﻿1
00:00:02,684 --> 00:00:06,389
<i>(أدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة</i>

2
00:00:06,514 --> 00:00:09,595
<i>للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي</i>

3
00:00:09,720 --> 00:00:12,217
<i>ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي
،في مختبرات (ستار)</i>

4
00:00:12,342 --> 00:00:15,422
<i>أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
البشر الفائقين الآخرين مثلي</i>

5
00:00:15,547 --> 00:00:19,336
<i>‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل
‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر</i>

6
00:00:20,002 --> 00:00:22,499
<i>‫وعالمنا الآن أكثر خطورة
‫من أي وقت مضى</i>

7
00:00:22,624 --> 00:00:25,122
<i>وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه</i>

8
00:00:25,246 --> 00:00:27,661
<i>(أنا (فلاش</i>

9
00:00:28,364 --> 00:00:30,199
<i>...(سابقاً على (فـــلاش</i>

10
00:00:30,257 --> 00:00:32,384
<i>،يمكنه التحكم بالطقس هكذا
في الداخل</i>

11
00:00:32,509 --> 00:00:34,302
<i>(يجب أن يكون (ساحر الطقس</i>

12
00:00:34,428 --> 00:00:35,804
‫هذا (شيرلوك)

13
00:00:35,929 --> 00:00:38,515
<i>أروع محقق في الأكوان المتعددة بأكملها</i>

14
00:00:38,640 --> 00:00:40,058
<i>‫أتيت لأقبض على القاتل</i>

15
00:00:40,183 --> 00:00:43,812
والجزء الوحيد من القمر الصناعي
...الذي فيه مواد مظلمة بهذا المستوى

16
00:00:43,937 --> 00:00:46,565
هو القلب، وهو المكان
‫الذي جاء منه خنجر (سيكايدا)

17
00:00:46,690 --> 00:00:49,860
‫حصلنا على لائحة من الوكالة الفدرالية لإدارة
الطوارىء لكل من أبلغ عن إصابته ليلة التنوير

18
00:00:49,985 --> 00:00:52,028
‫اثنان منهما توأم ووالدهما متوفٍ

19
00:00:52,154 --> 00:00:54,239
‫والثالثة فتاة في العاشرة من عمرها
‫واسمها (غرايس غيبونز)

20
00:00:54,364 --> 00:00:56,700
‫لذا إذا كان والدي محقاً
‫و(سيكايدا) والد لذا...

21
00:00:56,825 --> 00:00:58,660
‫لربما وجدنا ابنته

22
00:01:14,384 --> 00:01:18,180
‫المعذرة، أيمكنك أن تقولي لي
‫أين غرفة (غرايس غيبونز) ؟

23
00:01:18,346 --> 00:01:20,056
‫لحظة، دعني أرى

24
00:01:25,312 --> 00:01:28,440
‫في الواقع، نعم
‫إنها في الغرفة الأولى نحو اليمين

25
00:01:28,565 --> 00:01:29,941
‫رائع

26
00:01:31,109 --> 00:01:34,404
‫إلى أين تحسب نفسك ذاهباً ؟
‫يبدو أنك تدخل غرفة مريضتي

27
00:01:34,529 --> 00:01:39,034
‫المعذرة، أنا (باري آلان)
‫من قسم شرطة مدينة (سنترال)

28
00:01:39,159 --> 00:01:41,912
‫كنت آمل أن أتحدث معك

29
00:01:42,037 --> 00:01:45,373
‫أبحث عن أهل (غرايس غيبونز)،
‫والدها بالتحديد

30
00:01:45,499 --> 00:01:47,834
‫أنا آسفة، إنما أهل الفتاة متوفيان

31
00:01:49,961 --> 00:01:54,257
‫ـ هل أنت متأكدة من ذلك ؟
‫ـ يمكنني أن أريك سجلها الصحي

32
00:01:56,134 --> 00:01:57,636
‫انظر بنفسك

33
00:01:59,513 --> 00:02:01,515
‫أتت مع مجموعة من المرضى الجدد

34
00:02:01,640 --> 00:02:04,017
‫ما من وصي قانوني مُدرج
‫ما من أقارب

35
00:02:04,142 --> 00:02:09,189
‫الحقيقة المحزنة هي أن موظفينا هم العائلة
‫الوحيدة المتبقية لهذه الفتاة الصغيرة

36
00:02:09,314 --> 00:02:10,690
‫حسناً

37
00:02:10,899 --> 00:02:13,151
‫شكراً على مساعدتك

38
00:02:25,205 --> 00:02:27,207
‫(أورلين دواير)، هل أنت بالداخل ؟

39
00:02:27,707 --> 00:02:30,043
‫نحن من قسم شرطة مدينة (سنترال)،
‫افتح الباب

40
00:02:31,044 --> 00:02:32,963
‫ـ (أورلين دواير) ؟
‫ـ اسمع يا رجل...

41
00:02:33,088 --> 00:02:36,133
‫لا يهمني ما قاله هذا الشاب
‫كان ثملاً وكنت أدافع...

42
00:02:36,258 --> 00:02:40,720
‫الأمر يتعلق بشقيقتك سيّد (دواير)،
‫تعرضت لحادث

43
00:02:41,138 --> 00:02:42,514
‫حصل هجوم من بشر فائقين

44
00:02:52,100 --> 00:02:54,600
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( الحلقة الـ 7: ( تعالوا، لنكن شاكرين</b>

45
00:02:55,226 --> 00:02:57,228
‫ـ انتبه
‫ـ أعلم، أعلم

46
00:02:57,354 --> 00:02:59,981
‫ـ إنه وقت دقيق
‫ـ حسناً

47
00:03:00,106 --> 00:03:02,233
‫قم بتثبيت يديك

48
00:03:05,987 --> 00:03:07,781
‫أعلني وقت الوفاة

49
00:03:07,906 --> 00:03:11,660
‫لا بأس، إنها فطيرة،
‫لا يُفترض أن يكون الأمر سهلاً

50
00:03:14,996 --> 00:03:16,373
{\an8}‫شكراً على مساعدتك

51
00:03:16,498 --> 00:03:17,916
‫بغياب أدلة لتعقب (سيكايدا)

52
00:03:18,041 --> 00:03:21,378
{\an8}‫لدينا على الأقل يوم إضافي
‫للتحضير لعيد الشكر الأول في الغرفة العلوية

53
00:03:21,503 --> 00:03:25,966
{\an8}‫ـ ماذا عن (جو) و(سيسيل) ؟
‫ـ سيحتفلان مع عائلة (سيسيل) هذه السنة

54
00:03:26,091 --> 00:03:28,927
‫لذا نعم، سنكون هذه السنة
‫نحن الخمسة فقط

55
00:03:29,052 --> 00:03:33,390
{\an8}‫ستة في الواقع، (كيلر فروست)
‫أكّدت حضورها تواً

56
00:03:33,974 --> 00:03:37,811
‫يمكنكما التحدث معاً
‫حتى بدون مثبط النشاط الذهني ؟

57
00:03:37,936 --> 00:03:39,312
‫نعم، كانت المرة الأولى اليوم

58
00:03:41,314 --> 00:03:44,234
‫ـ يا للهول !
‫ـ مرحباً، نعتذر على التأخر

59
00:03:44,359 --> 00:03:48,321
{\an8}‫يبدو أن الجميع وجدّاتهن
‫يقلمن أظافرهن قبل العيد

60
00:03:48,446 --> 00:03:54,286
‫لنلتقط الصور وننشرها على موقع
‫(إنستغرام) القديم الذي تستعملونه

61
00:03:56,162 --> 00:03:59,541
{\an8}‫ـ يبدو أنهما قاما بتسوية الأمور
‫ـ نعم

62
00:03:59,916 --> 00:04:04,170
{\an8}‫(نورا) تتقرب من (آيرس) أكثر مني
‫والتوقيت ممتاز

63
00:04:04,296 --> 00:04:05,714
‫ماذا تقصد ؟

64
00:04:05,839 --> 00:04:09,384
{\an8}‫كانت (نورا) صغيرة جداً
‫حين أختفي في مستقبلها

65
00:04:09,509 --> 00:04:13,346
{\an8}‫لذا ستكون هذه الذكرى الأولى لها
‫لعيد الشكر مع والديها

66
00:04:13,471 --> 00:04:16,766
‫أشعر بأنه عليّ أن أجعله
‫أفضل عيد شكر على الإطلاق

67
00:04:16,891 --> 00:04:23,773
‫ـ وهاشتاغ "عارضتا أيدٍ"
‫ـ بدأت أشعر بأنني معروفة

68
00:04:23,898 --> 00:04:26,735
{\an8}‫أمي، أنا...

