﻿1
00:00:02,122 --> 00:00:03,623
<i>...(سابقاً على (فـــلاش</i>

2
00:00:03,748 --> 00:00:07,961
<i>‫يمكنني أن أقوم ببعض الأمور الرائعة</i>
‫أحياناً أركض بسرعة كبيرة وأعكس الوقت قليلاً

3
00:00:08,086 --> 00:00:11,047
‫ـ (دارك أند ستورمي) على حسابنا
‫ـ هل أبدو مثيراً للشفقة إلى هذه الدرجة ؟

4
00:00:11,172 --> 00:00:13,258
‫تبدو في مكانك الصحيح هنا مثلي تماماً

5
00:00:13,383 --> 00:00:14,759
‫ـ (سيسكو)
‫ـ (كاميلا)

6
00:00:14,884 --> 00:00:17,387
ربما وجدنا طريقة لقمع الجينوم الفائق

7
00:00:17,512 --> 00:00:19,556
رائع ! يمكننا استخدامه إذاً
‫لإبطال قوى (سيكايدا)،

8
00:00:19,681 --> 00:00:21,641
‫ـ ونوقفه للأبد
‫ـ من تكونين بحق الجحيم ؟

9
00:00:21,766 --> 00:00:23,643
‫أنا مراسلة...

10
00:00:25,729 --> 00:00:28,106
سنقضي عليك

11
00:00:35,680 --> 00:00:37,974
‫بئساً، إنها بارعة

12
00:00:39,601 --> 00:00:40,977
‫إنها بارعة جداً

13
00:00:48,610 --> 00:00:50,237
‫ربما بارعة أكثر مما يجب

14
00:00:51,655 --> 00:00:54,241
<b>‫’’تم الانتهاء من صنع العلاج‘‘</b>

15
00:01:06,878 --> 00:01:14,177
‫لقد نجحنا، لقد نجحنا
‫يا للروعة !

16
00:01:14,302 --> 00:01:18,723
‫(سيسكو رومون)،
‫الليلة ستخرج مع فتاة جميلة

17
00:01:18,848 --> 00:01:22,143
‫وأنهيت علاج البشر الفائقين
‫لا يمكن لأحد إيقافك

18
00:01:29,234 --> 00:01:31,278
‫بئساً !

19
00:01:31,968 --> 00:01:34,568
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( (الحلقة الـ 14: ( السبب و(أكس أس</b>

20
00:01:36,658 --> 00:01:39,995
‫كم علينا الانتظار قبل أن نتمكن
‫من استخدام علاج البشر الفائقين ؟

21
00:01:40,120 --> 00:01:42,122
‫ليس بفترة طويلة

22
00:01:42,247 --> 00:01:44,499
‫ـ (سيسكو)
‫ـ سيمر الوقت بسرعة

23
00:01:44,624 --> 00:01:46,001
{\an8}‫(سيسكو)...

24
00:01:48,086 --> 00:01:50,171
‫ـ 29 يوماً
‫ـ شهر ؟

25
00:01:50,297 --> 00:01:55,510
{\an8}‫أعرف، صحيح ؟
‫مجرد شهر قصير واحد

26
00:01:55,635 --> 00:01:57,178
{\an8}‫قبل أن نضع حداً لـ(سيكايدا)

27
00:01:57,304 --> 00:02:00,515
{\an8}‫قياساً بالماضي، هذه أقصر
‫من أي فترة سابقة قضينا فيها على شرير ما

28
00:02:00,640 --> 00:02:02,017
{\an8}‫لا يسعنا الانتظار هذه المدة

29
00:02:02,142 --> 00:02:04,644
‫إن وجد رجلاً فائقاً آخر
‫أو سعى وراءنا...

30
00:02:04,769 --> 00:02:06,229
‫علينا تسريع الأمر بطريقة ما

31
00:02:06,354 --> 00:02:10,192
{\an8}‫يجب أن ننتظر توليف المركّب كاملاً
‫وإلا لن يبطل المادة المظلمة تماماً

32
00:02:10,317 --> 00:02:11,693
{\an8}‫في الغدة النخامية لدى البشر الفائقين

33
00:02:11,818 --> 00:02:16,531
{\an8}‫ـ بغياب أي طريقة لتسريع التطور--
‫ـ (باري)، علينا الانتظار

34
00:02:16,656 --> 00:02:21,203
{\an8}‫ما لم...
‫نضع العلاج داخل قوّة السرعة

35
00:02:23,955 --> 00:02:26,458
{\an8}‫أتريده أن يدخل قوّة السرعة لشهر
‫وماذا بعد ذلك ؟

36
00:02:26,583 --> 00:02:28,335
{\an8}‫يخرج منه يوم غادر تماماً ؟

37
00:02:28,460 --> 00:02:31,046
{\an8}‫كلا، لم أقصد التلاعب بالزمن

38
00:02:32,881 --> 00:02:34,633
{\an8}‫بل عنيت التلاعب بالمادة المظلمة

39
00:02:34,758 --> 00:02:37,010
‫هذا بسيط جداً،
‫هذه مجرد معادلة كيميائية بسيطة، لا ؟

40
00:02:37,135 --> 00:02:42,599
‫أثناء توليف مركّب ما
‫نستخدم مستخلصاً...

41
00:02:42,724 --> 00:02:44,184
‫ـ المحفز ؟
‫ـ أحسنت، المحفز

42
00:02:44,309 --> 00:02:49,940
‫والمحفز الأفضل الذي يمكن استخدامه
‫في توليف مركّب يبطل المادة المظلمة

43
00:02:50,065 --> 00:02:52,400
‫ـ في الجزيئات فوق الضوئية
‫ـ الـ(تاكيون)

44
00:02:52,526 --> 00:02:56,530
{\an8}‫أحسنت، الـ(تاكيون)
‫وفي أي مكان الـ(تاكيون) أكثر كثافة ؟

45
00:02:56,655 --> 00:02:58,573
{\an8}‫ـ قوّة السرعة
‫ـ ها أنت ذا

46
00:02:59,699 --> 00:03:01,826
{\an8}‫ـ قد ينجح هذا في الواقع
‫ـ أجل، سينجح

47
00:03:01,952 --> 00:03:05,330
{\an8}‫سيكون هذا أشبه بتشبيعه نووياً
‫في فرن عابر للأبعاد

48
00:03:05,455 --> 00:03:07,040
{\an8}‫ـ أحسنت عملاً
‫ـ أعلم

49
00:03:07,165 --> 00:03:12,379
{\an8}‫ـ إذاً، كم سيوفر من الوقت ؟
‫ـ من 29 يوماً إلى...

