1
00:00:02,336 --> 00:00:06,965
سابقاً في الزائرون</font>
.أريدُ التأكّد يا أبتاه أنّ هذا هو العملُ الصائب -

2
00:00:06,965 --> 00:00:08,425
.نعم. حان وقتُ القتال

3
00:00:08,425 --> 00:00:13,347
.يبدو أنّ الرتل الخامس تهديدٌ أكبر ممّا توقّعتُ
.(و لدينا السلاحُ المناسبُ لذلك. (رايان نيكولز

4
00:00:13,347 --> 00:00:15,849
لمَ تعتقدين أنّ بوسعكِ السيطرةَ عليه؟ -
.طفلته بحوزتنا -

5
00:00:15,849 --> 00:00:18,185
.إنّها مريضة يا (رايان)، و أستطيعُ تخفيفَ معاناتها

6
00:00:18,185 --> 00:00:20,771
.كلّ ما عليك هو الانضمامُ إلينا مجدّداً -
.حسناً -

7
00:00:20,771 --> 00:00:22,940
.(شكراً لكِ يا حضرةَ العميلة (ماليك
.ستكون الملكةُ مسرورةً

8
00:00:22,940 --> 00:00:26,360
.العميلة الفيديراليّة (إيريكا إيفانز) في خطر

9
00:00:25,567 --> 00:00:26,693
.الأب (جاك لاندري). يتّصل

10
00:00:26,902 --> 00:00:28,946
.نفذَتْ خياراتكِ هنا

11
00:00:53,637 --> 00:00:56,849
.هيّا. هيّا
!هيّا

12
00:02:04,458 --> 00:02:06,960
جاك)؟) -
.(إيريكا) -

13
00:02:07,461 --> 00:02:10,964
هل أنتِ على ما يرام؟ -
نعم. كيف وجدتماني؟ -

14
00:02:10,964 --> 00:02:15,469
،كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ
.و قد رأينا الحطام على الطريق

15
00:02:15,469 --> 00:02:20,182
انظري إليّ. انظري إليّ. ماذا حدث؟ -
.ماليك) زائرة) -

16
00:02:22,559 --> 00:02:24,102
.عليّ اللعنة -
.نعم -

17
00:02:24,102 --> 00:02:26,563
.دعيني أساعدكِ -
.حسناً -

18
00:02:27,773 --> 00:02:30,817
أنتِ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

19
00:02:34,279 --> 00:02:39,159
.لا! لا تقتلها
.أبقِها على قيد الحياة. نحتاجُ لإجابات

20
00:02:39,159 --> 00:02:44,623
.(أيُّ شيء و كلّ شيء تعرفه عن خطط (آنا
.أعدها معكَ إلى مقرّك. سألقاكَ هناك

21
00:02:44,623 --> 00:02:48,752
حسناً يا (إيريكا). و ماذا عنكِ؟ -
.سأبلّغ عن هذا -

22
00:02:52,214 --> 00:02:56,134
ما الذي تفعله؟ -
.أؤمّن قصّةً بديلة. ضعاها في السيّارة -

23
00:03:43,308 --> 00:03:45,560
.(لا تقلقي يا (ليسا

24
00:03:46,936 --> 00:03:49,480
أمّي! ما الذي يحدثُ لي؟

25
00:03:49,480 --> 00:03:53,693
...جسمكِ يتحضّر لحقّكِ الطبيعيّ
.لتصبحي ملكة

26
00:03:53,693 --> 00:03:56,571
.جلدي! إنّه يتحرّك

27
00:03:56,571 --> 00:03:59,908
.إنّه جلدُ التكاثر
.و قد بدأ ينمو

28
00:04:02,160 --> 00:04:06,247
،و في الأشهر القليلة القادمة عندما يكتمل
.ستصبحين خصبةً

29
00:04:06,247 --> 00:04:11,044
.و ستصيبكِ تغيراتٌ عديدة
.تغيّراتٌ ستجعل جنسنا يسود

30
00:04:11,419 --> 00:04:13,087
أيُّ نوعٍ من التغيّرات؟

31
00:04:13,087 --> 00:04:17,592
...بزوغُ طبيعتكِ الحقيقيّة
.غريزتكِ الأساسيّة

32
00:04:17,967 --> 00:04:22,305
.حدثتْ لي
.و قد ساعدتْني أمّي على تخطّيها

33
00:04:22,305 --> 00:04:28,144
و قبلَ أن تموت، وعدتُها أنّني
.سأجعلكِ قائدةً عظيمة

34
00:04:31,648 --> 00:04:33,983
كيف عساي أعلم إن كنتُ مستعدّة؟

35
00:04:35,985 --> 00:04:39,572
.سأعلّمكِ القيادة على خطاي

36
00:04:42,534 --> 00:04:45,495
.ستصبحين مثلي تماماً

37
00:04:52,043 --> 00:04:56,589
.بدأ جلدُ التكاثر لدى (ليسا) بالنموّ
.و كلّ شيء كما هو محدّد

38
00:04:56,589 --> 00:04:59,050
.فقد جئتِ لتشمتي إذاً

39
00:04:59,843 --> 00:05:02,720
.خصوبتها ستضمن نجاتنا

40
00:05:02,720 --> 00:05:06,724
.و مع ذلك فأنتِ قلقة -
و ما الذي يستدعي قلقي؟ -

41
00:05:06,724 --> 00:05:13,565
.(التحذيرُ الذي قلته لكِ عن خيانة (ليسا
.أستطيعُ رؤيته على وجهك... ينهشكِ

42
00:05:13,565 --> 00:05:15,275
.الشكّ

43
00:05:15,275 --> 00:05:20,071
أتذكرين حينما بدأ جلدُ التكاثرُ لديكِ بالنموّ؟
.كانت خيانتكِ الأولى لي

44
00:05:20,071 --> 00:05:23,533
كنتِ ضعيفة، و قد فعلتُ
.ما توجّب عليّ لحمايةِ جنسنا

45
00:05:23,533 --> 00:05:25,994
(و كذلك ستفعلُ (ليسا
.ما لم تكوني حذرة

46
00:05:25,994 --> 00:05:30,081
لا. لأنّني سأفعلُ لها
.ما لم تفعليه لي قطّ

47
00:05:30,081 --> 00:05:38,298
.سأعلّمها القيادة و أجهزّها للآتي -
.و في هذه الأثناء يا بنيّتي... احذري -

48
00:05:38,882 --> 00:05:41,426
فقد اضطررتُ أنا لتعلّمِ ذلك
.بالطريقة الصعبة

49
00:05:41,968 --> 00:05:46,890
...بقدرِ ما تخالين نفسكِ تساعدين طفلتكِ
.بقدرِ ما تبعدينها عنكِ

50
00:05:58,401 --> 00:06:00,486
و لا شيءَ لديكِ عمّن فعلوا هذا؟

51
00:06:00,486 --> 00:06:02,989
قلتُ لكَ يا (بول)، كان ظلاماً
.و كانوا يضعون أقنعة

52
00:06:02,989 --> 00:06:06,868
توقّفوا بجانبنا و أطلقوا النار على العجلات
.و ما أذكره بعدها أنّني كنتُ رأساً على عقب