69
00:04:27,193 --> 00:04:30,238
{\an8}‫ـ أنا آسفة
‫ـ آسفة على ماذا يا (نورا) ؟

70
00:04:30,363 --> 00:04:34,367
{\an8}‫على عدم منحك فرصة
‫لتثبتي لي كم أنت رائعة

71
00:04:34,492 --> 00:04:37,996
{\an8}‫هذه السنة ممتنة جداً
‫للتعرف إليك

72
00:04:38,121 --> 00:04:39,497
‫إلى حقيقتك

73
00:04:40,290 --> 00:04:42,042
{\an8}‫أنا ممتنة أيضاً

74
00:04:42,167 --> 00:04:45,211
{\an8}‫أفراد (ويست آلان) لم يفوّتوا عيد شكر قط

75
00:04:45,337 --> 00:04:51,092
{\an8}‫ما من جيش من الغوريلا، لا متسارع شرير،
‫أو ثقب دودي ضخم في السماء قد يفسد هذا

76
00:04:51,217 --> 00:04:52,636
{\an8}‫نعم، بخصوص الثقب الدودي

77
00:04:52,761 --> 00:04:58,433
{\an8}‫يتضمن متحف (فلاش) نموذجاً ثلاثياً الأبعاد
‫لوالدي مسرعاً لإنقاذ المدينة

78
00:04:58,558 --> 00:05:01,227
‫لا بدّ من أنه كان من الرائع
‫التواجد هناك

79
00:05:01,353 --> 00:05:06,274
‫في الواقع، كان من المرعب
‫التواجد هناك

80
00:05:06,858 --> 00:05:08,944
‫لم نعلم إذا كان والدك سيعود

81
00:05:12,280 --> 00:05:14,366
‫(روني) لم يعُد

82
00:05:14,950 --> 00:05:16,326
{\an8}‫ماذا ؟

83
00:05:17,911 --> 00:05:22,499
{\an8}‫مذكور في المتحف أن أبي أنقذ الجميع

84
00:05:22,624 --> 00:05:25,126
{\an8}‫أعتقد أن المتحف
‫لم يذكر بعض التفاصيل

85
00:05:25,251 --> 00:05:28,338
{\an8}‫مثل تسليم والدك نفسه
‫إلى قوّة السرعة لإنقاذ المدينة

86
00:05:28,463 --> 00:05:31,549
{\an8}‫إنها مرة أخرى ودّعنا بعضنا فيها
‫ظناً منا...

87
00:05:32,425 --> 00:05:34,302
{\an8}‫أنه سيذهب ولن يعود

88
00:05:34,427 --> 00:05:37,639
{\an8}‫هذا يشبه جداً
‫ما أخذه منا في المستقبل

89
00:05:38,765 --> 00:05:41,101
{\an8}‫لم أعلم أن أبي خاطر كثيراً

90
00:05:41,226 --> 00:05:47,274
{\an8}‫لطالما خاطر والدك بحياتك
‫من أجل الآخرين، هذا أكثر ما أحبه فيه

91
00:05:47,399 --> 00:05:51,653
{\an8}‫لكن نعم، هذا يشعرني بالقلق الدائم

92
00:05:56,866 --> 00:05:59,202
‫ـ هل عاد ؟
<i>‫ـ لا</i>

93
00:05:59,327 --> 00:06:02,455
‫السجلات التي زوّرتها أقنعته
‫للوقت الحالي

94
00:06:02,580 --> 00:06:04,916
<i>‫إذاً نحن بأمان ؟</i>

95
00:06:05,417 --> 00:06:10,297
{\an8}‫ـ (أورلين)، أعتقد أنه عليك البقاء بعيداً
‫ـ فكرة جيدة

96
00:06:10,755 --> 00:06:14,467
{\an8}‫ـ لن أزورها إلا بعد نهاية الأسبوع
<i>‫ـ لا</i>

97
00:06:14,592 --> 00:06:16,469
‫أعتقد أنه عليك البقاء بعيداً
‫بشكل نهائي

98
00:06:16,594 --> 00:06:21,600
{\an8}‫ـ المخاطر تزيد
‫ـ تريدين أن أتخلى عن (غرايس) ؟

99
00:06:21,725 --> 00:06:27,772
{\an8}‫لا، لا، اسمع، لا يمكنك أن تدعني أنتظر،
‫لا أبالي بشأن مسألة القريب

100
00:06:27,897 --> 00:06:32,694
‫لا أريد هذه الفتاة،
‫مرحباً ؟ مرحباً ؟

101
00:06:32,819 --> 00:06:34,654
‫اللعنة !

102
00:06:35,989 --> 00:06:42,287
‫ـ مرحباً، ماذا ؟
‫ـ حان وقت الفطور

103
00:06:43,955 --> 00:06:46,249
‫نعم، صحيح

104
00:06:49,044 --> 00:06:50,629
‫حسناً

105
00:07:04,351 --> 00:07:07,938
‫أحضرته منذ أيام قليلة فقط
‫أقسم إنه لا يزال صالحاً

106
00:07:32,629 --> 00:07:34,297
‫لست أفهم، اشرح لي مجدداً

107
00:07:34,422 --> 00:07:37,550
‫ما الفرق بين هذا اليوم
‫وأي يوم آخر في (أمريكا) ؟

108
00:07:37,676 --> 00:07:42,847
‫إنه عيد نجتمع فيه معاً
‫ونحتفل ونتناول الكثير من الطعام

109
00:07:42,973 --> 00:07:45,350
‫ـ كم هائل
‫ـ مجدداً...

110
00:07:45,475 --> 00:07:48,311
‫ما الفرق بين هذا اليوم
‫وأي يوم آخر في (أمريكا) ؟

111
00:07:48,436 --> 00:07:49,813
‫ـ مرحباً أيها الرفيقان
‫ـ هذا رائع

112
00:07:49,938 --> 00:07:51,314
‫ـ ماذا يحصل ؟
‫ـ هذا الشاب...

113
00:07:51,439 --> 00:07:54,150
‫يحاول أن يشرح عيد الشكر،
‫إنما يفشل بشدة

114
00:07:54,276 --> 00:07:56,945
‫ـ ما هذا العيد ؟ اشرحي رجاءً
‫ـ إنه بسيط جداً

115
00:07:57,070 --> 00:08:00,740
‫إنه يتمحور حول الاجتماع
‫للاحتفال بمن نحبهم وبعائلتنا

116
00:08:00,865 --> 00:08:03,868
‫هذا بسيط جداً
‫لذلك لم أفهم هذا العيد

117
00:08:04,536 --> 00:08:07,289
‫ـ ليست لدي عائلة
‫ـ ألم تتزوج 7 مرات ؟

118
00:08:07,414 --> 00:08:11,376
‫نعم، تزوجت 7 مرات ولدي 5 زوجات
‫تزوجت 7 مرات، لكن...

119
00:08:11,501 --> 00:08:16,214
‫ما من عائلة،
‫هذا العيد قاسٍ

120
00:08:24,723 --> 00:08:26,099
‫ماذا يحصل ؟

121
00:08:26,224 --> 00:08:28,268
‫أرى فورة هائلة كهربائية
‫في محطة توليد الكهرباء في وسط المدينة

122
00:08:28,393 --> 00:08:30,520
‫(باري)، (نورا)، استعدا !

123
00:08:42,365 --> 00:08:47,245
‫يا رفاق ! ما المشكلة ؟
‫يبدو كل شيء...

124
00:08:48,038 --> 00:08:50,248
‫ـ أعتقد أننا وجدناها
‫ـ إنها صاعقة

125
00:08:50,373 --> 00:08:53,418
‫كانت السماء صافية قبل قليل
‫لا بدّ من أن العاصفة هبّت فجأة

126
00:08:53,543 --> 00:08:54,961
‫لدينا مشكلة أكبر

127
00:08:55,086 --> 00:08:58,298
‫هناك انصهار تجريبي أساسي
‫من مختبرات (ميركيري) في الحقل

128
00:08:58,423 --> 00:09:01,009
‫ـ وإذا انفجر...
<i>‫ـ قد يدمّر الحي بأكمله</i>

129
00:09:02,052 --> 00:09:03,428
‫إنني أراه

130
00:09:05,513 --> 00:09:08,600
‫(نورا)، عليك إخلاء كل العاملين
‫إلى مكان آمن، (باري)--

131
00:09:08,725 --> 00:09:12,103
‫ـ نعم، أعلم، عليّ الإمساك بالصميم
‫ـ لا، لا، هناك شيء غير منطقي

132
00:09:12,228 --> 00:09:15,231
‫أصغي إلى (آيرس)،
‫أخرجي العاملين من الداخل

133
00:09:37,545 --> 00:09:38,922
‫أبي !