50
00:03:12,504 --> 00:03:14,798
{\an8}‫ـ 60 دقيقة
‫ـ أجل، بل أسرع بعد

51
00:03:14,923 --> 00:03:19,553
{\an8}‫وبما أن (سيكايدا) لم يظهر
‫منذ لقائنا الأخير به

52
00:03:19,678 --> 00:03:21,805
{\an8}‫ربما الآن هو الوقت المناسب

53
00:03:24,015 --> 00:03:26,518
{\an8}‫ـ قم بهذا
‫ـ حسناً

54
00:03:26,643 --> 00:03:28,061
{\an8}‫سأراكم بعد ساعة

55
00:03:35,844 --> 00:03:38,805
‫ـ (نورا)، عليك البقاء هنا
‫ـ ألا تحتاج إلى مساعدتي ؟

56
00:03:38,930 --> 00:03:42,893
‫ـ سأتولى الأمر هذه المرة
‫ـ أمتأكد من أن الوقت مناسب للرحيل ؟

57
00:03:43,018 --> 00:03:46,104
{\an8}‫أعني، المدينة ستفتقد (فلاش)

58
00:03:46,229 --> 00:03:50,484
{\an8}‫وساعة هو وقت طويل
‫لنبقى من دون (فلاش)

59
00:03:50,609 --> 00:03:53,779
{\an8}‫لن تبقى المدينة بلا (فلاش)
‫ستكون (أكس أس) هنا

60
00:03:54,004 --> 00:03:57,098
{\an8}‫أجل، ولكن ماذا عن حين تعيّن عليك
‫البقاء 24 ساعة في زنزانة خط الأنابيب

61
00:03:57,123 --> 00:04:00,085
{\an8}‫وسرقت (ساحرة الطقس) و(سيلفر غوست)
‫سيارة (أرغوس)...

62
00:04:00,210 --> 00:04:03,171
{\an8}‫وأوقفتِهما، من دوني

63
00:04:03,296 --> 00:04:08,468
{\an8}‫ـ بعد ما حصل لوالدتي بسبب (سيكايدا)
‫ـ (آيرس) بخير

64
00:04:08,593 --> 00:04:11,429
{\an8}‫وهذا مفتاح صد (سيكايدا)

65
00:04:13,681 --> 00:04:16,810
{\an8}‫عليّ الانصراف، إن حصل أي شيء
‫قومي بما دربتك على فعله

66
00:04:16,935 --> 00:04:19,771
{\an8}‫ـ تمهلي، وفكري بوضوح
‫ـ أجل

67
00:04:19,896 --> 00:04:22,399
‫أنا أثق بك، يجب أن تثقي بنفسك

68
00:04:27,178 --> 00:04:28,555
{\an8}‫ستكونين بخير

69
00:04:33,727 --> 00:04:35,312
‫60 دقيقة

70
00:04:42,819 --> 00:04:45,488
‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو)
‫في موعده بعد، هل فعل ؟

71
00:04:45,613 --> 00:04:49,701
‫ـ لا أظن هذا
‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى

72
00:04:59,044 --> 00:05:02,172
‫ـ ما الخطب ؟
‫ـ لا شيء

73
00:05:04,507 --> 00:05:08,053
‫يا للهول !
‫ليس "كتاب (رالف)" من جديد

74
00:05:08,178 --> 00:05:12,307
‫أجل يا صاح، أنهيت بنجاح
‫الخطوات الـ 27 لتخطي حب حياتك

75
00:05:12,432 --> 00:05:14,768
‫(جيبسي) باتت من الماضي
‫ولك حبيبة جديدة

76
00:05:14,893 --> 00:05:17,354
‫لذا، حان الوقت الآن...

77
00:05:18,255 --> 00:05:21,174
‫ـ "فن الحب"
‫ـ (كيتلين) ؟

78
00:05:22,384 --> 00:05:24,678
‫يجب أن أنهي العمل
‫على الجهاز لحقن العلاج

79
00:05:24,803 --> 00:05:30,433
‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج
‫ـ (آيرس) ؟

80
00:05:30,559 --> 00:05:33,645
‫كلا، سأتركك يا رجل،
‫عليّ كتابة مقال جديد

81
00:05:33,770 --> 00:05:35,438
‫أعلمني متى يعود (باري)

82
00:05:40,819 --> 00:05:44,948
<i>‫ـ "ساعديني"</i>
‫ـ الفصل الأول، "التخطيط الأولي"

83
00:05:45,073 --> 00:05:48,285
‫التخطيط الأولي ؟
‫إنه الموعد الأول، أيها الفيلسوف

84
00:05:48,410 --> 00:05:50,245
‫ـ وليس غزواً
‫ـ ثق بي أيها المتحذلق

85
00:05:50,370 --> 00:05:55,083
‫الحب ساحة حرب، ولكن لا بأس
‫إن أردت القفز إلى الفصل الـ 6

86
00:05:55,208 --> 00:05:58,003
‫ـ "اعرف منطقتك"
‫ـ سنلتقي في (جيترز)

87
00:05:58,128 --> 00:06:00,797
‫منطقة مألوفة، أنت تتعلم

88
00:06:00,922 --> 00:06:04,134
‫ـ أتعلم ؟ يجب أن يذهب الآن
‫ـ بالفعل

89
00:06:04,259 --> 00:06:07,053
‫مهلاً، مهلاً قليلاً،
‫هذه المعلومة مهمة جداً

90
00:06:07,178 --> 00:06:11,433
‫الفصل الـ 13
‫"جمع المعلومات والاستطلاع"

91
00:06:14,519 --> 00:06:18,565
‫ـ ماذا ؟ تتبعتَ (كاميلا) عبر الإنترنت ؟
‫ـ كلا، كلا، بالطبع لا

92
00:06:18,690 --> 00:06:20,483
‫هذا حسابها العام

93
00:06:20,609 --> 00:06:23,361
‫ولكن كان فيه معلومات
‫عن أطباع الرجال الذين تنجذب إليهم

94
00:06:23,486 --> 00:06:29,993
‫ـ أطباع الرجال الذين تنجذب إليهم ؟
‫ـ أجل، ولسوء الحظ، لست متطابقاً

95
00:06:30,118 --> 00:06:32,621
‫ولكن إن لم تشأ أن تحظى بموعد آخر
‫فلا بأس عندي

96
00:06:32,746 --> 00:06:36,791
‫ولكن، لا تأتني باكياً
‫حين يسير كل شيء بشكل فظيع

97
00:06:36,917 --> 00:06:39,085
‫وتموت وحيداً، هذا ليس مهماً

98
00:06:46,134 --> 00:06:49,554
‫أترين ؟ أنا أفكر في كلامه الآن
‫كلا، مع الشكر

99
00:07:01,566 --> 00:07:03,151
‫لم آخذها

100
00:07:04,569 --> 00:07:07,113
‫ـ لم تري شيئاً
‫ـ لا شيء

101
00:07:55,745 --> 00:07:58,164
‫قدح (سيكايدا) على المشرب لـ(إيان)

102
00:07:58,290 --> 00:08:01,209
‫ـ اسمي (أيان)
‫ـ آسفة، (أيان)

103
00:08:09,117 --> 00:08:12,621
‫ـ مرحباً يا (كاميلا)
‫ـ (سيسكو)، رائع !