53
00:06:06,868 --> 00:06:11,498
نجاتكِ معجزة. يُدهشني أنّ
.مخبولي الرتل الخامس لم يقتلوكِ

54
00:06:11,498 --> 00:06:14,250
(حسناً، لقد اختطفوا (ماليك
.و عليّ إيجادها

55
00:06:14,250 --> 00:06:16,336
...كنّا متّجهتين لمتابعةِ ذلك الدليل -
.نهاية مسدودة -

56
00:06:16,336 --> 00:06:19,047
فتّشنا تلك المزرعة و لم نجد
.شيئاً عن الانتحاريّ

57
00:06:19,047 --> 00:06:21,007
.عودي إلي البيت. أصبحتِ خارج التحقيق -
بول)؟) -

58
00:06:21,007 --> 00:06:26,930
إيفانز)، هذا هو الإجراء الاعتيادي)
.(و أنتِ تعرفين ذلك. لا تقلقي، سأجدُ (ماليك

59
00:06:32,477 --> 00:06:38,525
.تلقّيتُ تقريراً للتوّ أنّ العميلة (ماليك) اختُطفتْ
.و المباحث الفيديراليّة تشكّ بالرتل الخامس

60
00:06:38,733 --> 00:06:41,945
.لقد بدأوا بالتحقيق عن اختفائها

61
00:06:41,945 --> 00:06:45,698
الطبيعة الحقيقيّة لعملها لصالحنا
.لا يجب أن تنكشف

62
00:06:46,616 --> 00:06:50,161
خذ بعضَ المتعقبين و استرجع
.أيّ أثرٍ خلّفتْه

63
00:06:50,161 --> 00:06:54,624
ماذا عن الرتل الخامس؟
و إيجادِ من اختطفها؟

64
00:06:56,251 --> 00:06:58,419
.سأتولّى أنا ذلك

65
00:07:07,929 --> 00:07:10,765
.انظر يا (رايان)، لم تعد ابنتكَ تتألّم

66
00:07:10,765 --> 00:07:15,144
فعلتِ ذلك عن عمدٍ أليس كذلك؟
أصبتِها بالمرض لإجباري على مساعدتكِ؟

67
00:07:15,144 --> 00:07:19,983
بالتأكيد لا، لقد ساعدتُها
.و سأستمرّ بذلك كما وعدت

68
00:07:19,983 --> 00:07:22,360
تريدينني الآن أن أقومَ بدوري إذاً؟

69
00:07:23,862 --> 00:07:27,615
ماذا تريدين؟ -
.(اختفى أحدُ أطفالي، (سيريتا ماليك -

70
00:07:27,615 --> 00:07:30,743
كانت عميلةً فيديراليّة في مكتب
.مكافحة الارهاب ضدّ الزائرين

71
00:07:30,743 --> 00:07:35,915
.نعتقدُ أنّ الرتلَ الخامس اختطفوها
.أريدكَ أن تجدها و تحدّدَ المسئولين عن ذلك

72
00:07:35,915 --> 00:07:39,419
.سيستغرقُ ذلكَ وقتاً -
.أحضر لي أسماءً الليلة -

73
00:07:41,337 --> 00:07:43,464
.ستتوقّف نعمتي وقتذاك

74
00:07:43,464 --> 00:07:47,552
،)أعلمُ أنّكَ لا تريدُ رؤيةَ ابنتكَ تعاني يا (رايان
.و لا أنا كذلك

75
00:07:53,057 --> 00:07:58,146
ما الذي تقوله بالتحديد يا (سيد)؟ -
.الحمضُ الريبي النوويّ الطبيعيّ يبدو كهذا -

76
00:07:59,397 --> 00:08:02,442
...حسناً -
...و حمضُ (تايلر) النووي -

77
00:08:04,194 --> 00:08:05,904
.يبدو كهذا

78
00:08:05,945 --> 00:08:09,199
.نصفُ الروابط منزوعة -
كيف يبقى حيّاً على هذا النحو؟ -

79
00:08:09,199 --> 00:08:12,535
لا أعلم، لكنّه استمرّ حتّى الآن
.دون أعراض أو تأثيراتٍ جانبيّة

80
00:08:12,535 --> 00:08:14,746
لكن قطعة ناقصة، ما الذي يعنيه ذلك؟

81
00:08:14,746 --> 00:08:18,249
.أراد الزائرون ذلك المكان خالياً -
من أجل ماذا؟ -

82
00:08:18,958 --> 00:08:21,211
لمَ تُخلين أيّ شيء؟

83
00:08:21,544 --> 00:08:23,838
.لتضعي شيئاً آخر

84
00:08:24,506 --> 00:08:26,090
.يا إلهي

85
00:08:30,803 --> 00:08:38,436
الزائرون
الموسم الثاني - الحلقة الثالثة
 ( Laid Bare ) مكشوف

86
00:08:50,823 --> 00:08:54,911
.لقد عبثوا بابني
.لقد غيّروا حمضَ (تايلر) النووي

87
00:08:54,911 --> 00:08:58,998
ماذا؟ كيفَ عرفتِ؟ -
.سيد) أكّدَ ذلك. لا بدّ أنّهم فعلوها عندما كنتُ حاملاً) -

88
00:08:58,998 --> 00:09:03,753
نعم لكن ألم يُظهرَ (تايلر) عوارضَ لذلك؟
أعني كيف ذلك يكون ممكناً حتّى؟

89
00:09:03,753 --> 00:09:07,590
.بالطبع ليس ممكناً
.و لا حتّى المركبات الفضائيّة الضخمة

90
00:09:07,799 --> 00:09:10,301
و لماذا فعلوا ذلك؟ -
.هذا ما نحتاجُ معرفته -

91
00:09:10,301 --> 00:09:15,890
يمكنني أخذُ عيّنةٍ من (رايان) لكن دون مقارنة
،عيّنة من جهاز التناسل الأنثوي لزائرة

92
00:09:15,890 --> 00:09:19,310
سيتكوّن لدينا نصف الصورة فقط
.(لما قد يخطّطوه لـ (تايلر

93
00:09:19,310 --> 00:09:25,108
.ما كنتُ لأفعلَ ذلك، فلديها أنياب
.و ذيلٌ أيضاً

94
00:09:26,651 --> 00:09:29,571
.تستخرجه الإناثُ عند الحاجة

95
00:09:30,280 --> 00:09:35,118
،)كنّا نتابعُ دليلاً بخصوص (إيلاي كوهين
.و قرّرتْ (ماليك) أن تريني حقيقتها

96
00:09:35,118 --> 00:09:36,828
ما زلنا سنهاجم تلك المزرعة
في "أوسنينغ"؟

97
00:09:36,828 --> 00:09:39,831
لو كان متطرّفوا الرتل الخامس هناك
.فلا بدّ أنّهم غادروا منذ مدّة

98
00:09:39,831 --> 00:09:45,253
أنتَ خائن، ستجعلكَ (آنا) تدفع
.ثمن انقلابكَ عليها

99
00:09:45,253 --> 00:09:47,130
ما رأيكِ يا (إيريكا)؟

100
00:09:47,839 --> 00:09:50,008
حان وقتُ الحصولِ على بعض الإجابات؟

101
00:09:50,008 --> 00:09:53,720
مهلاً، يجب أن تفهموا شيئاً، اتّفقنا؟
.للزائرين عتبةٌ عالية للألم