134
00:09:39,172 --> 00:09:41,883
‫أبي ! أبي !

135
00:09:42,926 --> 00:09:45,261
‫ـ يا رفاق، إنه لا يتنفس !
‫ـ يصاب بسكتة قلبية

136
00:09:45,387 --> 00:09:48,139
‫ـ عليها أن تعيد تنشيط قلبه
‫ـ كيف سأفعل هذا ؟

137
00:09:48,265 --> 00:09:51,434
‫افركي يديك ببعضها لابتكار البرق
‫واضغطي على صدره

138
00:09:58,650 --> 00:10:00,902
‫هيّا، هيّا، هيّا

139
00:10:04,197 --> 00:10:06,157
‫هذا لا ينجح !

140
00:10:10,420 --> 00:10:11,797
‫فقدناه

141
00:10:13,381 --> 00:10:16,843
‫لا ! لا ! لا !

142
00:10:18,178 --> 00:10:20,597
‫أرجوك، أرجوك، أرجوك

143
00:10:29,940 --> 00:10:31,316
‫لقد عاد

144
00:10:45,043 --> 00:10:47,170
‫ـ أقسم إنني بخير
‫ـ (كيتلين)

145
00:10:47,295 --> 00:10:49,297
‫أعضاؤه الحيوية مستقرة
‫أسرعت جداً في إنقاذه

146
00:10:49,422 --> 00:10:51,591
‫ـ ما كان يجب أن يحتاج إلى الإنقاذ
‫ـ (نورا)، أعلم أنك مستاءة

147
00:10:51,716 --> 00:10:53,968
‫لكن لو انفجر الصميم
‫كان سيتسبب بأضرار كبيرة

148
00:10:54,093 --> 00:10:56,179
‫تسبب فعلاً بأضرار كبيرة،
‫أبي مات !

149
00:10:56,304 --> 00:10:59,307
‫اتخذنا أفضل قرار ممكناً
‫نظراً إلى الظروف

150
00:10:59,432 --> 00:11:01,976
‫ربما يجب أن يتخذ شخص آخر قراراتنا

151
00:11:04,938 --> 00:11:07,899
‫يا له من وقت ممتع في العيد
‫بين أم وابنتها !

152
00:11:08,024 --> 00:11:11,236
‫اضطرت إلى إعادتي إلى الحياة منذ قليل،
‫فلنمهلها الوقت

153
00:11:11,361 --> 00:11:14,572
‫ـ حسناً
‫ـ بهذه الأثناء، ما مصدر العاصفة ؟

154
00:11:14,697 --> 00:11:19,661
‫عاصفة كهذه تأتي وترحل
‫تختفي بدقائق، يجب ألا يكون هذا ممكناً

155
00:11:19,786 --> 00:11:23,248
‫إلا إذا تسبب بها أحد
‫ورأينا هذا من قبل

156
00:11:23,373 --> 00:11:25,959
‫(ساحر الطقس)، إنما (مارك ماردون)
‫مسجون لمدى الحياة في (أيرون هايتس)

157
00:11:26,084 --> 00:11:28,127
‫لنحرص على أنه يفعل هذا فقط

158
00:11:28,253 --> 00:11:31,005
‫أعلمانا إذا ظهرت أي تقلبات جوية
‫على الرادار

159
00:11:31,030 --> 00:11:34,117
‫حسناً ! سنفعل !

160
00:11:39,539 --> 00:11:43,501
‫حان وقت...
‫عملية إنقاذ الديك الرومي

161
00:11:47,922 --> 00:11:51,426
‫ـ ماذا...
‫ـ الفن يهدىء الأعصاب

162
00:11:51,551 --> 00:11:54,387
‫ـ (شيرلوك) !
‫ـ (شيرلاك)، التهجئة بسيطة

163
00:11:54,512 --> 00:11:58,349
‫ـ سمعنا ما قلته عن عدم تمتعك بعائلة
‫ـ صحيح

164
00:11:58,516 --> 00:12:02,312
‫ونحن هنا في فريق (فلاش) أشبه بعائلة
‫وأنت تصبح فرداً منها

165
00:12:02,437 --> 00:12:07,609
‫لذا نودّ أن ندعوك
‫للاحتفال بعيد الشكر معنا

166
00:12:08,193 --> 00:12:10,528
‫(كيتلين)، أخشى أنه عليّ الرفض

167
00:12:10,653 --> 00:12:14,824
‫لأنه ليس لدي الكثير من الأسباب
‫للاحتفال بوجود أناس جدد يتعاطفون مع ذلك

168
00:12:14,949 --> 00:12:17,869
‫ـ لمَ عليّ التعاطف ؟
‫ـ خسرت والدك، صحيح ؟

169
00:12:17,994 --> 00:12:21,956
‫ووجدته واكتشفت أن جسمه ممسوس
‫من شيطان ثلجي

170
00:12:22,081 --> 00:12:24,250
‫حاول قتل كل أفراد فريق (فلاش)
‫وأنت أيضاً

171
00:12:24,375 --> 00:12:27,086
‫ـ هذا ليس رائعاً، صحيح ؟
‫ـ حسناً، هذا يكفي يا مفسد البهجة

172
00:12:27,212 --> 00:12:30,298
‫لا تصغي إليه، أتعلم أمراً ؟
‫ربما عليك التوقف عن شم أبخرة الطلاء

173
00:12:30,423 --> 00:12:33,384
‫أتعلم أمراً أيها الشاب القوي ؟
‫ليس لديك شيء لتحتفل به أيضاً

174
00:12:33,510 --> 00:12:35,303
‫كيف كانت السنة الماضية ؟

175
00:12:35,428 --> 00:12:38,848
‫دعني أذكّرك، أولاً، تحطم فؤادك

176
00:12:38,973 --> 00:12:42,685
‫وثانياً، (سيكادا) قام بتعطيل قواك
‫ليجبرك على تزييف موتك

177
00:12:42,811 --> 00:12:44,854
‫وهذا أيضاً ليس رائعاً،
‫أما بالنسبة إلي

178
00:12:44,979 --> 00:12:49,234
‫الطلاق عدة مرات
‫ما تسبب لي بديون لا يمكن تسديدها

179
00:12:49,359 --> 00:12:53,404
‫لذا السنة الماضية،
‫لم تكن لطيفة جداً مع أي منا

180
00:12:53,530 --> 00:12:54,906
‫المعذرة

181
00:13:04,374 --> 00:13:06,918
<b>‫’’(غرايس)، ساعات الزيارات‘‘</b>

182
00:13:22,058 --> 00:13:25,228
‫فقدت أعصابها عدة مرات
‫ولا نسمح بالشتم هنا

183
00:13:25,436 --> 00:13:27,272
‫لا يمكن أن يستمر تصرف من هذا النوع

184
00:13:27,397 --> 00:13:30,692
‫على أي حال، هذا هو الوضع بشكل عام
‫سأدعكما على انفراد قليلاً

185
00:13:39,826 --> 00:13:42,537
‫قمت بنعت ولد بحقير قذر ؟

186
00:13:43,580 --> 00:13:46,666
‫ما خطبك ؟ ألا تعلمين أنه
‫لا يمكنك التلفظ بهذه التعابير ؟

187
00:13:46,791 --> 00:13:50,170
‫ـ لماذا ؟
‫ـ لأنني سأتلقى اتصالاً هاتفياً

188
00:13:50,295 --> 00:13:54,507
‫ـ توجب عليّ ترك العمل للمجيء إلى هنا
‫ـ أنت لا تحب وظيفتك حتى

189
00:13:54,632 --> 00:13:57,051
‫ـ ماذا ؟
‫ـ تجلس على الأريكة طوال اليوم

190
00:13:57,177 --> 00:14:02,223
‫وحين يتصلون بك من العمل
‫تشتم وتغلق الباب بقوّة "حقراء قذرون !"

191
00:14:03,266 --> 00:14:08,271
‫اسمع، أعلم أين سمعت التعبير،
‫لكن لا يمكنك التلفظ بهذه الكلمات

192
00:14:08,396 --> 00:14:09,814
‫ـ حقراء قذرون !
‫ـ توقفي !