104
00:08:12,746 --> 00:08:18,794
‫ـ آسف للتأخير، تأخرت باجتماع
‫ـ لا عليك، وصلت تواً

105
00:08:18,919 --> 00:08:21,046
‫لو علمت مسبقاً
‫لكنت ارتديت ملابس راقية

106
00:08:21,171 --> 00:08:26,009
‫أتعنين هذه البزة القديمة ؟ لا
‫من فضلك، هذه ملابس العمل

107
00:08:26,343 --> 00:08:30,222
‫ـ عليك ارتداء بزة للعمل في مختبرك ؟
‫ـ مختبري ؟

108
00:08:30,347 --> 00:08:33,016
‫حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

109
00:08:33,141 --> 00:08:37,312
‫ـ لذا، افترضت أنك عالِم
‫ـ صحيح، قلت هذا

110
00:08:37,437 --> 00:08:40,148
‫عالِم، أجل، كلا !
‫في الواقع...

111
00:08:40,273 --> 00:08:45,987
‫أنا ما قد تسمينه رجل أعمال علميّ

112
00:08:46,571 --> 00:08:51,159
‫إذاً، أنت تجني المال
‫بفضل اكتشافات الناس الآخرين ؟

113
00:08:51,284 --> 00:08:54,371
‫في الواقع، على أحدهم فعل هذا

114
00:08:57,249 --> 00:08:59,876
‫هذه طرفة صغيرة، أرددها دائماً

115
00:09:00,836 --> 00:09:04,005
‫إذاً، ما اسم الشركة التي تعمل فيها ؟

116
00:09:04,881 --> 00:09:09,136
‫تُدعى صناعات (رومون)

117
00:09:09,761 --> 00:09:15,684
‫سُميت تيمناً بك،
‫هذا يدل على التواضع

118
00:09:20,772 --> 00:09:24,109
‫ـ ربما عليّ إحضار قدحَي قهوة
‫ـ بالطبع

119
00:09:24,651 --> 00:09:28,989
‫ـ قهوة (فلاش) بلا كافيين
‫ـ (فلاش) بلا كافيين، حسناً

120
00:09:37,873 --> 00:09:41,793
‫لست الوحيدة التي تجري أبحاثاً

121
00:09:42,002 --> 00:09:45,464
‫أعرف من تكونين
‫(آيرس ويست آلان)

122
00:09:47,841 --> 00:09:53,013
‫أعرف أنك تعملين مع (فلاش)
‫والأبطال الآخرين

123
00:09:53,472 --> 00:09:55,932
‫قلتِ إنك ستقضين عليّ

124
00:09:56,433 --> 00:10:00,687
‫ولكن الليلة، سأقضي عليك

125
00:10:01,938 --> 00:10:03,982
‫أنت والآخرين

126
00:10:12,532 --> 00:10:15,660
‫قدح قهوة (زوم)
‫وآخر من قهوة (فلاش) بلا كافيين

127
00:10:16,286 --> 00:10:19,539
‫هذه القهوة بلا كافيين،
‫الرجال في هذه المدينة...

128
00:10:19,664 --> 00:10:21,875
‫أعرف هذا

129
00:10:24,127 --> 00:10:26,254
<b>‫ـ ’’طلب استغاثة‘‘</b>
‫ـ آسف، هذا اتصال من العمل

130
00:10:26,379 --> 00:10:31,635
‫عليّ الانصراف
‫أيمكننا تأجيل الموعد رجاءً ؟

131
00:10:46,733 --> 00:10:49,444
<b>‫’’نداء تحذير
‫موقع (آيرس)‘‘</b>

132
00:10:50,654 --> 00:10:52,030
‫إنها أمي !

133
00:11:18,140 --> 00:11:20,934
‫ابتعد عنها،
‫هي ليست من تريد

134
00:11:21,059 --> 00:11:25,730
‫كلا، ليس هي، بل أنت

135
00:11:26,440 --> 00:11:29,359
‫تعال واقضِ علينا إذاً

136
00:11:36,783 --> 00:11:38,201
‫(كيتلين) !

137
00:11:46,835 --> 00:11:48,795
‫قلت لك هذا

138
00:12:25,415 --> 00:12:29,127
‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو)
‫في موعده بعد، هل فعل ؟

139
00:12:29,252 --> 00:12:33,548
‫ـ لا أظن هذا
‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى

140
00:12:40,972 --> 00:12:42,390
‫هذا صحيح !

141
00:12:52,726 --> 00:12:54,103
‫ما الخطب ؟

142
00:12:54,561 --> 00:12:58,857
‫لا شيء، عليّ إصلاح هذا وحسب
‫حسناً...

143
00:12:58,891 --> 00:13:01,644
‫ـ يا للهول ! ليس...
‫ـ "كتاب (رالف)"

144
00:13:01,669 --> 00:13:03,046
‫ـ مجدداً
‫ـ أجل يا صاح !

145
00:13:03,171 --> 00:13:06,591
‫أنهيت بنجاح الخطوات الـ 27
‫لتخطي حب حياتك

146
00:13:06,716 --> 00:13:09,052
‫(جيبسي) باتت من الماضي
‫ولك حبيبة جديدة

147
00:13:09,177 --> 00:13:10,887
‫لذا، حان الوقت الآن...

148
00:13:11,012 --> 00:13:13,264
‫ـ "فن الحب"
‫ـ (كيتلين) ؟

149
00:13:13,390 --> 00:13:15,475
‫يجب أن أنهي العمل
‫على الجهاز لحقن العلاج

150
00:13:15,600 --> 00:13:19,854
‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج
‫ـ (آيرس) ؟

151
00:13:19,979 --> 00:13:23,024
‫كلا، سأتركك يا رجل،
‫عليّ كتابة مقال جديد

152
00:13:23,149 --> 00:13:24,984
‫أعلمني متى يعود (باري)

153
00:13:28,321 --> 00:13:30,740
‫هذا ليس (شواي)

154
00:13:30,865 --> 00:13:33,618
‫الفصل الأول، "التخطيط الأولي"

155
00:13:37,330 --> 00:13:39,290
‫ـ لا يمكنك المغادرة
‫ـ ماذا ؟

156
00:13:39,416 --> 00:13:42,669
‫أعني، يجب ألا تذهبي إلى مكتبك،
‫ليس الآن

157
00:13:42,794 --> 00:13:47,298
‫ـ لماذا ؟
‫ـ لأن والدي سيعود قريباً

158
00:13:47,424 --> 00:13:49,717
‫وبحلول وصولك إلى هناك
‫سيكون عليك العودة بأي حال

159
00:13:49,843 --> 00:13:52,011
‫أجل، أعلم ولكن عليّ نشر المقال الليلة

160
00:13:52,137 --> 00:13:55,682
‫أجل، ولكن حاسوبك معك، لا ؟
‫فلمَ لا تكتبينه هنا ؟

161
00:13:55,807 --> 00:13:58,101
‫في الصالة، حيث المكان آمن ؟

162
00:13:58,810 --> 00:14:02,981
‫ـ آمن ؟
‫ـ أعني، مريح، المكان مريح

163
00:14:06,109 --> 00:14:07,485
‫أجل، أعني...
‫أجل، أعتقد أن بإمكاني فعل هذا

164
00:14:07,610 --> 00:14:09,571
‫رائع، سأعد لك القهوة

165
00:14:09,696 --> 00:14:11,364
‫ـ لا بأس
‫ـ حسناً

166
00:14:11,948 --> 00:14:13,992
‫وتموت وحيداً...

