﻿1
00:00:02,433 --> 00:00:08,661
<i>‫‫أدعى (جون ديغان)، وأنا من (غوثام)،
‫‫مدينة بحاجة ماسة إلى الأبطال</i>

2
00:00:08,775 --> 00:00:11,812
<i>‫‫كطبيب في مصحة (آركام)،
‫‫قمت بعملي</i>

3
00:00:11,819 --> 00:00:15,333
<i>‫‫من خلال حماية هذه المدينة
‫‫من المجرمين المجانين</i>

4
00:00:15,574 --> 00:00:19,864
<i>‫‫لم يتفهّم العالم طرقي في العمل،
‫‫لذا عملت بالسر</i>

5
00:00:19,871 --> 00:00:24,205
<i>‫‫حتى ذات يوم،
‫‫كشف كائن كوني قدراتي</i>

6
00:00:24,210 --> 00:00:30,057
<i>‫‫ومنحني الفرصة لأكون شيئاً رائعاً،
‫‫شخصاً رائعاً</i>

7
00:00:31,010 --> 00:00:33,978
<i>‫‫والآن أنا (سوبرمان)</i>

8
00:00:34,974 --> 00:00:36,808
<i>...(سابقاً على (الســهــم) و(فـــلاش</i>

9
00:00:36,809 --> 00:00:40,139
العالم يعتقد أنك (أوليفر كوين)
‫‫وأنا (باري آلان)

10
00:00:40,146 --> 00:00:42,490
‫‫وأودّ جداً أن أعرف السبب

11
00:00:43,943 --> 00:00:46,701
<i>‫‫ـ إذاً ما خطوتنا التالية ؟</i>
‫‫ـ سنذهب إلى مدينة (غوثام)

12
00:00:46,780 --> 00:00:50,712
<i>‫‫ـ من أنت ولماذا تساعديننا ؟</i>
‫‫ـ (كاين)، (كايت كاين)

13
00:00:53,454 --> 00:00:55,413
<i>‫‫يسمي نفسه (مونيتور)</i>

14
00:00:55,416 --> 00:01:01,414
كان يطلق العنان لـ"كتاب القدر" عبر الأكوان
المتعددة لاختبار الأراضي المختلفة

15
00:01:01,423 --> 00:01:04,185
‫‫الأزمة وشيكة، شخص ما آتٍ

16
00:01:04,302 --> 00:01:09,356
،شخص أقوى مني بكثير
أنا أقصد الاستعداد

17
00:01:11,686 --> 00:01:15,237
<b>‫‫ـ ’’التوأمان (تريغر)، مطلوبان‘‘</b>
ـ فعلها مجدداً، أعاد كتابة الواقع

18
00:01:20,739 --> 00:01:22,499
‫‫(سوبرمان) !

19
00:01:32,252 --> 00:01:34,722
‫‫ما من مكان يمكنكما الهروب إليه
‫‫من دون أن أجدكما

20
00:01:36,090 --> 00:01:38,143
‫‫ـ انتهى الأمر
‫‫ـ عمّ تتحدّث ؟

21
00:01:38,260 --> 00:01:40,503
‫‫هذان نحن يا (كلارك)،
‫‫(باري) و(أوليفر)

22
00:01:40,512 --> 00:01:44,234
‫‫أعرف من أنتما،
‫‫لكن أنتما محتاران

23
00:01:45,353 --> 00:01:46,905
‫‫(ديغان)

24
00:01:47,521 --> 00:01:51,146
‫‫ـ أعاد (مونيتور) لك الكتاب ؟
‫‫ـ علمني الطريقة الصحيحة لاستعماله

25
00:01:51,151 --> 00:01:54,446
‫‫لا يمكنك أن تجعل نفسك بطلاً عبر الكتابة،
‫‫لا تجري الأمور بهذه الطريقة

26
00:01:54,447 --> 00:02:00,758
‫‫حقاً ؟ أنت صُعقت بالبرق،
‫‫وأنا مُنحت الكتاب من قوّة أكبر

27
00:02:00,829 --> 00:02:04,589
‫‫الحدثان صدفة عشوائية
‫‫لكن هذا...

28
00:02:05,710 --> 00:02:10,931
‫‫هذا قدري، أكثر ممّا كان قدرك
‫‫أن تصبح (فلاش)

29
00:02:11,134 --> 00:02:16,692
‫‫لا يصبح الناس أبطالاً بفضل الظروف
‫‫بل يصبحون أبطالاً على الرغم من الظروف

30
00:02:18,101 --> 00:02:21,323
‫‫ـ أنت مجرّد تقليد رديىء
‫‫ـ أنا كل شيء إلاّ رديئاً

31
00:02:28,906 --> 00:02:31,416
‫‫انتظرا حتى تريا التغييرات
‫‫الممتعة الأخرى التي قمت بها

32
00:02:31,451 --> 00:02:35,717
‫‫لعائلتكما، أصدقائكما،
‫‫ما من ملجأ آمن لكما

33
00:02:35,832 --> 00:02:40,388
‫‫هذا العالم لم يعد ملككما،
‫‫إنه ملكي !

34
00:02:50,599 --> 00:02:52,401
‫‫لديّ فكرة

35
00:02:55,564 --> 00:02:58,742
‫‫ـ الرصاص لا يخترقني أيها الأبله
‫‫ـ أعرف ذلك

36
00:03:05,952 --> 00:03:07,754
‫‫أتريد أن تكون بطل الأرض ؟

37
00:03:07,787 --> 00:03:12,926
‫‫ـ أنقذ الأولاد أو اردعنا !
‫‫ـ هذا خيارك يا (سوبرمان)

38
00:03:30,500 --> 00:03:37,400
<b>،)ســوبر غـــيرل)’’
‘‘(( الحلقة الـ 9: (( العوالم البديلة ـ الجزء الثالث</b>

39
00:03:39,071 --> 00:03:41,031
{\an8}‫‫القيام بشيء شرير
‫‫يجعلني أشعر بالسوء يا رجل

40
00:03:41,032 --> 00:03:43,573
{\an8}‫‫ما فعلناه بالرافعة لم يكن مؤذياً
‫‫كانت ستهبط في موقف سيارات فارغ

41
00:03:43,577 --> 00:03:47,844
{\an8}‫‫مع ذلك، لا أعرف القيام بذلك عن قصد
‫‫أعتقد أنني سأتقيّأ، سوف...

42
00:03:48,583 --> 00:03:50,134
{\an8}‫‫لا، أنا بخير، أنا بخير

43
00:03:50,251 --> 00:03:54,846
{\an8}‫‫علينا أن نكتشف مدى شمولية تغيير الواقع
‫‫وعلينا أن نبتعد عن الأنظار، هيّا

44
00:03:55,008 --> 00:03:59,107
{\an8}‫‫لا يمكنني التقيؤ، لا يمكنني...
‫‫مهلاً، لديّ خطة

45
00:04:01,640 --> 00:04:05,488
{\an8}‫‫ـ تهانينا يا سيّدي
‫‫ـ حملت تلك الرافعة وكأنها لا تزن شيئاً

46
00:04:05,520 --> 00:04:07,068
{\an8}‫‫هذا مثير جداً للإعجاب

47
00:04:08,941 --> 00:04:11,910
{\an8}‫‫هرب الفارّان !

48
00:04:12,905 --> 00:04:15,711
{\an8}‫‫سيّدي، نحن متأكدون جداً
‫‫من أنك ستجدهما وتخضعهما للعدالة

49
00:04:15,825 --> 00:04:17,921
{\an8}‫‫لا أحد يمكنه الهروب من (سوبرمان)

50
00:04:19,704 --> 00:04:22,712
{\an8}‫‫ـ هل حقاً تعتقدان ذلك ؟
‫‫ـ أنت قوي جداً يا سيّدي

51
00:04:25,045 --> 00:04:26,843
{\an8}‫‫أنتما محقان، أنتما محقان

52
00:04:29,133 --> 00:04:30,634
{\an8}‫‫خط الأنابيب يا سيّدي !

53
00:04:30,635 --> 00:04:32,635
{\an8}‫‫لا بدّ من أنها الخاضعة رقم 1،
‫‫كانت تصدر الضجة طوال الصباح

54
00:04:32,638 --> 00:04:34,395
‫‫ـ سأتعامل معها
‫‫ـ لا !

