﻿1
00:00:02,684 --> 00:00:06,389
<i>(أدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة</i>

2
00:00:06,514 --> 00:00:09,595
<i>للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي</i>

3
00:00:09,720 --> 00:00:12,217
<i>ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي
،في مختبرات (ستار)</i>

4
00:00:12,342 --> 00:00:15,422
<i>أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
البشر الفائقين الآخرين مثلي</i>

5
00:00:15,547 --> 00:00:19,336
<i>‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل
‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر</i>

6
00:00:20,002 --> 00:00:22,499
<i>‫وعالمنا الآن أكثر خطورة
‫من أي وقت مضى</i>

7
00:00:22,624 --> 00:00:25,122
<i>وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه</i>

8
00:00:25,246 --> 00:00:27,661
<i>(أنا (فلاش</i>

9
00:00:28,264 --> 00:00:30,999
<i>...(ـ سابقاً على (فـــلاش</i>
‫ـ أنقذيها

10
00:00:31,069 --> 00:00:35,153
<i>‫باتت حياتي أفضل بمليون مرة
‫وكل هذا بفضلك يا (غرايسي)</i>

11
00:00:35,282 --> 00:00:37,498
‫أحضرت بعض الحاجيات
‫وعقار (ميلوكسيكام) لجراحك

12
00:00:37,629 --> 00:00:42,539
<i>‫أسميناه العلاج،</i>
‫وهو مصل يكبح المادة المظلمة

13
00:00:42,625 --> 00:00:44,103
<i>‫أنت أول من يُحقن به</i>

14
00:00:44,494 --> 00:00:46,667
‫أعتقد أنه علينا عرض العلاج
‫على (سيكايدا)

15
00:00:46,753 --> 00:00:51,446
‫من يوميات (نورا ويست آلان)
‫"التسلسل الزمني مطواع"

16
00:00:51,576 --> 00:00:54,600
<i>‫ـ لمَ تخفي هذا الاهتمام ؟</i>
‫ـ أخبرني أنك مدرك لما تفعله

17
00:00:54,630 --> 00:00:57,366
‫أنا المتسارع الوحيد الذي يدرك ما يفعله

18
00:00:57,498 --> 00:00:59,364
‫التزمي بالخطة

19
00:01:03,363 --> 00:01:05,665
{\an8}<b>‫’’العام 2049‘‘</b>

20
00:01:09,792 --> 00:01:12,747
‫انتهى إعداد العلاج وهو فعال

21
00:01:12,877 --> 00:01:17,396
‫الآن يمكننا استخدامه على (دواير)
‫فتنقطع صلة الوصل بينه والخنجر

22
00:01:21,392 --> 00:01:23,782
‫ـ ما الخطب ؟
‫ـ التسلسل الزمني

23
00:01:25,347 --> 00:01:29,518
‫رسمت هذا التسلسل الزمني
‫من (أنثرو) الأول إلى (كاماندي) الأخير

24
00:01:29,604 --> 00:01:32,472
‫بت أعرف كل شيء
‫أعرف كل ثناياه

25
00:01:32,602 --> 00:01:35,296
‫وأعرف ما علينا فعله
‫من أجل التغلب على (سيكايدا)

26
00:01:35,426 --> 00:01:38,771
‫أو بالأحرى، كنت أعرف

27
00:01:39,945 --> 00:01:42,855
‫هذه صورة للظهور العلني الأخير
‫لـ(فلاش) و(سيكايدا)

28
00:01:42,986 --> 00:01:44,724
‫هذه مواجهتهما الأخيرة

29
00:01:44,854 --> 00:01:47,287
‫إنها فرصة أبي الأخيرة
‫لاستخدام العلاج ضد (سيكايدا)

30
00:01:47,373 --> 00:01:50,111
‫كنت أحاول ترتيب لحظة كهذه
‫طيلة فترة مكوثي هنا

31
00:01:50,241 --> 00:01:53,760
‫والآن، راقبي التالي

32
00:01:54,628 --> 00:02:00,668
‫أترين هذا ؟ هذا تسلسل
‫زمني جديد يحاول الظهور

33
00:02:00,799 --> 00:02:04,057
‫وهو يتكشّف أمام أعيننا تماماً

34
00:02:04,187 --> 00:02:07,141
‫هل هو تسلسل زمني جيد،
‫أم سيىء ؟

35
00:02:07,271 --> 00:02:10,965
‫لا يهم، ما يهم هو أنه جديد
‫ولا يمكن التكهن به

36
00:02:11,095 --> 00:02:14,440
‫بحيث قد نخسر فرصتنا

37
00:02:14,570 --> 00:02:17,742
‫لذا علينا العثور على (سيكايدا)
‫قبل تبدّل التسلسل الزمني

38
00:02:19,220 --> 00:02:22,782
‫لمَ تبدّل ؟
‫هل أفسدتُ شيئاً ما ؟

39
00:02:22,912 --> 00:02:24,303
‫كلا

40
00:02:26,432 --> 00:02:27,822
‫كلا

41
00:02:28,560 --> 00:02:30,603
‫أحسنت الفعل أيتها السريعة الصغيرة

42
00:02:30,733 --> 00:02:36,294
‫ولكن هناك متغيّر جديد قادم
‫شيء كبير قادم...

43
00:02:37,510 --> 00:02:39,118
‫أو شخص ما

44
00:02:40,390 --> 00:02:42,890
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( الحلقة الـ 16: ( الفشل يتيم</b>

45
00:02:43,419 --> 00:02:49,284
{\an8}‫من المشوّق أن تقول هذا، سيّدي، بما أن شركتك
‫هي التي تعارض مطلب آل (روبرتسون)

46
00:02:49,415 --> 00:02:52,630
{\an8}‫أجل، بالطبع العقد أمامي الآن

47
00:02:54,281 --> 00:02:58,452
{\an8}‫ويذكر أن هجمات الحيوانات
‫لا تقع ضمن خانة القضاء والقدر

48
00:02:58,582 --> 00:03:01,145
{\an8}‫وهذا يشمل حيوانات الغوريلا

49
00:03:01,277 --> 00:03:03,534
{\an8}‫صحيفة (ذا سيتيزن) تنتظر تصريحك

50
00:03:04,925 --> 00:03:06,402
{\an8}‫شكراً يا (باري)

51
00:03:06,533 --> 00:03:09,183
{\an8}‫ـ هل أنت مستعد لفعل هذا الآن ؟
‫ـ بالطبع، عليّ العثور على (نورا)

52
00:03:09,314 --> 00:03:12,312
{\an8}‫بالنهاية، إنه يومها المنتظر
‫لا أعتقد أنها منشغلة جداً، وأنت ؟

53
00:03:12,442 --> 00:03:15,787
‫حسناً يا قوم، فكروا
‫لم نرَ (سيكايدا) منذ القتال على السطح

54
00:03:15,917 --> 00:03:17,481
‫ما يعني أن الطريقة الوحيدة
‫لتحديد مكانه

55
00:03:17,612 --> 00:03:19,567
‫هي عبر تحديد البشري الفائق
‫التالي الذي سيستهدفه تالياً

56
00:03:19,697 --> 00:03:23,086
‫هل تحققنا من كل عملية سرقة مصرفية
‫وكل اقتحام لمختبر ما ؟

57
00:03:23,216 --> 00:03:25,562
{\an8}‫أجل، بحثنا بكل هذا، اتفقنا ؟

58
00:03:25,693 --> 00:03:29,342
{\an8}‫وجميع المجرمين وراء القضبان
‫هم بشر فانون

59
00:03:29,472 --> 00:03:30,819
{\an8}‫ماذا عن أولئك خارج السجن ؟

60
00:03:30,849 --> 00:03:33,630
{\an8}‫تقول (فروست) إن أي بشري فائق لم يظهر
‫منذ دخول (نورفوك) برنامج حماية الشهود

61
00:03:33,760 --> 00:03:36,801
‫هل الأقمار الصناعية تتحقق
‫من المادة المظلمة أو فورات الجينات الفائقة ؟

62
00:03:36,932 --> 00:03:38,626
‫ـ أو حتى العنصر (أكس) ؟
‫ـ أجل، أجل

63
00:03:38,757 --> 00:03:41,320
{\an8}‫أجل، هي تمسح بحثاً عن كل شيء

64
00:03:41,450 --> 00:03:43,361
‫تهانينا، أنجبت آفة

65
00:03:43,493 --> 00:03:45,709
‫ـ لأن ابنتك نشطة جداً
‫ـ أجل

66
00:03:45,839 --> 00:03:49,879
‫هذا مثير للإعجاب

67
00:03:50,487 --> 00:03:54,831
‫أعرف أنه بما أن العلاج ناجح
‫نحن مستعدون للتغلب على (سيكايدا)

68
00:03:54,963 --> 00:03:56,569
‫ولكنني متأكد من أنه سيظهر قريباً

69
00:03:56,700 --> 00:04:00,611
‫ـ ثم ستعرض عليه أخذ علاج البشر الفائقين
‫ـ أجل، بالتحديد

70
00:04:00,696 --> 00:04:04,477
‫حتى (دواير) يستحق الخيار،
‫علينا إقناعه بفعل الصواب وحسب

71
00:04:04,608 --> 00:04:05,954
‫هل أنت مستعد ؟

72
00:04:06,084 --> 00:04:09,125
{\an8}‫سيكون هذا أحد أكبر التحديات
‫في مسيرتك كبطل خارق

73
00:04:09,256 --> 00:04:10,776
{\an8}‫هل تعرف ما ستقول له ؟

74
00:04:14,904 --> 00:04:18,163
{\an8}‫أجل، بالطبع

75
00:04:18,293 --> 00:04:20,508
{\an8}‫لدي بعض الأفكار المتفرقة

76
00:04:20,638 --> 00:04:24,289
‫رائع، هذا سبب لنطمئن، صحيح ؟
‫بعض الأفكار المتفرقة

77
00:04:24,419 --> 00:04:27,981
‫ماذا ستقول ؟
‫"أيها العدو المتعطش للدماء، توقف"

78
00:04:28,111 --> 00:04:30,371
‫يا رفاق، نجح هذا مع (مارليز)

79
00:04:30,892 --> 00:04:32,978
‫ربما لم ينجح كثيراً
‫مع (سافيتار) ولكن...