102
00:09:53,720 --> 00:09:57,724
و الآن تريدُ أن تقومَ بتعذيبها للتكلّم؟
...فهناكَ طريقةٌ واحدةٌ فقط

103
00:09:57,974 --> 00:09:59,809
.نقوم بسلخها

104
00:10:02,897 --> 00:10:08,861
،المشكلة أنّه لن يكون لديكَ الكثيرُ من الوقت
.السلخُ سيقتلها، و سيكون أمامها ساعة بأبعد حدّ

105
00:10:09,737 --> 00:10:11,656
.هذا وقتٌ كافٍ

106
00:10:12,031 --> 00:10:17,537
...فأنا أريدُ إجابةً واحدةً فقط
ما الذي فعلوه بابني؟

107
00:10:17,704 --> 00:10:21,666
،)تريدين معرفةَ ما حدث لـ (تايلر) يا (إيريكا
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّها تعرف؟

108
00:10:21,666 --> 00:10:23,626
.(زميلي الأوّل و الآن (ماليك

109
00:10:23,626 --> 00:10:29,007
.زميلان زائران، لا يمكن أن يكون الأمرُ مصادفةً
.(لقد تقرّبا منّي ليتقرّبا من (تايلر

110
00:10:29,007 --> 00:10:33,886
مهلاً، قلتِ لي بنفسكِ أنّ (ماليك) كانت في
.المباحث الفيديراليّة قبل أن تصبح زميلتكِ بكثير

111
00:10:33,886 --> 00:10:39,976
و ماذا يعني ذلك؟ -
.يعني ألّا علاقةَ لمهمّتها الأصليّة بكِ، أو بابنك -

112
00:10:42,687 --> 00:10:46,858
فلنكتشف إذاً ما الذي كانت تفعله هنا
.طيلةَ هذه المدّة

113
00:10:48,192 --> 00:10:52,822
،هوجمتْ والدتي من الرتل الخامس
.و أنا أحاولُ مساعدتها لكنّها لا تسمحُ لي

114
00:10:53,448 --> 00:10:57,493
،)إنّها عميلةٌ فيديراليّة يا (تايلر
.أنا واثقة أنّ باستطاعتها حمايةَ نفسها

115
00:10:57,493 --> 00:11:03,541
،)ما انفككتُ أحذّرها من هذا الكاهن (جاك لاندري
.لكنّها لا تصغي إليّ

116
00:11:03,541 --> 00:11:05,460
.حسناً، ها أنا أصغي

117
00:11:06,794 --> 00:11:11,799
.أخبرني
لمَ تظنّ أنّ هذا الكاهن خطِر؟

118
00:11:12,175 --> 00:11:15,011
.لأنّه قد يكون على علاقةٍ بالرتل الخامس

119
00:11:15,011 --> 00:11:17,263
.عظاته المعادية للزائرين تجوبُ الانترنت

120
00:11:17,263 --> 00:11:21,476
و الانتحاريّ الذي فجّر مركزَ الاستشفاء
.كان يرتادُ أبرشيّته

121
00:11:21,476 --> 00:11:24,687
يجب أن تقاربَ الأمرَ من زاويةٍ
.(مختلفة يا (تايلر

122
00:11:24,937 --> 00:11:27,857
يجب أن تساعدَ والدتك إن لم
.ترغب هي بمساعدة نفسها

123
00:11:30,903 --> 00:11:33,155
.يا رفاق، انظروا لهذا

124
00:11:33,614 --> 00:11:36,617
لا يبدو أنّنا الوحيدين المهتمّين
.(بأمرِ (ماليك

125
00:11:36,617 --> 00:11:38,870
.ألصقتُ كاميرا صغيرة على الشجرة

126
00:11:38,870 --> 00:11:42,165
إنّهم متعقّبوا أثر، يحاولون
.(تقفّي رائحةَ (ماليك

127
00:11:47,837 --> 00:11:49,005
.ماركوس) معهم)

128
00:11:49,005 --> 00:11:54,093
.(أيّاً كان ما تفعله (ماليك)، فهو مهمٌّ لـ (آنا
.و بالتالي مهمٌّ لنا

129
00:11:54,093 --> 00:11:57,597
أين تُقيم؟ أين شقّتها؟ -
.أرسل (كيندريك) عملاء الآن -

130
00:11:57,597 --> 00:11:59,724
.ثقي بي، لم يجدوا أيّ شيء -
و ما أدراك؟ -

131
00:11:59,724 --> 00:12:02,393
.لأنّهم لا يعرفون أين و كيف يبحثون

132
00:12:28,586 --> 00:12:29,962
.فلنذهب

133
00:12:49,941 --> 00:12:52,235
.(منزلٌ جميل لـ (ماليك

134
00:12:54,111 --> 00:12:55,821
.الكثير من أجهزة المراقبة

135
00:12:56,113 --> 00:12:57,990
يجب أن تعرفي دائماً من
.يطرقُ على بابك

136
00:12:57,990 --> 00:13:01,744
علامَ نبحث؟ -
.خزنة، لكلّ عميلٍ متخفٍّ خزنة -

137
00:13:06,374 --> 00:13:08,042
.رايان)، انظر لهذا)

138
00:13:09,377 --> 00:13:12,088
.استُخدمَ هذه الرقمُ أكثر من البقيّة

139
00:13:14,090 --> 00:13:15,758
.قد تكون هي

140
00:13:26,394 --> 00:13:28,479
.تساءلتُ عن الحاجةِ منه

141
00:13:29,272 --> 00:13:31,190
.أموالٌ نقديّة للطوارئ

142
00:13:33,359 --> 00:13:37,029
.انظري لكلّ هذا -
.هويّات قوى أمنيّة -

143
00:13:37,280 --> 00:13:43,536
."بريطانيا العظمى"، لدينا "كندا" و "الباكستان" -
.بطاقة زائر، ستكون هذه مفيدة -

144
00:13:44,704 --> 00:13:48,916
ما علاقةُ هذا بمهمّتها؟ -
.هذا سيخبرنا -

145
00:13:54,255 --> 00:13:56,090
من هؤلاء الناس؟

146
00:13:56,883 --> 00:13:59,760
تعودُ هذه لفترة طويلة قبل
.أن تعملَ (ماليك) معكِ

147
00:13:59,760 --> 00:14:03,848
حسناً، سنبحث عن الأسماء
.في قاعدة البيانات لدى عودتنا

148
00:14:04,140 --> 00:14:08,186
لعلّنا نجدُ شيئاً يساعدنا بمعرفةِ
.ما الذي كانت (ماليك) تفعله

149
00:14:08,186 --> 00:14:11,189
.انظر، لدينا زائرين

150
00:14:11,772 --> 00:14:13,983
.قصدير. أحتاجُ لبعض رقائق المعدن

151
00:14:22,116 --> 00:14:23,993
.يجب أن نمحي رائحتنا

152
00:14:28,372 --> 00:14:30,082
.حسناً، هيّا

153
00:14:34,212 --> 00:14:36,005
.فلنفعلها

154
00:14:43,679 --> 00:14:47,850
.(شكراً على حضوركَ يا (تشاد
.آسفة على مرور كلّ هذا الوقتِ على محادثتنا