55
00:04:34,640 --> 00:04:37,606
‫‫ابحث عن (آلان) و(كوين)،
‫‫سأتعامل معها

56
00:04:53,204 --> 00:04:55,920
{\an8}‫‫أعرف الرجل الحقيقي
‫‫الذي يرتدي هذا الرمز

57
00:04:56,917 --> 00:04:58,471
‫‫ليس أنت

58
00:05:00,088 --> 00:05:04,522
‫‫ـ لست (سوبرمان)
‫‫ـ مع ذلك، أنا كل ما كنتِ عليه في السابق

59
00:05:05,344 --> 00:05:08,853
{\an8}‫‫لا أقصد إهانة (باري آلان)،
‫‫لكن كبطلة، أنت...

60
00:05:09,516 --> 00:05:13,154
{\an8}‫‫أنت أكثر بكثير من مجرّد بطلة
‫‫أسرع من الرصاصة

61
00:05:13,271 --> 00:05:17,535
{\an8}‫‫إذاً تقلّد قواي وشعار عائلتي،
‫‫لكن ليس جنسي ؟

62
00:05:17,985 --> 00:05:21,376
{\an8}‫‫ـ هل تخشى أن تكون امرأة ؟
‫‫ـ لا، لا أخاف شيئاً

63
00:05:21,906 --> 00:05:25,487
{\an8}‫‫"كتاب القدر" كشف كل شيء
‫‫عن (باري آلان) و(أوليفر كوين)

64
00:05:25,494 --> 00:05:29,218
{\an8}‫‫أمّا عنك أنت
‫‫و(الرجل الفولاذي) ذلك...

65
00:05:29,958 --> 00:05:34,009
{\an8}‫‫لم يكشف شيئاً إلاّ ذلك الرجل الآلي
‫‫الذي قاتلته في مدينة (سنترال)

66
00:05:35,966 --> 00:05:41,191
{\an8}‫‫ـ وكأنكما غير موجودين في هذا العالم
‫‫ـ ولهذا حجزتني وأضعفت قواي

67
00:05:41,473 --> 00:05:45,142
{\an8}‫‫لا أعرف من أنت،
‫‫ولا أعرف كيف وصلت إلى هنا

68
00:05:45,144 --> 00:05:48,243
{\an8}‫‫لكن كل هذا ليس مهماً،
‫‫لأنني ألعب دورك الآن

69
00:05:48,648 --> 00:05:50,203
{\an8}‫‫لكنني نسخة جديدة وأفضل

70
00:05:50,525 --> 00:05:56,295
{\an8}‫‫ـ وأنت لن تري ضوء النهار مجدداً
‫‫ـ سأردعك

71
00:05:56,450 --> 00:06:00,586
{\an8}‫‫ما من شيء لردعه،
‫‫أنا البطل الذي يحتاج إليه هذا العالم

72
00:06:09,966 --> 00:06:11,898
‫‫شكراً لك أيتها العميلة (دانفرز)

73
00:06:17,559 --> 00:06:22,531
{\an8}‫‫هذه الحجرات مراقبة طوال الوقت
‫‫لذا دعك من الأفكار السيئة

74
00:06:23,066 --> 00:06:26,492
‫‫وإلاّ ستؤذين نفسك
‫‫بطريقة مؤلمة جداً

75
00:06:26,862 --> 00:06:29,452
‫‫الطريقة الوحيدة
‫‫لخروجك من هنا هي بتابوت

76
00:06:37,375 --> 00:06:39,675
‫‫مهلاً، (أليكس) !

77
00:06:42,549 --> 00:06:44,646
‫‫تعتقدين أنك تعرفين هذه العميلة

78
00:06:45,051 --> 00:06:49,817
{\an8}‫‫عبثت بواقع الجميع في هذه الأرض
‫‫لا أحد بقي كما كان عليه سابقاً

79
00:06:49,890 --> 00:06:54,819
{\an8}‫‫لكن أعتقد أن حتى القدر المعدّل
‫‫لديه طرقه الخاصة للمزاح

80
00:06:56,274 --> 00:07:00,750
{\an8}‫‫كوني سجينة مطيعة،
‫‫وإلاّ سأقتلها

81
00:07:01,238 --> 00:07:06,171
{\an8}‫‫ـ أيها الوحش
‫‫ـ لا... أنا (سوبرمان)

82
00:07:16,466 --> 00:07:19,774
{\an8}‫‫حسناً، سنجعل (سيسكو) يخرق الأرض-38
‫‫ونجد (سوبرمان) الحقيقي

83
00:07:19,802 --> 00:07:22,385
‫‫ـ هذه هي الخطة
‫‫ـ طالما (سيسكو) مستعد لمساعدتنا

84
00:07:22,389 --> 00:07:26,316
‫‫فالنسخة المعدلة الأخيرة من (سيسكو)
‫‫التي قابلتها لم تساعدنا كثيراً

85
00:07:26,853 --> 00:07:28,907
‫‫من يعرف كيف تم تعديله هذه المرة ؟

86
00:07:34,237 --> 00:07:35,788
‫‫أيها السيّدان

87
00:07:39,035 --> 00:07:42,010
‫‫حان وقت التحدث عن قدركما

88
00:07:45,173 --> 00:07:51,402
‫‫عليّ أن أعترف أنكما أثرتما إعجابي كثيراً،
‫‫لا تمتلكان أي قوى أو قدرات

89
00:07:51,431 --> 00:07:56,853
‫‫مع ذلك، تمكّنتما من التفوّق على خصم
‫‫يتحلى بقوى (سوبر مان)

90
00:07:56,854 --> 00:07:59,454
‫‫إنها كلمة واحدة فقط، "(سوبرمان)"

91
00:08:00,192 --> 00:08:04,905
‫‫ما هذا ؟
‫‫إن كنت تختبرنا، فدعنا نعود إلى عملنا

92
00:08:04,906 --> 00:08:11,217
‫‫(أوليفر كوين)، الرجل الذي يستعمل
‫‫عجرفته وغضبه ويدعوهما قوّة

93
00:08:11,539 --> 00:08:14,217
‫‫هل أنت حقاً متحمّس جداً للموت ؟

94
00:08:16,462 --> 00:08:23,350
‫‫لا، لست متحمّساً
‫‫بل مستعد وجاهز أيضاً

95
00:08:23,763 --> 00:08:27,220
‫‫جيد، قد يتبقى أمل لهذا الكون

96
00:08:27,225 --> 00:08:29,971
‫‫إذا كان يُفترض أن يكون هذا خطاباً حماسياً
‫‫ففقد سمعت أفضل منه

97
00:08:29,979 --> 00:08:33,662
‫‫التضحية بالذات وحدها
‫‫لن تجعلكما تنجحان في هذا الاختبار

98
00:08:33,900 --> 00:08:37,543
‫‫الطريقة الوحيدة للنجاة
‫‫هي عبر اكتشاف حقيقتكما

99
00:08:38,114 --> 00:08:43,244
‫‫وإلاّ سيفنى هذا العالم...
‫‫مثل كل العوالم الأخرى

100
00:08:43,245 --> 00:08:45,255
‫‫حسناً، هذا يكفي

101
00:08:48,669 --> 00:08:51,676
‫‫ـ كان ذلك متشائماً جداً
‫‫ـ علينا أن نجد (سيسكو)

102
00:08:51,755 --> 00:08:58,068
‫‫إذا كنا نحن الصالحان سيئين
‫‫فهذا يعني أن صديقنا الصالح أصبح سيئاً

103
00:08:58,139 --> 00:09:00,318
‫‫بالطبع، أنت تعمل
‫‫مع شرطة مدينة (سنترال)

104
00:09:01,101 --> 00:09:02,779
‫‫أين يتسكّع المجرمون في هذه المدينة ؟

105
00:09:12,765 --> 00:09:15,782
‫‫ـ هل كلهم خائفون منا ؟
‫‫ـ جارِ الأمر

106
00:09:15,894 --> 00:09:17,392
‫‫هذه فكرة مروّعة

107
00:09:17,395 --> 00:09:19,973
‫‫تقول ذلك باستمرار
‫‫مع ذلك، نحن هنا على أي حال

108
00:09:19,982 --> 00:09:22,574
‫‫نحتاج إلى حلفاء وموارد

109
00:09:24,571 --> 00:09:27,165
‫‫يا للعجب ! التوأمان (تريغر)

110
00:09:28,535 --> 00:09:31,126
‫‫آسف، لكنني معجب جداً
‫‫بتاريخكما الإجرامي وحسب

111
00:09:32,206 --> 00:09:36,307
‫‫أنتما بطلاي،
‫‫لستما حقاً بطلين، بل أسطورتان

112
00:09:36,419 --> 00:09:40,808
‫‫ـ هل يمكنني أن أحضر لكما أي شيء ؟
‫‫ـ يبدو أننا بحاجة إلى حلفاء وموارد

113
00:09:42,886 --> 00:09:44,519
‫‫نبحث عن (سيسكو رومون)

114
00:09:45,722 --> 00:09:48,530
‫‫ـ أتعني القائد ؟
‫‫ـ بالطبع

115
00:10:06,874 --> 00:10:08,845
‫‫هذا أفضل من لا شيء

116
00:10:13,215 --> 00:10:14,766
‫‫(أليكس) !

