذا أردت

459
00:19:12,647 --> 00:19:14,782
هل تفكرين بطرده خارجاً؟

460
00:19:14,816 --> 00:19:16,117
في بعض الأيام أرغب بذلك

461
00:19:16,151 --> 00:19:17,485
و في بعضها لا أرغب

462
00:19:17,519 --> 00:19:19,587
إنه شاب طيب

463
00:19:19,621 --> 00:19:21,422
هناك شيء واحد أود أن أغيّره فيه

464
00:19:21,456 --> 00:19:22,823
حقاً؟
ما هو ذلك الشيء؟

465
00:19:22,858 --> 00:19:24,492
عدم وجود عاطفة

466
00:19:24,526 --> 00:19:26,160
هذا شيء كبير

467
00:19:26,194 --> 00:19:27,561
بالفعل، أخبريني عن أهميته

468
00:19:27,596 --> 00:19:29,630
مرحباً أيتها السيدات

469
00:19:29,664 --> 00:19:31,632
ها هي سلة الغذائيات
التي طلبتموها

470
00:19:32,868 --> 00:19:33,934
لقد اهتممت بهذا

471
00:19:33,969 --> 00:19:35,603
هاك ما تريد

472
00:19:35,637 --> 00:19:36,937
من الغريب رؤيتك هنا

473
00:19:36,972 --> 00:19:37,972
(بدون أن تصرخي على (فرانك) يا (فيونا

474
00:19:38,006 --> 00:19:39,039
حسناً، هناك دائماً وقت لذلك

475
00:19:39,074 --> 00:19:40,107
احتفظ بالباقي

476
00:19:42,277 --> 00:19:44,278
إذاً ما زال والدك سكيراً؟

477
00:19:45,647 --> 00:19:47,515
والدي أيضاً كذلك

478
00:19:47,549 --> 00:19:48,716
حقاً؟

479
00:19:48,750 --> 00:19:49,950
نعم

480
00:19:49,985 --> 00:19:51,819
إنه بارع بإخفاء ذلك
على الرغم

481
00:19:51,853 --> 00:19:53,921
يعمل لدى الإطفاء

482
00:19:56,558 --> 00:19:57,958
إذاً ماذا عنك؟

483
00:19:57,993 --> 00:20:00,394
هل أنتِ مع أحدهم في الوقت الحالي؟

484
00:20:01,463 --> 00:20:03,230
(أنا أواعد ذاك الشاب (ستيف

485
00:20:04,566 --> 00:20:06,534
كل ما لدينا هو العاطفة

486
00:20:06,568 --> 00:20:08,769
قوليها مرة أخرى، لكن أبطأ

487
00:20:10,238 --> 00:20:13,007
قبل أن أقابل (هال)، كنت مخطوبة
(لذاك الشاب (رالف

488
00:20:13,041 --> 00:20:14,408
لقد ضاجعنا في كل مكان

489
00:20:14,442 --> 00:20:17,144
أنا أقصد أننا فعلناها مرة
في حمام عام في حفلة

490
00:20:17,179 --> 00:20:18,546
لقد فعلت ذلك

491
00:20:21,082 --> 00:20:22,383
(أنا أفضلك يا سيدة (فيونا

492
00:20:22,417 --> 00:20:24,185
أنت فتاة بذيئة مثلي

493
00:20:24,219 --> 00:20:27,321
إذاً ماذا حدث مع مضاجع الحمام؟

494
00:20:27,355 --> 00:20:29,790
لم يرد أن يكون متواجد هناك
لأصغر الأشياء في الحياة