155
00:14:47,850 --> 00:14:51,062
.كنتُ مشغولاً -
.أعرف -

156
00:14:51,646 --> 00:14:54,649
سمعتُ عن حادثتكَ الوشيكة
.مع انتحاريّةِ الرتل الخامس

157
00:14:56,234 --> 00:14:58,694
(لحسن الحظّ، كانت العميلة (إيفانز
.هناك لإيقافها

158
00:14:59,403 --> 00:15:01,739
إذاً، ما الذي أستطيعُ فعله لكِ؟

159
00:15:01,739 --> 00:15:04,116
،حسناً، كما اختبرت الأمر مباشرة

160
00:15:04,116 --> 00:15:09,247
،برغم النيّة الطيّبة العامّة من جانب البشر
.فما يزال هناك بعضُ الجماعات العدائيّة

161
00:15:09,247 --> 00:15:13,417
هناك بعضُ الشكوكِ المتبقيّة
.بشأن مسألة السماء الحمراء

162
00:15:13,417 --> 00:15:18,756
،لعبتِ دورَ الربّ، و هذا لم يناسب البعض
.و بالأخصّ المؤمنين

163
00:15:19,006 --> 00:15:22,385
.و لهذا دعوتكَ إلى هنا
.أحتاجُ لعونك

164
00:15:25,221 --> 00:15:27,598
أتعرفُ أيّ شيءٍ عن هذا الرجل؟

165
00:15:31,727 --> 00:15:33,312
.ليس الكثير

166
00:15:35,648 --> 00:15:39,110
،الرجلُ الذي هاجمَ مركزَ الاستشفاء
.كان أحدَ أفرادِ أبرشيّته

167
00:15:39,110 --> 00:15:42,738
استجوبته الشرطة و اتّضحَ
.ألّا علاقةَ له

168
00:15:43,322 --> 00:15:46,701
هو رجلٌ محليّ، و ليس
.مشهوراً في أماكن أخرى

169
00:15:46,701 --> 00:15:48,995
.ربّما يجب أن يتغيّر ذلك

170
00:15:49,287 --> 00:15:52,748
أريدكَ أن تؤمّن له منبراً
.ليُسمعَ صوته

171
00:15:52,748 --> 00:15:55,668
تريدينني أن أحاورَ هذا الرجل؟

172
00:15:56,836 --> 00:16:02,508
.الملايين يشاهدون برنامجي
.لمَ تعطين رجلاً ثانويّاً هذه الشهرة

173
00:16:02,508 --> 00:16:06,470
،أعتقدُ أنّ كلّ صوت، مهما كان ضئيلاً
.يجب أن يحظى بمنبر

174
00:16:06,470 --> 00:16:11,225
.جميعُ وجهات النظر يجب أن تُطرح
أليس هذا أساسُ الصحافةِ الجيّدة؟

175
00:16:11,350 --> 00:16:16,814
.أنتَ تقترفُ خطأً
.لقد اختارتْكَ، لذا نعلمُ أنّ لها حافزاً آخر

176
00:16:16,814 --> 00:16:19,358
.يمكنكَ التحكّمُ بالحوار
.و يمكنكَ تحريره و حمايتي

177
00:16:19,358 --> 00:16:23,529
.ليس إن كانت عيناها جاحظتان عليك -
.كما قلتَ فإنّها كذلك مسبقاً -

178
00:16:23,529 --> 00:16:27,783
.هذه المقابلة ستزيدُ شهرتي
.و كلّما علا صوتي كلّما بتُّ هدفاً أصعب

179
00:16:28,659 --> 00:16:30,536
.(لستُ خائفاً منها يا (تشاد

180
00:16:31,162 --> 00:16:32,830
.يجب أن تخاف

181
00:16:33,664 --> 00:16:37,043
...سأتقبّل المخاطرة
فهل أنتَ معي أم لا؟

182
00:16:39,420 --> 00:16:42,673
.أيّاً كانت مهمّة (ماليك)، فسنجدها هنا

183
00:16:42,673 --> 00:16:44,675
.و كأنّ هؤلاء الناس جاءوا من العدم

184
00:16:44,675 --> 00:16:49,722
،لا يوجد نشاطات ماليّة، و لا أدوات
.و لا عناوين حاليّة

185
00:16:50,348 --> 00:16:52,725
هل هم مشرّدون؟ فارّون؟

186
00:16:52,725 --> 00:16:56,479
إنّهم أشخاصٌ تستطيعُ (آنا) إخفاءهم
.دون أن يلاحظَ أحد

187
00:16:56,479 --> 00:16:59,941
،مهلاً، تقومُ (آنا) باختطافاتٍ فضائيّة
مثل....؟

188
00:17:02,028 --> 00:17:05,865
،نعم. إن كانت تختطف الناس هنا
.فهي تفعلُ ذلك في كلّ مكان. في كلّ العالم

189
00:17:05,865 --> 00:17:09,618
،)الطريقة الوحيدة لردعِ (آنا
.هي أن نسبقها بخطوة

190
00:17:09,618 --> 00:17:12,038
.يجب أن نكتشف خطّتها

191
00:17:13,873 --> 00:17:20,004
...هذا حلّ أعظمِ تهديدٍ لجنسنا
.الروح البشريّة

192
00:17:22,423 --> 00:17:25,092
و كيف تكون الروح البشريّة تهديداً؟

193
00:17:25,259 --> 00:17:30,097
.إنّ لها تأثيراً قويّاً على البشر
.إن لم نقضِ عليها، ستفشل خططنا

194
00:17:30,097 --> 00:17:34,435
هناك بعضُ الأفكار الشائعة
.بين البشر، الروح أبديّة

195
00:17:34,435 --> 00:17:39,940
بعد الموت تترك الجسد. و هذه الآلة
.مصمّمة لتحديد مكانها و استخراجها

196
00:17:40,316 --> 00:17:42,735
.أنا جاهزٌ لإجراء التجارب

197
00:17:42,777 --> 00:17:47,823
،و بما أنّ عناصر الاختبار لن تنجو أثناء العمليّة
.فنحن بحاجة لأكثر ممّا احتجناه في السابق

198
00:17:48,032 --> 00:17:49,825
.نحتاجُ مئات الآلاف

199
00:17:50,076 --> 00:17:51,577
و كيف تتقدمون بذلك؟

200
00:17:52,119 --> 00:17:57,958
،)لحسن الحظّ، برغمِ اختفاءِ العميلة (ماليك
.إلّا أنّ عناصر الاختبار سيصلون وفق الموعد

201
00:17:57,958 --> 00:17:59,168
.جيّد

202
00:18:14,727 --> 00:18:15,895
.مرحباً

203
00:19:00,523 --> 00:19:02,191
هل أنتِ بخير؟

204
00:19:02,608 --> 00:19:06,529
وددتُ في قرارةِ نفسي أن تكون
.(مهمّة (ماليك) هي (تايلر