167
00:14:18,830 --> 00:14:23,376
‫أترين ؟ أنا أفكر في كلامه الآن
‫كلا، شكراً يا (رالف)

168
00:14:29,924 --> 00:14:31,885
<b>‫’’الـ 8 و7 دقائق مساءً‘‘</b>

169
00:15:07,670 --> 00:15:11,299
‫بئساً، الزجاجة الأخيرة

170
00:15:31,361 --> 00:15:33,446
‫قدح (سيكايدا) على المشرب لـ(إيان)

171
00:15:33,571 --> 00:15:35,907
‫ـ اسمي (أيان)
‫ـ آسفة، (أيان)

172
00:15:41,162 --> 00:15:44,582
‫ـ (كاميلا)، مرحباً
‫ـ (سيسكو)، رائع

173
00:15:44,707 --> 00:15:46,918
‫آسف لتأخري
‫أتيت تواً من النادي الرياضي

174
00:15:47,043 --> 00:15:51,631
‫ـ عليّ التمرن، أتعلمين ؟
‫ـ لا بأس، وصلت إلى هنا تواً

175
00:15:52,382 --> 00:15:56,678
‫ـ هل تتمرن كثيراً ؟
‫ـ هل تمازحينني ؟ أنا مهووس بالنادي

176
00:15:56,803 --> 00:15:58,763
‫أكاد أسكن هناك

177
00:15:59,597 --> 00:16:01,558
‫أي تمارين تنفذها ؟

178
00:16:02,517 --> 00:16:07,313
‫أي تمارين لا أنفذها ؟
‫أعني، التمدد لمنطقة البطن

179
00:16:07,439 --> 00:16:09,691
‫التمارين المجهدة للساقين
‫والركض في المضمار

180
00:16:09,816 --> 00:16:12,485
‫أعني، كل ما كان متاحاً لي
‫حتى يديّ...

181
00:16:12,610 --> 00:16:15,822
‫أقوم بتمارين الضغط
‫بين الحين والآخر

182
00:16:18,032 --> 00:16:19,409
‫ماذا ؟

183
00:16:19,534 --> 00:16:22,829
‫حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

184
00:16:22,954 --> 00:16:26,666
‫ـ لذا...
‫ـ افترضتِ أنني لن أروق لك

185
00:16:28,209 --> 00:16:33,131
‫ظننت أنني قابلت رجلاً أخيراً
‫يهتم بالذكاء أكثر من العضلات

186
00:16:37,886 --> 00:16:39,512
‫حسناً...

187
00:16:40,472 --> 00:16:43,767
‫ـ ربما أحضر قدحَي قهوة
‫ـ بالطبع

188
00:16:44,267 --> 00:16:49,105
‫ـ قهوة (فلاش) بلا كافيين
‫ـ (فلاش) بلا كافيين، كنت سأسألك

189
00:16:54,986 --> 00:17:00,200
‫أعرف من تكون، (الرجل الممتد)

190
00:17:00,325 --> 00:17:05,413
‫أعرف أنك تعمل مع (فلاش)
‫والأبطال الآخرين

191
00:17:07,582 --> 00:17:12,295
‫أخبرتني (آيرس ويست آلان)
‫أنك تنوي القضاء عليّ

192
00:17:12,420 --> 00:17:17,592
‫ولكن الليلة، سأقضي عليك

193
00:17:19,052 --> 00:17:22,972
‫أنت والآخرين

194
00:17:23,932 --> 00:17:26,476
‫ـ قهوة (زوم) و(فلاش) بلا كافيين
‫ـ شكراً

195
00:17:31,689 --> 00:17:34,859
‫ـ الرجال في هذه المدينة !
‫ـ أعرف هذا

196
00:17:40,156 --> 00:17:41,533
‫هذه القهوة بلا كافيين

197
00:17:42,158 --> 00:17:45,787
‫ـ الرجال في هذه المدينة
‫ـ أعرف هذا

198
00:17:49,457 --> 00:17:54,462
‫عذراً، حالة طارئة في النادي الرياضي
‫يجب أن أذهب

199
00:17:55,422 --> 00:17:58,925
‫أيمكننا تأجيل الموعد رجاءً ؟

200
00:18:12,105 --> 00:18:14,441
<b>‫’’نداء تحذيري
‫موقع (رالف)‘‘</b>

201
00:18:14,566 --> 00:18:16,609
‫ـ (رالف) ؟
‫ـ نادي (كيتلين)

202
00:18:16,735 --> 00:18:18,111
‫حسناً...

203
00:18:40,049 --> 00:18:41,551
‫ابتعدا !

204
00:18:45,430 --> 00:18:47,140
‫(رالف) ؟

205
00:18:57,984 --> 00:18:59,944
‫قلت لك هذا

206
00:19:15,376 --> 00:19:18,880
‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو)
‫في موعده بعد، هل فعل ؟

207
00:19:20,507 --> 00:19:25,595
‫ـ متأكدة من أنه لم يفعل
‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى

208
00:19:29,849 --> 00:19:31,351
‫بالفعل !

209
00:19:42,748 --> 00:19:49,088
‫ـ ما الخطب ؟ (نورا)...
‫ـ لا شيء

210
00:19:49,113 --> 00:19:51,949
‫هيّا، يجب أن أجد حلاً

211
00:19:52,074 --> 00:19:54,159
‫ليس كتاب (رالف) من جديد

212
00:19:54,285 --> 00:19:58,455
‫أجل يا صاح، أنهيت بنجاح
‫الخطوات الـ 27 لتخطي حب حياتك

213
00:19:58,581 --> 00:20:00,833
‫(جيبسي) باتت من الماضي
‫ولك حبيبة جديدة

214
00:20:00,958 --> 00:20:02,668
‫لذا، حان الوقت الآن...