117
00:10:17,387 --> 00:10:20,778
‫‫ـ كيف تعرفين اسمي ؟
‫‫ـ أنا لست من هذه الأرض

118
00:10:22,310 --> 00:10:24,859
‫‫في موطني، نحن شقيقتان

119
00:10:26,273 --> 00:10:29,990
‫‫أنت... أنت أحقر الحقراء

120
00:10:31,237 --> 00:10:34,291
‫‫القصص عن كل الأمور المروّعة
‫‫التي قمت بها

121
00:10:34,325 --> 00:10:37,792
‫‫(أليكس)، أعرف أنك تعتقدين أن
‫‫كل هذه الأمور حقيقية وأن هذه حقيقتي

122
00:10:37,829 --> 00:10:42,993
‫‫لكن كل هذه الأمور ليست حقيقية،
‫‫ليست حقيقية حقاً

123
00:10:43,002 --> 00:10:45,293
‫‫وإذا سمحت لي بأن أشرح لك
‫‫يمكنني أن أخبرك...

124
00:10:45,296 --> 00:10:49,795
‫‫بأنك خطيرة ومن الواضح أنك مجنونة
‫‫ولديّ عمل للقيام به

125
00:10:49,802 --> 00:10:52,275
‫‫لا، مهلاً، مهلاً،
‫‫دعيني أشرح لك وحسب

126
00:10:52,305 --> 00:10:54,146
‫‫يمكنني أن أخبرك بكل شيء

127
00:11:01,066 --> 00:11:04,908
‫‫ـ علينا أن نتحدّث
‫‫ـ احجزا موعداً مع مساعدتي

128
00:11:05,071 --> 00:11:08,669
‫‫من المفترض أن تجدا موعداً
‫‫حوالي الساعة... "اذهبا إلى الجحيم"

129
00:11:08,909 --> 00:11:12,420
‫‫(سيسكو)، نحتاج إلى مساعدتك

130
00:11:12,705 --> 00:11:20,142
‫‫اسمعا، لا أعرف من تخالان نفسيكما
‫‫لكن هنا، يدعوني الناس بالسيّد (رومون)

131
00:11:20,298 --> 00:11:25,673
‫‫ـ هل هناك أي مشكلة يا سيّد (رومون) ؟
‫‫ـ هذا يثبت ما أقوله

132
00:11:25,680 --> 00:11:31,775
‫‫(جيمي)، أعتقد أن هذان العاملان البسيطان
‫‫بحاجة إلى درس ليتعلّما كيف تجري الأمور هنا

133
00:11:32,021 --> 00:11:34,115
‫‫لا أعتقد أن هذه مشكلة

134
00:11:34,148 --> 00:11:37,116
‫‫لا يدعونني بصديق (سوبرمان) الأسوأ
‫‫من دون سبب

135
00:11:41,957 --> 00:11:43,457
‫‫اسمع، لا نريد المشاكل

136
00:11:43,458 --> 00:11:45,888
‫‫لدينا عرض عمل
‫‫للسيّد (رومون) وحسب

137
00:11:45,962 --> 00:11:48,978
‫‫عرض عمل، سأرفضه

138
00:11:49,508 --> 00:11:54,520
‫‫فأنا أحب مشاهدة رجالي
‫‫يضربون الغير، لذا...

139
00:11:54,556 --> 00:11:58,691
‫‫ـ لذا أعتقد أن هذا قاسم مشترك بيننا
‫‫ـ يمكننا التغلّب عليهم، صحيح ؟

140
00:11:58,894 --> 00:12:00,451
‫‫بالطبع

141
00:12:07,238 --> 00:12:09,253
‫‫هل هذا الوقت المناسب
‫‫لأخد صورة شخصية معكما ؟

142
00:12:11,869 --> 00:12:14,254
‫‫توقّف، توقّف، توقّف

143
00:12:14,330 --> 00:12:18,415
‫‫ماذا دهاك يا (جيمي) ؟
‫‫هل ستقتلهما هنا الآن ؟

144
00:12:18,418 --> 00:12:21,806
‫‫ما زال (غاري) ينظّف الفوضى الأخيرة
‫‫التي فعلتها أيها الفوضوي

145
00:12:23,008 --> 00:12:25,267
‫‫اقتلهما في الممر في الخارج

146
00:12:25,802 --> 00:12:27,358
‫‫حسناً، هيّا لنخرج

147
00:12:27,555 --> 00:12:29,978
‫‫مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫‫كنت أعرف شقيقك، (دانتي)

148
00:12:30,391 --> 00:12:32,489
‫‫توقّف، مهلاً

149
00:12:34,438 --> 00:12:37,740
‫‫ـ كيف تعرف (دانتي) ؟
‫‫ـ إنها قصة طويلة

150
00:12:38,401 --> 00:12:42,371
‫‫لو كان هنا، لطلب منك أن تسمع عرضنا
‫‫ما هو عرضنا ؟

151
00:12:44,618 --> 00:12:46,712
‫‫ما رأيك بالتخلّص من (سوبرمان) ؟

152
00:12:49,123 --> 00:12:54,474
‫‫حسناً، عليّ أن أهتم بأمور كثيرة
‫‫قبل النوم، لذا تكلّما بسرعة

153
00:12:54,546 --> 00:12:56,975
‫‫حسناً، لكن نريد أن نعرف
‫‫إذا كان يمكنك التذبذب، أولاً

154
00:12:57,842 --> 00:12:59,335
‫‫هل يمكنني التذبذب ؟

155
00:12:59,344 --> 00:13:01,526
،الانتقال، أن تفتح ثغرة
‫‫ما زلت تفعل ذلك، صحيح ؟

156
00:13:01,555 --> 00:13:05,817
‫‫سؤال بلاغي، كيف تعتقدان أنني دخلت
‫‫إلى كل تلك الخزنات المصرفية ؟

157
00:13:07,604 --> 00:13:10,618
‫‫لكنكما لم تعرفا ذلك

158
00:13:11,150 --> 00:13:14,569
‫‫جئتما إلى هنا من دون معرفة
‫‫إذا كان يمكنني فعل ما فكّرتما فيه

159
00:13:14,571 --> 00:13:17,860
‫‫ـ هذا خطير جداً
‫‫ـ نحن يائسان

160
00:13:17,867 --> 00:13:20,119
‫‫رجاءً، أعطياني المزيد من الأسباب
‫‫لعدم العمل معكما

161
00:13:20,120 --> 00:13:24,221
‫‫اسمع، يمكنك استعمال قواك للقيام
‫‫بأمور أهم بكثير من خرق الخزانات المصرفية

162
00:13:24,750 --> 00:13:29,142
‫‫عُد إلى جزء التخلّص من "الحقير الخارق"
‫‫هذا هو الجزء ما أريد سماعه

163
00:13:29,198 --> 00:13:30,793
‫‫سنصل إلى هذا الجزء

164
00:13:31,201 --> 00:13:35,504
‫‫أمّا الآن، يمكنني أن أعلّمك كيفية استعمال قواك
‫‫للانتقال إلى أرض مختلفة

165
00:13:36,832 --> 00:13:38,385
‫‫أرض مختلفة

166
00:13:42,047 --> 00:13:43,546
‫‫أخبرني المزيد

167
00:13:43,549 --> 00:13:45,106
‫‫(دانفرز)

168
00:13:45,551 --> 00:13:48,777
‫‫خرج القائد لملاحقة دليل عن التوأمين

169
00:13:49,681 --> 00:13:52,848
‫‫أتعلمين، يمكن لـ(ديغل) مراقبة
‫‫هؤلاء المثيرين للشفقة من الأعلى

170
00:13:52,852 --> 00:13:56,319
‫‫ـ ما رأيك أن ترتاحي الليلة ؟
‫‫ـ لا بأس، ما زال لديّ عمل لأقوم به