80
00:04:33,064 --> 00:04:36,671
‫سأجد ما أقوله له، اتفقنا ؟
‫سأتولى هذا الأمر

81
00:04:36,801 --> 00:04:38,191
{\an8}‫أنا متأكدة يا أبي

82
00:04:38,278 --> 00:04:42,362
{\an8}‫لهذا، علينا تجربة كل شيء
‫في محاولة العثور عليه، اتفقنا ؟

83
00:04:42,449 --> 00:04:45,404
‫ـ ربما علينا تسيير دوريات
‫ـ دوريات ؟ هل نخوض الحرب العالمية الثانية ؟

84
00:04:45,532 --> 00:04:50,833
‫يا للهول، هذا لا يُصدق !
‫هناك ما يحصل في (جيترز) حالياً

85
00:04:50,964 --> 00:04:52,354
‫ـ أتعتقدين أنه من صنع بشري فائق ؟
‫ـ على الأرجح

86
00:04:52,528 --> 00:04:54,049
‫ـ قد يكون كذلك
‫ـ عليك...

87
00:04:54,179 --> 00:04:55,787
‫ـ علينا تفقد الوضع
‫ـ أجل

88
00:04:56,439 --> 00:04:57,829
‫ـ بالطبع
‫ـ أجل

89
00:04:57,960 --> 00:04:59,306
‫انطلقي !

90
00:05:01,348 --> 00:05:02,999
{\an8}‫ـ أنتما المسؤولان عن هذا
‫ـ أنتما أنجبتماها

91
00:05:03,130 --> 00:05:04,476
{\an8}‫أنتما المسؤولان

92
00:05:07,301 --> 00:05:09,298
<b>‫’’شرطة مدينة (سنترال)‘‘</b>

93
00:05:09,514 --> 00:05:13,122
{\an8}<b>‘‘قسم الأدلة’’</b>

94
00:05:15,598 --> 00:05:19,857
{\an8}‫يا للعجب، من الرائع
‫رؤية شخص يعود لمزاولة عمله

95
00:05:19,942 --> 00:05:22,897
{\an8}‫مرحباً أيتها الجميلة
‫من الرائع العودة

96
00:05:23,028 --> 00:05:26,113
{\an8}‫بعد 3 أشهر من احتساء الشاي
‫بالزبدة الخاصة بـ(والي) في (التيبت)

97
00:05:26,199 --> 00:05:31,022
‫افتقدت هذه القهوة بغرفة الاستراحة

98
00:05:31,153 --> 00:05:34,584
‫مهلاً، أتعرف أين يمكنني الإطلاع
‫على ملف العملية الخاصة بـ(سيكايدا) ؟

99
00:05:34,714 --> 00:05:37,409
{\an8}‫ـ عزيزتي، أنت في المكان المناسب
‫ـ ماذا ؟

100
00:05:37,539 --> 00:05:41,362
{\an8}‫كنت أحاول تعويض ما فاتني

101
00:05:41,492 --> 00:05:46,445
{\an8}‫بالحديث عن ذلك
‫هل رأيت هذه المرأة من قبل ؟

102
00:05:46,575 --> 00:05:49,703
{\an8}‫د. (فانيسا آمبريز)
‫ولدت وترعرعت في مدينة (سنترال)

103
00:05:49,834 --> 00:05:52,397
{\an8}‫وحصلت على شهادة الطب
‫جامعة (مكنايدر)

104
00:05:52,527 --> 00:05:53,918
{\an8}‫هذا مثير للاهتمام...

105
00:05:54,048 --> 00:05:57,307
{\an8}‫ذكر هنا أنها عالجت (أورلين دواير)
‫و(غرايس غيبنز) ليلة التنوير

106
00:05:57,437 --> 00:06:02,390
{\an8}‫أجل، وهي تعالج (غرايس) مذاك الحين
‫رغم أنها طبيبة طوارىء

107
00:06:02,520 --> 00:06:05,821
‫وذكرت الممرضات اختفاء كميات كبيرة
‫من الأدوية من قسم الغيبوبة

108
00:06:05,908 --> 00:06:10,036
{\an8}‫ـ أتعتقد أنها تساعد (دواير) ؟
‫ـ الرجل تعرض للطعن وأصابته صاعقة

109
00:06:10,167 --> 00:06:13,512
{\an8}‫وهو يعاني جرحاً بالغاً في صدره
‫لا بدّ من أن أحدهم يقوم بمداواته

110
00:06:13,643 --> 00:06:15,815
{\an8}‫أعتقد أنه علينا طرح بعض الأسئلة
‫على هذه الطبيبة

111
00:06:15,945 --> 00:06:17,770
{\an8}‫حسناً، فلنفعل هذا

112
00:06:19,160 --> 00:06:22,245
{\an8}‫ـ أتريدين مرافقتي ؟
‫ـ بالطبع أريد مرافقتك، ما الخطب ؟

113
00:06:22,376 --> 00:06:25,199
{\an8}‫ـ أجل، أجل
‫ـ أجل

114
00:06:25,330 --> 00:06:26,676
{\an8}‫ـ حسناً أيتها الشريكة
‫ـ الشريكة ؟

115
00:06:26,806 --> 00:06:28,197
‫ـ أجل
‫ـ هذا يروق لي

116
00:06:30,413 --> 00:06:32,629
{\an8}‫حسناً، ظننت أن حدثاً كبيراً
‫يجري هنا

117
00:06:32,759 --> 00:06:34,670
{\an8}‫لا أعرف، المكان كبير جداً

118
00:06:34,801 --> 00:06:40,884
‫تمتعي بالإضافة الجديدة
‫إلى قائمة الطعام في (جيترز)

119
00:06:42,577 --> 00:06:45,923
‫ـ قهوة (أكس أس إسبريسو)
‫ـ حصلت على القهوة الخاصة بي

120
00:06:46,053 --> 00:06:48,443
‫ـ أجل
‫ـ هذا (شواي) للغاية، لا ؟

121
00:06:48,572 --> 00:06:52,092
‫من يعلم ما سيحصل تالياً،
‫ربما مجسم (أكس أس) ؟ أو يوم (أكس أس) ؟

122
00:06:52,123 --> 00:06:53,860
‫يا رفيقيّ، أنتما تحرجانني

123
00:06:53,991 --> 00:06:56,988
‫نشعر بحماسة كبيرة
‫أعني، لم نذهب في رحلة معاً بعد

124
00:06:57,219 --> 00:07:00,086
‫كما لم نجرب وصفة الجدة (إستر)
‫الشهيرة لفطيرة البطاطا الحلوة

125
00:07:00,217 --> 00:07:01,999
‫هل يمكنك إضافة الكاريوكي إلى اللائحة
‫كما طلبت منك ؟

126
00:07:02,127 --> 00:07:04,996
‫ـ أعتقد هذا
‫ـ دعيني أرى هذا

127
00:07:07,138 --> 00:07:09,526
‫حسناً، هناك الكثير من النشاطات
‫على هذه القائمة

128
00:07:09,613 --> 00:07:11,743
‫أعني، لدينا متسع من الوقت

129
00:07:12,352 --> 00:07:14,220
‫حسناً، هل هذا إنذار حقيقي
‫أم أنه إنذار وهمي آخر ؟

130
00:07:14,350 --> 00:07:17,435
‫كلا، هذا حقيقي، حصل اختراق
‫لقسم الكيمياء بجامعة مدينة (سنترال)

131
00:07:17,565 --> 00:07:19,390
‫ـ هجوم من بشري فائق
‫ـ أجل، تعالا

132
00:07:24,951 --> 00:07:26,341
‫ربما مر زمن طويل منذ حصة
‫الكيمياء في الثانوية

133
00:07:26,471 --> 00:07:29,035
‫ولكن لا أعتقد أنك تتبع
‫قواعد السلامة في المختبر

134
00:07:29,165 --> 00:07:33,206
‫أحتاج إلى هذا، دعاني وشأني

135
00:07:40,288 --> 00:07:43,111
‫بيكربونات الصوديوم
‫هو يبطل أي مادة حمضية

136
00:07:43,242 --> 00:07:45,109
‫هل أحضرت الأصفاد ؟

137
00:07:54,234 --> 00:07:55,580
‫فلنلحق به !