205
00:19:06,529 --> 00:19:11,116
.لنحصلَ أخيراً على بعض الإجابات -
.إن لم تعطِنا (ماليك) إجابات، فلعلّ جسمها سيفعل -

206
00:19:11,116 --> 00:19:15,287
...بوجود فتى العلم في القضيّة -
.بل رجل العلم -

207
00:19:17,540 --> 00:19:19,542
.يا رفاق، دعوني أُرِكم هذا

208
00:19:19,959 --> 00:19:23,420
هذه التواريخ هنا كلّها تواريخُ
.سابقة، صحيح؟ ما عدا هذه

209
00:19:23,420 --> 00:19:26,048
.صوفي آلن)، تاريخ اليوم)

210
00:19:26,048 --> 00:19:29,134
.ربّما هذه تواريخُ اختطافهم -
.فهي التالية إذاً -

211
00:19:29,134 --> 00:19:34,014
إن استطعنا إيجادَ (صوفي)، فربّما نستطيعُ
.إيقافَ هذا، و نمنع (آنا) من اختطاف أحدٍ آخر

212
00:19:34,014 --> 00:19:37,518
،من هؤلاء الناس
و ماذا تريدون من (صوفي آلن)؟

213
00:19:38,894 --> 00:19:42,606
كم عددهم؟ -
.أكثر ممّا تتخيّلين -

214
00:19:42,606 --> 00:19:46,235
.يوجدُ هنا عنوانُ عملِ والدتها -
.فلنذهب -

215
00:19:50,531 --> 00:19:52,575
.يتبع

216
00:20:00,708 --> 00:20:02,126
...أبتاه

217
00:20:02,585 --> 00:20:06,672
.ستكون مقابلتكَ حديثَ الأخبار
...حضرتُ لأسألكَ إن كنتَ تريدُ مشاهدتها، لكن

218
00:20:06,672 --> 00:20:10,759
لا بأس يا (تشاد)، لمَ لا تبقى للمراسم؟ -
.حسناً -

219
00:20:16,348 --> 00:20:19,101
أريدُ التحدّث عن العنفِ في
.الأيّام القليلة الماضية

220
00:20:19,101 --> 00:20:22,813
.لقد سفكتْ دماء أبرياء عند مركز الاستشفاء

221
00:20:22,813 --> 00:20:25,316
،كما يعرفُ الكثيرون منكم
.فقد هاجمتُ الزائرين في خطاباتي

222
00:20:25,316 --> 00:20:28,652
.نعتُّهم بالآلهة المزيّفة و بالدخلاء

223
00:20:28,652 --> 00:20:33,073
،و إلى جانبِ إصراري على هذه النعوت
.فلا يجبُ أن ننسى ما يميّزنا

224
00:20:33,073 --> 00:20:37,828
.قُتلتْ زوجتي في الهجومِ الانتحاريّ أمس

225
00:20:37,828 --> 00:20:41,832
،لم يكن الزائرون من قتلها
.بل أعداؤهم، أشخاصٌ مثلكَ

226
00:20:45,252 --> 00:20:49,298
.أنا في غايةِ الأسف على خسارتك -
حقّاً؟ بماذا يفيدني ذلك؟ -

227
00:20:49,298 --> 00:20:51,717
...لن يعيدَ أيّ مقدارٍ من الكلام زوجتي

228
00:20:52,092 --> 00:20:55,763
.و لا أحبّائهم
.هيّا، قفوا من فضلكم

229
00:20:57,681 --> 00:21:03,437
.هذا ليس الوقتُ الملائمُ لذلك
.و لا المكانُ المناسب، أظهر بعضَ الاحترام رجاءً

230
00:21:03,437 --> 00:21:07,149
.احتراماً؟ مات أناسٌ بسببِ هذا الوغد

231
00:21:07,858 --> 00:21:10,444
.لا -
.لا. لا. لا -

232
00:21:19,245 --> 00:21:22,706
.لا. افترقا -
.هيّا، توقّف. أفهمُ غضبكَ. صدّقني أفهم ذلك -

233
00:21:22,706 --> 00:21:24,708
.لا، لستَ تفهم -
.بلى، أفهم -

234
00:21:24,708 --> 00:21:27,920
.أنا من دمُ زوجتكَ على يديه، لا هو

235
00:21:28,337 --> 00:21:34,218
.إن أردتَ لومَ أحدٍ، فلُمني
.و إن أردتَ عراكاً.... عاركني

236
00:21:53,904 --> 00:21:58,742
سيّدتي، (بيتي آلن)؟
.المباحث الفيديراليّة

237
00:21:59,618 --> 00:22:01,120
هل أنا في ورطةٍ ما؟

238
00:22:01,120 --> 00:22:05,124
.لا، إنّما قد تكون ابنتكِ في ورطة
.أنا هنا بصفة غير رسميّة، بل كأمّ

239
00:22:05,124 --> 00:22:06,625
أنتما هنا من أجل (صوفي)؟

240
00:22:06,625 --> 00:22:09,712
نعم، لديّ صديقٌ يعملُ مع المراهقين
.في مركز الاستشارة

241
00:22:09,712 --> 00:22:12,381
كانت (صوفي) تحضرُ بانتظام
.لكنّها فوّتتْ بعضَ مواعيدها الأخيرة

242
00:22:12,381 --> 00:22:17,511
.لستُ واثقة كيف أستطيعُ مساعدتكما
.هربتْ (صوفي) منذُ 6 أشهر و لم أرَها مُذّاك

243
00:22:17,511 --> 00:22:22,892
،ألديكِ أيّة معلومات، أيّة عناوين
أصدقاء، أرقام هواتف؟

244
00:22:22,892 --> 00:22:28,439
رافقتْ فتيةً يكبرونها سنّاً، و لم يكن تأثيرهم
...جيّداً عليها. حاولتُ محادثتها، لكنّها

245
00:22:28,439 --> 00:22:32,943
...أنتِ تُخطئين و تُخطئين، و
...تدركين أنّكِ تفقدينهم، لكن

246
00:22:33,235 --> 00:22:35,863
يكون قد فات الأوانُ، و تكونين
.قد فقدتهم و انتهى الأمر

247
00:22:37,031 --> 00:22:40,743
لديّ ابنٌ مراهق، و أشعرُ
.بذلكَ أحياناً أيضاً

248
00:22:40,743 --> 00:22:47,291
،إن فكّرتِ بأيّ شيء قد يساعدنا
.فأرجوكِ... اتّصلي بي

249
00:22:49,502 --> 00:22:51,587
.شكراً -
.انتظرا -

250
00:22:55,966 --> 00:22:59,970
.أنتما أوّلُ من يحضرُ للسؤال عنها
.و قد جرّبتُ كلّ شيء لإيجادها

251
00:22:59,970 --> 00:23:03,766
و لا تستطيعُ الشرطة مساعدتي لأنّها
.تجاوزتْ الثامنةَ عشر

252
00:23:03,849 --> 00:23:06,143
.أنتِ والدة، و تتفهّمينَ الأمر

253
00:23:08,187 --> 00:23:12,525
و أنت، ألديكَ أيّ أبناء؟ -
.لديّ طفلة -

254
00:23:14,443 --> 00:23:16,487
.فتعرفُ شعوري إذاً

255
00:23:19,949 --> 00:23:23,410
.ساعداني. أرجوكما

256
00:23:25,204 --> 00:23:26,580
.(شكراً لكِ يا (بيتي

257
00:23:32,044 --> 00:23:36,423
هل من حظٍّ مع والدة (صوفي)؟ -
وحدها (ماليك) لديها الإجابات -