495
00:20:29,824 --> 00:20:31,158
كمثل طهي وجبة

496
00:20:31,193 --> 00:20:32,893
و أن يمرض و أن

497
00:20:32,928 --> 00:20:35,296
يضحك على برنامج غبي في التلفاز

498
00:20:35,330 --> 00:20:36,697
أعتذر عن ذلك

499
00:20:36,731 --> 00:20:38,399
لا بأس بذلك

500
00:20:38,433 --> 00:20:40,234
أنتِ تدركين أن هذا خسارته

501
00:20:40,268 --> 00:20:42,169
هل يفضل فتاك مثل هذه الأشياء أو..؟

502
00:20:43,838 --> 00:20:45,072
أعتقد هذا

503
00:20:45,106 --> 00:20:46,440
أو على الأقل هو يتظاهر بذلك

504
00:20:46,474 --> 00:20:47,708
جيد، إذن تمسكي به

505
00:20:47,742 --> 00:20:49,410
لأنه شبان مثله يتم
أخذهم بسرعة

506
00:20:49,444 --> 00:20:51,178
و قبل أن تدركي ذلك
يصبح عمرك 30 عاماً

507
00:20:51,213 --> 00:20:52,913
و كل الأشياء الجيدة تكون قد اختفت

508
00:20:52,948 --> 00:20:55,349
و عندها سيجب عليك الانتظار حتى يتطلقوا

509
00:20:55,383 --> 00:20:57,484
و عندها، سوف تصبحين في 45 عاماً

510
00:21:00,288 --> 00:21:01,956
يا إلهي، يجب أن أذهب

511
00:21:01,990 --> 00:21:03,424
هل سأراك في

512
00:21:03,458 --> 00:21:05,893
حفلة الأطفال غداً؟

513
00:21:05,927 --> 00:21:08,329
لم أكن سأذهب بالفعل بعد ذلك الاجتماع

514
00:21:08,363 --> 00:21:10,898
و لكن الآن بعد أن لاقيتني؟

515
00:21:10,932 --> 00:21:13,567
سوف أفكر في هذا

516
00:21:13,602 --> 00:21:14,969
جيد

517
00:21:15,003 --> 00:21:16,437
وداعاً

518
00:21:20,508 --> 00:21:21,775
حسناً

519
00:21:21,810 --> 00:21:23,477
وداعاً

520
00:21:27,949 --> 00:21:29,550
لقد قمت بجعل أجزائي الذكورية
تزداد طولاً

521
00:21:29,584 --> 00:21:31,485
اغرب عني

532
00:21:32,587 --> 00:21:34,521
أبحث عن بعض الرجال

533
00:21:34,556 --> 00:21:36,523
أنه موسم العمل

534
00:21:36,558 --> 00:21:38,292
خطير؟ -
ربما -

535
00:21:38,326 --> 00:21:39,627
أذا لم تكن حذرآ

536
00:21:39,661 --> 00:21:40,928
حسنا

537
00:21:40,962 --> 00:21:43,964
مركز المدينه يطلب مني مسح المجاري

538
00:21:43,999 --> 00:21:45,866
ليس عملا رائعا مانتحدث عنه

539
00:21:45,900 --> 00:21:47,334
يبدو جيدآ لي

540
00:21:50,605 --> 00:21:53,240
أملئ هذا النموذج

541
00:21:53,275 --> 00:21:54,975
كيف يجري الامر "بولي"؟

542
00:21:55,010 --> 00:21:56,577
تماما,,شغلها

543
00:21:59,314 --> 00:22:01,548
أتيتِ الى العمل مع والدكِ؟

544
00:22:01,583 --> 00:22:02,750
لا مدرسه

545
00:22:02,784 --> 00:22:04,051
تخفيضات الميزانيه

546
00:22:04,085 --> 00:22:05,452
نعم,,أنا أيضآ

547
00:22:05,487 --> 00:22:07,554
تريدين الخروج في وقت ما؟

548
00:22:07,589 --> 00:22:09,556
أنا في 12

549
00:22:09,591 --> 00:22:11,292
هذا رائع

550
00:22:11,326 --> 00:22:13,127
أنا أخرج مع نساء كبيرات

551
00:22:13,161 --> 00:22:14,595
لا أحب أنك

552
00:22:14,629 --> 00:22:16,397
تتعرض للأذى بغرض كسب المال

553
00:22:16,431 --> 00:22:17,831
أليس هذا غشآ؟

554
00:22:17,866 --> 00:22:20,134
أفضل التفكير فيه كمساعده

555
00:22:20,168 --> 00:22:22,336
فعلا؟ -
نعم -

556
00:22:22,370 --> 00:22:23,637
عندما كنت أجمع أوراق العمل

557
00:22:23,672 --> 00:22:25,873
هناك سيده كانت تملأ الأوراق

558
00:22:25,907 --> 00:22:27,741
هذا عملها

559
00:22:27,776 --> 00:22:30,678
هذا لم يكن لي,,كانت تريد أن تكون عاطله عن العمل

560
00:22:30,712 --> 00:22:32,646
أطفئهأ,,,

561
00:22:32,681 --> 00:22:34,982
أطفئهآ,,,عيني

562
00:22:35,016 --> 00:22:38,252
اللعنه,,,المدينه ستوقفني لأسابيع

563
00:22:38,286 --> 00:22:40,321
بولي" سيقوم بالعمل كله "

564
00:22:40,355 --> 00:22:42,656
أطفئها

565
00:22:42,691 --> 00:22:43,891
أتصل بالأسعاف

566
00:22:50,231 --> 00:22:51,632
شكرآ

567
00:22:51,666 --> 00:22:53,367
هل جاءنا أتصال؟

568
00:22:53,401 --> 00:22:55,135
هل لديك رقم لوحه ذاك الرجل "ستيف"؟

569
00:22:55,170 --> 00:22:57,304
سبعه ثلاثه خمسه خمسه

570
00:22:57,339 --> 00:22:59,173
كنتُ أعلم أنك ستتذكره

571
00:22:59,207 --> 00:23:00,708
أنت مجنون نفسيا

572
00:23:00,742 --> 00:23:03,377
خمن أي سياره تم الأبلاغ عن سرقتها

573
00:23:05,680 --> 00:23:07,181
بواسطه "ستيف"؟

574
00:23:07,215 --> 00:23:08,549
لا,,بواسطه المالك

575
00:23:08,583 --> 00:23:11,518
"روبرتو كافيس"

576
00:23:11,553 --> 00:23:13,954
أذآ "ستيف" سرقها -
أو أشتراها مسروقه -

577
00:23:13,988 --> 00:23:15,189
على الأرجح هو خبئ الفين

578
00:23:15,223 --> 00:23:16,724
وبدل اللوحات في الوقت الحالي

579
00:23:16,758 --> 00:23:19,326
هل بلغت عنها؟

580
00:23:19,361 --> 00:23:20,728
سأفعله حالا -
لا,, -

581
00:23:20,762 --> 00:23:22,596
لمَ لا ننتظر لبضع ساعات؟

582
00:23:24,032 --> 00:23:25,766
لن أقوم بفعل شيء مجنون

583
00:23:25,800 --> 00:23:27,968
" فقط سأتحدث الى "فيونا

584
00:23:29,771 --> 00:23:32,206
على الأرجح سمعت عن مدى خطوره هذا المكان

585
00:23:32,240 --> 00:23:33,407
لستُ خائفا

586
00:23:33,441 --> 00:23:34,675
التخلص من النفايات الطبيه

587
00:23:34,709 --> 00:23:36,076
الضمادات الملطخه بالدم

588
00:23:36,111 --> 00:23:37,311
الأبر الملوثه

589
00:23:37,345 --> 00:23:38,645
قطع الجسم -
رائع -

590
00:23:38,680 --> 00:23:40,381
أعتادوا أن يوظفوا

591
00:23:40,415 --> 00:23:41,548
المهاجرين غير شرعيين للعمل هنا

592
00:23:41,583 --> 00:23:43,083
أبحثوا عن الدم الأمريكي الحقيقي

593
00:23:43,118 --> 00:23:45,319
نعم حسنا,,لقد جاء مركز السيطره
على الامراض قبل أربعه أشهر

594
00:23:45,353 --> 00:23:47,621
وأعطونا غرامات باهضه

595
00:23:47,655 --> 00:23:49,957
عندها جلبوني

596
00:23:49,991 --> 00:23:52,459
وغيرت هذا المكان

597
00:23:52,494 --> 00:23:54,128
عذرآ؟

598
00:23:54,162 --> 00:23:57,197
أنا ضابط سلامه من منظمه الصحه العالميه

599
00:23:57,232 --> 00:23:59,600
خذوا نظره

600
00:23:59,634 --> 00:24:03,103
نعم,,رتبتُ هذا المكان

601
00:24:03,138 --> 00:24:05,139
بجميع قواعد النظافه والسلامه

602
00:24:05,173 --> 00:24:07,207
هناك أجتماعات سلامه أسبوعيا لجميع الموظفين

603
00:24:07,242 --> 00:24:10,077
" 93 يوما بدون حوادث"

604
00:24:10,111 --> 00:24:12,112
هيا,, سأريك محطه العمل الخاصه فيك

605
00:24:12,147 --> 00:24:14,248
أبر الأيدز -
حسنا -

606
00:24:14,282 --> 00:24:16,483
♪
♪

607
00:24:27,128 --> 00:24:28,262
" مرحبا "توني

608
00:24:28,296 --> 00:24:29,696
"فيونا"

609
00:24:29,731 --> 00:24:32,032
لم أكن متأكدآ أن آتي هنا او الى البيت المجاور

610
00:24:32,066 --> 00:24:34,034
انا غالبا هنا

611
00:24:34,068 --> 00:24:36,069
ليس هذا شغلي,,حقآ

612
00:24:36,104 --> 00:24:37,237
حسنا

613
00:24:37,272 --> 00:24:40,240
ستيف" هنا اليوم؟ "