215
00:20:02,793 --> 00:20:05,004
‫ـ "فن الحب"
‫ـ (كيتلين) ؟

216
00:20:05,129 --> 00:20:07,423
‫يجب أن أنهي العمل
‫على الجهاز لحقن العلاج

217
00:20:07,548 --> 00:20:11,385
‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج
‫ـ (آيرس) ؟

218
00:20:11,510 --> 00:20:14,889
‫كلا، سأتركك يا رجل
‫عليّ كتابة مقال جديد

219
00:20:15,014 --> 00:20:17,474
‫ـ أعلمني متى يعود (باري)
‫ـ كلا، لا تذهبي

220
00:20:17,600 --> 00:20:22,813
‫لمَ لا تكتبين المقال هنا ؟
‫سأعد لك القهوة

221
00:20:22,938 --> 00:20:24,315
‫أعرف أن في المكتب قهوة أيضاً

222
00:20:24,440 --> 00:20:27,193
‫ولكن أظن أن من المهم
‫أن يبقى قائد الفريق هنا

223
00:20:27,318 --> 00:20:30,613
‫إلى حين عودة والدي،
‫بحال حصل أي شيء، اتفقنا ؟

224
00:20:34,200 --> 00:20:37,036
‫حسناً، سأكون في الصالة

225
00:20:37,161 --> 00:20:39,705
‫حسناً، الفصل الأول، "التخطيط الأولي"

226
00:20:39,830 --> 00:20:42,416
‫إنه الموعد الأول، أيها الفيلسوف
‫وليس غزواً

227
00:20:42,541 --> 00:20:44,710
‫ثق بي أيها المتحذلق
‫الحب هو ساحة حرب

228
00:20:44,835 --> 00:20:48,005
‫أجل، أوافقك الرأي تماماً
‫لذا، اقرأ هذه، ستساعدك

229
00:20:48,130 --> 00:20:49,632
‫ـ ستعرف حينها ما عليك فعله
‫ـ مهلاً، مهلاً...

230
00:20:49,757 --> 00:20:51,634
‫إن حصل أي مكروه
‫اتصل بنا وحسب

231
00:20:51,759 --> 00:20:54,178
‫سنبقى أنا وأنت هنا
‫ونحتسي القهوة

232
00:20:54,303 --> 00:20:55,679
‫ـ كلا، كلا
‫ـ في الصالة

233
00:20:55,846 --> 00:20:57,932
‫ـ هناك حلوى
‫ـ الحلوى ؟

234
00:20:58,057 --> 00:21:00,518
‫(رالف)، هل تتبعتها عبر الإنترنت ؟

235
00:21:07,691 --> 00:21:09,485
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

236
00:21:09,610 --> 00:21:13,989
‫ظننت أنني التقيت أخيراً رجلاً
‫يكترث للذكاء أكثر من العضلات

237
00:21:18,586 --> 00:21:23,466
‫ـ هل أنت بخير ؟
‫ـ أجل، آسف، أنا فقط...

238
00:21:23,591 --> 00:21:28,262
‫ـ اختبرت لحظة سابقة الآن
‫ـ هل هذا صحيح ؟

239
00:21:34,852 --> 00:21:36,812
‫’’الـ 8 و7 دقائق مساءً‘‘

240
00:22:04,382 --> 00:22:07,885
‫لمَ تمنعين والدتك
‫من القدوم إلى هنا ؟

241
00:22:21,273 --> 00:22:23,109
‫لأنك تسافرين عبر الزمن

242
00:22:31,826 --> 00:22:35,079
‫ـ اسمي (أيان)
‫ـ آسفة يا (أيان)

243
00:22:38,958 --> 00:22:43,045
‫ـ (كاميلا) المثيرة !
‫ـ (سيسكو) ؟

244
00:22:43,796 --> 00:22:47,675
‫ـ عجباً !
‫ـ آسف لتأخري، أتيت تواً من جلسة التصوير

245
00:22:47,800 --> 00:22:50,678
‫يا للأمور التي أفعلها لأجل المال !
‫هل أنا محق ؟

246
00:22:50,803 --> 00:22:54,390
‫ربما في المرة المقبلة
‫ستتولين التصوير، ما رأيك ؟

247
00:22:54,515 --> 00:22:58,561
‫ـ إذاً، أنت...
‫ـ أنا مؤثر طموح على مواقع التواصل

248
00:22:58,686 --> 00:23:00,855
‫هذه بطاقتي، يمكنك الاحتفاظ بها

249
00:23:06,360 --> 00:23:09,280
‫حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

250
00:23:09,405 --> 00:23:12,658
‫لذا، افترضت أنك عالِم

251
00:23:13,951 --> 00:23:18,789
‫حقاً ؟ حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

252
00:23:18,914 --> 00:23:22,501
‫ـ لذا...
‫ـ افترضتِ أنني عالِم ؟

253
00:23:22,960 --> 00:23:25,421
‫أجل، بالتحديد

254
00:23:26,339 --> 00:23:33,637
‫ـ هل كل شيء بخير ؟
‫ـ أجل، تراودني تجارب سابقة، مجدداً

255
00:23:35,181 --> 00:23:39,935
‫ـ ربما أحضر قدحَي قهوة
‫ـ أجل، سيكون هذا رائعاً

256
00:23:40,061 --> 00:23:42,355
‫هلا تحضرين لي قهوة (زوم) ؟
‫من فضلك

257
00:23:43,272 --> 00:23:45,775
‫ـ حسناً
‫ـ ماذا ؟

258
00:23:48,069 --> 00:23:52,490
‫ـ حسناً، ها نحن ذا
‫ـ شكراً

259
00:23:57,995 --> 00:24:01,374
‫ـ قهوة (زوم) و(فلاش) بلا كافيين
‫ـ شكراً لك

260
00:24:04,460 --> 00:24:05,836
‫هناك خطب ما

261
00:24:07,463 --> 00:24:10,549
‫ـ أعتقد أنه عليّ الانصراف
‫ـ الآن ؟

262
00:24:10,675 --> 00:24:13,886
‫كلا، بل الآن !

263
00:24:14,011 --> 00:24:17,014
<b>‫ـ ’’نداء استغاثة‘‘</b>
‫ـ أجل، عليّ الانصراف

264
00:24:18,516 --> 00:24:24,313
‫لسألت إن كان بالإمكان تأجيل الموعد
‫ولكن، ينبئني حدسي بأنني فعلت

265
00:24:27,984 --> 00:24:31,362
‫ـ الرجال في هذه المدينة
‫ـ أعرف هذا

266
00:24:37,034 --> 00:24:40,287
<b>‫ـ ’’تحذير، موقع (شيرلاك)‘‘</b>
‫ـ بحقكم !

267
00:24:40,413 --> 00:24:41,914
‫ـ هذا (شيرلاك)
‫ـ ماذا ؟

268
00:24:42,039 --> 00:24:43,833
‫ـ ظننته أنه هنا مع (كيتلين)
‫ـ يحب أن ننادي (فروست)

269
00:24:43,958 --> 00:24:47,628
‫كلا، سأتولى الأمر
‫أنتما ابقيا هنا وحسب

270
00:25:04,687 --> 00:25:06,689
‫حاذر يا صاح !

271
00:25:15,865 --> 00:25:17,241
‫قلت لك هذا

272
00:25:19,076 --> 00:25:21,203
‫(سيسكو) !

273
00:25:22,371 --> 00:25:25,124
‫لمَ لا يمكنني إصلاح هذا ؟

274
00:25:36,052 --> 00:25:38,554
‫لمَ لا يمكنني العودة أكثر ؟

275
00:25:40,306 --> 00:25:42,767
‫ـ (نورا) ؟
‫ـ لم يغادر (سيسكو) بعد

276
00:25:42,892 --> 00:25:45,519
‫ـ رائع !
‫ـ سنحظى بفرصة أخرى

277
00:25:45,645 --> 00:25:47,021
‫بالفعل !