171
00:13:57,566 --> 00:14:03,990
‫‫هذه ثالث مرة في أسابيع عديدة
‫‫أقول لك أن ترحلي إلى بيتك وترفضين

172
00:14:03,991 --> 00:14:07,251
‫‫وجهك القلق يجعلني أشعر بالحزن

173
00:14:07,412 --> 00:14:10,172
‫‫فلمَ لا تريدين العودة إلى البيت ؟
‫‫هل تواجهين مشاكل مع الخليل ؟

174
00:14:10,290 --> 00:14:11,833
‫‫ـ لا
‫‫ـ خليل ؟

175
00:14:11,834 --> 00:14:14,473
‫‫ليس لديّ خليل في الوقت الحالي

176
00:14:14,671 --> 00:14:16,974
‫‫ظننتك تواعدين ذلك الأبله
‫‫من قسم تكنولوجيا المعلومات

177
00:14:17,049 --> 00:14:19,434
‫‫ـ لا يثير إعجابي بالمناسبة
‫‫ـ حسناً، خرجنا بضع مرات

178
00:14:20,095 --> 00:14:23,385
‫‫لكنه يواعد (بام)
‫‫من قسم الموارد البشرية الآن

179
00:14:23,390 --> 00:14:25,906
‫‫لديه نوع معين
‫‫لا تثير إعجابي أيضاً

180
00:14:26,519 --> 00:14:29,897
‫‫عليك أن تخرجي من هنا
‫‫وتعيشي حياتك

181
00:14:29,898 --> 00:14:35,208
‫‫ـ اسمعي، أحب عملي، العمل مهم
‫‫ـ تتكلّمين كالقائد الآن

182
00:14:35,363 --> 00:14:38,749
‫‫وكلانا يعرف أنني لا أقول ذلك
‫‫بهدف الإطراء

183
00:14:38,951 --> 00:14:41,760
‫‫اسمعي، متأكدة من أن العمل
‫‫الذي نقوم به من أجل المدينة رائع

184
00:14:41,788 --> 00:14:46,471
‫‫لكن نصف عملنا
‫‫هو لتعزيز حبه لنفسه وحسب

185
00:14:46,794 --> 00:14:51,182
‫‫الحقيقة، العدالة والطريقة الأمريكية ؟
‫‫مثل "أنا، نفسي وذاتي"

186
00:14:51,884 --> 00:14:53,383
‫‫أجل

187
00:14:53,386 --> 00:14:56,213
‫‫العمل من دون الاستمتاع بالحياة
‫‫لا يجعلك امرأة مملة وحسب

188
00:14:56,222 --> 00:15:01,074
‫‫بل يقسّي قلبك كثيراً
‫‫وصدّقيني، هذا ليس ممتعاً

189
00:15:02,397 --> 00:15:06,366
‫‫أقدّر عرضك
‫‫لكنني سأبقى رغم ذلك

190
00:15:07,778 --> 00:15:09,376
‫‫كما تشائين

191
00:15:14,412 --> 00:15:16,128
{\an8}<b>‫‫’’القطب الشمالي، الأرض-38‘‘</b>

192
00:15:19,418 --> 00:15:21,929
‫‫لحسن الحظ أننا وصلنا !

193
00:15:22,046 --> 00:15:23,790
‫‫أجل، كل ما تطلبه الأمر
‫‫هو 17 محاولة فقط

194
00:15:23,798 --> 00:15:25,799
‫‫ـ أجل
‫‫ـ فهمت، أنت كوميدي

195
00:15:25,800 --> 00:15:27,341
‫‫خمّن التالي
‫‫صديقك كوميدي

196
00:15:27,445 --> 00:15:29,201
‫‫ـ ما زلت (باري) ؟
‫‫ـ لا، نحن...

197
00:15:29,238 --> 00:15:31,872
‫‫ـ لا، أجل، أجل
‫‫ـ إذاً أصلحت المشكلة، هذا رائع !

198
00:15:35,203 --> 00:15:36,753
‫‫لا !

199
00:15:38,291 --> 00:15:39,784
‫‫(كارا) ؟

200
00:15:39,793 --> 00:15:42,374
‫‫سيّد (رومون)، هل من المفترض
‫‫أن أصدّق أن هذا الرجل هو (سوبرمان) ؟

201
00:15:42,379 --> 00:15:46,935
‫‫هل وجدتماه في الشارع ؟
‫‫لا تبدو مثله حتى، ما هذا ؟

202
00:15:49,930 --> 00:15:53,807
‫‫ـ أجل، لا يجدر بك لمسه
‫‫ـ يمكنكم إقامة حفلة بهذا الشيء

203
00:15:53,810 --> 00:15:56,117
‫‫أحضروا بعض الهدايا للضيوف
‫‫أعرف رجلاً...

204
00:15:56,146 --> 00:15:59,698
‫‫عاد كل شيء إلى طبيعته
‫‫في الواقع، ليس كل شيء

205
00:16:01,278 --> 00:16:02,829
‫‫أين (كارا) ؟

206
00:16:10,456 --> 00:16:13,912
‫‫ـ (أليكس)، أرجوك توقّفي !
‫‫ـ حذّرك

207
00:16:13,919 --> 00:16:16,552
‫‫أعدك بأنني لن أحاول الهروب من جديد

208
00:16:22,888 --> 00:16:24,944
‫‫كيف تعرفين ذلك ؟

209
00:16:26,309 --> 00:16:28,365
‫‫(أليكس دانفرز) علّمتني إياه

210
00:16:33,818 --> 00:16:36,037
‫‫قلت لك إنني لست من هذه الأرض

211
00:16:36,780 --> 00:16:40,568
‫‫(أليكس) التي من أرضي
‫‫قضت صيفاً في (ناغانو)

212
00:16:40,576 --> 00:16:43,159
‫‫مع (جيرمايا) و(إلايزا)
‫‫عندما كانت في الـ 6 من عمرها

213
00:16:43,163 --> 00:16:44,719
‫‫كانت تحن لموطنها

214
00:16:45,207 --> 00:16:49,970
‫‫وساعدتها فتاة من القرية
‫‫للتسلل إلى أحد المعابد ذات ليلة

215
00:16:50,422 --> 00:16:54,641
‫‫كتبت ملاحظة ووضعتها في شق في الجدار
‫‫وأملت أن يتحقّق ما كتبته

216
00:16:55,804 --> 00:16:58,652
‫‫كنت أبلغ 7 سنوات، وليس 6

217
00:16:59,809 --> 00:17:04,994
‫‫وهذه الفتاة الصغيرة من القرية
‫‫علّمتني تلك القصيدة المقفاة

218
00:17:05,065 --> 00:17:07,114
‫‫ـ وتعني وعد الخنصر
‫‫ـ وعد الخنصر

219
00:17:09,070 --> 00:17:10,815
‫‫و(أليكس) التي أعرفها علّمتني إياها

220
00:17:10,822 --> 00:17:13,666
‫‫في أول ليلة هربنا فيها من البيت معاً
‫‫لنذهب للطيران

221
00:17:17,372 --> 00:17:20,078
‫‫و(أليكس) التي أعرفها
‫‫كانت دائماً تعمل

222
00:17:20,084 --> 00:17:27,889
‫‫لذا ليس مفاجئاً أنك تهتمين كثيراً
‫‫لهذا العالم وكل من فيه

223
00:17:29,179 --> 00:17:33,941
‫‫لكن في أرضي،
‫‫(أليكس) ليس لديها وظيفة بسيطة

224
00:17:34,185 --> 00:17:36,952
‫‫بل هي مسؤولة عن مركز كهذا

225
00:17:38,857 --> 00:17:46,454
‫‫ـ إنها مسؤولة ؟
‫‫ـ إنها قائدة عادلة وفخورة

226
00:17:46,825 --> 00:17:53,886
‫‫وإن طلب أحد منها أن تفعل شيئاً تعرف أنه خطأ
‫‫تتحدّاه بقوّة وتفعل الصواب

227
00:17:55,586 --> 00:18:00,597
‫‫لا تتحلى بقوى مثلي، لكنها بطلة

228
00:18:01,760 --> 00:18:06,439
‫‫وهي ألطف شخص أعرفه
‫‫مع أنها لا تحب إظهار ذلك دائماً

229
00:18:08,310 --> 00:18:13,990
‫‫لديها أصدقاء صالحون
‫‫وعائلة محبة شكّلتها بنفسها

230
00:18:16,821 --> 00:18:19,832
‫‫ولا تخفي حقيقتها

231
00:18:22,369 --> 00:18:26,964
‫‫تريد زوجة وأولاداً

232
00:18:28,001 --> 00:18:31,595
‫‫إنها متفائلة بأنه بإمكانها
‫‫الحصول على كل ذلك

233
00:18:31,840 --> 00:18:35,396
‫‫ليس لديها أي شكوك
‫‫إنها مسألة وقت وحسب

234
00:18:37,555 --> 00:18:40,397
‫‫ـ تبدو رائعة جداً
‫‫ـ إنها كذلك

235
00:18:40,600 --> 00:18:43,237
‫‫وأعرف أنني لست أختك
‫‫في هذا الكوكب

236
00:18:43,311 --> 00:18:46,578
‫‫أعتقد أن مركبتي لم تهبط هنا، لكن...