614
00:24:40,275 --> 00:24:41,575
أنه في العمل

615
00:24:41,609 --> 00:24:43,410
العمل,,نعم

616
00:24:44,913 --> 00:24:49,082
فيونا" قد لايكون "ستيف" هو
الرجل الذي تظنينه

617
00:24:49,117 --> 00:24:50,184
هل هذا الجزء

618
00:24:50,218 --> 00:24:51,552
الذي ليس من شغلك؟

619
00:24:51,586 --> 00:24:55,022
هناك شيء يتعلق به
لا أظنكِ تعلمين عنه

620
00:24:56,391 --> 00:24:58,058
ألم تتسائلي قط من أين له المال

621
00:24:58,092 --> 00:24:59,193
ولكنه يتسكع هنا؟

622
00:25:00,728 --> 00:25:02,863
يبدو لي هذا أقرب الى الأهانه

623
00:25:02,897 --> 00:25:04,465
أنا لم,, لم أقصد مثل ذلك

624
00:25:04,499 --> 00:25:06,066
مالذي سيعنيه ذلك بطريقه أخرى؟

625
00:25:06,100 --> 00:25:08,869
أعني,,لماذا شخص مثل "ستيف" يكون
مع شخص ٌ مثلي؟

626
00:25:08,903 --> 00:25:10,771
لا -
أعرف ماتفعله -

627
00:25:10,805 --> 00:25:12,473
" تتكلم بسوء عن "ستيف

628
00:25:12,507 --> 00:25:14,341
هو لم يتكلم عنك بسوء أبدآ

629
00:25:15,844 --> 00:25:17,811
" يجب أن تذهب "توني

630
00:25:22,016 --> 00:25:23,517
" كوني حذره "فيونا

631
00:25:29,090 --> 00:25:30,424
هيا

632
00:25:30,458 --> 00:25:32,059
أرفع السماعه

633
00:25:32,093 --> 00:25:33,760
أنه أنا,, أترك رساله

634
00:25:33,795 --> 00:25:36,430
هيا,, أرفعها

635
00:25:36,464 --> 00:25:37,798
أنه أنا,, أترك رساله

636
00:25:37,832 --> 00:25:38,665
اللعنه

637
00:25:41,669 --> 00:25:45,739
نبحث عن شخص يعمل في النجاره

638
00:25:45,773 --> 00:25:48,742
من الطلاء الى التثبيت

639
00:25:48,776 --> 00:25:49,843
مرونه في الساعات

640
00:25:49,878 --> 00:25:51,912
ويمكننا أن نقدم فوائد أكثر

641
00:25:53,248 --> 00:25:55,616
يجب أن أكون صادقا معك بشأن شيء هنا

642
00:25:55,650 --> 00:25:57,017
حسنا,, ماهو؟

643
00:25:57,051 --> 00:25:59,920
تعلمون,,معظم الصناعات الآن تستخدم
المنتجات الخضراء

644
00:25:59,954 --> 00:26:03,524
صديق للبيئه هنا,,ومن ذلك الكلام

645
00:26:03,558 --> 00:26:05,826
انا لم أقفز الى عربه السيرك بعد

646
00:26:05,860 --> 00:26:07,928
أعني,,تلك الاشياء اللعينه مكلفه جدآ

647
00:26:07,962 --> 00:26:10,097
" بدون ذكر لعانه "أيد بيغلي الابن
(ناشط بيئي معروف)*

648
00:26:10,131 --> 00:26:12,499
حسنا,,,تعلم أن المنتجات التي نستخدمها

649
00:26:12,534 --> 00:26:14,001
ليست آمنه بالضبط

650
00:26:14,035 --> 00:26:15,502
الفورمالدهيد هو المذنب الاكثر
(الفورمالدهيد غاز سام)*

651
00:26:15,537 --> 00:26:16,603
وكنتيجه لذلك

652
00:26:16,638 --> 00:26:18,372
الكثير من العمال مرضى هنا

653
00:26:18,406 --> 00:26:19,373
يبدو أنه لديهم حساسيه,,

654
00:26:19,407 --> 00:26:20,374
سيأخذها

655
00:26:20,408 --> 00:26:21,375
ماذا؟

656
00:26:21,409 --> 00:26:22,476
العمل,,سيأخذه

657
00:26:22,510 --> 00:26:23,677
غدآ جيد

658
00:26:23,711 --> 00:26:24,611
كي يبدأ؟

659
00:26:24,646 --> 00:26:26,613
نعم,,نعم,,بالطبع,,حسنا

660
00:26:26,648 --> 00:26:27,814
نعم

661
00:26:34,822 --> 00:26:36,657
" مرحبا انا "كارين جاكسون

662
00:26:36,691 --> 00:26:38,825
أعني,,فتاة أبي

663
00:26:38,860 --> 00:26:40,694
هذه اول مذكره لي أدخلها

664
00:26:40,728 --> 00:26:43,730
وهي مخصصه لأبي

665
00:26:43,765 --> 00:26:45,432
"أيدي جاكسون"

666
00:26:45,466 --> 00:26:47,935
هاهو على اليسار

667
00:26:47,969 --> 00:26:51,738
يمكنكم زيارته في مركز التجاره126
حيث يعمل

668
00:26:51,773 --> 00:26:55,309
أنا وأبي ذهبنا مؤخرا الى حفله النقاء
حيث طلب مني

669
00:26:55,343 --> 00:26:59,079
الأعتراف بخطاياي الجنسيه
بحيث يمكننا أن نقترب من بعض

670
00:26:59,113 --> 00:27:02,382
ولكن عندما أعترفت
خمنوا ماذا فعل,,

671
00:27:02,417 --> 00:27:04,151
لقد نعتني بالعاهره

672
00:27:04,185 --> 00:27:06,219
بغرفه مليئه بالأشخاص

673
00:27:06,254 --> 00:27:07,254
عاهره

674
00:27:07,288 --> 00:27:08,589
صاح بها

675
00:27:08,623 --> 00:27:09,790
أذآ خمن ماذا أبي

676
00:27:09,824 --> 00:27:11,758
لدي شيء من أجلك

677
00:27:19,267 --> 00:27:21,468
هذه الفانيلا

678
00:27:21,502 --> 00:27:23,103
أين كنتم يارفاق طوال اليوم؟

679
00:27:23,137 --> 00:27:24,638
ذهبنا لرؤيه جدتنا

680
00:27:24,672 --> 00:27:26,006
كما أقترحتِ

681
00:27:26,040 --> 00:27:27,107
فعلا؟؟كيف حالها؟

682
00:27:27,141 --> 00:27:28,542
مثل ماهي كأفعى

683
00:27:28,576 --> 00:27:29,776


684
00:27:29,811 --> 00:27:32,112
كارل" مهلا ,,,نحن نزين هنا لا نأكل "