278
00:26:00,434 --> 00:26:03,604
‫أنا بخير يا (شيرلوك)،
‫عليّ إصلاح الأمر

279
00:26:11,863 --> 00:26:16,701
<i>‫ـ ما الذي يجري ؟</i>
‫ـ حسناً، عليكم البقاء هنا

280
00:26:16,826 --> 00:26:19,829
‫ـ لماذا ؟
‫ـ لأن أبي وضع ثقته فيّ لحمايتكم

281
00:26:19,954 --> 00:26:21,455
‫وأنا المتسارعة الوحيدة هنا

282
00:26:21,581 --> 00:26:24,333
‫وللمرة الأولى، إن حصل أي مكروه
‫لا أعرف إن كان باستطاعتي إصلاح الوضع

283
00:26:24,458 --> 00:26:29,130
‫في الواقع، متأكدة من عدم استطاعتي
‫لذا، ابقوا هنا لساعة واحدة

284
00:26:31,174 --> 00:26:33,176
‫ـ عليّ إنهاء العمل على الجهاز
‫ـ وأنا أيضاً

285
00:26:33,301 --> 00:26:35,887
‫ـ كلا، كلا...
‫ـ أجل، لي موعد

286
00:26:36,012 --> 00:26:39,515
‫كلا، كلا، كلا...

287
00:26:40,224 --> 00:26:44,353
‫ـ هل تتبعت (كاميلا) عبر الإنترنت ؟
‫ـ كلا، بالطبع لا

288
00:26:44,479 --> 00:26:47,440
‫ـ هذا حسابها العام
‫ـ كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

289
00:26:47,565 --> 00:26:51,527
‫ظننت أنني أخيراً التقيت رجلاً
‫يكترث للذكاء أكثر من العضلات

290
00:26:54,197 --> 00:26:57,450
‫ـ (كاميلا)
‫ـ معي تفاصيل ما يُعجبها في الرجل

291
00:26:57,575 --> 00:26:59,952
‫ـ مهلاً، هل تتبعتها عبر الإنترنت ؟
‫ـ أي خصال تحبها في الرجل ؟

292
00:27:00,077 --> 00:27:02,872
‫كلا، لست أتتبعها
‫هذا حسابها العام

293
00:27:02,997 --> 00:27:07,376
‫يا رفاق، عذراً
‫ولكن عليكم البقاء هنا

294
00:27:47,291 --> 00:27:49,919
‫ـ (أيان)
‫ـ آسفة يا (أيان)

295
00:27:51,029 --> 00:27:53,614
<b>‫’’(سيسكو)، عذراً يا (كاميلا)
‫أنا عالق في العمل‘‘</b>

296
00:27:53,740 --> 00:27:55,116
<b>‫’’لن أتمكن من الحضور الليلة‘‘</b>

297
00:27:55,241 --> 00:27:57,285
‫لا أصدّق هذا !

298
00:27:58,244 --> 00:28:00,329
‫ـ حسناً
‫ـ حصلت على الأول

299
00:28:00,455 --> 00:28:02,290
‫ـ حصلت على الثانية
‫ـ أعتقد أن الجميع تلقوا واحدة

300
00:28:02,415 --> 00:28:03,875
‫ـ علامَ حصلت ؟
‫ـ أرجوك

301
00:28:07,420 --> 00:28:08,796
<b>‫’’إنذار، موقع (سيسيل)‘‘</b>

302
00:28:10,965 --> 00:28:14,761
‫ـ إنها (سيسيل)
‫ـ يا رفاق، ابقوا هنا

303
00:28:25,229 --> 00:28:27,607
‫قلت لك هذا

304
00:28:53,091 --> 00:28:54,467
‫(نورا) ؟

305
00:28:54,592 --> 00:28:58,930
‫من المفترض أن أحميكم
‫ولكن لا أستطيع، لا أعرف كيف

306
00:29:00,807 --> 00:29:02,600
‫ولكن والدي يعرف

307
00:29:14,512 --> 00:29:17,265
‫ألا يمكنني دخول قوّة السرعة أيضاً ؟

308
00:29:28,985 --> 00:29:30,987
‫أنت تعودين بالزمن، أليس كذلك ؟

309
00:29:35,408 --> 00:29:36,951
‫ولا يمكنني إصلاح الوضع

310
00:29:43,637 --> 00:29:48,475
‫ـ هل نموت جميعاً، إذاً ؟
‫ـ أحياناً

311
00:29:48,600 --> 00:29:51,394
‫أحياناً، شخص واحد

312
00:29:51,420 --> 00:29:56,007
‫وأحياناً (سيسيل)
‫ولكن كل مرة، يموت شخص على الأقل

313
00:29:56,133 --> 00:29:59,344
‫ظننت أنني أعيش لحظات سابقة

314
00:29:59,469 --> 00:30:03,098
‫أستعيد مشهد موعدي مع (كاميلا)
‫مرة تلو الأخرى

315
00:30:03,223 --> 00:30:07,853
‫وأفشل بشكل مريع في كل مرة
‫لاتباعي هذه

316
00:30:09,104 --> 00:30:11,022
‫لست أعيش لحظات سابقة

317
00:30:11,565 --> 00:30:14,526
‫بل أستعيد ذبذبة الساعة الأخيرة
‫مرة تلو الأخرى

318
00:30:14,551 --> 00:30:17,763
‫ـ أجل
‫ـ كم من مرة حصل هذا ؟

319
00:30:18,013 --> 00:30:20,766
‫ـ 52 مرة
‫ـ 52 ؟

320
00:30:20,891 --> 00:30:24,019
‫هذه إحدى اللحظات الثابتة
‫التي ذكرها (الأساطير)، لا ؟

321
00:30:24,111 --> 00:30:26,155
‫لا إمكانية لمنع موت أحدنا

322
00:30:26,280 --> 00:30:28,615
‫ـ علينا استدعاء (باري)
‫ـ كلا، حاولت فعل هذا

323
00:30:29,241 --> 00:30:31,910
‫ولكن هناك خطب بي،
‫لا يمكنني دخول قوّة السرعة

324
00:30:32,035 --> 00:30:34,955
‫ـ سننتظر هنا إذاً لحين عودته
‫ـ كلا

325
00:30:35,080 --> 00:30:39,001
‫ـ إن فعلنا هذا، (سيكايدا) سيقتل (سيسيل)
‫ـ عودي بالزمن إلى ما قبل رحيله

326
00:30:39,126 --> 00:30:42,171
‫كلا، حاولت فعل هذا أيضاً
‫ولكن لا أتحكم بالأمر

327
00:30:42,296 --> 00:30:45,674
‫مهما حاولت، لا شيء ينجح

328
00:30:55,768 --> 00:31:03,859
‫صدقي أم لا، هذه ليست المرة الأولى
‫التي أموت فيها بحياة سابقة