258
00:23:39,260 --> 00:23:40,594
.فلنحصل عليها إذاً

259
00:23:40,594 --> 00:23:44,306
،مهلاً، قلتم أن السلخَ سيقتلها
.و ما زلتُ بحاجتها كموضوع تجارب

260
00:23:45,140 --> 00:23:48,310
.سنقطّعها إذاً و نقدّمها على طبق كبير

261
00:23:48,310 --> 00:23:52,815
لا. أريدها على قيد الحياة. فهذه الأنسجة
.التي أخذتها منها تذوي بسرعة لا تُصدّق

262
00:23:52,815 --> 00:23:56,193
إنّها آليّةٌ دفاعيّة، فإن أُسرنا أو قُتلنا
.لا يجب أن تتمّ دراستنا

263
00:23:56,861 --> 00:23:58,028
.أحتاجُ مزيداً من الوقت

264
00:23:58,028 --> 00:24:03,325
فإن ماتت، لن يُخبرنا تشريحها شيئاً
.عن الزائرين. و سيموتُ (تايلر) معها

265
00:24:05,995 --> 00:24:09,665
.إنّه ابنكِ
.و يجب أن يكون قرارك

266
00:24:17,173 --> 00:24:21,427
.رأيتُ المقابلة. عملٌ جيّد -
.لستُ واثقاً من تأثيرها الذي تأملينه -

267
00:24:21,635 --> 00:24:24,221
.سيكون لها التأثيرُ ذاته الذي آمله

268
00:24:24,221 --> 00:24:28,350
،أريدُ أن ينتبه العالمُ كلّه إليه
.لينتبه إلى هذا

269
00:24:28,767 --> 00:24:34,398
لذا، برغمٍ معارضتكِ للزائرين، فأنتَ
لا توافق على العنفِ الأخير تجاههم؟

270
00:24:34,398 --> 00:24:41,864
،صحيح. أنا لا أؤيّدُ العنفَ من أيّ نوع
.و ضدّ أيّ أحد. و بالأخصّ ضدّ أهلي الأمريكيّين

271
00:24:44,408 --> 00:24:48,162
.تريدُ عراكاً... عاركني

272
00:24:49,121 --> 00:24:56,170
.انتظري لحظة، هذا اجتزاءٌ للكلام
.كنتُ هناك، الأب (جاك لاندري) هدّأ ذلك الحشد

273
00:24:56,170 --> 00:25:00,591
لسوء الحظّ، ليس هذا ما سيراه
.بقيّةُ العالم على الانترنت

274
00:25:01,675 --> 00:25:08,641
.كاهنٌ مُضلّلٌ يفتعلُ عراكاً في دارِ عبادة
.يبدو أنّ هذا النوع من القصص ينتشرُ بسرعة

275
00:25:08,974 --> 00:25:14,146
أحسنتَ يا (تشاد)، لقد ساعدتَ في فضحِ
.رجلٍ سيسقطُ ضحيّةً للحقيقةِ العنيفة

276
00:25:16,565 --> 00:25:21,487
،إن كانت (صوفيا) ما تزالُ هنا
.فهي أفضلُ فرصة لإيقاف هذه الاختطافات

277
00:25:21,487 --> 00:25:25,491
،)لن يلومكِ أحدٌ يا (إيريكا
.(إن اخترتِ (تايلر

278
00:25:27,451 --> 00:25:30,788
كيف أفضّلُ حياةَ ابني على
حياةِ آخرين كثيرين؟

279
00:25:35,167 --> 00:25:37,461
...أحياناً عليكِ فقط

280
00:25:39,088 --> 00:25:41,048
.عليكِ أن تحمي أطفالك

281
00:25:55,771 --> 00:26:00,192
.للمرّة الأخيرة
أين (صوفيا)؟

282
00:26:06,200 --> 00:26:07,951
.اسلخها

283
00:26:50,619 --> 00:26:52,371
.أعلمُ فيما تفكّرين

284
00:26:52,663 --> 00:26:56,583
بأنّك تستطيعين البقاءَ قويّةً و تموتين قبل
.أن تخبرينا بما نريدُ أن نعرف

285
00:26:56,583 --> 00:26:58,043
.(هوبز)

286
00:27:01,547 --> 00:27:03,716
.أمامكِ خياران هنا يا حبّي

287
00:27:04,133 --> 00:27:10,597
.إيبنفرين". سيبقيكِ على قيد الحياة"
.لعشرِ ساعاتٍ أو نحوها من المتعة القاسية

288
00:27:10,597 --> 00:27:17,146
.أو الخيارُ الثاني، مسكّن
.سينوّمكِ مباشرةً و يجعلكِ تموتين بسلام

289
00:27:17,146 --> 00:27:21,358
.و شخصيّاً أصوّت لإبقائكِ على قيدِ الحياة

290
00:27:25,487 --> 00:27:29,575
،كيف تستطيعُ فعلَ هذا
بواحدةٍ من بناتِ جنسك؟

291
00:27:29,575 --> 00:27:32,369
.قد يكون زائراً، لكنّه ليس مثلكم البتّة

292
00:27:32,369 --> 00:27:37,207
،أعدكم بالتالي
.لن تجدوا تلك الفتاةَ أبداً

293
00:27:42,129 --> 00:27:43,797
.إجابات

294
00:27:46,800 --> 00:27:49,428
.رايان)، هذا يكفي)

295
00:27:50,929 --> 00:27:52,639
!إجابات

296
00:27:58,687 --> 00:28:00,814
!إجابات! الآن

297
00:28:01,231 --> 00:28:03,275
.يمكننا إنهاءُ هذا

298
00:28:09,239 --> 00:28:11,241
.(إد كنتريل)

299
00:28:11,241 --> 00:28:17,706
."يتظاهر بأنّه سائقٌ عند "ميدنايت سامرتين
.و يوصل الطعام للمشرّدين

300
00:28:18,332 --> 00:28:21,627
.هكذا يجدُ ضحاياه
أين؟

301
00:28:22,252 --> 00:28:24,254
."نيوجيرسي"

302
00:28:25,214 --> 00:28:28,300
."مزرعة "لونرغرام

303
00:28:29,051 --> 00:28:30,386
...مركبة

304
00:28:36,141 --> 00:28:37,601
متى؟

305
00:28:38,310 --> 00:28:44,650
.رأيتم التاريخ... الليلة

306
00:28:47,069 --> 00:28:49,446
...(ابني (تايلر

307
00:28:52,908 --> 00:28:56,036
(ما الذي تعرفينه عن خططِ (آنا
بالنسبةِ إليه؟

308
00:28:57,913 --> 00:28:59,373
.لا شيء

309
00:29:00,457 --> 00:29:06,380
.لا أعرفُ أيّ شيءٍ آخر
.أقسمُ لكِ

310
00:29:13,512 --> 00:29:15,556
.احقنها بالمسكّنات

311
00:30:10,946 --> 00:30:13,615
.(رايان)
.ها هي السيّارة

312
00:30:39,975 --> 00:30:41,518
!مكانك

313
00:31:16,678 --> 00:31:17,888
.سأنال منه

314
00:31:24,978 --> 00:31:27,814
!لا تفعلها! لا تفعلها -
.إيّاك -

315
00:31:41,954 --> 00:31:43,497
.ساعدوني

316
00:31:43,872 --> 00:31:47,042
صوفي)؟) -
.ساعدوني -

317
00:31:49,586 --> 00:31:51,463
ما الذي يحدث؟

318
00:31:53,549 --> 00:31:56,802
.انتهى الأمر. لا بأس. لا بأس
.ستكونين على ما يرام