237
00:18:48,944 --> 00:18:56,130
‫‫ما زلت الشخص عينه
‫‫يمكنني الشعور بذلك، أعرف ذلك

238
00:18:57,538 --> 00:19:01,292
‫‫(سوبرمان) عدّل هذا الواقع
‫‫ليجعـلنا كلنا سجناءه

239
00:19:01,293 --> 00:19:04,142
‫‫أعتقد أنك ذكية بما فيه الكفاية
‫‫لرؤية حقيقته

240
00:19:08,259 --> 00:19:14,565
‫‫إن أخرجتك من الحجرة
‫‫ماذا ستفعلين ؟ هل ستردعينه ؟

241
00:19:16,394 --> 00:19:18,156
‫‫وعد الخنصر

242
00:19:22,027 --> 00:19:25,697
‫‫غيّر كل مدينة (سنترال)
‫‫وربما حتى العالم بأكمله

243
00:19:25,698 --> 00:19:30,299
‫‫ـ يعتقد الجميع أنه أنت وأننا أشرار
‫‫ـ أنا شرير بالفعل

244
00:19:30,371 --> 00:19:32,669
‫‫الخلاصة هي أن (كارا) مختفية

245
00:19:33,082 --> 00:19:37,040
‫‫إذا أعدنا الكتاب، من المفترض أن نتمكّن
‫‫من تعديل الواقع من جديد

246
00:19:37,045 --> 00:19:38,831
‫‫حقاً ؟ كيف ستفعل ذلك ؟

247
00:19:38,839 --> 00:19:42,382
‫‫هل تخفي قلماً سحرياً في مكان ما
‫‫خلف هذه الجدران الثلجية ؟

248
00:19:42,386 --> 00:19:45,882
‫‫لا داعٍ للقلم، بل العقل
‫‫رأيت كتاباً كهذا سابقاً

249
00:19:45,889 --> 00:19:48,983
‫‫المؤلّف يكتب أشياء ويحوّلها حقيقة
‫‫عبر قوّة إرادته وحسب

250
00:19:49,685 --> 00:19:52,394
‫‫لكن هناك ثمن لتغيير القصة

251
00:19:52,398 --> 00:19:54,404
‫‫هل لديكما أدنى فكرة
‫‫عن مكان الكتاب ؟

252
00:19:54,566 --> 00:19:58,165
‫‫لو كنت مكانه، لأبقيته في مكان آمن
‫‫بما فيه الكفاية لحجز كريبتوني

253
00:19:58,279 --> 00:20:02,006
‫‫هذا سهل، مختبرات (ستار)
‫‫هذا المكان غير قابل للخرق

254
00:20:02,034 --> 00:20:03,907
‫‫ـ حُجزت فيه ذات مرة
‫‫ـ نحن أيضاً

255
00:20:03,912 --> 00:20:05,927
‫‫ـ هذا صحيح
‫‫ـ ماذا فعلت ؟

256
00:20:06,081 --> 00:20:07,928
‫‫هل قلت إنه بإمكانك لمسي ؟

257
00:20:08,042 --> 00:20:09,598
‫‫ـ هل قلت إنه بإمكانه لمسي ؟
‫‫ـ لا...

258
00:20:09,669 --> 00:20:11,218
‫‫لم نتحدّث عن هذا الجزء

259
00:20:11,630 --> 00:20:13,349
‫‫ـ عليّ أن أذهب
‫‫ـ عليك أن تذهب

260
00:20:19,139 --> 00:20:22,691
‫‫انظروا إلى ذلك
‫‫هناك خائنة بيننا

261
00:20:22,977 --> 00:20:25,852
‫‫عندما قلت لك إنه عليك أن تعيشي حياتك
‫‫وتواعدي أشخاصاً يا (دانفرز)

262
00:20:25,856 --> 00:20:27,862
‫‫هذا ليس ما كنت أعنيه بالضبط

263
00:20:29,444 --> 00:20:32,063
‫‫ـ حذّرتك
‫‫ـ لا، خدعتها لتفتح زنزانتي

264
00:20:32,071 --> 00:20:35,714
‫‫ـ لا نعرف بعضنا
‫‫ـ بلى، هي أختي

265
00:20:38,413 --> 00:20:40,926
‫‫إذاً يمكنكما أن تحترقا معاً

266
00:20:42,334 --> 00:20:43,886
‫‫مرحباً

267
00:20:44,670 --> 00:20:46,227
‫‫هذا زي جميل

268
00:20:51,559 --> 00:20:54,108
‫‫أيها البروفيسور،
‫‫هل يمكنني التحدث معك، لو سمحت ؟

269
00:20:55,981 --> 00:21:00,370
‫‫حان وقتي، سأرحل من هنا
‫‫استمتعوا بوقتكم

270
00:21:04,784 --> 00:21:06,671
‫‫ـ أحضر الكتاب !
‫‫ـ أجل

271
00:21:09,331 --> 00:21:11,343
‫‫(أليكس)، أنت هنا !
‫‫ماذا تفعلين هنا ؟

272
00:21:12,293 --> 00:21:14,002
‫‫أنت قوية في كل الوقائع،
‫‫فهمت ذلك

273
00:21:14,003 --> 00:21:16,214
‫‫لا، لا، لا بأس
‫‫إنه ليس شريراً، في الحقيقة

274
00:21:16,215 --> 00:21:17,714
‫‫ـ لا ؟
‫‫ـ لا، هو صالح

275
00:21:17,716 --> 00:21:19,214
‫‫ـ لا، أنا صالح
‫‫ـ أنا آسفة

276
00:21:19,218 --> 00:21:20,755
‫‫ـ لا، لا بأس، أنت قوية، لا بأس
‫‫ـ أنا آسفة

277
00:21:20,762 --> 00:21:25,196
‫‫لا بأس، أين يُعقل أن يخفي (ديغان)...
‫‫(سوبرمان) شيئاً قيّماً ؟

278
00:21:25,351 --> 00:21:29,907
‫‫أي شيء مهم له يبقيه في مكان
‫‫يُدعى (قلعة العزلة)، سآخذكما إليها

279
00:21:30,232 --> 00:21:33,578
‫‫لقد جئنا من (قلعة العزلة) تواً

280
00:21:43,081 --> 00:21:47,891
<i>‫‫النجدة، النجدة، فقدنا السيطرة
‫‫لا يمكنني السيطرة عليها، سنتحطّم !</i>

281
00:22:17,373 --> 00:22:19,139
‫‫(بيزارو) !

282
00:22:21,378 --> 00:22:24,890
‫‫كيف هو الشعور بأن تكون شريراً
‫‫لمرة في الحياة ؟

283
00:22:33,643 --> 00:22:37,033
‫‫هذه ليست أي قلعة
‫‫هذه الخزنة الزمنية

284
00:22:38,399 --> 00:22:39,954
‫‫إنه مفتوح

285
00:22:44,199 --> 00:22:48,296
‫‫حسناً، كيف يعدّل المرء الواقع ؟

286
00:22:50,164 --> 00:22:51,717
‫‫سنرى

287
00:22:58,591 --> 00:23:00,379
‫‫لا بدّ من أنك لا تزالين
‫‫ضعيفة من الحجرة

288
00:23:00,386 --> 00:23:03,469
‫‫ـ هل أنت بخير ؟
‫‫ـ لا أعرف كيف فعل (ديغان) ذلك

289
00:23:03,472 --> 00:23:07,180
‫‫هل يمكنني الاقتراح أن نفعل
‫‫مهما كان علينا فعله بعيداً من هنا ؟

290
00:23:07,185 --> 00:23:09,781
‫‫ـ عرف (كلارك) كيفية فعل ذلك
‫‫ـ سآخذه إليه

291
00:23:22,746 --> 00:23:24,504
‫‫(سوبرمان) !