138
00:07:55,711 --> 00:07:57,188
‫ـ ليس علينا فعل هذا
‫ـ ماذا ؟

139
00:07:57,218 --> 00:07:58,565
‫انظر إلى علامة الحريق هذه

140
00:07:58,739 --> 00:08:00,390
<b>‫’’(فلاش) يصارع (سيكايدا)
‫لا يزال القاتل الفائق طليقاً‘‘</b>

141
00:08:00,998 --> 00:08:04,561
‫رجل الحمض هذا، لا بدّ من أنه
‫كان حاضراً حين التقطت الصورة

142
00:08:04,689 --> 00:08:06,212
‫عمّ تتكلمين ؟

143
00:08:06,342 --> 00:08:10,339
‫أبي، اليوم ستقضي على (سيكايدا)

144
00:08:15,827 --> 00:08:17,695
‫مهلاً، تمهلي وأعيدي كلامك

145
00:08:17,826 --> 00:08:19,911
‫هناك صورة في متحف (فلاش)

146
00:08:20,042 --> 00:08:23,648
‫من وقت تقاتل (فلاش)
‫و(سيكايدا) علناً للمرة الأخيرة

147
00:08:23,779 --> 00:08:25,603
‫في الصورة، بالقرب من قدمَي (فلاش)

148
00:08:25,734 --> 00:08:29,079
‫كانت علامة الحريق عينها
‫التي تركها الفائق الذي واجهناه تواً

149
00:08:29,165 --> 00:08:32,077
‫هذا البشري الفائق ذو الحمض
‫كان حاضراً يوم القتال الأخير ؟

150
00:08:32,207 --> 00:08:33,988
‫لا بدّ من أنه هدف (سيكايدا) الأخير

151
00:08:34,118 --> 00:08:36,769
‫هدفه الأخير قبل اختفائي
‫ومعاودة (سيكايدا) قتل الآخرين

152
00:08:36,899 --> 00:08:40,678
‫لمَ يا (نورا) تخبريننا
‫عن هذا البشري الفائق المهم الآن ؟

153
00:08:40,809 --> 00:08:44,849
‫لأن الكثير من الأحداث
‫من التسلسل الزمني الخاص بي لا يُعتدّ بها

154
00:08:44,980 --> 00:08:48,108
‫بشر فائقون آخرون، ضحايا آخرون
‫حتى أن الظروف تختلف

155
00:08:48,138 --> 00:08:50,833
‫ولكن هذه المرة
‫كل شيء على حاله تماماً

156
00:08:50,918 --> 00:08:53,699
‫أجل، إلى الآن،
‫إن لحق (سيكايدا) بهذا الفائق ذي الحمض

157
00:08:53,830 --> 00:08:56,915
‫هذا يعني أن اليوم
‫هو اليوم الأخير الذي سنواجهه فيه

158
00:08:57,045 --> 00:09:00,303
‫ـ وفرصتنا الأخيرة للتغلب عليه
‫ـ أجل

159
00:09:00,333 --> 00:09:03,461
‫حسناً، عليّ إذاً التفكير
‫في ما سأقوله له بالتحديد

160
00:09:03,592 --> 00:09:05,634
‫ستجد الكلام المناسب يا أبي، سأساعدك

161
00:09:05,765 --> 00:09:09,544
‫وأنا سأبدأ العمل على محاولة
‫التعرف على وجه (آسيد ماستر) هذا

162
00:09:09,631 --> 00:09:12,151
‫أجل، هذا ما سأطلقه عليه
‫على المرء الوثوق بحدسه دائماً

163
00:09:12,281 --> 00:09:15,627
‫سنجد طريقة لتتكلم مع (سيكايدا)
‫من دون أن يقتلك أولاً

164
00:09:19,885 --> 00:09:23,100
‫حسناً، إن نجح كل شيء

165
00:09:23,186 --> 00:09:27,574
‫ربما قد يكون اليوم نهاية طريقنا

166
00:09:28,878 --> 00:09:33,353
‫أجل، أعتقد أن الجميع
‫سيمضون قدماً بعد ذلك

167
00:09:36,916 --> 00:09:39,348
‫ـ (نورا)
‫ـ مرحباً يا أمي

168
00:09:39,478 --> 00:09:41,955
‫ـ عليّ الإسراع لمساعدة أبي
‫ـ أجل، أعرف هذا

169
00:09:42,085 --> 00:09:45,038
‫ولكن أعتقد أنك قد تعودين
‫إلى ديارك غداً

170
00:09:45,126 --> 00:09:47,343
‫أجل، أعتقد هذا، بعد إكمال المهمة

171
00:09:47,473 --> 00:09:50,080
‫إن احتجتما إلى استراحة بسيطة
‫بعد فترة

172
00:09:50,210 --> 00:09:54,728
‫علّمني الأب (جو) اللكمة اليمنى الشهيرة
‫لعائلة (ويست)، أودّ تعليمك إياها

173
00:09:56,162 --> 00:09:59,724
‫ـ (نورا) ؟
‫ـ آسفة يا أمي، أنا فقط...

174
00:09:59,855 --> 00:10:03,807
‫خطرت لي فكرة قد تساعد أبي
‫عليّ الانصراف

175
00:10:06,997 --> 00:10:08,822
<b>‫ـ ’’المركز الطبي‘‘</b>
ـ عزيزي، هذه سابقة

176
00:10:09,152 --> 00:10:12,150
‫ـ سبق أن عملنا معاً
‫ـ بالفعل، حضرة المحقق

177
00:10:12,280 --> 00:10:16,755
‫ولكن حين قمنا بأي عمل رائع كهذا
‫لم أكن أتمتع بقواي

178
00:10:18,797 --> 00:10:20,709
‫حسناً، ها نحن ذا

179
00:10:22,576 --> 00:10:26,053
‫إن تلاعبت بخاتمي،
‫افترض أنها تكذب

180
00:10:26,184 --> 00:10:30,745
‫حينها، تتدخّل أنت...
‫وتقوم بما تبرع به، تصرف كشرطي !

181
00:10:33,004 --> 00:10:35,785
‫(بريدنيزون)، (سيروليموس)، (أباتاسيبت)

182
00:10:35,915 --> 00:10:41,824
‫جميعها أدوية لكبت المناعة
‫وصودف أنها فقدت من هذه المنشأة

183
00:10:41,954 --> 00:10:43,345
‫أنا على دراية بالتقارير

184
00:10:43,431 --> 00:10:45,474
‫ولكن أتساءل عن سبب استحقاقها
‫مذكرة تفتيش من المدعي العام

185
00:10:45,560 --> 00:10:51,773
‫نعتقد أن الأدوية المفقودة هي على علاقة
‫بقضية أكثر أهمية، قضية (أورلين دواير)

186
00:10:52,033 --> 00:10:55,336
‫خال (غرايس غيبنز)، هل لا يزال طليقاً ؟

187
00:10:55,466 --> 00:10:57,856
‫لا أشاهد الأخبار كثيراً

188
00:10:57,986 --> 00:11:00,767
‫أجل، لا يزال طليقاً

189
00:11:00,897 --> 00:11:04,285
‫ولنا ما يدعونا للشك
‫بأن هذه الأدوية بالتحديد

190
00:11:04,416 --> 00:11:06,067
‫هي ما يحتاج إليه (دواير)
‫من أجل مداواة جراحه

191
00:11:06,197 --> 00:11:07,544
‫إلامَ ترمين بالتحديد ؟

192
00:11:07,674 --> 00:11:13,192
‫تقارير الأدوية المسروقة تواصلت
‫بعد توقف (دواير) عن زيارة المستشفى

193
00:11:13,322 --> 00:11:16,797
‫ما يعني أن أحد العاملين هنا
‫ربما لا يزال يزوّده بها

194
00:11:16,884 --> 00:11:18,666
‫تبدو هذه نظرية جيدة

195
00:11:18,798 --> 00:11:20,186
‫ولكن لا أعرف من قد يكون

196
00:11:20,317 --> 00:11:23,054
‫كل ما أعرفه مذكور بهذه التقارير

197
00:11:24,097 --> 00:11:26,400
‫حسناً، حسناً

198
00:11:27,399 --> 00:11:31,744
‫ـ هذا يكفي للآن، شكراً جزيلاً لوقتك
‫ـ بالطبع

199
00:11:33,568 --> 00:11:35,827
‫ماذا تفعل ؟ أستسمح لها
‫بالذهاب بهذه البساطة ؟