329
00:31:04,610 --> 00:31:11,492
‫أدخل أحدهم مهتزاً يده مرة في صدري
‫كان هذا (إيوبارد ثون)

330
00:31:12,576 --> 00:31:15,412
‫في الواقع، أكثر من مرة

331
00:31:15,537 --> 00:31:19,666
‫ظللت أستعيد ذبذبة تلك اللحظة
‫إلى أن أدركت أنها حصلت في الواقع

332
00:31:22,461 --> 00:31:24,963
‫أظن أنه كان عليّ معرفة
‫أن الأمر عينه يجري الآن، لا ؟

333
00:31:28,826 --> 00:31:34,123
‫أستمر ببذل أقصى جهدي
‫لتغيير النتيجة

334
00:31:34,248 --> 00:31:37,167
‫ولكن أفشل بالنهاية في كل مرة

335
00:31:38,210 --> 00:31:40,504
‫ماذا لو كنت عاجزة
‫عن إصلاح الوضع يا (سيسكو) ؟

336
00:31:42,923 --> 00:31:45,718
‫(نورا)، نفشل أحياناً لأن...

337
00:31:46,969 --> 00:31:49,638
‫كل ما يشغل بالنا هو عدم الفشل

338
00:31:52,725 --> 00:31:55,769
‫أنا قلق جداً حيال موعدي الأول
‫منذ (سينثيا)

339
00:31:55,894 --> 00:31:59,064
‫لدرجة أنني لا أشعر بالحرية
‫للتصرف بحرية مع (كاميلا)

340
00:31:59,189 --> 00:32:02,651
‫فأفشل بالنهاية أكثر حتى

341
00:32:02,776 --> 00:32:08,032
‫هذا، جمع المعلومات والاستطلاع...
‫لا أحتاج إلى هذا

342
00:32:08,157 --> 00:32:11,368
‫كل ما أحتاج إليه هو التصرف على سجيتي
‫بالطبع !

343
00:32:11,493 --> 00:32:15,873
‫كما أنني بالتأكيد لا أحتاج
‫إلى ارتداء ثياب فرقة (أوزون)

344
00:32:15,998 --> 00:32:17,958
‫لأعجِب (كاميلا) وحسب

345
00:32:18,083 --> 00:32:22,504
‫ـ آسف، هذه مقاربة قديمة
‫ـ كلا، من فيلم (برايكن)

346
00:32:22,629 --> 00:32:26,133
‫أجل، شاهدت (إلكترك بوغالو) أيضاً
‫شاهدت كليهما مئات المرات

347
00:32:26,258 --> 00:32:31,013
‫ـ أعرف كل خطوة
‫ـ عجباً، أنت أحد المعجبين

348
00:32:35,267 --> 00:32:38,437
‫مهلاً، هذا هو الحل

349
00:32:38,562 --> 00:32:41,940
‫كل مرة أفشل فيها
‫أدوّن الملاحظات في مذكرتي

350
00:32:42,066 --> 00:32:43,901
‫لأفعل شيئاً مختلفاً في المرة التالية

351
00:32:44,026 --> 00:32:46,528
‫نحن نعرف كل خطوة

352
00:32:46,654 --> 00:32:50,282
‫كل ما عليك فعله إذاً
‫هو إخبارنا كل شيء قمت به

353
00:32:50,407 --> 00:32:54,411
‫ـ وكيف ساءت الأمور...
‫ـ لنكتشف طريقة لتصحيحها

354
00:32:56,246 --> 00:33:00,292
‫52 حالة خطف، 52 تركيبة
‫ما أدى إلى 52 حالة وفاة

355
00:33:00,417 --> 00:33:03,545
‫ـ لم يمت (سيكايدا) في أي منها
‫ـ بالتحديد

356
00:33:03,671 --> 00:33:05,047
‫أجل، بالتحديد

357
00:33:05,172 --> 00:33:08,467
‫مهلاً، أتعني أنك تريد
‫استخدام خنجر (سيكايدا) ضده ؟

358
00:33:08,592 --> 00:33:12,346
‫ـ عبر الطلب من (نورا) العودة بالزمن ؟
‫ـ هذا بالتحديد ما أقترحه

359
00:33:12,471 --> 00:33:15,891
‫أجل، ولكن كيف ستحقق هذا ؟
‫لا يمكن لـ(نورا) التحكم بالعودة بالزمن

360
00:33:16,016 --> 00:33:21,063
‫بل تستطيع السيطرة على قدرتها
‫إن ساعدناها على السفر ببطء

361
00:33:21,188 --> 00:33:24,316
‫ـ السفر ببطء
‫ـ إن تمكنت من فعل هذا...

362
00:33:24,441 --> 00:33:27,736
‫ـ سينقلب الصراع ضده
‫ـ ونبقى جميعنا أحياء

363
00:33:28,487 --> 00:33:32,950
‫ـ يُعجبني هذا
‫ـ حسناً، معنا كل ما نحتاج إليه

364
00:34:11,530 --> 00:34:12,906
‫هل تبحث عني ؟

365
00:34:14,033 --> 00:34:16,201
‫أعرف أنك أجريت البحث

366
00:34:17,202 --> 00:34:24,376
‫تعرف من أكون، وأنني أعمل
‫مع (فلاش) والأبطال الآخرين

367
00:34:26,128 --> 00:34:27,880
‫قلتَ لك إننا سنقضي عليك

368
00:34:28,005 --> 00:34:29,757
‫والليلة، سنفعل

369
00:34:32,551 --> 00:34:33,927
‫جميعنا...

370
00:34:45,522 --> 00:34:47,149
‫انطلقوا، الآن !

371
00:36:07,046 --> 00:36:08,422
‫قلت لك هذا

372
00:36:21,359 --> 00:36:25,530
‫لا أثر للمادة المظلمة،
‫اختفى (دواير)، من جديد

373
00:36:25,655 --> 00:36:29,200
‫ربما بعد الخسارة
‫سيفكّر ملياً قبل مقارعتنا من جديد

374
00:36:29,325 --> 00:36:32,870
‫وإن لم يفكر ملياً
‫بات بإمكانك إجباره على هذا

375
00:36:33,830 --> 00:36:35,998
‫شكراً لمساعدتي على تخفيف السرعة

376
00:36:36,124 --> 00:36:41,129
‫بعد أن اختبرت حس السيطرة
‫ربما أنجح بمفردي في المرة المقبلة

377
00:36:41,254 --> 00:36:44,841
‫شكراً لك لإنقاذنا، جميعاً

378
00:36:44,966 --> 00:36:49,303
‫لم أنقذ كل شيء
‫ربما ستنجح الآن

379
00:36:49,637 --> 00:36:51,764
‫كلا، كلا
‫انتهى أمر هذا الموعد

380
00:36:51,889 --> 00:36:53,975
‫محال أن تكون (كاميلا)
‫لا تزال في (جيترز)