292
00:23:30,798 --> 00:23:34,647
‫‫(كلارك)، نريدك أن تفتح الكتاب
‫‫وتصلح الأمور

293
00:24:27,034 --> 00:24:28,750
‫‫إنه يعدّل الواقع !

294
00:24:33,626 --> 00:24:35,181
‫‫مهلاً

295
00:24:43,137 --> 00:24:45,944
‫‫ـ اجعليه يغلق الكتاب وإلاّ سأكسر رقبته
‫‫ـ لا !

296
00:24:46,892 --> 00:24:48,985
‫‫إذاً سيموت صديقك

297
00:24:50,897 --> 00:24:53,576
‫‫ـ ليس إن قتلتك أولاً
‫‫ـ لا تفعل ذلك يا (أوليفر) !

298
00:24:53,818 --> 00:24:56,066
‫‫ليس من أجل إنقاذي،
‫‫ليس عليك أن تفعل ذلك

299
00:24:56,070 --> 00:24:57,747
‫‫ليس عليك أن تلجأ إلى الشر

300
00:24:59,825 --> 00:25:03,838
‫‫يمكنك التغلّب عليه
‫‫وقد يكون مختلفاً وأفضل

301
00:25:04,997 --> 00:25:08,639
‫‫ربما هذا هو،
‫‫ربما هذا اختبار (مونيتور)

302
00:25:31,414 --> 00:25:35,345
‫‫ـ إنك تبدين مثله حقاً
‫‫ـ آمل أن ينتهي التشابه هنا

303
00:25:35,460 --> 00:25:40,057
‫‫هل حقاً عدّل العالم عبر هذا الكتاب
‫‫وكذلك حياتي ؟

304
00:25:40,217 --> 00:25:41,767
‫‫أجل

305
00:25:41,885 --> 00:25:45,938
‫‫هذا غريب لأنني أشعر
‫‫بأنني لطالما كنت هكذا

306
00:25:46,266 --> 00:25:47,808
‫‫لكن أعتقد أن الكل
‫‫يشعرون بذلك، صحيح ؟

307
00:25:47,809 --> 00:25:51,909
‫‫هذه حقيقتك بالفعل،
‫‫شخص مستعد للدفاع عن الحق

308
00:25:52,691 --> 00:25:57,001
‫‫عندما يعود كل شيء إلى طبيعته
‫‫ستبقين على حالك

309
00:25:58,364 --> 00:26:01,582
‫‫أختك محظوظة جداً

310
00:26:02,995 --> 00:26:04,922
‫‫أنا أخت محظوظة

311
00:26:07,083 --> 00:26:10,474
‫‫حسناً، اذهبي وأنقذي العالم

312
00:26:19,140 --> 00:26:20,696
‫‫ماذا يحدث ؟

313
00:26:21,225 --> 00:26:24,407
‫‫ـ لا بدّ من أن (ديغان) يعدّل الواقع من جديد
‫‫ـ أو يدمّره

314
00:26:24,438 --> 00:26:29,118
‫‫قد تكون هناك طريقة لابطائه،
‫‫تبطّىء الوقت بكل ما للكلمة من معنى

315
00:26:29,319 --> 00:26:33,039
‫‫بحقكم ! لا بدّ من أن هذا رابع أكثر شيء جنوني
‫‫سمعتموه في الساعات الـ3 الأخيرة

316
00:26:33,074 --> 00:26:34,740
‫‫كيف سنبطّىء الوقت يا (باري) ؟

317
00:26:34,743 --> 00:26:37,870
‫‫إذا حلّقنا أنا و(سوبر غيرل) حول العالم
‫‫باتجاهين معاكسين

318
00:26:37,871 --> 00:26:39,371
‫‫بسرعة تزيد قليلاً
‫‫عن 2400 متراً الثانية

319
00:26:39,374 --> 00:26:43,342
‫‫من المفترض أن نشكل قوّة طاردة كافية
‫‫لإبطاء دوران الأرض

320
00:26:43,545 --> 00:26:45,042
‫‫وكل شيء آخر

321
00:26:45,047 --> 00:26:48,273
‫‫تحضران الكتاب من بين يديّ (ديغان)
‫‫ويعود كل شيء إلى طبيعته

322
00:26:48,301 --> 00:26:49,853
‫‫يمكننا أن ننجح

323
00:26:51,012 --> 00:26:52,604
‫‫ستموتان كلاكما

324
00:26:56,687 --> 00:27:01,076
‫‫عندما فتحت الكتاب،
‫‫رأيتكما تموتان أثناء فعل ما تقوله

325
00:27:02,652 --> 00:27:05,207
‫‫ـ هذا مدوّن في الكتاب--
‫‫ـ هذا هو القدر

326
00:27:06,031 --> 00:27:08,748
‫‫ـ أصدّق (كلارك)
‫‫ـ علينا أن نحاول فعل شيء ما

327
00:27:10,662 --> 00:27:12,219
‫‫ـ هل أنت جاهز ؟
‫‫ـ أجل

328
00:27:12,748 --> 00:27:14,339
‫‫(كارا) !

329
00:27:16,670 --> 00:27:20,350
‫‫ـ إلى أين ذاهب أنت ؟
‫‫ـ لديّ فكرة، لكن...

330
00:27:20,925 --> 00:27:23,021
‫‫ـ أحضر الكتاب وحسب
‫‫ـ ماذا عن (باري) و(كارا) ؟

331
00:27:24,554 --> 00:27:26,482
‫‫علينا أن نأمل التمكّن
‫‫من تعديل الأقدار

332
00:27:57,219 --> 00:27:58,770
‫‫(نوفو) !

333
00:27:59,848 --> 00:28:01,980
‫‫أعرف أنك في الداخل أيها الحقير !

334
00:28:02,727 --> 00:28:07,112
‫‫لا أخاف منك،
‫‫ولا تثير إعجابي !

335
00:28:07,524 --> 00:28:10,582
‫‫توقّف عن العبث وأظهر نفسك !

336
00:28:15,701 --> 00:28:20,135
‫‫تحتاج إلى الكثير من الانفعال والعجرفة

337
00:28:21,249 --> 00:28:26,976
‫‫للاعتقاد أنه يمكنك أن تأمر إلهاً
‫‫إذا صرخت عالياً جداً

338
00:28:27,340 --> 00:28:28,837
‫‫لست إلهاً

339
00:28:28,842 --> 00:28:33,728
‫‫مع ذلك، ما من تسمية لي
‫‫لذا أفترض أنني سألتزم بهذا اللقب

340
00:28:34,265 --> 00:28:36,149
‫‫وقتك محدود

341
00:28:36,644 --> 00:28:40,439
‫‫لست متأكداً إن كانت مواجهتي
‫‫أفضل طريقة لقضاء الوقت القليل المتبقي

342
00:28:40,440 --> 00:28:44,741
‫‫ـ سبق وأخبرتك بما عليك فعله
‫‫ـ أعرف ماذا سيحدث لـ(باري) و(كارا)

343
00:28:46,572 --> 00:28:49,462
‫‫والآن جئت إلى هنا مع بريق أمل
‫‫بأن أتمكّن من تغيير هذا الواقع

344
00:28:49,493 --> 00:28:51,632
‫‫قلت تواً إنك إله

345
00:28:51,704 --> 00:28:55,133
‫‫لا أعتقد أنك تختبرنا
‫‫لترى إن كنا أقوياء بما فيه الكفاية

346
00:28:55,458 --> 00:28:58,844
‫‫أعتقد أنك تختبرنا
‫‫لترى إن كنا صالحين بما فيه الكفاية

347
00:28:59,296 --> 00:29:03,715
‫‫ولا أعتقد أنه في أي من الأكوان
‫‫التي اختبرتها

348
00:29:03,719 --> 00:29:08,316
‫‫وقف أحد ما أمامك وواجهك هكذا

349
00:29:08,474 --> 00:29:14,158
‫‫ـ أجل، أنت الأول من بين الكثيرين
‫‫ـ لست من تحتاج إليه !

350
00:29:15,191 --> 00:29:18,659
‫‫قلت إنني سأجتاز الاختبار
‫‫إذا اكتشفت حقيقتي

351
00:29:20,531 --> 00:29:27,671
‫‫حقيقتي مليئة بالشر
‫‫(باري) و(كارا) مختلفان

352
00:29:28,499 --> 00:29:33,352
‫‫يلهمان الأمل والناس
‫‫لأنهما الأفضل بيننا

353
00:29:33,505 --> 00:29:38,734
‫‫وإن كان اختبارك سيحطّم أكبر فرصة لنا
‫‫لوقف هذه الأزمة...