200
00:11:35,957 --> 00:11:39,173
‫لم أشأ إخافتها،
‫لا نملك ما يكفي من الأدلة

201
00:11:39,304 --> 00:11:43,256
‫ـ لا نعرف الدافع حتى
‫ـ إذاً، دعني أكمل عملي

202
00:11:43,388 --> 00:11:47,036
‫لست معتاداً على التحقيق مع الناس
‫والتفكير بقواك الفائقة

203
00:11:47,167 --> 00:11:50,990
‫ـ أنا معتاد على اتباع حدسي
‫ـ ماذا عن حدسي أنا ؟

204
00:11:51,122 --> 00:11:55,422
‫مع كامل احترامي،
‫هذا لا يتعلق بحدسك أنت

205
00:11:56,204 --> 00:11:59,028
‫ـ (سيسيل)، ما عنيته هو أنني...
‫ـ كلا، كلا يا (جو)

206
00:11:59,159 --> 00:12:00,852
‫أنت قلت ما عنيته بالتحديد

207
00:12:00,982 --> 00:12:04,849
‫أتعرف ؟ الآن
‫سأقول شيئاً أعنيه تماماً

208
00:12:04,980 --> 00:12:07,587
‫ربما يجب ألا نعمل
‫على هذه القضية معاً بأي حال

209
00:12:10,280 --> 00:12:11,671
‫بئساً !

210
00:12:11,802 --> 00:12:15,580
‫حسناً، الوقت كاد ينفد
‫ولا نعرف كيف نقنع (سيكايدا) بأخذ العلاج

211
00:12:15,712 --> 00:12:19,534
‫ـ ولكن ما زال لدينا سلاحنا الأفضل
‫ـ يومياتك ؟

212
00:12:19,665 --> 00:12:26,269
‫بل إرثك، من أهم ما سُجّل في التاريخ
‫عن (فلاش) هو قدرتك على إقناع الناس

213
00:12:26,400 --> 00:12:30,483
‫وبخاصة أعدائك
‫وهناك عشرات المقاطع عن ذلك الوقت

214
00:12:30,613 --> 00:12:33,350
‫هل توجد الكلمات التي
‫سأقولها لـ(سيكايدا) في المستقبل ؟

215
00:12:33,481 --> 00:12:36,087
‫كلا، ولكن كلامك السابق موجود

216
00:12:36,218 --> 00:12:39,432
‫(ماجينتا)، أرادت صدم المستشفى بناقلة نفط

217
00:12:39,563 --> 00:12:42,344
‫ولكنك أقنعتها بأنها شخص صالح
‫وقلت لها...

218
00:12:42,474 --> 00:12:44,384
‫"استخدمي طيبتك للتغلب على الشر"

219
00:12:44,472 --> 00:12:49,470
‫(ماجينتا) كانت مصابة بالفصام
‫وكان لها جانب طيب وآخر شرير فعلاً

220
00:12:49,598 --> 00:12:51,337
‫هذا لن يفلح مع (سيكايدا)

221
00:12:51,467 --> 00:12:54,074
‫(ليونارد سنارت)،
‫قال إنه لا يريد أن ينقذه أحد

222
00:12:54,204 --> 00:12:57,593
‫ولكنك نجحت بإقناعه بإنقاذ نفسه

223
00:12:57,724 --> 00:13:00,939
‫"هناك جزء من شخصيتك
‫يعرف أن ماضيك لا يحددك"

224
00:13:01,068 --> 00:13:05,283
‫ولكن (سنارت)
‫كان قد عمل معنا حينها

225
00:13:05,414 --> 00:13:08,759
‫(كيلر فروست)، تحدّيتها لقتلك

226
00:13:08,890 --> 00:13:11,714
‫"بحقك، ارتقي لمستوى سمعتك
‫يا (كيلر فروست)"، وماذا فعلت ؟

227
00:13:11,844 --> 00:13:14,190
‫ـ (نورا)...
‫ـ (أمونيت)، (بلاستيك)، واللائحة تطول

228
00:13:14,320 --> 00:13:18,665
‫(نورا)، جميع تلك الأوقات مختلفة

229
00:13:18,794 --> 00:13:21,880
‫(سيكايدا) لا يهتم لبقائه حياً حتى
‫بعد انتهاء كل هذا

230
00:13:21,967 --> 00:13:24,139
‫ماذا يُفترض بي قوله لأثير اهتمامه ؟

231
00:13:25,008 --> 00:13:28,701
‫ستعلم، (فلاش) يعلم دائماً

232
00:13:31,960 --> 00:13:34,350
<b>‫’’مرحلة الترجمة
‫التحليل عند 71 في المئة‘‘</b>

233
00:13:34,784 --> 00:13:39,432
‫إذاً، إن تمعنت بالتفكير
‫شعاع مضاد للتثبيط هو الحل لصدّه

234
00:13:39,563 --> 00:13:42,821
‫ـ (شيرلوك)، أسعيد لعودتك إلى الديار قريباً ؟
‫ـ بالطبع أنا سعيد

235
00:13:42,951 --> 00:13:44,429
‫ولكنني أشعر بأن...

236
00:13:45,080 --> 00:13:47,513
‫بشكل أو بآخر، هناك المزيد لأنجزه هنا

237
00:13:47,643 --> 00:13:50,337
‫أعتقد أنه يتكلم عن حبيبته

238
00:13:50,467 --> 00:13:55,204
‫أتعلم ؟ لي باع طويل
‫مع هذه العلاقات بعيدة المدى

239
00:13:55,290 --> 00:13:58,809
‫ولي نصيحة واحدة لك
‫جهاز الهولوغرام، إنه...

240
00:13:58,940 --> 00:14:02,285
‫هلا تصمت وحسب ؟
‫على الأرجح، إلى الأبد

241
00:14:02,415 --> 00:14:06,803
‫استنتجت من حديثك عندما وصلت
‫أنكما حددتما موقع الهدف التالي لـ(سيكايدا)

242
00:14:06,933 --> 00:14:10,929
‫ولكنكما تحتاجان إلى المساعدة لتسهيل
‫التواصل بين (سيكايدا) و(فلاش)، أصحيح ؟

243
00:14:11,017 --> 00:14:13,799
‫نعم، جيد إذاً، تعالا معي
‫وسأطلعكما على الحل

244
00:14:13,929 --> 00:14:15,536
‫متى اكتشفت الحل ؟

245
00:14:20,445 --> 00:14:22,618
‫سأفتقدكما كثيراً

246
00:14:23,747 --> 00:14:26,615
‫ولكنكما ستفتقدانني أكثر، تعالا !

247
00:14:29,439 --> 00:14:31,871
‫(فيليب ماستر) !

248
00:14:52,365 --> 00:14:56,708
‫ـ هل نجح الأمر ؟
‫ـ أجل، (فيليب ماستر) مؤمن في خط الأنابيب

249
00:14:56,796 --> 00:15:00,316
‫مهلاً، اسم (آسيد ماستر) الحقيقي
‫هو (فيليب ماستر) ؟

250
00:15:00,446 --> 00:15:03,314
‫إنها اللحظة الحاسمة
‫كما في الصورة تماماً

251
00:15:03,444 --> 00:15:06,485
‫المواجهة الأخيرة
‫بين (فلاش) و(سيكايدا)

252
00:15:11,786 --> 00:15:14,740
‫ما الخطب ؟
‫ألا تملك واحدة كهذه ؟

253
00:15:16,478 --> 00:15:18,042
‫وداعاً

254
00:15:20,519 --> 00:15:21,865
‫(سيكايدا) !

255
00:15:27,848 --> 00:15:29,194
‫كم من الوقت يملك ؟

256
00:15:29,324 --> 00:15:31,976
‫سيبقى الخنجر بعيداً عن متناوله
‫لـ 60 ثانية، ربما أقل

257
00:15:32,061 --> 00:15:33,930
‫حريّ بـ(فلاش) التفكير
‫في ما سيقوله بسرعة

258
00:15:34,061 --> 00:15:36,231
‫سيفعل، أنا متأكدة من ذلك

259
00:15:36,506 --> 00:15:37,897
‫لا أريد القتال

260
00:15:40,418 --> 00:15:41,764
‫لدينا علاج

261
00:15:42,155 --> 00:15:44,718
‫عمّ تتكلم ؟

262
00:15:44,848 --> 00:15:48,150
‫باتت لنا طريقة
‫لعلاج البشر الفائقين

263
00:15:48,281 --> 00:15:50,887
‫لدينا طريقة لتخليصهم من قواهم

264
00:15:52,668 --> 00:15:58,752
‫ـ نريد منك تناول العلاج
‫ـ ولمَ قد أوافق على فعل هذا ؟

265
00:16:05,572 --> 00:16:11,046
‫من أجل إرثك،
<i>‫أعرف كيف سينتهي الأمر</i>

266
00:16:11,177 --> 00:16:16,390
‫إن استمررت بالقتل، سيذكرك التاريخ
‫على أنك وحش وليس بطلاً