319
00:31:58,804 --> 00:32:00,264
.تمّ تخديرها

320
00:32:00,264 --> 00:32:03,433
.هذا إجراءٌ احترازيّ في حالِ هربت
.لن تتذكّر أيّ شيء

321
00:32:03,433 --> 00:32:06,728
.(صوفي)
.سنعيدكِ للبيت

322
00:32:08,981 --> 00:32:12,276
.قد يكون هناك المزيد -
.خذها للسيّارة -

323
00:32:24,246 --> 00:32:25,455
.هناك

324
00:32:39,219 --> 00:32:43,515
.لا. ما نزالُ نفقدُ الناس -
.لا. لا. لا -

325
00:32:54,318 --> 00:32:56,153
.لا نستطيع فعلَ شيءٍ الآن

326
00:32:58,990 --> 00:33:02,785
كيف تُبلي ابنتي؟
هل تعلّمها كما طلبتُ؟

327
00:33:03,077 --> 00:33:05,371
.أثبتتْ أنّها سريعةُ التعلّم

328
00:33:05,747 --> 00:33:08,124
.جاهزون لاختبار عنصرنا الأوّل

329
00:33:10,585 --> 00:33:14,297
،حتّى عندما يعرفون ألّا جدوىً من المقاومة
.إلّا أنّهم يقاومون

330
00:33:16,633 --> 00:33:18,051
.(جوشوا)

331
00:33:25,600 --> 00:33:28,770
.ماء، عضلات، عظام، أنسجة

332
00:33:28,978 --> 00:33:32,565
سيتمّ إزالتها كلّها من الجسد، آخذةً
.العنصر إلى حافة الموت

333
00:33:32,565 --> 00:33:37,570
و ما تبقّى، المادّة الأخيرة في أنفاسه
.المحتضرة، لا بدّ أنّها الروح

334
00:33:40,448 --> 00:33:42,242
.(توقّف يا (جوشوا

335
00:33:45,620 --> 00:33:47,330
هل من خطب؟

336
00:33:49,624 --> 00:33:52,418
.لا -
.جيّد -

337
00:33:52,418 --> 00:33:57,173
،إنّها حياةٌ واحدة فقط
.و هي لا شيءَ مقارنةً بمستقبل جنسنا

338
00:33:57,173 --> 00:34:00,134
.يجب أن تتعلّمي ذلك، لتصبحي ملكة

339
00:34:00,468 --> 00:34:02,428
.أكمل التجربة

340
00:34:02,762 --> 00:34:06,182
.(لا، ليس أنتَ يا (جوشوا
.(بل (ليسا

341
00:34:13,648 --> 00:34:18,653
.أرجوكِ، لا تفعلي
.ساعديني

342
00:34:19,404 --> 00:34:21,573
.أرجوكِ

343
00:34:24,117 --> 00:34:30,665
.انظري في عينيه
.انظري في روحه. و الآن انتزعيها

344
00:34:30,665 --> 00:34:34,127
.أرجوكِ... لا تفعلي

345
00:35:14,125 --> 00:35:18,254
.(ستكونين بخير يا (صوفي
.أنتِ شجاعةٌ جدّاً

346
00:35:20,173 --> 00:35:26,095
يا رفاق، ما الذي جرى لي؟
.لا أستطيعُ تذكّرَ أيّ شيء

347
00:35:27,305 --> 00:35:35,063
.كنتِ مختطفةً، و الآن بتّ بأمان
.هذا كلّ ما تحتاجين تذكّره، و الباقي مجرّد كابوس

348
00:35:35,271 --> 00:35:38,566
.وعدنا والدتكِ أن نعيدكِ للبيت -
.نعم. حسناً -

349
00:35:42,362 --> 00:35:43,571
بيتي)؟)

350
00:36:02,715 --> 00:36:06,636
شعورٌ جيّد، أليس كذلك؟ -
.ما أنقذنا إلّا واحدة -

351
00:36:06,761 --> 00:36:08,680
،الواحدة بالنسبة لتلك الأمّ
.هي كلّ شيء

352
00:36:08,680 --> 00:36:12,141
و هذا ما نناضلُ لأجله، لنُبقي
.أطفالنا بأمان

353
00:36:12,183 --> 00:36:14,269
.يجب أن نتذوّق طعمَ هذه الانتصارات

354
00:36:15,562 --> 00:36:19,232
.يا ليتني كنتُ أستطيع -
...(رايان) -

355
00:36:21,025 --> 00:36:23,486
.سنعيدُ ابنتك

356
00:36:24,320 --> 00:36:29,492
.أعلمُ ذلك -
.جيّد، لأنّنا إن فقدنا الأمل، خسرنا المعركة -

357
00:36:35,081 --> 00:36:37,959
.إن أردتَ عراكاً، عاركني

358
00:36:41,129 --> 00:36:42,922
.نعم، انتشر كالنار في الهشيم

359
00:36:42,922 --> 00:36:46,551
.جعلتني (آنا) أبنيكَ كي تهدمكَ هي

360
00:36:49,512 --> 00:36:53,933
علمتُ أنّ (آنا) ستتلاعب بمقابلتي
...بطريقةٍ ما، لكن هذا

361
00:36:55,602 --> 00:37:01,232
...الرجلُ الذي بدأ العراك
.رأيتُ عينيه، لم يكن بشراً

362
00:37:01,274 --> 00:37:03,401
.لا بدّ أنّ آنا دسّته هناك

363
00:37:03,943 --> 00:37:05,695
.لم أخبركَ قطّ أنّ الأمرَ سيكون سهلاً

364
00:37:05,695 --> 00:37:10,366
،اسمع، ربّما أستطيعُ نشرَ جزءٍ آخر
.و أُري الناسَ حقيقةَ ما حصل

365
00:37:10,366 --> 00:37:14,787
.لا، لقد رأوا ما أرادتهم أن يروه
.لا بأس يا (تشاد)، سأتجاوزُ العاصفة

366
00:37:14,787 --> 00:37:16,206
.(أنتَ تحتَ أنظارِ (آنا

367
00:37:16,206 --> 00:37:19,250
.و هذه ليست عاصفةً سهلةَ التجاوز
.صدّقني يا أبتاه، فقد كنتُ في وضعٍ مشابه

368
00:37:19,250 --> 00:37:24,547
.ربّما لا، لكنّني أختارُ الإيمان
.و هو كلّ ما يمكنني الاعتمادُ عليه الآن