354
00:29:43,727 --> 00:29:46,615
‫‫فمقارنةً مع الآلهة...

355
00:29:47,065 --> 00:29:48,946
‫‫لست ذكياً جداً

356
00:29:49,859 --> 00:29:55,037
‫‫الكون هو آلة معقدة جداً
‫‫ويجب الحفاظ على التوازن

357
00:29:55,992 --> 00:30:02,879
‫‫التغيير يحتاج إلى تغيير آخر
‫‫ماذا تقترح لأحافظ على التوازن ؟

358
00:30:37,544 --> 00:30:40,928
‫‫لا يمكنك أن ترتدي هذا الرمز على صدرك
‫‫وتدعو نفسك بطلاً يا (ديغان)

359
00:30:41,131 --> 00:30:45,349
‫‫قوانا تعزز حقيقتنا
‫‫والطريقة التي كنت تستعمل فيها قواك

360
00:30:46,138 --> 00:30:47,680
‫‫تخبرني بأنك لست ملائماً لهذا الدور

361
00:30:47,681 --> 00:30:51,781
‫‫لا، لا، أنت مخطىء،
‫‫لأنني لم أفكّر في كل شيء

362
00:30:52,770 --> 00:30:54,452
‫‫لن أرتكب هذا الخطأ مجدداً

363
00:31:04,243 --> 00:31:07,325
‫‫أرأيت ؟ ما من طريقة للتغلّب عليّ

364
00:31:07,330 --> 00:31:12,306
‫‫أنا قائد هذا العالم !

365
00:31:14,380 --> 00:31:16,807
‫‫ـ أنت تبالغ قليلاً، ألا تعتقد ذلك ؟
‫‫ـ عزيزتي ؟

366
00:31:17,726 --> 00:31:19,278
‫‫نعم يا عزيزي ؟

367
00:31:19,729 --> 00:31:21,578
‫‫روبوت ضخم

368
00:31:26,028 --> 00:31:28,620
‫‫بقوى (سوبرمان)

369
00:31:28,949 --> 00:31:33,501
‫‫هذا مشوّق !
‫‫شكراً لضمّي إليكم

370
00:31:46,053 --> 00:31:48,775
‫‫سأحمي المدنيين، اقض عليه

371
00:31:55,940 --> 00:31:59,647
‫‫ـ انتهى الأمر يا (ديغان)
‫‫ـ لا ! أنا أقرر متى تنتهي القصة !

372
00:31:59,653 --> 00:32:01,538
‫‫تعجبني أكثر باللون الأزرق

373
00:32:31,059 --> 00:32:32,615
‫‫(لويس) !

374
00:33:38,917 --> 00:33:41,221
‫‫قلت لك إنك ستلتقطني

375
00:34:16,304 --> 00:34:18,110
‫‫(باري) و(كارا)

376
00:34:20,643 --> 00:34:24,321
‫‫ـ تحليت بالإيمان أكثر مني
‫‫ـ لا أعرف (كارا) بقدر ما أعرف (باري)،

377
00:34:24,940 --> 00:34:26,912
‫‫لكن عندما تشتد المحن، لا يقصّر

378
00:34:28,385 --> 00:34:30,393
‫‫يعمل أكثر
‫‫ويبذل المزيد من الجهد

379
00:34:30,972 --> 00:34:32,654
‫‫كذلك هي ابنة عمي، تماماً

380
00:34:37,981 --> 00:34:39,825
‫‫إذاً تعرف لما وثقت بهما

381
00:34:44,364 --> 00:34:47,587
‫‫هل يذكر الكتاب
‫‫ما عليّ فعله بهذا الشيء ؟

382
00:34:47,785 --> 00:34:49,708
‫‫هذه لوحة الأم الخاصة بـ(إمايزو)

383
00:35:00,592 --> 00:35:04,691
‫‫ـ يبدو أن هذا أصبح حدثاً سنوياً، صحيح ؟
‫‫ـ يا للهول ! آمل ألاّ يكون كذلك

384
00:35:04,847 --> 00:35:08,152
‫‫هل هذه... هل تبتسم ؟

385
00:35:08,310 --> 00:35:12,033
‫‫أنتم تروقون لي نوعاً ما،
‫‫لا تخبري أحداً

386
00:35:12,524 --> 00:35:14,073
‫‫آمل رؤيتكم كلكم قريباً

387
00:35:14,275 --> 00:35:17,524
‫‫أفضّل أن نفعل ذلك من دون إعطاء (لويس)
‫‫سبباً آخر للانغماس في الخطر

388
00:35:17,530 --> 00:35:19,155
‫‫أنغمس حيث تنغمس يا حبيبي

389
00:35:19,157 --> 00:35:21,795
‫‫(سيسكو)، هلاّ تتولى هذا الشرف ؟

390
00:35:21,827 --> 00:35:26,676
‫‫أي شيء للكريبتونية المفضّلة لديّ،
‫‫هذا صحيح، لديّ كريبتونية مفضّلة

391
00:35:26,833 --> 00:35:29,057
‫‫أجل، هذا خيار ذكي

392
00:35:34,426 --> 00:35:36,269
‫‫نراكم المرة القادمة

393
00:35:36,429 --> 00:35:39,439
‫‫السلام عليكم،
‫‫من الكريبتونية المفضّلة لديكم

394
00:35:43,427 --> 00:35:45,351
{\an8}<b>‫‫’’(سمولفيل)، الأرض-38‘‘</b>

395
00:35:45,931 --> 00:35:49,302
‫‫عملت كثيراً أثناء غيابي،
‫‫يبدو هذا المكان رائعاً

396
00:35:49,310 --> 00:35:52,993
‫‫أجل، أردت التأكد
‫‫من أن كل شيء جاهز لأمي

397
00:35:56,151 --> 00:35:59,454
‫‫إذاً هل عاد (برايني) و(جون)
‫‫إلى مدينة (ناشونال) ؟

398
00:35:59,488 --> 00:36:01,045
‫‫الواجب يناديهما

399
00:36:03,160 --> 00:36:08,466
‫‫آمل أن تلاحظي أنك سواءً كنت جزءاً
‫‫من الـ(دي إي أو) أم لا

400
00:36:08,708 --> 00:36:11,677
‫‫لست بحاجة إلى منظمة
‫‫للحفاظ على أمن العالم

401
00:36:11,754 --> 00:36:13,768
‫‫ولا يهم في أي كون تكونان

402
00:36:13,840 --> 00:36:16,918
‫‫دائماً ما ستجدين أنت و(أليكس)
‫‫طريقة لدعم بعضكما

403
00:36:16,926 --> 00:36:18,689
‫‫أجل، أنت محق

404
00:36:19,805 --> 00:36:24,190
‫‫أنت حقاً أقوى مني بكثير يا (كارا)،
‫‫ألاحظ ذلك كلما نكون معاً

405
00:36:24,686 --> 00:36:27,861
‫‫لهذا أعرف أن لا بأس بما أفعله

406
00:36:28,858 --> 00:36:30,742
‫‫ماذا تفعل يا (كلارك) ؟

407
00:36:31,111 --> 00:36:33,452
‫‫عليك التوقّف عن تجنّب الخوض في الموضوع

408
00:36:33,781 --> 00:36:37,003
‫‫الناس يحبون الأشخاص
‫‫الذين يتكلّمون بصراحة

409
00:36:38,119 --> 00:36:41,634
‫‫ـ ماذا يحدث ؟
‫‫ـ قلت لك إننا استمتعنا كثيراً في (آرغو)

410
00:36:41,707 --> 00:36:44,305
‫‫ـ (لويس)، (لويس)--
‫‫ـ كلنا راشدون

411
00:36:46,296 --> 00:36:48,096
‫‫هل ستُرزقان بطفل ؟

412
00:36:49,300 --> 00:36:52,677
‫‫يا إلهي ! يا إلهي !
‫‫أجل ! أجل !