267
00:16:16,520 --> 00:16:20,344
‫ولكن يمكننا تغيير هذا معاً،
‫يمكنك أن تحظى بإرث مختلف

268
00:16:20,411 --> 00:16:22,149
‫عليك اختيار ذلك وحسب

269
00:16:37,505 --> 00:16:41,806
‫لا أكترث لإرثي

270
00:17:01,307 --> 00:17:05,049
‫كانت تلك اللحظة الحاسمة
‫كانت فرصتنا الأخيرة

271
00:17:16,252 --> 00:17:21,986
‫قمنا بمسح الوجوه على نطاق المدينة
‫وتقفي أثر المادة المظلمة من خنجر (سيكايدا)

272
00:17:22,038 --> 00:17:24,072
‫كانت هذه فرصتنا الأخيرة لمواجهة (سيكايدا)

273
00:17:24,147 --> 00:17:26,624
‫لسنا متأكدين من هذا،
‫مع التغيّرات في التسلسل الزمني

274
00:17:26,754 --> 00:17:28,621
‫تلك الصورة التي قالت (نورا)
‫إنها من متحف (فلاش)

275
00:17:28,753 --> 00:17:31,229
‫ـ لربما باتت مختلفة الآن
‫ـ ربما لا وجود لها

276
00:17:31,360 --> 00:17:35,834
‫بنهاية المطاف، التسلسل الزمني مطواع

277
00:17:37,355 --> 00:17:40,223
‫ما زلت لا أفهم لما لم تنجح خطتنا

278
00:17:40,253 --> 00:17:44,336
‫قمتم بالصواب يا رفاق،
‫السبب الوحيد لعدم نجاحها هو فشلي بإقناعه

279
00:17:44,467 --> 00:17:46,161
‫أبي، أنت (فلاش)

280
00:17:46,291 --> 00:17:50,072
‫حين يتكلم (فلاش) بصدق تام
‫ومن قلبه، يصغي الناس إليه

281
00:17:50,203 --> 00:17:51,549
‫ليس كل الناس

282
00:17:52,808 --> 00:17:56,459
‫فلنتابع البحث، سأتفقد ملفات
‫(سيكايدا) عند شرطة مدينة (سنترال)

283
00:17:56,587 --> 00:17:58,284
‫لأرى إن فاتني أي شيء

284
00:18:01,801 --> 00:18:04,974
‫ـ (نورا)
‫ـ علينا فقط...

285
00:18:05,104 --> 00:18:07,711
‫علينا توفير فرصة أخرى، اتفقنا ؟

286
00:18:07,841 --> 00:18:11,057
‫يستطيع أبي إقناع (سيكايدا)
‫بتلقي العلاج، عليه فقط...

287
00:18:11,185 --> 00:18:12,968
‫عليه إيجاد الكلمات المناسبة فحسب

288
00:18:20,428 --> 00:18:22,904
‫(بار)، ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المتأخر ؟

289
00:18:23,034 --> 00:18:25,770
‫وصلنا إلى طريق مسدود في مختبرات (ستار)
‫في بحثنا عن (سيكايدا)

290
00:18:25,902 --> 00:18:28,986
‫ظننت أن تبديل المكان سيساعدني
‫ولكن...

291
00:18:29,725 --> 00:18:31,115
‫لا تيأس يا رجل

292
00:18:31,940 --> 00:18:33,896
‫سنجده، إذ دائماً ما نفعل

293
00:18:34,983 --> 00:18:38,892
‫بحق، أنا أكثر قلقاً
‫حيال ما سيحصل حين نجده

294
00:18:39,022 --> 00:18:45,886
‫خطتنا بأكملها تعتمد على نجاحي
‫بإقناع (دواير) بتلقي العلاج

295
00:18:46,018 --> 00:18:47,667
‫حين حاولت في المرة الأخيرة...

296
00:18:48,710 --> 00:18:51,100
‫لا أعتقد أنني فشلت يوماً بهذا القدر

297
00:18:51,231 --> 00:18:55,923
‫عجباً، هذا يعني الكثير
‫نظراً إلى تاريخك بهذا المجال

298
00:18:56,053 --> 00:18:58,356
‫ماذا قلت له بالتحديد ؟

299
00:18:59,790 --> 00:19:02,179
‫إنه يخلق إرثاً من الخوف

300
00:19:02,744 --> 00:19:05,785
‫وهذا سيدخل التاريخ

301
00:19:05,916 --> 00:19:10,695
‫ولكن بإمكاننا العمل معاً
‫من أجل تغيير ذلك

302
00:19:11,434 --> 00:19:15,387
‫ـ هذا يبدو ككلام (فلاش)
‫ـ أنا (فلاش)

303
00:19:15,517 --> 00:19:17,863
‫اسمع، الرجل متعصب
‫حين يراك بتلك البزة

304
00:19:17,994 --> 00:19:21,208
‫لا يرى سوى ما يكرهه
‫البشر الفائقين والقوى الخارقة

305
00:19:21,339 --> 00:19:22,904
‫أي كل ما أخذ ابنة اخته منه

306
00:19:23,032 --> 00:19:25,033
‫لا يرى ما هو أبعد من (فلاش)

307
00:19:25,118 --> 00:19:29,246
‫ولكن ما لا يدركه
‫هو أن فيك أكثر من ذلك بكثير

308
00:19:30,246 --> 00:19:33,808
‫تصرف كـ(باري آلان) أكثر
‫كالبشر العاديين

309
00:19:35,198 --> 00:19:37,111
‫أجل، أنت محق، شكراً لك

310
00:19:37,241 --> 00:19:39,803
‫سأنكب على العمل
‫وسأتركك تتابع قضية (آمبريز)

311
00:19:39,934 --> 00:19:41,368
‫في الواقع...

312
00:19:42,020 --> 00:19:45,669
‫أنا و(سيسيل) وصلنا إلى حائط مسدود...

313
00:19:45,799 --> 00:19:49,100
‫إنها... أثناء العمل معاً

314
00:19:49,187 --> 00:19:51,404
‫منذ أن حصلت على قواها الفائقة

315
00:19:52,359 --> 00:19:56,314
‫كما لو أنها أصبحت
‫كآلة الكشف عن الكذب

316
00:19:56,400 --> 00:19:57,791
‫كيف أن هذا سيىء ؟

317
00:19:57,921 --> 00:20:02,048
‫تعلم أنني لطالما افتخرت بنفسي
‫لقدرتي على فهم الآخرين، صحيح ؟

318
00:20:02,178 --> 00:20:07,566
‫ولكن (سيسيل) مع قواها...
‫باتت تتفوق عليّ بأشواط

319
00:20:07,696 --> 00:20:10,173
‫عليك تذكّر أنكما فريق

320
00:20:10,303 --> 00:20:14,212
‫ما يجعل قوّتها من قوتك أنت
‫والعكس صحيح

321
00:20:14,344 --> 00:20:19,904
‫لذا، إن تركتها تفعل ما تبرع به
‫فسيعطيك هذا المجال لتفعل ما تبرع به أنت

322
00:20:21,555 --> 00:20:22,946
‫بئساً !

323
00:20:24,639 --> 00:20:27,464
‫أصبحت بارعاً
‫بالكلام التشجيعي يا (باري)

324
00:20:27,595 --> 00:20:29,765
‫كان لي أستاذ رائع

325
00:20:37,805 --> 00:20:40,628
‫(نورا)، مرحباً يا (نورا)

326
00:20:40,759 --> 00:20:44,017
‫ـ أجل
ـ هلا تخفضين الصوت قليلاً ؟

327
00:20:44,147 --> 00:20:47,841
‫ـ عذراً، أنا آسفة
‫ـ إلامَ تستمعين ؟

328
00:20:47,971 --> 00:20:50,535
‫مقاطيع من أرشيف تسجيلات (فلاش)

329
00:20:50,621 --> 00:20:55,574
‫ظننت أنه لو استمتعت إلى أفضل خطاباته
‫سأعرف أياً منها هو جيد

330
00:20:55,705 --> 00:20:58,703
‫ـ وهل فعلتِ ؟
‫ـ كلا، ليس بعد

331
00:20:58,833 --> 00:21:00,658
‫ولكن إن أدخلت نص الخطابات
‫في الحاسوب

332
00:21:00,788 --> 00:21:04,306
‫يمكنني تحديد الكلمات المتكررة
‫من أنجح خطاباته

333
00:21:04,436 --> 00:21:07,782
‫وأؤلف خطاباً من "أفضل خطاباته"

334
00:21:07,913 --> 00:21:14,994
‫حسناً، لمَ لا تدعين والدك يفكر في هذا ؟
‫يمكننا ارتياد مقهى (جيترز)

335
00:21:15,125 --> 00:21:18,384
‫إنه مكان رائع لتصفية الذهن
‫كما يمكنك التمتع بأفضل المناظر في المدينة

336
00:21:18,514 --> 00:21:21,338
‫تريدين التمتع بمعالم المدينة الآن ؟

337
00:21:21,468 --> 00:21:25,552
‫ـ هل هذا من اللائحة التي وضعتها ؟
‫ـ في الواقع، أجل ولكن...