193
00:14:09,939 --> 00:14:11,399
‫ـ حقراء قذرون !
‫ـ توقفي !

194
00:14:11,524 --> 00:14:14,277
‫ـ حقراء قذرون !
‫ـ أصغي إلي، يُفترض أن أكون والدك

195
00:14:14,402 --> 00:14:17,280
‫لا ! لست والداً !

196
00:14:17,405 --> 00:14:19,782
‫المفترض على الأهل
‫أن يصنعوا عالماً أفضل لأولادهم

197
00:14:19,908 --> 00:14:24,746
‫أنت تجعل كل الأمور أسوأ !
‫أكرهك ! وأنت تكره نفسك أيضاً !

198
00:14:30,668 --> 00:14:32,420
<i>‫نعتذر على الأنوار الخفيفة</i>

199
00:14:32,545 --> 00:14:35,465
‫عاصفة اليوم في حقل الطاقة
‫عطلت مولدنا الأساسي

200
00:14:35,590 --> 00:14:37,675
‫لذا نعتمد على المولد الاحتياطي
‫للوقت الحالي

201
00:14:37,801 --> 00:14:41,095
‫هذا يعني أنه لا يمكنكم تثبيط
‫قوى السجناء من البشر الفائقين ؟

202
00:14:41,221 --> 00:14:47,519
‫الأجهزة المثبطة معطلة، إنما قيّدنا كل سجين
‫بأغلال للبشر الفائقين لتجنب الحوادث

203
00:14:48,895 --> 00:14:51,815
‫آمل أن تشملي هذا في مقالك
‫عن استعدادنا

204
00:14:51,940 --> 00:14:57,237
‫بعد فساد الحارس الأخير، أنا حريصة
‫لأضمن للناس أن سلامتهم بين أيدٍ أمينة

205
00:14:57,362 --> 00:15:00,615
‫أيها الخبيران من قسم التحقيق بموقع الجريمة
‫أي سجين أردتما رؤيته ؟

206
00:15:02,575 --> 00:15:06,037
‫ـ كان هنا طوال اليوم ؟
‫ـ لم يغب عن نظرنا لحظة

207
00:15:06,162 --> 00:15:08,832
‫تم ارتكاب جريمة اليوم
‫أسلوبها مطابق لأسلوب (ماردون)

208
00:15:08,957 --> 00:15:13,044
‫ـ أيمكنني النظر إلى كاميرات المراقبة ؟
‫ـ نفعل أي شيء من أجل أصدقائنا الصحفيين

209
00:15:15,797 --> 00:15:20,301
‫ـ يبدو أننا أخفقنا
‫ـ نعم، يبدو أنك فارقت الحياة سدىً

210
00:15:20,426 --> 00:15:23,096
‫(نورا)، مهلاً، اسمعي

211
00:15:23,221 --> 00:15:26,808
‫كان يوماً صعباً عليك لكن لا يمكنك
‫أن تلومي (آيرس) على ما حصل

212
00:15:26,933 --> 00:15:30,770
‫إنها تبذل قصارى جهدها
‫كما أن قرر كلانا الخطة

213
00:15:30,895 --> 00:15:32,272
‫أعلم

214
00:15:35,233 --> 00:15:36,609
‫ما هذا ؟

215
00:15:46,578 --> 00:15:50,498
‫مرحباً، لا تأبهوا بي،
أتيت لأحضر والدي فقط

216
00:15:52,208 --> 00:15:55,253
‫ـ هل قالت "أبي" ؟
‫ـ (جوسلين) ؟

217
00:15:55,962 --> 00:15:57,964
‫بل (جوس)

218
00:16:04,387 --> 00:16:09,017
‫ـ أحضر لي أبي الآن !
‫ـ هذا لن يحصل

219
00:16:09,142 --> 00:16:10,602
‫سننظر في هذا الشأن

220
00:16:10,727 --> 00:16:16,816
‫أحضر أبي إلى (بورتر بلازا) بعد ساعة
‫أو سيتم تدمير مدينة (سنترال)

221
00:16:27,501 --> 00:16:32,923
‫لم أعلم أن (جوس) ستخرجني،
‫لم أعلم أنها تتمتع بهذه القوى

222
00:16:33,048 --> 00:16:34,633
‫لم أتحدث معها منذ سنوات

223
00:16:34,758 --> 00:16:37,011
‫وتتوقع مني أن أصدّق
‫أنها استيقظت هذا الصباح

224
00:16:37,136 --> 00:16:42,725
‫ـ وفكرت "سأخرج أبي من (أيرون هايتس)"
‫ـ فهمت، لكنها الحقيقة

225
00:16:43,726 --> 00:16:47,104
‫حين وُلدت (جوس)، أنا ووالدتها
‫كنا لا نزال في المدرسة الثانوية

226
00:16:47,646 --> 00:16:50,107
‫لم أتمكن من الانسجام مع هذه المرأة

227
00:16:50,816 --> 00:16:56,905
‫وحين وُلدت (جوس)، اعتقدت أن أفضل شيء
‫لفعله هو التركيز على مسيرتي

228
00:16:57,489 --> 00:17:01,994
‫ـ مسيرتك الإجرامية ؟
‫ـ لذلك تركتها مع والدتها

229
00:17:02,119 --> 00:17:06,498
‫ـ حتى هربت بسبب دمار ما
‫ـ ماذا حصل لـ(جوس) ووالدتها ؟

230
00:17:06,623 --> 00:17:11,837
‫آخر مرة تحدثت فيها معها،
‫قالت لي إنها و(جوس) لا تتفقان

231
00:17:11,962 --> 00:17:17,301
‫تعلم ماهية ذلك، أحياناً الأمهات والبنات
‫يتعارضن ولا يمكن تحسين علاقتهن

232
00:17:32,024 --> 00:17:35,444
<i>‫حسناً، انتبهي إلى خطواتك</i>

233
00:17:35,986 --> 00:17:40,199
‫و... افتحي عينيك

234
00:17:41,742 --> 00:17:45,704
‫ـ منزل من هذا ؟
‫ـ إنه منزل قريبي (روبي)

235
00:17:45,829 --> 00:17:47,206
‫لم يعد يعيش هنا

236
00:17:47,331 --> 00:17:51,043
‫لكنه قال إنني إذا قمت بإصلاحه،
‫يمكننا المكوث هنا

237
00:17:52,795 --> 00:17:57,925
‫ـ ما هذا ؟
‫ـ إنه منزل الدمى

238
00:17:58,050 --> 00:18:02,346
‫أو يمكنه أن يكون كذلك
‫حين نبنيه

239
00:18:02,471 --> 00:18:08,102
‫ويمكنك أن تختاري الأثاث

240
00:18:08,227 --> 00:18:12,106
‫والألوان وورق الجدران

241
00:18:12,231 --> 00:18:14,858
‫وتزيّنيه كما تريدين

242
00:18:18,320 --> 00:18:22,241
‫أعلم أن علاقتنا لم تبدأ بشكل جيد
‫بالأشهر القليلة الماضية

243
00:18:22,366 --> 00:18:28,914
‫حسناً، بدأت بشكل مريع
‫لكن أريد تحسين الوضع

244
00:18:29,581 --> 00:18:34,128
‫كنت أفكر في أنه
‫بينما نعمل على تحسين المنزل

245
00:18:34,253 --> 00:18:40,009
‫يمكننا العمل
‫على تحسين علاقتنا أيضاً معاً

246
00:18:41,552 --> 00:18:43,637
‫اسمعي، كنت محقة يا فتاة

247
00:18:45,472 --> 00:18:49,852
‫أكره نفسي فعلاً
‫ولا أعرف كيف أتصرف غير ذلك

248
00:18:49,977 --> 00:18:53,230
‫لكنني أريد أن أكون
‫عادلاً معك يا (غرايسي)

249
00:18:54,690 --> 00:19:00,029
‫أريد الحفاظ على سلامتك ودفئك
‫وتأمين الطعام لك

250
00:19:01,280 --> 00:19:07,077
‫سأمنحك كل ما يجب أن يحصل عليه الطفل

251
00:19:14,668 --> 00:19:16,962
‫لنبدأ بمنزل الدمى

252
00:19:21,300 --> 00:19:22,676
‫حسناً

253
00:19:26,680 --> 00:19:28,057
‫حسناً

254
00:19:30,643 --> 00:19:33,896
‫ـ كيف يجري تحقيق والدي ؟
‫ـ سنعرف بعد قليل

255
00:19:34,021 --> 00:19:36,523
‫على أمل أن يجد شيئاً سيساعدنا
‫على معرفة حقيقة ابنة (ماردون)

256
00:19:36,649 --> 00:19:39,735
‫ـ حسناً، أعلميني بالمستجدات
‫ـ (نورا)، اسمعي...