685
00:27:33,181 --> 00:27:34,381
مرحبا

686
00:27:34,415 --> 00:27:35,549
الحمدلله

687
00:27:35,583 --> 00:27:36,550
ماذا يحدث؟

688
00:27:36,584 --> 00:27:37,684
هل وصلتك رسائلي

689
00:27:37,719 --> 00:27:38,752
بشأن "توني" ؟

690
00:27:38,786 --> 00:27:39,886
كنت أحاول لساعات

691
00:27:39,921 --> 00:27:41,288
الشغل كان مجنونا

692
00:27:41,322 --> 00:27:42,289
أنا قلقه

693
00:27:43,758 --> 00:27:45,425
لن يفعل لي أي شيء

694
00:27:45,460 --> 00:27:47,794
حسنا,,أعتقد أنه شاك في شيء

695
00:27:47,829 --> 00:27:48,962
لا,,أنه غيور فقط

696
00:27:48,997 --> 00:27:49,963
أنا حذر

697
00:27:49,998 --> 00:27:51,198
أعدكِ ,, حسنا؟

698
00:27:53,868 --> 00:27:56,236
حسنا,,ماذا لدينا هنا؟

699
00:27:56,270 --> 00:27:59,873
" حسنا,,أذا كنت "كارل
ستأكل كيس تزيين الكعكات

700
00:27:59,907 --> 00:28:02,309
جميل جدآ

701
00:28:14,422 --> 00:28:17,324
لقد غير اللوحات؟

702
00:28:19,127 --> 00:28:21,228
أنتهى أمرك أيها اللعين

703
00:28:33,975 --> 00:28:35,308
<i>ستيف" أعطاك السياره؟ "</i>

704
00:28:35,343 --> 00:28:36,376
<i>لا,,لقد أشتريتها</i>

705
00:28:36,411 --> 00:28:40,013


706
00:28:40,048 --> 00:28:41,515
<i>المال تم أنفاقه</i>

707
00:28:42,784 --> 00:28:44,918


708
00:28:44,952 --> 00:28:46,019
أين أنتِ؟

709
00:28:46,054 --> 00:28:48,388
أنا آسف بشأن يوم أمس,,حسنا؟

710
00:28:48,423 --> 00:28:49,589
حسنا,,أتصلي بي لاحقا

711
00:28:49,624 --> 00:28:50,590
لاتكوني غاضبه

712
00:28:52,694 --> 00:28:53,694
كارين"؟ "

713
00:28:53,728 --> 00:28:55,328
نعم

714
00:28:55,363 --> 00:28:57,864
اذا لماذا لم نلقتي بأحد أخوه "فرانك" من قبل؟

715
00:28:57,899 --> 00:29:00,600
أجتماعات العائلات هي للعائلات

716
00:29:07,809 --> 00:29:10,510
والشخص خلف الباب رقم واحد

717
00:29:10,545 --> 00:29:12,045
تذكره خروج "أيان غاليغر"؟

718
00:29:12,080 --> 00:29:15,515
أصمت

719
00:29:15,550 --> 00:29:16,550
نعم؟

720
00:29:16,584 --> 00:29:18,585
اللعنه -
يا ألهي -

721
00:29:18,619 --> 00:29:20,554
ماذا تريدون؟

722
00:29:20,588 --> 00:29:22,122
مرحبا

723
00:29:22,156 --> 00:29:23,390
أنا آسف

724
00:29:23,424 --> 00:29:24,491
" أسمي "فيليب

725
00:29:24,525 --> 00:29:25,659
" هذا أخي "أيان

726
00:29:25,693 --> 00:29:27,394
نعم,,أذآ؟

727
00:29:29,130 --> 00:29:30,931
" حسنا,,نحن , نحن أبناء "فرانك غاليغر

728
00:29:30,965 --> 00:29:32,899
وكنا نتسائل أذا كنا نستطيع

729
00:29:32,934 --> 00:29:33,900
أن نتحدث أليك

730
00:29:33,935 --> 00:29:34,735


731
00:29:34,769 --> 00:29:36,336


732
00:29:36,370 --> 00:29:38,338
نهايه البدايه الجيده

733
00:29:38,372 --> 00:29:40,640
لم أكن أعرف أن لأبي توأم..وأنت؟

734
00:29:40,675 --> 00:29:42,976
لا

735
00:29:43,010 --> 00:29:44,177
مهلا,,مالذي تفعله؟

736
00:29:44,212 --> 00:29:46,012
حسنا,,يجب أن نتحدث معه على الأقل

737
00:29:46,047 --> 00:29:47,681
لقد أغلق الباب في وجهنا

738
00:29:47,715 --> 00:29:48,782
نعم,,ربما نحن أخفناه

739
00:29:48,816 --> 00:29:51,184
لا أريد من ذلك الغبي

740
00:29:51,219 --> 00:29:52,519
أن يكون أبي,,حسنا؟

741
00:29:52,553 --> 00:29:54,321
نحن هنا يجب أن نعرف أكثر عنه

742
00:29:55,590 --> 00:29:56,790
لدي بندقيه

743
00:29:56,824 --> 00:30:00,327
ولستٌ خائفا من أستخدامها

744
00:30:00,361 --> 00:30:03,096
سعيد؟

745
00:30:03,131 --> 00:30:04,598
نعم -
حسنا -

746
00:30:09,504 --> 00:30:10,804
هيا بنا

747
00:30:10,838 --> 00:30:12,773
من أين حصلتم على الأكس بوكس؟

748
00:30:12,807 --> 00:30:15,742
تركتهم يستعيرون جهازي

749
00:30:15,777 --> 00:30:17,644
لقد دخلتِ الى صف الأمهات

750
00:30:18,780 --> 00:30:20,280
حسنا,,هذا مهم "لديب" صح؟

751
00:30:20,314 --> 00:30:21,748
نعم

752
00:30:23,050 --> 00:30:24,785
سأفتحه

753
00:30:24,819 --> 00:30:27,521
لاتهرب لأني هزمتك

754
00:30:28,556 --> 00:30:29,990
مرحبا

755
00:30:30,024 --> 00:30:31,625
"أنا "جازمين -
سمعت عنكِ -

756
00:30:31,659 --> 00:30:32,692
" أنا "ستيف

757
00:30:32,727 --> 00:30:33,827
مرحبا

758
00:30:33,861 --> 00:30:36,096
ديب" رتبي المكان "