338
00:21:25,683 --> 00:21:27,594
‫عملت طيلة اليوم للتفكير
‫في طريقة لصد (سيكايدا)

339
00:21:27,724 --> 00:21:33,112
‫وأنت تبعدينني طيلة الوقت،
‫لمَ تفرضين هذه اللائحة عليّ ؟

340
00:21:33,242 --> 00:21:36,586
‫قد يكون هذا الوقت الأخير
‫الذي نمضي فيه الوقت معاً

341
00:21:37,152 --> 00:21:41,149
‫(نورا)، ما إن نقضي على (سيكايدا)
‫ستعودين إلى زمانك الخاص

342
00:21:44,147 --> 00:21:48,665
‫وستنتهي علاقتنا كما نعرفها

343
00:21:48,795 --> 00:21:51,358
‫أمي، لن تنتهي علاقتنا
‫أمامنا مستقبل بأكمله معاً

344
00:21:51,489 --> 00:21:53,662
‫أجل، بالنسبة إليك
‫لن تشعري بمرور الوقت

345
00:21:53,792 --> 00:21:56,268
‫ولكن، بالنسبة إليّ،
‫ستمر عشرات السنين

346
00:21:56,355 --> 00:22:00,961
‫قبل أن أراك مجدداً هكذا

347
00:22:03,610 --> 00:22:06,261
‫كلا، لا عليك

348
00:22:06,391 --> 00:22:09,824
‫سأتكلم معك لاحقاً

349
00:22:18,426 --> 00:22:22,032
‫(جو)، ماذا يجري ؟
‫لمَ طلبتَ مقابلتي هنا ؟

350
00:22:22,162 --> 00:22:26,898
‫اسمعي، أعرف أنه حين حاولنا العمل معاً
‫للمرة الأخيرة، فشلنا قليلاً

351
00:22:27,028 --> 00:22:29,114
‫ـ قليلاً ؟
‫ـ أنت محقة

352
00:22:29,244 --> 00:22:34,502
‫آسف يا (سيسيل)،
‫سمحت لكبريائي باعتراض طريقنا

353
00:22:34,632 --> 00:22:38,150
‫ولم أثق بقدرتك
‫حين كان عليّ فعل هذا

354
00:22:38,280 --> 00:22:43,232
‫ولكنك تعرفينني، لست رجلاً
‫يقترف الخطأ عينه مرتين

355
00:22:43,320 --> 00:22:44,885
‫لذلك...

356
00:22:49,360 --> 00:22:53,660
‫هلا تشرفينني بالانضمام إليّ
‫لإجراء هذا الاستجواب ؟

357
00:22:53,791 --> 00:22:57,702
‫قومي بما تبرعين به،
‫وسأهتم أنا بالباقي

358
00:23:06,738 --> 00:23:08,693
‫انطلقي يا فتاة !

359
00:23:09,823 --> 00:23:11,213
‫حضرة المحقق، حضرة المدعي العام

360
00:23:11,344 --> 00:23:12,733
‫بدأ تصرفكما
‫يقترب من كونه مضايقة

361
00:23:12,864 --> 00:23:15,514
‫ـ أخبرتكما بكل ما أعرفه
‫ـ هذا ليس صحيحاً

362
00:23:15,601 --> 00:23:18,816
‫نعرف أنك كنتِ تهرّبين الأدوية
‫لـ(أورلين دواير)

363
00:23:18,946 --> 00:23:22,771
‫إن كنتَ تعلم هذا
‫لكنت معتقلة عوضاً عن الجلوس هنا

364
00:23:24,638 --> 00:23:29,156
‫دعيني أوضح كلامي
‫لنا حدس قوي...

365
00:23:29,286 --> 00:23:33,154
‫ولكنني متأكد من أنه لو راقبنا
‫شرائط المراقبة من المستشفى

366
00:23:33,282 --> 00:23:36,410
‫سنجد الدليل لمساعدتك (دواير)

367
00:23:36,498 --> 00:23:40,062
‫أنا طبيبة، لمَ أساعد مقتصّاً قاتلاً ؟

368
00:23:40,192 --> 00:23:42,494
‫بسبب ما حصل مع (داريوس)

369
00:23:44,753 --> 00:23:46,144
‫(داريوس)...

370
00:23:48,923 --> 00:23:50,924
‫مجرد التفكير فيه يؤلمك

371
00:23:51,270 --> 00:23:54,528
‫خطيبي قتل على يد البشر الفائقين
‫خلال فورة غضب (زوم)

372
00:23:54,660 --> 00:23:56,397
‫لذا، أجل
‫يؤلمني التفكير فيه

373
00:23:56,527 --> 00:24:00,394
‫بشكل يكفي لمساعدة (دواير)
‫على قتل البشر الفائقين الآخرين ؟

374
00:24:00,524 --> 00:24:03,913
‫أعلميني إن أخطأت
‫أقسمتِ على عدم التسبب بالأذى، لا ؟

375
00:24:04,044 --> 00:24:07,520
‫أيمكنك القول بصدق
‫إنك التزمتِ بهذا القسم ؟

376
00:24:10,387 --> 00:24:14,906
‫إحساس الذنب الذي تشعرين به الآن
‫هناك طريقة للتعويض عنه

377
00:24:14,992 --> 00:24:17,468
‫كل ما عليك فعله
‫هو مساعدتنا في العثور على (أورلين)

378
00:24:18,164 --> 00:24:22,290
‫ـ لتزجوا به في السجن، أو لتقتلوه ؟
‫ـ كلا، لنعالجه

379
00:24:22,682 --> 00:24:25,593
‫ـ هذا مستحيل
‫ـ ربما ليس مع الدواء الذي توفرينه له

380
00:24:25,723 --> 00:24:32,848
‫ولكن مختبرات (ستار) أنتجت علاجاً
‫يعيد الفائقين إلى بشر عاديين

381
00:24:35,499 --> 00:24:36,887
‫لا أستطيع إرشادكما إليه

382
00:24:37,149 --> 00:24:41,842
‫حسناً، إذاً رتبي لنا موعداً،
‫اسمعي يا د. (آمبريز)، المسألة واضحة

383
00:24:41,973 --> 00:24:44,710
‫أصبحت تكترثين لأمر (دواير)

384
00:24:44,840 --> 00:24:50,227
‫لذا، نحن نطلب منك الآن
‫مساعدتنا لإنقاذ حياته

385
00:24:56,092 --> 00:24:59,958
‫يمكنني التواصل معه
‫وإطلاعكما على موقعه

386
00:25:02,218 --> 00:25:05,085
‫عليّ العمل بعد نصف ساعة
‫وهناك مرضى يمكنني إنقاذهم الليلة

387
00:25:05,216 --> 00:25:07,866
‫لذا، هل يمكنني المغادرة ؟
‫من فضلكما

388
00:25:16,208 --> 00:25:20,335
‫أنا أحب عملي،
‫يمكنني البقاء هنا طيلة الليل

389
00:25:20,465 --> 00:25:25,982
‫وسنفعل هذا، ما لم تخبرينا
‫بما تستمرين بإخفائه عنا حالاً

390
00:25:30,589 --> 00:25:33,239
‫مهلاً، تلقيت رسالتك
‫هل تكلمت مع (آمبريز) ؟

391
00:25:33,369 --> 00:25:38,495
‫أنا و(سيسيل) أقنعناها معاً
‫سترشدنا إلى مكان (دواير)

392
00:25:38,626 --> 00:25:41,927
‫ـ (جو)، هذا مذهل
‫ـ أجل، كما أخبرتنا (آمبريز) شيئاً آخر

393
00:25:42,018 --> 00:25:46,145
‫ابنة أخت (دواير)، (غرايس) ؟
‫هي من البشر الفائقين

394
00:25:51,640 --> 00:25:55,334
‫هذا مثير للاهتمام،
‫إذاً، ابنة أخت (دواير) الصغيرة بشرية فائقة

395
00:25:55,464 --> 00:25:57,983
‫مهلاً، ظننت أننا أجرينا مسحاً
‫لـ(غرايس) بحثاً عن قوى فائقة

396
00:25:58,114 --> 00:25:59,505
‫حين دخلت (نورا) إلى دماغها

397
00:25:59,635 --> 00:26:02,241
‫بالفعل، ولكن كان هذا
‫حين كان حمضها النووي بشرياً بالكامل

398
00:26:02,372 --> 00:26:05,326
‫لا بدّ من أن قواها نشطت
‫في الأسابيع القليلة الفائتة، لا ؟

399
00:26:05,456 --> 00:26:08,759
‫أجل، (آمبريز) أخبرت (جو)
‫بأن الجرح على رأس (غرايس)

400
00:26:08,889 --> 00:26:10,931
‫بدأ أخيراً يتوهج ويتبدل

401
00:26:11,061 --> 00:26:15,753
‫الآن، كل ما علينا فعله هو دفع
‫(دواير) للإنصات إليك من جديد