381
00:36:54,100 --> 00:36:59,188
‫في الواقع، لو كانت لا تزال هناك
‫لربما تجد هنا ما يمكنه مساعدتك قليلاً

382
00:37:01,774 --> 00:37:05,987
‫ولكن، يمكنك النجاح بمفردك
‫فأنت (سيسكو رومون)

383
00:37:06,112 --> 00:37:10,700
‫ـ هيّا، عليك الانصراف
‫ـ حسناً

384
00:37:10,825 --> 00:37:14,203
‫ـ أسرع أيها العاشق، حسناً
‫ـ أنا ذاهب

385
00:37:17,790 --> 00:37:21,419
‫(شيرلاك) كان محقاً
‫أصبح جاهزاً بعد ساعة واحدة

386
00:37:25,506 --> 00:37:27,592
‫هل حصل شيء في غيابي ؟

387
00:37:31,846 --> 00:37:34,223
‫قدح (كيد فلاش) على المشرب لـ(ستيفن) ؟

388
00:37:34,348 --> 00:37:37,351
‫ـ اسمي (استفان)
‫ـ آسفة، (استفان)

389
00:37:40,605 --> 00:37:45,068
‫ـ (كاميلا)، مرحباً
‫ـ (سيسكو)، عجباً !

390
00:37:45,860 --> 00:37:51,240
‫آسف جداً لتأخري
‫وقع أمر طارىء في العمل

391
00:37:52,158 --> 00:37:55,620
‫لا بأس، وصلت هنا تواً

392
00:37:57,580 --> 00:38:00,208
‫أنت عالِم إذاً، صحيح ؟

393
00:38:00,333 --> 00:38:04,754
‫حين كنا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

394
00:38:05,505 --> 00:38:10,718
‫في الواقع، أنا أحب التكنولوجيا أكثر

395
00:38:10,843 --> 00:38:16,057
‫ولكن المشروع الذي نعمل عليه الآن
‫له علاقة وثيقة بالعلم

396
00:38:16,182 --> 00:38:18,726
‫ـ تبدو متحمساً جداً حياله
‫ـ يا للهول، بالفعل !

397
00:38:18,851 --> 00:38:21,979
‫أشعر بحماسة كبيرة حياله
‫لا فكرة لك !

398
00:38:22,105 --> 00:38:25,483
‫أعتقد أننا حققنا تقدماً نوعياً مؤخراً

399
00:38:27,151 --> 00:38:29,779
‫تقدم نوعي قد يغيّر حياة الكثيرين

400
00:38:34,075 --> 00:38:36,577
‫قهوة (زوم)
‫و(فلاش) خالية من الكافيين

401
00:38:36,702 --> 00:38:40,873
‫آمل ألا تمانعي، طلبت القهوة مسبقاً
‫هذا أقل ما يمكنني فعله

402
00:38:40,998 --> 00:38:44,544
‫ـ هذه القهوة الخالية من الكافيين
‫ـ كيف عرفت ما أحب ؟

403
00:38:45,628 --> 00:38:49,424
‫ـ راودني حدس
‫ـ ليس كمعظم رجال المدينة

404
00:38:49,549 --> 00:38:51,509
‫أعرف هذا...

405
00:38:52,802 --> 00:38:59,183
‫اسمعي، أعرف أنني أفسدت الموعد
‫عبر الوصول متأخراً

406
00:38:59,308 --> 00:39:03,521
‫ولكن، سأسر كثيراً لو...

407
00:39:04,981 --> 00:39:09,819
‫أيمكننا تأجيل الموعد من فضلك ؟

408
00:39:10,778 --> 00:39:12,238
‫يبدو هذا جيداً

409
00:39:15,992 --> 00:39:18,327
‫52 مرة ؟

410
00:39:20,288 --> 00:39:23,499
‫بل 53، إن احتسبت هذه المرة

411
00:39:23,624 --> 00:39:26,627
‫هذا كثير

412
00:39:26,753 --> 00:39:29,714
‫ماذا كان عليّ فعله ؟
‫أن أدع أحدهم يموت ؟

413
00:39:32,633 --> 00:39:36,929
‫ولكن يا (نورا)
‫هناك عواقب للسفر عبر الزمن

414
00:39:37,054 --> 00:39:39,599
‫ـ أعرف
‫ـ كلا، لا تعرفين

415
00:39:39,724 --> 00:39:41,184
‫ليس كما أعرف أنا

416
00:39:46,773 --> 00:39:48,149
‫دعيني أريك شيئاً

417
00:39:52,361 --> 00:39:56,449
‫احسبي هذا الكوب هو الزمكان

418
00:39:56,824 --> 00:39:59,118
‫حين تعودين بالزمن إلى الوراء

419
00:40:00,244 --> 00:40:01,621
‫يتحطم

420
00:40:02,789 --> 00:40:09,754
‫يمكنك محاولة إعادة ضبط تسلسل الأحداث
‫محاولة إصلاح ما تحطم

421
00:40:09,879 --> 00:40:15,593
‫ولكن، مهما حاولت
‫لن يعود أبداً على حاله

422
00:40:18,262 --> 00:40:23,184
‫يبدو أنك نجحتِ هذه المرة
‫ولكن لن يصح هذا دائماً

423
00:40:23,309 --> 00:40:26,854
‫ومن المستحيل معرفة
‫كيف ستتكشف هذه التغيرات

424
00:40:26,979 --> 00:40:30,858
‫التموجات التي تحدثينها
‫وأي حياة ستتأثر بسببك

425
00:40:30,983 --> 00:40:32,360
‫لا أحد يستطيع فعل ذلك

426
00:40:33,319 --> 00:40:35,905
‫ـ لا أحد ؟
‫ـ لا أحد

427
00:40:37,448 --> 00:40:40,701
‫لسنا من الآلهة يا (نورا)

428
00:40:40,827 --> 00:40:43,830
‫بل مُنحنا قدرات خارقة وحسب

429
00:40:59,512 --> 00:41:02,640
<b>‫’’تم تحديث قاعدة بيانات الرموز
‫أتريد فك الرموز الباقية ؟‘‘</b>

430
00:41:15,805 --> 00:41:18,405
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

431
00:41:19,699 --> 00:41:22,827
{\an8}<b>‫’’العام 2049‘‘</b>

432
00:41:26,372 --> 00:41:31,377
‫(ثون)، عليّ معرفة
‫أننا لن نزيد الطين بلة

433
00:41:31,502 --> 00:41:32,879
‫أخبرني أنك مدرك لما تفعله

434
00:41:33,004 --> 00:41:36,090
‫أنا المتسارع الوحيد الذي يدرك ما يفعله

435
00:41:40,845 --> 00:41:42,764
‫التزمي الخطة

436
00:41:44,515 --> 00:41:48,770
‫اتبعي إرشاداتي
‫فنقضي على (سيكايدا)

437
00:41:48,895 --> 00:41:56,110
‫سندمّر خنجره
‫بعدها، سننقذ والدك

438
00:42:03,217 --> 00:42:13,217
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