759
00:30:36,130 --> 00:30:37,531
لا,,لا,,لاتقلقي

760
00:30:37,565 --> 00:30:38,932
لوحه الارادات مازالت بالخارج منذ العطله

761
00:30:38,966 --> 00:30:40,734
هل قابلتي صديقي "ستيف"؟

762
00:30:40,768 --> 00:30:41,902
نعم,,أنه لطيف

763
00:30:41,936 --> 00:30:43,370
لاجل ذلك ستحصلين على كوب قهوه

764
00:30:43,404 --> 00:30:44,404


765
00:30:44,438 --> 00:30:46,439
أسفه لقدومي بدون موعد مسبق

766
00:30:46,474 --> 00:30:47,474
لا بأس

767
00:30:47,508 --> 00:30:48,842
لقد كنتُ في منزل أختي

768
00:30:48,876 --> 00:30:50,443
وتركتني أفتش في خزانتها

769
00:30:50,478 --> 00:30:51,812
خمني مالذي لايليق بها بعد الآن؟

770
00:30:51,846 --> 00:30:52,813
كل هذه؟

771
00:30:52,847 --> 00:30:53,814
أنها حامل مجددآ

772
00:30:53,848 --> 00:30:54,981
لذا فكرت ربما نسطيع

773
00:30:55,016 --> 00:30:56,516
تجربه هذه الأشياء ونرى مايليق بنا

774
00:30:56,551 --> 00:30:57,784
بالطبع

775
00:30:57,819 --> 00:31:00,353
سنكون في الأعلى

776
00:31:00,388 --> 00:31:01,888
حسنا,,ولكن صديقكِ

777
00:31:01,923 --> 00:31:03,523
يجب أن يذهب الى العمل قريبا بأيه حال

778
00:31:03,558 --> 00:31:05,392
كن حذرا الليله -
سأفعل -

779
00:31:05,426 --> 00:31:06,560
"سررتُ للقائكِ "جازمين

780
00:31:06,594 --> 00:31:08,528
نعم,,سوف أراك في حفله الليله؟

781
00:31:08,563 --> 00:31:09,729
لن أغيب عنها

782
00:31:17,738 --> 00:31:19,339
ليس بهذه السرعه,,أيها المغفل

783
00:31:19,373 --> 00:31:22,175
أهلن "ديب" لدي أيباد لكِ في حقيبتي

784
00:31:22,210 --> 00:31:23,677
هل أخبرتها "جيمي"؟

785
00:31:25,012 --> 00:31:26,546
العائله؟

786
00:31:26,581 --> 00:31:29,382
ترك المدرسه المتوسطه؟
أسم مختلف؟

787
00:31:29,417 --> 00:31:32,419
نعم,,أنا لم أجد الوقت المناسب بعد؟

788
00:31:32,453 --> 00:31:34,721
أنه من غير المناسب
أن يكون لدى طفل سر كبير

789
00:31:34,755 --> 00:31:36,089
سأنهار

790
00:31:36,123 --> 00:31:37,724
حسنا,,حسنا,,الليله

791
00:31:38,860 --> 00:31:40,193
هذه توصيلتي ,يجب أن أذهب

792
00:31:40,228 --> 00:31:41,695
قسم الخنصر؟

793
00:31:41,729 --> 00:31:42,662
نعم

794
00:31:42,697 --> 00:31:43,864
أفعلها

795
00:31:43,898 --> 00:31:44,865
قسم الخنصر

796
00:31:50,972 --> 00:31:53,506
أنتظر..أنا قادم

797
00:32:12,793 --> 00:32:14,761
أول يوم في عملي

798
00:32:14,795 --> 00:32:16,630
حسنا؟

799
00:32:16,664 --> 00:32:19,232
هل يفترض بي أن أستخدم أدوات؟

800
00:32:19,267 --> 00:32:20,634
بتدرج ياصديقي

801
00:32:20,668 --> 00:32:23,703
ربما بعد شهر

802
00:32:25,806 --> 00:32:28,675
تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي

803
00:32:28,709 --> 00:32:29,709
أحدهم تعرض للطرد؟

804
00:32:29,744 --> 00:32:31,645
لورنزو" عمل في المحطه "