402
00:26:15,883 --> 00:26:18,447
‫يمكن لـ(كيلر فروست) تجميده
‫من عنقه إلى أخمص قدميه

403
00:26:18,533 --> 00:26:21,660
‫أفضل من هذا، يمكنني
‫إعادة ضبط مدفع قوّة السرعة

404
00:26:21,748 --> 00:26:23,313
‫ـ أجل، بالتأكيد
‫ـ لإطلاق التاكيونات السلبية

405
00:26:23,443 --> 00:26:25,224
‫ـ فيعلق في مكانه...
‫ـ هذا هراء، كلا

406
00:26:25,354 --> 00:26:27,744
‫نستخدم آلة الذكريات
‫ونلج عقل (دواير)

407
00:26:27,875 --> 00:26:30,612
‫ـ لست متأكدة من هذا
‫ـ يا رفاق

408
00:26:30,742 --> 00:26:34,522
‫ـ آلة الذكريات
‫ـ مهلاً يا رفاق

409
00:26:34,999 --> 00:26:40,778
‫أقدّر لكم حماستكم،
‫ولكن أعتقد أنه علينا اتباع طريقة أخرى

410
00:26:40,908 --> 00:26:45,210
‫لا قوى، ولا خطط غريبة

411
00:26:45,240 --> 00:26:47,456
‫لا يمكن لـ(فلاش)
‫إقناع (سيكايدا) بالتوقف

412
00:26:47,586 --> 00:26:52,713
‫ولكن ربما أستطيع أنا

413
00:26:56,405 --> 00:26:58,230
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

414
00:26:58,360 --> 00:27:02,141
‫عاد أبي، وقال إن (جو)
‫يحمل أخباراً عن (دواير)

415
00:27:02,227 --> 00:27:05,920
‫حسناً، هذا جيد
‫أعتقد أنه علينا التوجه إلى المقر

416
00:27:06,616 --> 00:27:09,222
‫أتعلمين، وضعت لائحة أنا أيضاً

417
00:27:10,135 --> 00:27:13,740
‫زفافك، حفل مولود العمة (جينا)

418
00:27:13,871 --> 00:27:16,695
‫ارتياد (جيترز)، والتنوير

419
00:27:20,748 --> 00:27:24,484
‫أهذه هي اللحظات التي
‫تودّين العودة بالزمن لنزورها معاً ؟

420
00:27:24,615 --> 00:27:29,090
‫أجل، لأحصل على ذكريات
‫وتجارب معكم جميعاً

421
00:27:29,524 --> 00:27:34,478
‫أفهم الأمر، كان عليّ مراعاة شعورك
‫أنا آسفة جداً

422
00:27:35,346 --> 00:27:37,953
‫ـ لا بأس
‫ـ كلا، ليس كذلك

423
00:27:38,083 --> 00:27:41,081
‫كنت منشغلة جداً للتأكد
‫من تغلب (فلاش) على (سيكايدا)

424
00:27:41,212 --> 00:27:45,643
‫نسيت ما كان عليّ
‫التركيز عليه في الواقع

425
00:27:46,381 --> 00:27:48,077
‫أنت وأبي

426
00:27:49,163 --> 00:27:51,987
‫أنتما سبب عودتي إلى هذا الزمن

427
00:27:52,117 --> 00:27:56,808
‫وليس مواجهة الأشرار
‫والحصول على القهوة الخاصة بي

428
00:27:56,939 --> 00:28:02,022
‫أتيت لقضاء المزيد
‫من الوقت مع والديّ وعائلتي

429
00:28:02,934 --> 00:28:07,975
‫لا أعرف كم من الوقت بقي لنا معاً
‫وكم سننجز من لائحتك

430
00:28:08,583 --> 00:28:12,667
‫ولكن من الآن وصاعداً،
‫كل لحظة بقيت لنا معاً

431
00:28:12,797 --> 00:28:16,577
‫سنجعلها لحظة تستحق الذكر
‫أعدك بهذا

432
00:28:22,356 --> 00:28:26,657
‫حسناً، أعتقد أنه يمكننا شطب
‫"العناق أثناء احتساء الشاي" من على لائحتنا

433
00:28:26,785 --> 00:28:30,523
‫ـ أجل
‫ـ مرحباً يا رفاق، آسف للمقاطعة

434
00:28:30,654 --> 00:28:35,042
‫ـ كلا، لا عليك، كنا فقط...
‫ـ نتكلم عن لائحة أمي

435
00:28:36,605 --> 00:28:41,255
‫ـ سمعت أن أبي وجد دليلاً حيال (دواير)
‫ـ حددنا موقعه

436
00:28:41,383 --> 00:28:42,992
‫سأتوجه إلى هناك بعد قليل

437
00:28:43,122 --> 00:28:46,120
‫هل يعرف (فلاش) ما سيقوله هذه المرة ؟

438
00:28:47,598 --> 00:28:53,507
‫في الواقع، أعتقد أنني سأتكلم معه
‫من والد إلى آخر

439
00:28:53,637 --> 00:28:55,765
‫هذه فكرة رائعة يا أبي

440
00:29:09,624 --> 00:29:11,233
‫مرحباً يا دكتورة

441
00:29:13,623 --> 00:29:16,663
‫أخبرتنا د. (آمبريز) بمكان العثور عليك

442
00:29:17,445 --> 00:29:23,658
‫ـ أريد التكلم معك وحسب
‫ـ لا مزيد من الكلام

443
00:29:23,788 --> 00:29:31,131
‫كل مرة يقترب فيها أحد البشر
‫الفائقين منا، يتأذى بشر صالحون

444
00:29:31,261 --> 00:29:34,911
‫هذا ما تستحقونه جميعكم

445
00:29:35,041 --> 00:29:37,126
‫هل هذا يشمل (غرايس) ؟

446
00:29:39,386 --> 00:29:41,428
‫(آمبريز) لم تخبرك

447
00:29:42,252 --> 00:29:45,685
‫(غرايس)، هي من البشر الفائقين

448
00:29:45,815 --> 00:29:51,073
‫ليلة تحطم القمر الصناعي
‫أصابتها شظية مشبعة بالمادة المظلمة

449
00:29:51,203 --> 00:29:53,896
‫لهذا هي في غيبوبة

450
00:29:54,027 --> 00:29:56,025
‫والآن، المادة المظلمة تغيّرها

451
00:29:56,156 --> 00:30:00,717
‫ـ هذا كذب
‫ـ لهذا أطلعتنا (آمبريز) على مكانك

452
00:30:00,848 --> 00:30:05,758
‫هي خائفة، تخاف إقدامك
‫على الأمر الوحيد الذي لا عودة عنه

453
00:30:10,014 --> 00:30:17,400
‫أعرف كم تكترث لأمر (غرايس)،
‫تحاول جعل العالم مكاناً أفضل لها

454
00:30:17,531 --> 00:30:22,093
‫لم تختر أن تكون من البشر الفائقين
‫ولكنها كذلك

455
00:30:22,224 --> 00:30:24,396
‫أهذا يعني أنها تستحق الموت ؟

456
00:30:25,221 --> 00:30:30,479
‫كلا، لن أؤذي (غرايس) أبداً

457
00:30:30,609 --> 00:30:37,211
‫إذاً، ستدعها تكبر في عالم من الخوف
‫فيه شخص يؤذي أمثالها

458
00:30:38,342 --> 00:30:43,338
‫العلاج، سيعالج (غرايس)
‫وسيعالجك أنت أيضاً

459
00:30:53,157 --> 00:30:57,545
‫ولمَ أصدّقك يا (فلاش) ؟

460
00:31:06,681 --> 00:31:08,549
‫لأنني والد أنا أيضاً

461
00:31:09,189 --> 00:31:15,705
‫أحب ابنتي أكثر مما خلته ممكناً

462
00:31:16,314 --> 00:31:20,094
‫وسأفعل أي شيء
‫لجعل العالم مكاناً أفضل لها

463
00:31:22,812 --> 00:31:24,525
‫وأعتقد أنك ستفعل أنت أيضاً

464
00:31:28,478 --> 00:31:29,869
‫فافعل إذاً

465
00:31:44,425 --> 00:31:46,032
‫توصلنا إلى اتفاق

466
00:31:46,163 --> 00:31:48,681
‫سنعالجه أولاً، و(غرايس) بعد ذلك

467
00:31:49,623 --> 00:31:53,839
‫ـ حسناً
‫ـ لمَ نحن هنا، وليس في مستشفى ؟

468
00:31:54,535 --> 00:31:58,575
‫علينا التأكد من أن العلاج
‫سيكون فعّالاً

469
00:31:58,705 --> 00:32:01,834
‫نحن من صنعه،
‫ونحن نعرف طريقة استخدامه

470
00:32:01,964 --> 00:32:07,525
‫ما إن نعطيه لك، سيتطلب العلاج
‫60 ثانية للتخلص من القوى في جسمك