257
00:19:39,860 --> 00:19:43,364
‫أعلم أنك غاضبة مني
‫لأنني أرسلت والدك إلى هذا الوضع من قبل

258
00:19:43,489 --> 00:19:49,119
‫ـ وأردت القول...
‫ـ أمي، لا بأس، لست غاضبة منك

259
00:19:49,536 --> 00:19:52,373
‫ـ كلا ؟
‫ـ لا، علاقتنا جيدة، أقسم لك

260
00:19:52,706 --> 00:19:54,917
‫حسناً، رائع

261
00:19:55,042 --> 00:19:58,504
‫هذا هو الأمر الآخر
‫الاحتفال بهلاك ثقافة أناس أصليين

262
00:19:58,629 --> 00:20:01,840
‫ليتمكن عدد من المستعمرين الجشعين
‫من تناول الديك الرومي

263
00:20:01,965 --> 00:20:05,678
‫أتعلمان عن هذه ؟ أتعلمان عن هذه الخدعة
‫التي ندعوها "عيد الشكر" ؟

264
00:20:05,803 --> 00:20:10,224
‫حسناً، المعذرة، هل فاتني شيء ؟
‫منذ متى أصبحتما تكرهان عيد الشكر ؟

265
00:20:10,349 --> 00:20:11,725
‫منذ أن قامت مجموعة من الرجال

266
00:20:11,850 --> 00:20:15,729
‫يعتمرون قبعات ذات مشابك
‫بإقناعنا بترهات مليئة بالأكاذيب

267
00:20:15,854 --> 00:20:20,067
‫بغرض الترويج لأهدافهم !
‫إنها حيلة تتضمن الديك الرومي

268
00:20:20,192 --> 00:20:22,695
‫في الواقع، أعتقد أن القبعات
‫ذات المشابك لم تكن حقيقية أيضاً

269
00:20:22,820 --> 00:20:25,447
‫ـ لا تثيري غضبه أكثر
‫ـ فهمت الأمر

270
00:20:25,739 --> 00:20:28,200
‫ـ حسناً، هل عرفت شيئاً من (ماردون) ؟
‫ـ لا

271
00:20:28,325 --> 00:20:30,202
‫لا شيء على الإطلاق
‫يساعدنا على إيجاد ابنته

272
00:20:30,327 --> 00:20:31,704
‫ماذا عنكم يا رفاق ؟
‫إلامَ توصلتم ؟

273
00:20:31,829 --> 00:20:35,916
‫تعرفوا إلى (جوس جاكام)، إنها مراهقة مذنبة
‫وهاوية لمطاردة العواصف أيضاً

274
00:20:36,041 --> 00:20:38,335
‫خبيرة علمت نفسها
‫علم الأرصاد الجوية النظرية

275
00:20:38,460 --> 00:20:41,922
‫كيف نعلم أنها مطاردة للعواصف ؟
‫لأن شبيهة (هيلين هانت) لديها مدونة

276
00:20:42,715 --> 00:20:46,593
‫خسرت منحة من مركز العلوم
‫لإجرائها الكثير من الاختبارات الجوية الخطيرة

277
00:20:46,719 --> 00:20:49,847
‫يبدو أنها تخطت مرحلة الاختبار بكثير

278
00:20:51,473 --> 00:20:52,850
‫(ساحرة طقس)

279
00:20:53,058 --> 00:20:58,147
‫ـ لا بأس
‫ـ أبي، دوارة الرياح هذه، ألا تبدو...

280
00:20:58,172 --> 00:20:59,840
‫كالعصا التي كانت تحملها، أجل

281
00:20:59,965 --> 00:21:02,760
‫(سيسكو)، أيمكنك عرض الشريط الأمني
‫للهجوم في تلك الليلة ؟

282
00:21:02,885 --> 00:21:04,261
‫بالطبع

283
00:21:05,471 --> 00:21:09,767
‫إنها مصابة بقطعة من القمر الصناعي،
‫معها تكنولوجيا فائقة

284
00:21:09,892 --> 00:21:11,268
‫كهاتف (سبنسر يونغ)

285
00:21:11,435 --> 00:21:15,773
‫حسناً، تتمتع بقدرة إطلاق الصواعق متى شاءت
‫لن تتمكن من أخذ العصا منها

286
00:21:15,898 --> 00:21:17,608
‫ـ سيكون عليها التخلي عنها طوعاً
‫ـ حسناً، اسمع

287
00:21:17,733 --> 00:21:19,985
‫أمامنا 20 دقيقة
‫قبل أن تدمّر المدينة بأكملها

288
00:21:20,110 --> 00:21:23,530
‫ـ لذا، ما هي الخطة ؟
‫ـ أمامنا خيار أوحد

289
00:21:24,573 --> 00:21:26,158
‫علينا إعطاؤها ما تريد

290
00:21:28,953 --> 00:21:32,957
‫ـ لا (ساحرة طقس) هنا
‫ـ حسناً، تأكدي من أن المكان خالٍ من المدنيين

291
00:21:33,082 --> 00:21:37,253
‫وأقمارنا الصناعية تبحث
‫عن (ساحرة الطقس)، لم تجد شيئاً بعد

292
00:21:37,378 --> 00:21:41,006
‫حسناً، لا أعتبر أننا لم نجد شيئاً

293
00:21:41,131 --> 00:21:46,345
‫معلوماتي تدفعني لاستنتاج وجود
‫رياح مفتعلة وضغط جوي مجهول المصدر

294
00:21:46,470 --> 00:21:49,848
‫ـ يتجهان بسرعة نحو وسط المدينة
‫ـ اسمع أيها العبقري

295
00:21:49,974 --> 00:21:55,729
‫يمكنك لعق إصبعك وتحسس الرياح طالما شئت
‫ولكن دع الحسابات للحواسيب...

296
00:21:55,854 --> 00:21:58,732
‫ـ يا للهول !
<i>‫ـ عبارة التعجب الخاصة بك</i>

297
00:21:58,857 --> 00:22:04,196
‫تدفعني لاستنتاج أنك أدركت
‫ولو بوقت متأخر أنني محق، محق، محق !

298
00:22:04,321 --> 00:22:07,575
<i>‫محق، محق...</i>

299
00:22:09,493 --> 00:22:11,078
‫كفاني منك

300
00:22:14,456 --> 00:22:15,875
إنها هنا

301
00:22:16,834 --> 00:22:23,841
‫ـ إذاً، التفاحة الفاسدة لم تبتعد عن الشجرة
‫ـ أنت شاعرة، رائع

302
00:22:23,966 --> 00:22:25,426
‫أين والدي ؟

303
00:22:28,053 --> 00:22:30,764
‫حسناً يا (جوس)،
‫التزمنا بما يخصنا من الاتفاق

304
00:22:30,890 --> 00:22:33,350
،‫حصلتِ على والدك
‫لا داعي لأذية أحد...

305
00:22:33,475 --> 00:22:36,770
‫يا للهول، كم هذا مضجر
‫سأتولى الأمر من الآن صاعداً

306
00:22:37,479 --> 00:22:39,940
‫ـ مرحباً يا عزيزتي
‫ـ أبي

307
00:22:40,441 --> 00:22:46,906
‫هذه عصا رائعة،
‫هلا تطفئينها قليلاً لتدعي والدك يحاول ؟

308
00:22:47,031 --> 00:22:48,407
‫حاول هذا !

309
00:23:01,587 --> 00:23:06,425
‫لا تشعروا بالأسى،
‫كان وغداً أنانياً هجر عائلته

310
00:23:06,550 --> 00:23:10,679
‫على أي حال، شكراً لمساعدتي
‫على رمي شاحنة على والدي

311
00:23:21,190 --> 00:23:23,651
<i>‫يا رفاق ؟</i>

312
00:23:25,653 --> 00:23:27,529
‫ماذا حصل الآن ؟

313
00:23:32,660 --> 00:23:34,203
‫لم أتوقع حصول هذا

314
00:23:34,995 --> 00:23:37,373
‫أنا غاضبة جداً !