805
00:32:31,679 --> 00:32:33,280
أنه في الخارج مع شركات عامله

806
00:32:33,314 --> 00:32:36,249
مصيبه رجل هي فرصه لرجل آخر

807
00:32:36,284 --> 00:32:37,250
ماذا

808
00:32:37,285 --> 00:32:39,019
ماذا حدث له؟

809
00:32:39,053 --> 00:32:40,253
أنتفاخ بالرئه

810
00:32:42,356 --> 00:32:46,092
وكيف حصل "لورنزو" على المرض؟

811
00:32:46,127 --> 00:32:48,428
من أستنشاق الأبخره الكيميائيه

812
00:32:48,462 --> 00:32:50,130
هذا كل مايحتاجه؟

813
00:32:50,164 --> 00:32:52,032
ستكون ذكيا لو أرتديت قناع

814
00:32:52,066 --> 00:32:53,733
أيه أبخره بالضبط؟

815
00:32:53,768 --> 00:32:56,069
تعلم,,حتى أبقى حذرا

816
00:32:56,103 --> 00:32:58,505
رائحه الطلاء,,الفورمالدهيد
المنظفات,,

817
00:32:58,539 --> 00:32:59,839


818
00:32:59,874 --> 00:33:02,075
أعني,,يأتي اليوم,,ويذهب غدآ

819
00:33:02,109 --> 00:33:04,244
بهذه السرعه؟

820
00:33:04,278 --> 00:33:06,346
رجل قضى سبع سنوات من حياته

821
00:33:06,380 --> 00:33:08,315
للشركه,,وهذا ماحصل عليه

822
00:33:08,349 --> 00:33:11,117
أنتفاخ الرئه

823
00:33:11,152 --> 00:33:13,286
سبع سنوات؟

824
00:33:13,321 --> 00:33:15,689
أنت قلت أنه كان هنا في يوم
ورحل اليوم الآخر

825
00:33:15,723 --> 00:33:17,123
كان كذلك

826
00:33:17,158 --> 00:33:19,192
بعدما عمل هنا لسبع سنوات

827
00:33:19,226 --> 00:33:22,829
لقد كان صديقي المفضل في العمل

828
00:33:22,863 --> 00:33:24,864
الممصات لاتدعه يأتي الى هنا بعد الآن

829
00:33:29,036 --> 00:33:31,237
هذا يبدو جيدآ عليكِ

830
00:33:31,272 --> 00:33:33,340
تظنين ذلك؟

831
00:33:33,374 --> 00:33:34,708
جسمكِ رائع

832
00:33:34,742 --> 00:33:37,010
يجعلني أبدو ضخمه

833
00:33:37,044 --> 00:33:38,011
أرجوكِ

834
00:33:38,045 --> 00:33:40,113
أنظري لهذا

835
00:33:40,147 --> 00:33:42,349
لازلت لم أتخلص من دهون حملي الأخير

836
00:33:42,383 --> 00:33:44,351
أصغرهم في السادسه

837
00:33:44,385 --> 00:33:45,352


838
00:33:45,386 --> 00:33:47,187
لقد أعجبني "ستيف" بالمناسبه

839
00:33:47,221 --> 00:33:48,455
أنه رجلُ جيد

840
00:33:48,489 --> 00:33:49,456
أظن ذلك

841
00:33:49,490 --> 00:33:51,024
يبدو أنه مغرما بكِ

842
00:33:51,058 --> 00:33:52,125
حسنا

843
00:33:52,159 --> 00:33:53,660
هنا,,جربي هذا

844
00:33:55,496 --> 00:33:58,231
أذآ,,تحدثتُ الى "هال" الليله الماضيه

845
00:33:58,265 --> 00:34:00,400
أعماله مزدهره في الوقت الحالي

846
00:34:00,434 --> 00:34:01,501
ماذا يعمل؟

847
00:34:01,535 --> 00:34:03,069
أنه محاسب

848
00:34:03,104 --> 00:34:05,171
يساعد الناس في ضرائبهم
ومن هذه الأشياء

849
00:34:05,206 --> 00:34:07,474
هل أنتِ جيده مع الأرقام؟

850
00:34:07,508 --> 00:34:10,010
أظن ذلك

851
00:34:10,044 --> 00:34:12,712
أذا,,سأعرفكِ عليه في وقت لاحق في الحفله

852
00:34:15,583 --> 00:34:16,549
أعني

853
00:34:21,255 --> 00:34:23,590
يجب أن أذهب لأخذ الوحوش

854
00:34:25,259 --> 00:34:27,027
لماذا أنتِ لطيفه جدآ معي؟

855
00:34:27,061 --> 00:34:29,963
لماذا أنتِ متخوفه وتسئلين أسئله مثل هذه؟

856
00:34:31,866 --> 00:34:33,733
أراكِ الليله

857
00:34:38,839 --> 00:34:40,807
♪
♪

858
00:35:14,208 --> 00:35:16,208
كنتُ أعرف أنه لدي في مكانٍ ما

859
00:35:16,877 --> 00:35:18,711
هذا

860
00:35:18,746 --> 00:35:20,346
والدك وأنا

861
00:35:20,381 --> 00:35:22,382
عندما كنا من اولاد المذبح

862
00:35:22,416 --> 00:35:24,350
أبي كان من اولاد المذبح؟ -
نعم بالطبع كان -

863
00:35:24,385 --> 00:35:26,519
فرانك كان قريبا من النبيذ

864
00:35:26,554 --> 00:35:28,354
لابد أن ذلك كان تحديا كبيرا؟

865
00:35:28,389 --> 00:35:29,556
"فرانك الأب"

866
00:35:29,590 --> 00:35:31,191
كما أعتنا أن نسميه
كان متدينا جدآ

867
00:35:31,225 --> 00:35:33,526
كان,,الأول في صفه في التعليم

868
00:35:33,561 --> 00:35:34,861
"فرانك"؟

869
00:35:34,895 --> 00:35:37,063
أذآ,,مالذي أتى بكم يا أولاد؟

870
00:35:37,098 --> 00:35:40,700
حسنا,,نحن نعمل على مشروع شجره
" العائله في المدرسه "لوسي

871
00:35:40,734 --> 00:35:42,368
"العمه "لوسي

872
00:35:42,403 --> 00:35:44,404
حسنا,,جيد لكم

873
00:35:44,438 --> 00:35:46,473
هل أخبركم والدكم أين أعيش؟

874
00:35:46,507 --> 00:35:47,640
لا,,لا,,لقد بحثنا عنك

875
00:35:47,675 --> 00:35:49,375
نعم,,لم أكن أظن أنه سيفعل ذلك

876
00:35:49,410 --> 00:35:51,444
كان لدينا,,مشاكل سابقا

877
00:35:51,479 --> 00:35:53,613
أي أحد يريد المزيد من الشراب؟

878
00:35:53,647 --> 00:35:55,381
كان خطئي

879
00:35:55,416 --> 00:35:56,416
كان ينبغي أن أفعل

880
00:35:56,450 --> 00:35:57,750
شيئآ بشأن ,,
أنا فقط,,أنا

881
00:35:57,785 --> 00:35:59,285
لم أفعل ذلك أبدآ

882
00:35:59,320 --> 00:36:03,223
كلايتون" أحتاج لمساعدتك بالمطبخ مع الشراب "

883
00:36:05,426 --> 00:36:08,828
حسنا,,المزيد من الشراب

884
00:36:08,863 --> 00:36:10,697
سيأتي حالا

885
00:36:12,466 --> 00:36:15,668
مالذي تفعله؟

886
00:36:15,703 --> 00:36:17,704
أتعرف على أبناء أخي -
دعنا نذهب -

887
00:36:17,738 --> 00:36:19,239
لا أريدهم في منزلي

888
00:36:19,273 --> 00:36:20,607
ماذ؟ أنهم رائعون -
أنهم من العائله -

889
00:36:20,641 --> 00:36:22,642
لا أستطيع فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

890
00:36:22,676 --> 00:36:24,277
أخبرتني أنك لم تنم معها 0-
لم أفعل -

891
00:36:24,311 --> 00:36:25,645
هذا ,,أفسادُ حياتهم

892
00:36:25,679 --> 00:36:27,547
أذا,,لماذا يشبه "جايكوب" تماما؟

893
00:36:27,581 --> 00:36:28,948
ذاك الرجل والدك لا محاله

894
00:36:28,983 --> 00:36:30,016
أنت لاتعرف أذا كانت تلك حقيقه

895
00:36:30,050 --> 00:36:31,518
يمكننا أن نعرف بسهوله

896
00:36:31,552 --> 00:36:32,585
لا أريد أن أعرف

897
00:36:32,620 --> 00:36:35,021
أنت تبدو تماما مثله

898
00:36:35,055 --> 00:36:36,556
أذآ ماذا يفترض بي أن أفعل

899
00:36:36,590 --> 00:36:37,991
أحزم حقائبي وآتي الى هنا؟

900
00:36:38,025 --> 00:36:39,459
نعم,,ألم ترى هذا المكان؟

901
00:36:39,493 --> 00:36:41,528
اللعنه -
أيان" - "

902
00:36:41,562 --> 00:36:43,630
"أيان"