369
00:37:24,547 --> 00:37:26,549
.أنتَ رجلٌ شجاعٌ يا أبتاه

370
00:37:27,383 --> 00:37:28,885
.و أنتَ كذلك

371
00:37:29,135 --> 00:37:33,515
و برغمِ ما حدثَ هناك، فيجب أن تبقى
.قريباً من (آنا). هذا هو دورك

372
00:37:33,515 --> 00:37:36,809
حتّى لو كلّفكَ دورك؟
ما الذي سيحدث حينئذ؟

373
00:37:36,976 --> 00:37:43,066
،سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً
.طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا

374
00:37:46,277 --> 00:37:48,446
.حان الوقتُ لتقابلَ الآخرين

375
00:37:52,116 --> 00:37:56,871
.(مسرورٌ برؤيتكِ ثانيةً يا حضرةَ العميلة (إيفانز
ما أحوالُ مكتب مكافحة الرتل الخامس؟

376
00:37:56,871 --> 00:37:59,165
.ذلك عملي النهاريّ
.(نادني (إيريكا

377
00:37:59,374 --> 00:38:04,295
.(شكراً على تلكَ المعلومة بشأن (ماليك
.كانت شجاعةً كبيرةً أن تغامرَ هكذا

378
00:38:04,295 --> 00:38:08,550
.هذا أقلّ ما يمكنني القيامُ به
.فقد أنقذتِ حياتي بالأمس من تلك الانتحاريّة

379
00:38:08,550 --> 00:38:11,427
.لا أعلم، لا يروقني هذا
.لقد فضحنا من قبل

380
00:38:11,427 --> 00:38:15,515
.(امنحه فرصةً يا (هوبز -
.لا، إنّه محقّ. لقد فضحتكم -

381
00:38:16,224 --> 00:38:18,017
.لكنّني هنا للتعويض

382
00:38:19,018 --> 00:38:24,983
(استخدموني، فمكانتي بالنسبةِ لـ (آنا
.تجعلني أعرفها أكثر من أيّ أحد. أستطيعُ المساعدة

383
00:38:24,983 --> 00:38:29,571
.آنا) تخبركَ فقط بما تريدكَ أن تعرفه)
.و لا فكرةَ لديكَ عمّا هي قادرةٌ عليه

384
00:38:32,740 --> 00:38:34,951
.أو من هي بالفعل

385
00:38:36,744 --> 00:38:39,789
!ربّاه -
.هكذا يبدون -

386
00:38:43,001 --> 00:38:47,547
...(آنا)
تبدو هكذا من الداخل؟

387
00:38:51,009 --> 00:38:55,638
حسناً، ماذا، ماذا... يريدون؟
لمَ لا يقتلون الجميع و يسيطرون و حسب؟

388
00:38:55,638 --> 00:38:57,682
.لأنّهم يريدوننا

389
00:38:58,308 --> 00:39:01,978
تشاد)، واثقٌ أنّكَ مستعدٌّ لهذا؟)

390
00:39:10,320 --> 00:39:14,657
،قمتَ بعملٍ جيّدٍ الليلة
.بتسجيلِ ذلك المقطع على هاتفك

391
00:39:15,617 --> 00:39:17,535
.أنا سعيدٌ لأنّكِ طلبتِ منّي الذهاب

392
00:39:17,535 --> 00:39:23,249
سيرى العالمُ الآن مدى التهديد الذي يشكّله
.أمثالُ (جاك لاندري)، و المزيدُ مثلكَ سيساعدوننا

393
00:39:23,249 --> 00:39:26,252
.هذا كلّ ما أريده -
.أعلم -

394
00:39:27,295 --> 00:39:31,508
.و (ليسا) كذلك
ستبقى يقظاً لأجلنا؟

395
00:39:31,508 --> 00:39:34,135
.سأبقى -
.جيّد -

396
00:39:34,302 --> 00:39:36,304
.كن حذراً من فضلك

397
00:39:43,353 --> 00:39:48,149
.(لستَ صديقاً فقط يا (تايلر
.بل أنتَ بمثابةِ ابنٍ لي

398
00:40:02,539 --> 00:40:03,748
ليسا)؟)

399
00:40:05,500 --> 00:40:06,793
.ادخلي

400
00:40:09,255 --> 00:40:11,715
ما الأمر؟
ما الذي حدث؟

401
00:40:12,550 --> 00:40:15,970
.(ليسا)
.كلّميني

402
00:40:17,930 --> 00:40:22,893
.لا أستطيعُ القيامَ بهذا
.لستُ مثلكِ

403
00:40:23,853 --> 00:40:25,813
.أنا زائرة

404
00:40:25,980 --> 00:40:29,316
.حسناً، أنصتي إليّ
ستكون الأمور على ما يرام، اتّفقنا؟

405
00:40:29,733 --> 00:40:32,319
.مهما كان الأمرُ، أخبريني و حسب
.تحدّثي إليّ

406
00:40:35,072 --> 00:40:36,115
...والدتي

407
00:40:37,950 --> 00:40:40,494
.تحاولُ تغييري

408
00:40:41,537 --> 00:40:44,665
.لا تستطيعُ تغييرَ ما بداخلك

409
00:40:45,583 --> 00:40:49,879
.ليس لديّ أحدٌ أكلّمه -
.بلى، لديكِ -

410
00:40:50,254 --> 00:40:52,756
.ليسا)، أنا معكِ)

411
00:41:02,099 --> 00:41:04,310
.لا بأس

412
00:41:09,481 --> 00:41:15,112
.أثبتُّ خطأكِ اليومَ يا أمّي
.اختبرتُ (ليسا) و قد اجتازتِ الاختبار

413
00:41:15,613 --> 00:41:18,699
كما اجتزتِ كلّ اختباراتي؟

414
00:41:18,949 --> 00:41:25,206
.راقبيها... بحذر -
.أنا أراقبُ كلّ حركة -

415
00:41:25,748 --> 00:41:28,709
.حاولتُ أن أجعلكِ مثلي مرّةً، أيضاً

416
00:41:28,959 --> 00:41:32,129
لكن لطالما كنتِ أنتِ و أنا
.مختلفتين تماماً

417
00:41:32,254 --> 00:41:37,301
ما كان الحذر... لم يكن
.الحذرُ قطّ من طبيعتك

418
00:41:37,593 --> 00:41:41,889
،قد لا يكون الحذرُ صفتي الأقوى
.لكن البصيرة هي صفتي الأقوى

419
00:41:42,097 --> 00:41:45,351
.جيّد
.فسوف تحتاجين إليها

420
00:42:01,076 --> 00:42:04,371
إنّها وادعةٌ للغاية عندما أمنحها
نعمتي، أليست كذلك؟

421
00:42:06,999 --> 00:42:10,627
إذاً... ما الذي اكتشفتَه اليوم؟

422
00:42:16,550 --> 00:42:18,719
.وجدتُ الرتلَ الخامس

423
00:42:21,221 --> 00:42:22,806
.(أعرفُ من اختطف (ماليك

424
00:42:22,806 --> 00:42:26,769
© ترجمة : علي رمضان
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

425
00:42:23,182 --> 00:42:26,769
aliramadan1979@yahoo.com