315
00:23:37,498 --> 00:23:44,129
‫هذه المدينة
‫ستغرق وتنهار وتحترق بسببكم !

316
00:23:50,386 --> 00:23:51,762
‫شكراً

317
00:23:52,263 --> 00:23:55,391
‫ـ سألحق بها
‫ـ هل أنت جاد ؟

318
00:23:55,516 --> 00:23:57,268
‫ـ ماذا ؟
‫ـ كدتَ تموت تواً

319
00:23:57,393 --> 00:24:00,396
‫ـ من جديد، ولا يبدو أنك تكترث
‫ـ من أي لك بهذا ؟

320
00:24:00,521 --> 00:24:03,274
‫ـ تعلمين مدى خطورة عملنا
‫ـ أجل، ولكن لا أودّ خسارتك مجدداً

321
00:24:03,399 --> 00:24:07,861
‫ولكن يبدو أنك لا تكترث مطلقاً لخسارتي
‫من أجل مهمة ما

322
00:24:07,955 --> 00:24:09,498
‫(نورا)...

323
00:24:28,854 --> 00:24:35,569
‫ـ كم مضى على شعورك هذا ؟
‫ـ بأفضل تخمين ؟ طيلة حياتي

324
00:24:38,572 --> 00:24:42,367
‫خلال مرحلة النضوج بدونك
‫كنت أشعر بغضب شديد

325
00:24:43,316 --> 00:24:46,403
‫ولكنك كنتَ بطلي، لذا...

326
00:24:47,487 --> 00:24:55,662
‫كان من الأسهل لوم المجرمين والأشرار
‫على غيابك عني

327
00:24:56,830 --> 00:24:58,540
‫ولوم أمي في أوقات كثيرة

328
00:24:59,749 --> 00:25:01,877
‫ولكن موتك الوشيك اليوم

329
00:25:02,836 --> 00:25:09,301
‫ذكّرني بأنني غاضبة
‫من شخص آخر حيال خسارتي لك

330
00:25:11,311 --> 00:25:12,688
‫وهو أنت

331
00:25:15,691 --> 00:25:17,067
‫أتفهم هذا

332
00:25:19,820 --> 00:25:23,490
‫ليس من السهل أن يخاطر الوالد
‫بحياته من أجل الآخرين

333
00:25:23,615 --> 00:25:27,160
‫أذكر شعوري بالأمر عينه
‫حيال كون (جو) شرطياً حين كنت صغيراً

334
00:25:27,285 --> 00:25:29,037
‫الأمران مختلفان

335
00:25:30,580 --> 00:25:35,043
‫هل كان عليه توديعك
‫وهو يعلم أنه لن يعود أبداً ؟

336
00:25:35,961 --> 00:25:40,549
‫ـ أنت فعلت، وستعيد الكرة
‫ـ (نورا)...

337
00:25:40,674 --> 00:25:43,552
‫عليك التذكّر أنك تتكلمين عن مستقبل
‫قد نتمكن من تجنبه

338
00:25:43,677 --> 00:25:47,264
‫ما زال أمامنا متسع من الوقت
‫للبحث عن حل، وسنفعل !

339
00:25:47,389 --> 00:25:52,602
‫بل هناك حل،
‫ولكنه حل لا تريده وحسب

340
00:25:54,896 --> 00:25:57,482
‫تخلَ عن كونك (فلاش)

341
00:25:58,150 --> 00:26:02,946
‫إنها الطريقة الوحيدة لضمان عدم اختفائك
‫مجدداً في المستقبل أو أي وقت آخر

342
00:26:03,071 --> 00:26:05,615
‫ـ (نورا)...
‫ـ بحقك، فكر في الأمر

343
00:26:05,741 --> 00:26:10,579
‫لست البطل الوحيد،
‫دع حماية العالم للآخرين

344
00:26:10,996 --> 00:26:14,207
‫ليس عليك الاستمرار في التضحية بنفسك

345
00:26:14,333 --> 00:26:19,212
‫تخليت عن حياتك مراراً وتكراراً،
‫كم من مرة عليك فعل هذا ؟

346
00:26:20,922 --> 00:26:27,262
‫خسارتك آلمتني كثيراً
‫ولم أكن أعرفك حينها بعد

347
00:26:27,763 --> 00:26:32,184
‫ولكن الآن، بعدما أمضيت شهوراً عديدة
‫وأنا أتعرف إليك

348
00:26:32,309 --> 00:26:36,521
‫أرجوك يا أبي، لا ترغمني على خوض
‫التجربة من جديد، لا أريد خوضها من جديد

349
00:26:43,470 --> 00:26:47,224
‫(نورا)، الناس بحاجة إلى (فلاش)

350
00:26:59,528 --> 00:27:01,488
‫أنا أحتاج إلى والدي

351
00:27:10,639 --> 00:27:14,893
<b>‫’’مستشفى مدينة (سنترال)
‫مدخل الجناح الشرقي‘‘</b>

352
00:27:17,521 --> 00:27:22,985
<i>‫هذا كوب المثلجات الثالث هذا اليوم،</i>
‫يجري أمر مريب

353
00:27:24,653 --> 00:27:32,661
‫حسناً، كشفتِ أمري
‫نحن نحتفل، لأن اليوم مميز جداً

354
00:27:33,120 --> 00:27:36,581
‫قبل سنة من اليوم
‫قطعتُ لك وعداً

355
00:27:36,790 --> 00:27:40,085
‫بأنني سأغير حياتي وأحسّن أمورك

356
00:27:40,669 --> 00:27:46,216
‫يمكنني القول بصراحة
‫باتت حياتي أفضل بمليون مرة

357
00:27:47,134 --> 00:27:52,180
‫وكل هذا بفضلك يا (غرايسي)
‫لذا، أحضرت لك شيئاً

358
00:27:55,809 --> 00:27:57,686
‫إنها الدمية التي أردتها

359
00:27:57,811 --> 00:28:01,315
‫ظننت أن منزل الدمى خاصتك
‫بحاجة إلى عائلة

360
00:28:05,319 --> 00:28:09,865
‫ـ لي عائلة خاصة بي
‫ـ أحبك يا صغيرتي

361
00:28:11,533 --> 00:28:17,414
‫ـ أرجواني
‫ـ أعتقد أن 4 أكواب من المثلجات في اليوم ستكون--

362
00:28:57,621 --> 00:29:02,125
‫(غرايسي)، اركضي،
‫اركضي الآن، هيّا !

363
00:29:04,336 --> 00:29:06,713
‫من هنا، من هنا !

364
00:29:27,275 --> 00:29:30,445
‫ساعدوني ! ساعدوني رجاءً !

365
00:29:30,570 --> 00:29:33,782
‫ـ سيّدي
‫ـ فليساعدني أحد !

366
00:29:36,535 --> 00:29:38,704
‫أنقذيها، رجاءً

367
00:29:38,912 --> 00:29:41,081
‫انقلوه إلى طاولة الجراحة

368
00:29:48,797 --> 00:29:50,549
‫(غرايسي)...

369
00:29:53,927 --> 00:29:55,512
<i>‫ساعدوها...</i>

370
00:29:55,637 --> 00:30:01,560
<i>‫عشية عيد الشكر، وصلتنا تقارير
‫عن ظواهر جوية كارثية من أرجاء المدينة</i>

371
00:30:01,935 --> 00:30:05,397
<i>‫السبب المحدد لهذه الظواهر
‫يبقى مجهولاً</i>

372
00:30:05,522 --> 00:30:09,651
‫لا أصدّق أنها مستعدة لتدمير المدينة
‫لقتل رجل واحد

373
00:30:09,776 --> 00:30:13,322
‫لا تعرف مكان (ماردون)
‫تصرفها مبالغ به، ولكنه خيارها الوحيد

374
00:30:13,447 --> 00:30:16,450
‫حسناً، (كيتلين) تراقب الرادار
‫و(سيسكو) يبحث عبر الأقمار الصناعية

375
00:30:16,575 --> 00:30:19,578
‫ولكن هناك تشويش كبير
‫لا يمكننا تحديد مكان (جوس)

376
00:30:21,038 --> 00:30:22,414
‫هل أنت بخير ؟

377
00:30:24,333 --> 00:30:29,504
‫اسمع يا عزيزي،
‫ستجد الكلمات المناسبة لتفهمها، أنا متأكدة

378
00:30:29,629 --> 00:30:33,633
‫لا أعرف إن كنت أعرف الكلمات
‫لأفهم نفسي حتى، فهي محقة