903
00:36:45,099 --> 00:36:49,602
أيان" "أيان" هيا,,, "
ينبغي علينا أن ندخل

904
00:36:49,637 --> 00:36:52,705
أنظر,,هذا يتعلق بك ليس بي...حسنا

905
00:36:52,740 --> 00:36:55,041
" كلنا لدينا مشاكل مع "فرانك

906
00:36:55,075 --> 00:36:57,110
ولكنه لايزال أبي

907
00:36:57,144 --> 00:37:00,146
و "فيونا" أختي وأنت أخي

908
00:37:00,181 --> 00:37:03,750
"ديبي" "كارل" "ليام"
نحن عائله

909
00:37:03,784 --> 00:37:06,386
ولكن "أيان" ستحصل على حياه رائعه هنا

910
00:37:07,955 --> 00:37:11,224
أنا سعيدُ لما نحن عليه
حتى لو لم تكن كذلك

911
00:37:18,933 --> 00:37:21,100
♪
♪

912
00:37:37,718 --> 00:37:40,119
♪
♪

913
00:37:51,532 --> 00:37:54,300
حسنا,,هانحن
الغداء أنتهى

914
00:37:54,335 --> 00:37:57,003
أنه الوقت

915
00:37:57,037 --> 00:38:00,006
حسنا,,العوده الى المنشاره

916
00:38:00,040 --> 00:38:03,843
أحذر "فرانك" ذاك الزيت كاد أن يسقطك

917
00:38:03,877 --> 00:38:05,211
لقد خسرتُ سابقا صديق عملي

918
00:38:05,246 --> 00:38:08,047
لستُ بحاجه لخساره أحدهم قريبا

919
00:38:10,584 --> 00:38:12,218
حسنا,,يمكنك تركي الآن

920
00:38:26,967 --> 00:38:29,469
♪
♪

921
00:38:52,593 --> 00:38:56,929
توني" صح "
من المضحك رؤيتك هنا

922
00:38:56,964 --> 00:38:58,131
كيف حالك؟

923
00:39:02,670 --> 00:39:03,870
منذ متى تسرق السيارات؟

924
00:39:03,904 --> 00:39:05,305
من يقول أني أسرقهم؟

925
00:39:05,339 --> 00:39:07,073
اللعنه

926
00:39:07,107 --> 00:39:10,209


927
00:39:10,244 --> 00:39:13,313
لا,,لا,,لا لقد أضعتُ مفاتيحي
اللعنه

928
00:39:13,347 --> 00:39:16,049
منذ متى؟

929
00:39:16,083 --> 00:39:19,485
" منذ أن كنتُ أضاجع "فيونا

930
00:39:19,520 --> 00:39:21,854
اللعنه

931
00:39:23,924 --> 00:39:27,627
وللعشاء قدمت لحم الخنزير
مع التفاح بالكراميل

932
00:39:27,661 --> 00:39:29,395
مع جانب من الخس

933
00:39:29,430 --> 00:39:31,798
مع القليل من الزيت والخل عليه

934
00:39:31,832 --> 00:39:33,433
ماذا أفعل بقليل من جبن ركفورت

935
00:39:33,467 --> 00:39:35,535
ولكن مع أرتفاع مستوى الكوليسترول

936
00:39:35,569 --> 00:39:37,170
أخبرتك بشأن ذلك,,صح؟

937
00:39:37,204 --> 00:39:38,905
منذ ساعه مضت

938
00:39:38,939 --> 00:39:41,007
267وطبيبك يريده تحت 150

939
00:39:41,041 --> 00:39:43,476
أنت تذكر

940
00:39:43,510 --> 00:39:48,247
على أيه حال,,بعد العشاء,,قطعت
بعض حلوى التوت

941
00:39:48,282 --> 00:39:50,016
فراوله,,توت,,عنب

942
00:39:50,050 --> 00:39:53,186
اللعنه

943
00:39:53,220 --> 00:39:54,554
اللعنه

944
00:39:54,588 --> 00:39:55,955
"فرانك"

945
00:39:55,989 --> 00:39:57,056
"فرانك"

946
00:39:57,091 --> 00:39:58,925
ها أنا قادم

947
00:40:09,303 --> 00:40:11,170
المرتبه الثانيه سيئه

948
00:40:11,205 --> 00:40:13,506
تظن أن ذلك فقط من أجل "فيونا"؟

949
00:40:13,540 --> 00:40:14,507
حسنا,,اللعنه يبدو بهذه الطريقه

950
00:40:14,541 --> 00:40:16,008
نعم؟,,أنه أيضآ بشأن

951
00:40:16,043 --> 00:40:17,777
العمليه الصغيره التي دخلت أليها

952
00:40:17,811 --> 00:40:19,145
نعم,,أستطيع أدخالك فيها

953
00:40:19,179 --> 00:40:20,780
نعم,.؟

954
00:40:20,814 --> 00:40:22,648
أنت ترشي ضابط شرطه؟

955
00:40:22,683 --> 00:40:24,984
لحظه,,لحظه
بالطريقه التي أراها

956
00:40:25,018 --> 00:40:26,719
ليس هناك الكثير لتفعله

957
00:40:26,754 --> 00:40:29,489
أذا بلغت عني
فأنت تجازف بأن تكرهك "فيونا" للأبد

958
00:40:30,824 --> 00:40:33,626
نعم,,نعم,, هكذا أراه انا أيضآ

959
00:40:33,660 --> 00:40:36,696
أذآ أنا سأترك الامر يعود أليك

960
00:40:36,730 --> 00:40:38,931
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

961
00:40:38,966 --> 00:40:41,200
تعال هنا
لديك خيارين

962
00:40:41,235 --> 00:40:42,602
يمكنك أن تسلم نفسك

963
00:40:42,636 --> 00:40:44,504
وتقضي بضعه سنوات بالسجن

964
00:40:44,538 --> 00:40:46,072
وبالطبع,,بحلول وقت خروجك

965
00:40:46,106 --> 00:40:48,441
فيونا" وأنا سنكون متزوجين "