413
00:36:52,680 --> 00:36:56,808
‫‫تهانينا، هذا رائع جداً !
‫‫أنا سعيدة جداً من أجلكما

414
00:36:56,810 --> 00:37:00,409
‫‫وأكثر مكان آمن تتواجد فيه (لويس) هو (آرغو)

415
00:37:00,564 --> 00:37:04,160
‫‫ـ عندما يبدأ الطفل يركل
‫‫ـ أجل، سيكون ذلك مروعاً

416
00:37:06,113 --> 00:37:07,750
‫‫إذاً ستغيبان لـ 9 أشهر أخرى ؟

417
00:37:10,201 --> 00:37:12,131
‫‫لفترة أطول قليلاً

418
00:37:12,788 --> 00:37:17,553
‫‫هذه المعركة ذكّرتني بكل ما قد أخسره

419
00:37:19,295 --> 00:37:24,474
‫‫لكن السبب الوحيد لشعوري بالأمان
‫‫عندما أخلع ردائي لفترة هو أنت

420
00:37:25,262 --> 00:37:27,895
‫‫العالم ليس بحاجة إلى (سوبرمان)
‫‫إن كان لديه (سوبر غيرل)

421
00:37:28,932 --> 00:37:30,946
‫‫في الواقع، قد يكون أكثر أماناً

422
00:37:31,185 --> 00:37:32,686
‫‫كشفت دراسة في (هارفرد) السنة الماضية

423
00:37:32,687 --> 00:37:35,287
‫‫أن النساء يستجبن أفضل من الرجال
‫‫تحت ضغط المنافسة

424
00:37:35,566 --> 00:37:40,208
‫‫نستجيب للازمات بشكل أفضل،
‫‫نلجأ إلى استعمال الكلمات قبل اللكمات

425
00:37:41,448 --> 00:37:44,289
‫‫لا أعني أنك لست رائعاً جداً

426
00:37:44,910 --> 00:37:49,090
‫‫الخلاصة هي أننا كلنا بأمان بوجودك

427
00:37:50,251 --> 00:37:52,221
‫‫سأفتقدكما

428
00:37:57,744 --> 00:37:58,544
<b>‘‘الفضائيين في مدينة (ناشونال) بقلم (كارا دانفرز)’’</b>

429
00:37:58,636 --> 00:38:02,153
‫‫بصراحة قد يكون العالم بخير
‫‫تحت حماية (كارا دانفرز) وحدها

430
00:38:02,348 --> 00:38:05,694
‫‫أقاربك ليسوا سيئين أيضاً،
‫‫(كلارك)، (كلارك) !

431
00:38:05,978 --> 00:38:07,475
‫‫ـ ماذا ؟
‫‫ـ ماذا... إنها تحترق

432
00:38:07,481 --> 00:38:09,035
‫‫لا ! لا !

433
00:38:10,275 --> 00:38:15,337
‫‫ـ استعمل رؤيتك الحرارية المرة القادمة
‫‫ـ أنت محقة، أنا آسف

434
00:38:16,116 --> 00:38:19,087
‫‫ـ أردت أن تكون الليلة مميّزة وحسب
‫‫ـ لماذا ؟

435
00:38:19,746 --> 00:38:23,969
‫‫لأنني أريد أن تكون كل ليلة مميّزة،
‫‫أعني، معك

436
00:38:24,585 --> 00:38:26,599
‫‫لكن أريدها أن تكون مميّزة أيضاً

437
00:38:27,088 --> 00:38:31,560
‫‫إلى الأبد... معك،
‫‫أنا فاشل جداً في هذا

438
00:38:32,387 --> 00:38:35,651
‫‫ماذا قلت لك في (كانساس) ؟
‫‫كُن صريحاً في الكلام

439
00:39:04,467 --> 00:39:06,019
‫‫(لويس لين)...

440
00:39:08,597 --> 00:39:10,150
‫‫ـ هل هذا كل ما كان عليّ قوله ؟
‫‫ـ أجل

441
00:39:10,183 --> 00:39:12,030
‫‫تعجبني فكرة الصراحة

442
00:39:14,814 --> 00:39:16,531
{\an8}<b>‫‫’’مدينة (سنترال)، الأرض-1‘‘</b>

443
00:39:19,445 --> 00:39:21,752
‫‫من الرائع الشعور بآثار الكحول من جديد

444
00:39:21,947 --> 00:39:26,424
‫‫أجل، للسرعة الخارقة
‫‫حسناتها وسيئاتها

445
00:39:26,620 --> 00:39:30,174
‫‫شعرت بالجوع دوماً،
‫‫كنت أحرق حذائي

446
00:39:30,375 --> 00:39:32,265
‫‫لن تفتقد أي شيء حيال ذلك ؟

447
00:39:32,919 --> 00:39:37,016
‫‫في بعض المرات،
‫‫كنت أركض بسرعة جداً

448
00:39:37,467 --> 00:39:41,687
‫‫كنت أشعر بأن كل شيء
‫‫جامد في مكانه

449
00:39:42,306 --> 00:39:46,988
‫‫كان كل شيء واضحاً بالنسبة إليّ،
‫‫سأفتقد ذلك

450
00:39:47,188 --> 00:39:49,029
‫‫ـ (زمن فلاش)
‫‫ـ ماذا ؟

451
00:39:49,190 --> 00:39:52,870
‫‫ـ هذا ما أدعوه وحسب
‫‫ـ أنت حقاً لديك تسمية لكل شيء

452
00:39:54,529 --> 00:39:58,331
‫‫أشعر بأنه عليّ أن أشكرك لشيء ما

453
00:39:59,953 --> 00:40:03,172
‫‫(مونيتور)، تحدّثت معه، أليس كذلك ؟

454
00:40:04,042 --> 00:40:06,223
‫‫جعلته يغيّر قدرنا بطريقة ما

455
00:40:06,711 --> 00:40:08,644
‫‫أنت و(كارا)
‫‫غيّرتما قدريكما يا (باري)

456
00:40:08,672 --> 00:40:12,014
‫‫من خلال لعب دور البطلين
‫‫اللذين لطالما كنتما عليهما

457
00:40:13,970 --> 00:40:19,526
‫‫كنت مكانك،
‫‫عشت التجربة وشعرت بها

458
00:40:20,813 --> 00:40:24,117
‫‫ـ أنت رجل صالح
‫‫ـ وأنت أيضاً

459
00:40:25,068 --> 00:40:28,999
‫‫ـ حتى لو لم ترد الناس أن يصدّقوا ذلك
‫‫ـ لست صالحاً بقدر ما تخالني

460
00:40:29,865 --> 00:40:35,170
‫‫لكن بفضلك،
‫‫أعتقد أنني سأكون كذلك يوماً ما

461
00:40:38,626 --> 00:40:41,091
‫‫ـ هل علينا أن نتعانق ؟
‫‫ـ لا، لا

462
00:40:41,254 --> 00:40:46,143
‫‫وأنا أعني ذلك حقاً هذه المرة،
‫‫جعلتني أعانقك مرتين، لا !

463
00:40:46,302 --> 00:40:48,563
‫‫ـ حسناً
‫‫ـ أعني ذلك

464
00:40:49,890 --> 00:40:52,484
‫‫سأقترح نخباً

465
00:40:53,769 --> 00:40:56,235
‫‫أن نقدّر ما نملكه

466
00:40:58,317 --> 00:40:59,866
‫‫مهما كانت فترة امتلاكه

467
00:41:08,329 --> 00:41:09,878
‫‫المعذرة

468
00:41:13,461 --> 00:41:16,810
‫‫ـ ظننتك لن تتواصلي معنا بعد الآن
‫‫ـ تتمنى ذلك

469
00:41:18,467 --> 00:41:20,561
‫‫جئت من (آركام) تواً

470
00:41:20,636 --> 00:41:24,022
‫‫قُل لي إن الدكتور المجنون ذلك
‫‫لن يسبب المزيد من المشاكل

471
00:41:24,224 --> 00:41:28,153
‫‫ـ (ديغان) ؟ لماذا ؟
‫‫ـ لأنني سمعت أنه كون صديقاً

472
00:41:32,860 --> 00:41:38,665
‫‫لا تقلق يا دكتور،
‫‫كل شيء كما عليه أن يكون

473
00:41:38,692 --> 00:41:41,246
‫‫المسرح جاهز

474
00:41:41,654 --> 00:41:47,707
‫‫بعض العوالم ستنجو
‫‫وبعضها سيفنى

475
00:41:48,955 --> 00:41:53,509
‫‫والكون لن يكون كما كان عليه أبداً

476
00:41:54,833 --> 00:41:57,633
<b>‘‘قادم في خريف 2019’’</b>

477
00:41:58,427 --> 00:42:00,427
<b>‘‘أزمة على الأراضي اللانهائية’’</b>

478
00:42:02,742 --> 00:42:12,742
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