379
00:30:39,723 --> 00:30:42,768
‫وجدت (جوس)،
‫إنها في مطار مقاطعة (شيلدون)

380
00:30:43,093 --> 00:30:44,469
‫(باري)، عليك الانطلاق

381
00:30:59,147 --> 00:31:00,858
‫ـ هل أنت بخير ؟
<i>‫ـ (باري)، هل ترى (جوس) ؟</i>

382
00:31:00,983 --> 00:31:04,236
‫كلا، لقد دمّرت المحطة بشدة،
<i>‫المخازن هي الوحيدة الآمنة</i>

383
00:31:04,361 --> 00:31:06,527
<i>‫سأخلي جميع العالقين على المدارج</i>

384
00:31:07,239 --> 00:31:09,533
‫أعتقد أنه يمكنني التحول إلى (فروست)
‫كيف لنا المساعدة ؟

385
00:31:09,658 --> 00:31:11,702
‫غرفة التحكم بالفيضان عند الرصيف

386
00:31:12,027 --> 00:31:15,155
‫يا رفيقيّ، كيف نواجه أحوال الطقس ؟

387
00:31:17,199 --> 00:31:19,743
‫نواجه الطقس بالطقس

388
00:31:21,078 --> 00:31:22,913
‫(نورا)، عصا الطقس الخاصة بـ(ماردون)
‫لا تزال بحوزتنا

389
00:31:23,038 --> 00:31:26,583
‫ـ أحضريها من المخزن وخذيها لـ(باري)، اتفقنا ؟
‫ـ حسناً

390
00:31:30,337 --> 00:31:32,964
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

391
00:31:33,090 --> 00:31:35,133
‫ـ عصا (ماردون)
‫ـ قال (سيسكو) إنه يمكنك استخدامها

392
00:31:35,258 --> 00:31:38,011
‫للتخلص من طقس (جوس)،
‫أين هي ؟

393
00:31:41,348 --> 00:31:44,601
‫إنها فرصتك الأخيرة،
‫أين أبي ؟

394
00:31:44,726 --> 00:31:48,480
‫ـ (جوس)، تعلمين أنه لا يمكننا إطلاق سراحه
‫ـ إذاً، تعلم ما سيحصل تالياً

395
00:31:49,940 --> 00:31:52,484
‫(جوس)، أنا خدعتك وليس هم

396
00:31:52,609 --> 00:31:54,236
‫أتريدين أن يدفع أحدهم الثمن ؟
‫إنه أنا

397
00:31:54,361 --> 00:31:57,572
‫هكذا يدفع الأبطال الثمن !

398
00:32:07,708 --> 00:32:12,838
،بحق لحية (زيوس)
‫إنها تحدث إعصاراً من البرق

399
00:32:13,755 --> 00:32:15,924
‫(سيسكو)، كيف أستخدم العصا
‫لإيقاف هذا ؟

400
00:32:16,049 --> 00:32:18,802
<i>‫يمكنك سحب الصواعق إلى العصا
‫ما سينهي الإعصار</i>

401
00:32:18,927 --> 00:32:23,557
‫ولكن كل هذه الطاقة ستمر عبر جسمك
‫ستصبح مانع صواعق بشرياً

402
00:32:35,652 --> 00:32:42,993
‫لا بأس، أعلم أنه عليك الذهاب،
‫اركض يا أبي، اركض !

403
00:33:02,220 --> 00:33:05,098
‫تراجعوا، تراجعوا جميعكم

404
00:33:56,900 --> 00:34:00,070
‫(باري) ؟ (نورا)، هل ترينه ؟

405
00:34:02,781 --> 00:34:05,951
‫أنا... أنا...

406
00:34:13,834 --> 00:34:16,545
‫أراه، لا يزال حياً !

407
00:34:35,575 --> 00:34:39,079
‫نعيش في عالم مليء بالهواتف
‫ودوارات الرياح الفائقة

408
00:34:39,204 --> 00:34:42,749
‫ـ ما التالي، فرشاة أسناني الكهربائية ؟
‫ـ إلى حين معرفة كيفية التخلص من الشظايا

409
00:34:42,874 --> 00:34:45,001
‫ـ الوقاية خير من الندم
‫ـ أجل

410
00:34:45,343 --> 00:34:49,347
‫بعد احتجاز (ماردون) وابنته
‫في (أيرون هايتس)

411
00:34:49,472 --> 00:34:51,808
‫ما رأيك لو أمضينا الوقت كعائلة معاً ؟

412
00:34:51,933 --> 00:34:55,270
‫في الواقع، قد نكون نحن و(نورا)
‫فقط هذه السنة

413
00:34:55,395 --> 00:34:58,857
‫ـ (كيتلين) و(سيسكو) لن يحتفلا بعيد الشكر
‫ـ ماذا ؟ لماذا ؟

414
00:34:58,982 --> 00:35:01,902
‫ـ لا تسلني
‫ـ ماذا ؟

415
00:35:02,027 --> 00:35:06,198
‫هذا نخب "عديم الشكر"

416
00:35:07,115 --> 00:35:08,700
‫ـ نخب "عديم الشكر"
‫ـ نخب "عديم الشكر"

417
00:35:08,825 --> 00:35:11,828
‫ـ نخب "عديم الشكر"
‫ـ اشربا !

418
00:35:18,527 --> 00:35:20,946
‫حسناً يا رفيقيّ، ماذا يجري ؟

419
00:35:21,071 --> 00:35:24,741
‫دعاني أستوضح الأمر
‫أنتما قابعان هنا كالمغفلين

420
00:35:24,866 --> 00:35:30,872
‫في ما يشبه مطبخ سفينة فضائية
‫تحتسيان المشروب وتتناولان طعاماً مريعاً

421
00:35:30,997 --> 00:35:36,211
‫فيما يمكنكما احتساء شراب
‫وتناول طعام رائع مع أناس يكترثون لكما

422
00:35:38,171 --> 00:35:42,217
‫ـ حسناً، حسناً
‫ـ حين تصفين الأمر بهذه الطريقة

423
00:35:42,242 --> 00:35:43,618
‫ـ هي محقة
‫ـ أجل، أجل

424
00:35:43,644 --> 00:35:46,104
‫بالمناسبة، أملك الدافع الأصغر
‫للاحتفال هذه السنة

425
00:35:46,230 --> 00:35:48,690
‫لأنني قضيت معظمها فاقدة للوعي

426
00:35:49,858 --> 00:35:52,319
‫هل ستحضران حفل عيد الشكر
‫أم ماذا ؟

427
00:35:58,242 --> 00:36:02,204
‫لم يكن المذاق هو الأهم
‫بل القرمشة

428
00:36:02,329 --> 00:36:03,997
‫ـ مهلاً، أتقولين حقاً... ؟
‫ـ أجل

429
00:36:04,122 --> 00:36:08,335
‫في تلك السنة، اكتشفت لما البطاطا الحلوة
‫الخاصة بالجدة (أستريد) لذيذة جداً

430
00:36:08,460 --> 00:36:11,255
‫لأنها لم تقم يوماً
‫بغسل مقلاتها المفضلة

431
00:36:11,380 --> 00:36:12,756
‫يا للهول !

432
00:36:12,881 --> 00:36:18,303
‫أعتقد أنها كانت السنة التي توقفت فيها
‫عن تناول بطاطا الجدة (أستريد) ؟

433
00:36:18,470 --> 00:36:20,931
‫كلا، لم أقل هذا

434
00:36:22,849 --> 00:36:25,227
‫دعوني أقدّم نخباً

435
00:36:25,352 --> 00:36:28,730
‫أولاً، نخب أدوات الطبخ النظيفة

436
00:36:28,855 --> 00:36:35,821
‫ونخب العائلة أيضاً والأصدقاء
‫القدامى والجدد

437
00:36:38,156 --> 00:36:42,411
‫ـ ونخب المستوطنين الذين احتلوا هذه الأرض
‫ـ ماذا ؟

438
00:36:43,203 --> 00:36:45,414
‫ـ أتتذكرون ؟ المستوطنون الذين...
‫ـ كلا

439
00:36:45,539 --> 00:36:47,374
‫ـ ماذا ؟ أخذوا ما أرادوه
‫ـ أجل، أعلم

440
00:36:47,499 --> 00:36:51,336
‫ـ نخب أخذ ما نريد
‫ـ هذا ليس، أتعلم ؟ فلننصرف الآن

441
00:36:51,461 --> 00:36:55,215
‫حسناً، أعتقد أنه حان الوقت
‫لتقطيع الديك الرومي

442
00:36:55,674 --> 00:37:02,598
‫مهلاً، (نورا)
‫لم تتسن لنا فرصة التكلم منذ حادثة المطار

443
00:37:02,723 --> 00:37:05,809
‫أبي، أعلم ما ستقوله
‫ليس عليك فعل هذا

444
00:37:05,934 --> 00:37:10,272
‫رأيت التردد في نظرتك
‫حين أردت إنقاذ الناس بسببي

445
00:37:10,647 --> 00:37:14,902
‫ـ وشعرت...
‫ـ بالسوء ؟

446
00:37:15,027 --> 00:37:20,240
‫أجل، ولا أريد أن أشعر بهذا مجدداً
‫أتفهم الأمر

447
00:37:20,908 --> 00:37:25,662
‫أحياناً، عليك التضحية بنفسك
‫لإنقاذ الآخرين

448
00:37:26,663 --> 00:37:30,792
‫ـ حتى لو عنى ذلك ترك عائلتك
‫ـ ليس بالتحديد

449
00:37:31,335 --> 00:37:35,130
‫حين انطلقت نحو العاصفة
‫كنت أفكر...