471
00:32:07,742 --> 00:32:10,870
‫ما يعني أن الجرح في صدرك
‫سيُفتح من جديد

472
00:32:11,001 --> 00:32:13,347
‫تحتاج إليّ لأخيطه
‫كي لا تنزف حتى الموت

473
00:32:13,477 --> 00:32:16,953
‫ـ لمَ ليس د. (آمبريز) ؟
‫ـ هي محتجزة رهن التحقيق

474
00:32:17,083 --> 00:32:22,601
‫كلا، إما تفعل (آمبريز) هذا
‫وإلا لا اتفاق بيننا

475
00:32:26,163 --> 00:32:27,771
‫حسناً، سنحضرها

476
00:32:27,901 --> 00:32:32,072
‫إن ساء أي شيء
‫أو إن كنتَ تكذب عليّ

477
00:32:32,202 --> 00:32:39,285
‫فسأقتل كل فرد منكم

478
00:32:44,236 --> 00:32:46,670
‫هل أنت متأكدة من أن
‫كل شيء في هذه الغرفة هو معقم ؟

479
00:32:46,800 --> 00:32:51,015
‫بالطبع، كل شيء باستثناء هذا

480
00:32:53,187 --> 00:32:55,924
‫هذا غير قابل للتفاوض

481
00:33:00,528 --> 00:33:02,962
‫غضبه هذا، إنه...

482
00:33:04,514 --> 00:33:07,164
‫لا أستطيع يا (جو)،
‫هل ستبقى أنت ؟

483
00:33:07,294 --> 00:33:11,639
‫ـ أجل، بحال وقع أي طارىء
‫ـ حسناً

484
00:33:12,333 --> 00:33:16,852
‫ـ أحسنت عملاً اليوم
‫ـ وأنت أيضاً يا شريكي

485
00:33:22,066 --> 00:33:26,193
‫ـ لما كنا نجحنا من دونكما
‫ـ أنا سعيد لنجاح الأمر

486
00:33:26,323 --> 00:33:31,581
‫ولكن بعد الانتهاء، سيذهب إلى السجن
‫وسيقبع هناك لوقت طويل

487
00:33:33,101 --> 00:33:37,619
‫حسناً، هذه جرعة
‫من علاج البشر الفائقين

488
00:33:37,749 --> 00:33:42,181
‫أمن المفترض أن أسلّم بأنه فعال ؟
‫هل أجريتم تجارب بشرية ؟

489
00:33:42,311 --> 00:33:44,918
‫أجرينا تجارب
‫على سمكة قرش عملاقة

490
00:33:46,135 --> 00:33:47,916
‫إنها قصة طويلة

491
00:33:49,480 --> 00:33:51,348
‫لا عليك، أيتها الطبيبة

492
00:33:51,870 --> 00:33:54,260
‫أردت إخبارك الحقيقة عن (غرايس)

493
00:33:54,824 --> 00:33:57,300
‫ولكنني لم أجد الكلمات المناسبة

494
00:33:57,430 --> 00:34:03,252
‫كنتِ تحاولين الحفاظ على سلامتها
‫وسأظل ممتناً لهذا

495
00:34:07,510 --> 00:34:09,856
‫سأراك بعد قليل

496
00:34:22,064 --> 00:34:23,716
‫ها نحن ذا

497
00:34:28,625 --> 00:34:30,362
‫سنحقنه بالعلاج

498
00:34:52,608 --> 00:34:55,518
‫إشاراته الحيوية ترتفع بشدة،
‫كيف نتأكد من أن العلاج يعمل ؟

499
00:34:55,649 --> 00:34:57,430
‫هو يعمل بلا شك

500
00:35:09,073 --> 00:35:13,113
‫ـ استعدت قواي
‫ـ ما يعني أن (دواير) خسر قواه

501
00:35:16,851 --> 00:35:23,933
‫حسناً، يبدو أن رحلتك
‫إلى الماضي آتت ثمارها، تهانينا

502
00:35:24,063 --> 00:35:28,277
‫شكراً لك، وأنت أيضاً
‫أهذا الـ(سيكايدا) الـ 38 لك ؟

503
00:35:28,408 --> 00:35:32,708
‫هذا صحيح، أجل
‫الـ(سيكايدا) الـ 38، رائع !

504
00:35:32,838 --> 00:35:37,053
‫ولكن بالطبع، لا يزال يوجد هنا
‫عمل غير منتهٍ، فعلى سبيل المثال...

505
00:35:37,183 --> 00:35:40,094
‫كيف عرفتِ قبل رؤية
‫علامة الاحتراق في الصورة

506
00:35:40,224 --> 00:35:44,308
‫أن بشرياً فائقاً
‫سيقودنا إلى (سيكايدا) ؟

507
00:35:44,439 --> 00:35:50,913
‫أنا... أتعلم ؟
‫راودني شعور بأن شيئاً كبيراً سيحصل

508
00:35:52,216 --> 00:35:53,779
‫هم يعالجونه الآن

509
00:35:54,344 --> 00:35:56,864
‫سأسعد كثيراً متى انتهى كل هذا

510
00:36:12,070 --> 00:36:13,721
‫ماذا يحصل ؟

511
00:36:14,372 --> 00:36:16,763
‫ـ ماذا حصل للتيار الكهربائي ؟
‫ـ لا فكرة لي

512
00:36:18,284 --> 00:36:20,239
‫يجب أن أتفقد المختبر الطبي

513
00:36:21,020 --> 00:36:23,540
‫ـ أحدهم قادم
‫ـ من ؟

514
00:36:36,724 --> 00:36:38,723
‫(سيكايدا) ؟

515
00:37:04,225 --> 00:37:05,614
‫ما مصدر هذا ؟

516
00:37:06,360 --> 00:37:07,706
‫ـ (سيسكو)
‫ـ مهلك

517
00:37:07,837 --> 00:37:09,834
‫ـ (آيرس)
‫ـ حاذروا

518
00:37:09,966 --> 00:37:12,356
‫ـ لا يمكنني رؤية شيء
‫ـ هاكِ

519
00:37:13,094 --> 00:37:16,613
‫ـ (سيسكو)، أعد التيار الكهربائي
‫ـ أمامنا مشكلة أكبر بكثير

520
00:37:17,960 --> 00:37:19,741
‫ـ (سيكايدا) ؟
‫ـ كيف حصل هذا ؟

521
00:37:19,872 --> 00:37:22,304
‫لا أدري، ولكنه قادم إلى هنا
‫ويبدو حانقاً جداً

522
00:37:22,435 --> 00:37:24,955
‫ـ علينا الانصراف الآن
‫ـ عليّ الانتهاء من إقفال الجرح

523
00:37:25,085 --> 00:37:26,431
‫تراجعي...

524
00:37:35,990 --> 00:37:37,381
‫ها أنت ذا

525
00:37:38,119 --> 00:37:40,595
‫ـ هو في الرواق
‫ـ انصرفي من هنا

526
00:38:45,418 --> 00:38:47,503
‫(آيرس)، انخفضي !

527
00:39:22,737 --> 00:39:24,648
‫هيّا !

528
00:39:32,079 --> 00:39:33,728
‫من أنت ؟

529
00:39:36,770 --> 00:39:43,591
‫رجاءً، أياً تكن
‫أتيت إلى هنا لأجعله بشرياً من جديد

530
00:39:43,722 --> 00:39:45,807
‫قمت بمساعدته

531
00:40:05,010 --> 00:40:06,401
‫رجاءً...

532
00:40:07,443 --> 00:40:09,312
‫رجاءً، لا تفعل هذا

533
00:40:26,764 --> 00:40:31,674
‫ـ كلا، جميعها معطّلة
‫ـ هذا أفضل من مقتلنا نحن

534
00:40:32,717 --> 00:40:34,498
‫ـ (جو)
‫ـ هل أنت بخير ؟

535
00:40:34,628 --> 00:40:37,712
‫أنا بخير، بخير،
‫أعاني بعض الرضوض ولكن...

536
00:40:37,843 --> 00:40:40,058
‫ـ هل الجميع بخير ؟
‫ـ أجل، نحن بخير

537
00:40:40,190 --> 00:40:44,837
‫يا رفاق، د. (آمبريز) لم تنجُ

538
00:40:49,052 --> 00:40:53,006
‫ـ لا أثر لهما بأي مكان
‫ـ لا أفهم ما حصل

539
00:40:53,136 --> 00:40:54,830
‫قبضنا على (دواير) وحقناه بالعلاج

540
00:40:54,917 --> 00:40:58,958
‫إن لم يعد لـ(سيكايدا) وجود
‫فمن كان هذا ؟

541
00:40:59,783 --> 00:41:01,304
‫شخص أسوأ منه

542
00:41:04,053 --> 00:41:06,453
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

543
00:41:35,192 --> 00:41:36,973
‫افتقدتك...

544
00:41:43,867 --> 00:41:45,693
‫أيها الخال (أورلين) !

545
00:41:52,514 --> 00:42:02,514
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