966
00:40:48,475 --> 00:40:49,842
بأحلامك

967
00:40:51,879 --> 00:40:55,314
لحظه,,لحظه
ماهو الخيار الثاني؟

968
00:40:55,349 --> 00:40:57,717
يمكنك أنقاذ نفسك -
كيف؟ -

969
00:41:00,053 --> 00:41:01,554
تختفي الليله

970
00:41:01,588 --> 00:41:03,823
أذهب بعيدآ
فقط أترك كل شيء خلفك

971
00:41:03,857 --> 00:41:05,391
لاتعود الى منزلك

972
00:41:05,426 --> 00:41:08,528
لا تكلمها
ولاتقل لها وداعا,,فقط أرحل

973
00:41:08,562 --> 00:41:11,964
ولكن يجب عليك أن تقرر الآن

974
00:41:16,970 --> 00:41:20,840


975
00:41:20,874 --> 00:41:25,411


976
00:41:25,446 --> 00:41:28,815


977
00:41:28,849 --> 00:41:30,750
مؤخره جميله

978
00:41:30,784 --> 00:41:31,984
عذرآ؟

979
00:41:32,019 --> 00:41:33,386
لاتهتمي له

980
00:41:33,420 --> 00:41:36,856
أنه يظن أنه مضحك جدآ
" هذا زوجي "هال

981
00:41:36,890 --> 00:41:38,424
كيف تجري أمورك؟

982
00:41:38,459 --> 00:41:40,493
هال" لقد أخفتني "

983
00:41:40,527 --> 00:41:42,695
لقد كنت سأضربك بركبتك

984
00:41:42,729 --> 00:41:43,863
جاز" أخبرتني كل شيء عنكِ "

985
00:41:43,897 --> 00:41:45,331
صحيح؟ -
نعم -

986
00:41:45,365 --> 00:41:47,233
قالت أنكِ تريدين العمل لدي

987
00:41:47,267 --> 00:41:49,168
أنا؟

988
00:41:49,203 --> 00:41:50,703
أنها المديره

989
00:41:52,239 --> 00:41:54,907
لاتنظري لي بهذه النظره
هيا

990
00:41:54,942 --> 00:41:55,842
لنأخذ جوله

991
00:41:55,876 --> 00:41:58,010


992
00:41:58,045 --> 00:42:00,713
" أبقى بعيدآ عن المشاكل "هال

993
00:42:02,349 --> 00:42:05,318
ظننت أن صديقكِ اللطيف سيحضر

994
00:42:05,352 --> 00:42:07,420
نعم,,وكذلك أنا

995
00:42:20,200 --> 00:42:21,667
ما الأمر؟

996
00:42:24,705 --> 00:42:27,106
أرسال,,هنا ضابط خارج الخدمه 2244

997
00:42:27,140 --> 00:42:28,407
أريد الأبلاغ عن سياره مسروقه

998
00:42:28,442 --> 00:42:31,310
بترخيص 72 دلتا دلتا 4

999
00:42:31,345 --> 00:42:32,678
بورش كايين جديده سوداء

1000
00:42:32,713 --> 00:42:37,116
على طريق كامراك تعدت الشارع 63

1001
00:42:40,954 --> 00:42:43,356


1002
00:42:45,559 --> 00:42:50,429
حسنا,,"ستيف" حيازه سياره مسروقه

1003
00:42:50,464 --> 00:42:54,634


1004
00:42:54,668 --> 00:42:57,870


1005
00:43:02,376 --> 00:43:05,444


1006
00:43:05,479 --> 00:43:07,914


1007
00:43:07,948 --> 00:43:11,584


1008
00:43:11,618 --> 00:43:14,921


1009
00:43:14,955 --> 00:43:19,959


1010
00:43:19,993 --> 00:43:23,229


1011
00:43:27,601 --> 00:43:31,304


1012
00:43:56,163 --> 00:43:57,330
أنتِ بخير؟

1013
00:43:57,364 --> 00:43:58,965
أذهب من هنا

1014
00:43:58,999 --> 00:44:00,900
آسف

1015
00:44:03,737 --> 00:44:05,938
أنتظر

1016
00:44:05,973 --> 00:44:07,373
عُد الى هنا

1017
00:44:09,876 --> 00:44:11,644
ماذا حدث ليدك؟

1018
00:44:11,678 --> 00:44:13,379
بالعمل

1019
00:44:13,413 --> 00:44:15,615
هل شعركِ مختلف أو شيء هكذا؟

1020
00:44:15,649 --> 00:44:16,916
دعني أرى

1021
00:44:16,950 --> 00:44:18,451
أجلس

1022
00:44:18,485 --> 00:44:20,152
لا,,لا
يجب أن أذهب الى الاعلى

1023
00:44:20,187 --> 00:44:22,221
هل هذه حبوب مسكنه؟

1024
00:44:22,255 --> 00:44:24,657
أوكسي -
أعطني واحده -

1025
00:44:24,691 --> 00:44:29,028
لا,,لحظه لايمكنكِ أكلها جميعا

1026
00:44:34,368 --> 00:44:35,868
قفي,,لحظه

1027
00:44:35,902 --> 00:44:37,003
ماذا تفعلين؟

1028
00:44:37,037 --> 00:44:39,171
اللعنه

1029
00:44:39,206 --> 00:44:40,206
لا,لآ,,,لا

1030
00:44:40,240 --> 00:44:41,807
أترك رساله

1031
00:44:41,842 --> 00:44:43,142
مازال لايرد؟

1032
00:44:43,176 --> 00:44:44,844
لا,,يستمر بأرسالي الى البريد الصوتي

1033
00:44:44,878 --> 00:44:46,445
لدي شعور سيء حيال ذلك

1034
00:44:46,929 --> 00:44:49,253
متأكده أن هناك تفسير منطقي عزيزتي

1035
00:44:50,111 --> 00:44:52,995
أتريدين الذهاب الى الحمام؟
يوجد هناك صحف حفلات

1036
00:44:53,115 --> 00:44:55,126
ماذا؟ -
قليلا من -

1037
00:44:55,374 --> 00:44:57,375
ذلك سيجعلكِ أفضل

1038
00:44:58,911 --> 00:45:00,127
مرحبا؟

1039
00:45:01,495 --> 00:45:02,728
نعم

1040
00:45:02,763 --> 00:45:04,664
ماذا؟

1041
00:45:04,698 --> 00:45:06,717
اللعنه,,لا,,سأكون هناك حالا

1042
00:45:07,950 --> 00:45:09,884
أخوتي تم أعتقالهم

1043
00:45:11,954 --> 00:45:14,455


1044
00:45:14,489 --> 00:45:16,824
لا

1045
00:45:16,858 --> 00:45:19,760
لا,,لا

1046
00:45:19,795 --> 00:45:23,297
ماذا تظن الآن أبي؟
هل مازلت عاهره

1047
00:45:23,332 --> 00:45:26,467


1071
00:45:28,270 --> 00:45:40,539
Translated by:
<font color="#008080" size=40><b>Thoq</b></font>     &     <font color="#80ff80" size=40><b>T.A.R.I.Q</b></font>

1072
00:45:28,270 --> 00:45:39,770
{\a4}
[ نراكم في الحلقة القادمة و الأخيرة ]

1073
00:45:41,705 --> 00:46:30,305
{\a11}
<font size=34>مشـــاهــد من
الحلقة القادمة</font>