450
00:37:35,631 --> 00:37:37,007
‫في أنني أريد إنقاذ الجميع

451
00:37:37,132 --> 00:37:42,596
‫ولكن أكثر شخص فكرت فيه
‫كان أنت

452
00:37:43,430 --> 00:37:46,308
‫ـ أنا ؟
‫ـ أجل

453
00:37:46,433 --> 00:37:51,063
‫لا أفضّل أن أكون (فلاش)
‫على البقاء مع عائلتي

454
00:37:51,188 --> 00:37:54,024
‫فأنا (فلاش) من أجل عائلتي

455
00:37:54,149 --> 00:37:58,570
‫وليس عليّ السفر إلى المستقبل
‫لفهم لما ضحيت بنفسي

456
00:37:58,695 --> 00:38:04,868
‫قمت بهذا لإنقاذك ووالدتك
‫وكل شخص أحبه

457
00:38:05,744 --> 00:38:10,874
‫ربما يوماً ما، إن تدربت بما يكفي
‫قد أتمكن من إنقاذك

458
00:38:10,999 --> 00:38:12,668
‫لا يساورني أي شك

459
00:38:15,212 --> 00:38:16,880
‫ـ هيّا الآن
‫ـ حسناً

460
00:38:18,465 --> 00:38:19,841
‫ـ أجل
‫ـ حمداً للرب !

461
00:38:19,967 --> 00:38:21,802
‫ـ ابدأ بتقطيع الديك الرومي
‫ـ أجل !

462
00:38:21,927 --> 00:38:23,762
‫ها نحن ذا
‫كل شخص سيحصل على ديك رومي خاص

463
00:38:23,887 --> 00:38:26,807
‫ـ كلا، ديك رومي واحد للجميع
‫ـ حسناً

464
00:38:26,932 --> 00:38:29,726
‫ـ يحب على أبي شحذ السكين
‫ـ إنه الجزء الأكثر مرحاً

465
00:38:30,811 --> 00:38:34,231
‫ـ أنت بارع، انظروا إلى هذا
‫ـ حقاً ؟

466
00:38:35,455 --> 00:38:38,555
<b>‘‘مشفى مدينة (سنترال)’’</b>

467
00:38:43,891 --> 00:38:45,267
‫(أورلين)

468
00:38:47,978 --> 00:38:50,147
‫أخبرتك بأنها مخاطرة كبيرة

469
00:38:50,272 --> 00:38:53,817
‫شرطة مدينة (سنترال) تبحث عنك
‫ما الذي تفعله هنا ؟

470
00:38:53,942 --> 00:38:58,822
‫إنه عيد الشكر أيتها الطبيبة،
‫أتيت لأكون مع عائلتي

471
00:39:09,708 --> 00:39:12,920
<i>‫أريدك أن تتحلى بالإيجابية،</i>
‫ولكنني لن أكذب عليك أيضاً

472
00:39:13,045 --> 00:39:17,257
‫بسبب طول فترة تعرضها لنزيف دماغي

473
00:39:17,382 --> 00:39:22,513
‫عليك التحضر لإمكانية قد لا تستيقظ أبداً

474
00:39:22,721 --> 00:39:28,310
‫ـ أنا المذنب في هذا
‫ـ كلا

475
00:39:28,936 --> 00:39:32,856
‫بل هؤلاء الفائقون
‫الذين يعيثون فساداً بلا رقيب

476
00:39:32,981 --> 00:39:37,736
‫لم تستحق هذا يا سيّد (دواير)
‫ولا أنت أيضاً

477
00:39:46,578 --> 00:39:48,330
<i>‫هكذا كان المشهد ليلة الثلاثاء</i>

478
00:39:48,455 --> 00:39:52,417
<i>‫بعد أن قام (فلاش) مجدداً
‫بإنقاذ مدينة (سنترال) من الدمار المحتم</i>

479
00:39:52,543 --> 00:39:56,421
<i>‫بعد عاصفة عالمية
‫أغرقت كل بلد بالظلام</i>

480
00:39:56,547 --> 00:39:59,716
<i>‫وميض أرجواني غريب...</i>

481
00:40:00,134 --> 00:40:05,973
<i>‫الظاهرة المدمرة صدرت
‫من قمر صناعي هبط من مداره</i>

482
00:40:06,098 --> 00:40:11,436
<i>‫لحسن الحظ، قبل ارتطام القمر الصناعي
‫بالمدينة، وهو ما وصفه العلماء...</i>

483
00:40:11,562 --> 00:40:16,191
{\an8}<i>‫بالحادث الكارثي المحتمل
‫تمكّن (فلاش) من تدميره</i>

484
00:40:16,316 --> 00:40:21,238
{\an8}<i>‫مجدداً، سكان مدينتنا الفخورة
‫وربما العالم بأكمله</i>

485
00:40:21,363 --> 00:40:24,575
<i>‫مدينون لـ(فلاش) بحياتهم...</i>

486
00:40:28,579 --> 00:40:31,248
{\an8}<i>‫شوهد فائق جديد يقفز عن مبنى</i>

487
00:40:31,373 --> 00:40:36,336
<i>‫للهروب من الاعتقال بعد أن سرق المجوهرات...</i>

488
00:40:36,462 --> 00:40:41,967
<i>‫ذكر أنه تمكن من الفرار من قبضة (فلاش)
‫بعد سرقة سيارة مصفحة</i>

489
00:40:47,022 --> 00:40:48,399
{\an8}<b>‫’’في وقت سابق، فائق جديد يضرب مجدداً‘‘</b>

490
00:40:56,356 --> 00:40:59,776
‫سأصحح الوضع يا (غرايسي)

491
00:40:59,902 --> 00:41:06,325
‫كل بشري فائق سيموت

492
00:41:10,563 --> 00:41:12,863
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

493
00:41:13,499 --> 00:41:15,626
‫ـ يا رفاق، من الحري أن يكون الأمر هاماً
‫ـ أجل

494
00:41:15,751 --> 00:41:18,253
‫لدينا تقليد يتبع عيد الشكر
‫يدعى "النوم"

495
00:41:18,378 --> 00:41:22,424
‫ـ لذا، ما الأمر ؟
‫ـ الخبر هام، ثقا بنا، أيها المحقق

496
00:41:22,549 --> 00:41:26,011
‫حسناً، ارتأيت أنكما
‫يا سيّد وسيّدة (ويست آلان)

497
00:41:26,136 --> 00:41:29,431
‫أردتما قضاء العطلة مع عائلتكما

498
00:41:29,556 --> 00:41:32,267
‫ربما يريد قاتلنا الفائق
‫فعل الأمر عينه

499
00:41:32,392 --> 00:41:37,731
‫لذا، طلبت من (سيسكو) ولوج كاميرات
‫المراقبة في المستشفى وحصلنا على التالي

500
00:41:39,316 --> 00:41:43,737
‫منذ وصول (غرايس)
‫رجل واحد دأب على زيارتها

501
00:41:44,988 --> 00:41:47,991
‫كل يوم والليلة أيضاً

502
00:41:48,951 --> 00:41:53,789
‫يا فريق (فلاش)
‫أقدّم لكم (أورلين دواير)

503
00:41:53,914 --> 00:41:56,625
‫ـ المعروف أيضاً بـ...
‫ـ (سيكايدا)

504
00:42:00,581 --> 00:42:10,581
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

