[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics_Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,19,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0010,0040,0050,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,26,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,0010,0010,0110,1 Style: sign_4961_43_It_hurts,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0010,0010,0000,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:04.05,Italics,Na,0000,0000,0000,,،أمنية شيزو طويلة الأمد، حسرتها Dialogue: 0,0:00:04.52,0:00:06.27,Italics,Na,0000,0000,0000,,التي ائتمنَتْ ريمورو عليها Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:11.37,Italics,Na,0000,0000,0000,,تبيّن بأنها عبارة عن أطفال تمّ استدعاؤهم\Nإلى هنا بصيغةٍ غير مكتملة Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:14.70,Italics,Na,0000,0000,0000,,،أجسامهم، التي لم تنضج كلّياً Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:17.94,Italics,Na,0000,0000,0000,,كانت عاجزة عن التحكّم بطاقة الجزيئات السحريّة\Nالهائلة التي في داخلهم Dialogue: 0,0:00:18.72,0:00:21.45,Italics,Na,0000,0000,0000,,ثمّ سرعان ما تهيج تلك الطاقة Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:24.54,Italics,Na,0000,0000,0000,,لتدمّر أجسامهم وتقودهم للهلاك Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:31.13,Italics,Na,0000,0000,0000,,خمّن ريمورو أن سبب نجاة شيزو\N،فترة أطول Dialogue: 0,0:00:31.13,0:00:33.29,Italics,Na,0000,0000,0000,,،بالرّغم من استدعائها كطفلة هي الأخرى Dialogue: 0,0:00:33.29,0:00:37.92,Italics,Na,0000,0000,0000,,هو ربّما لأنّ إيفريت سكنَ في جسدها ليمنحها\Nقدرة التحكّم بتلك الطاقة Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:39.66,Italics,Na,0000,0000,0000,,،لذا لإنقاذ الأطفال Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:43.39,Italics,Na,0000,0000,0000,,قرّر أن يجعل أرواحَ عُليا تسكن أجسامهم Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:48.67,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,شيزو-سان، أقسم بأنّني سأنقذ هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:19.99,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,ـهلام{\c&H471E13&}كـ {\c&HCD9612&}فيه مجدداً {\c&H471E13&}الذي خُلقت {\c&HCD9612&}الوقت {\c&H7E4F0A&}ذلك Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:24.66,Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1400,520)}الحلقة 22: غزو المتاهة Dialogue: 0,0:02:25.34,0:02:27.34,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أهذا هو المدخل؟ Dialogue: 0,0:02:28.39,0:02:31.42,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً مسكَن الأرواح موجود في الدّاخل Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:34.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل أنتم مستعدّون لهذا؟ Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:38.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حالما ندخل، قد لا نخرج أبداً Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:42.03,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!بـ-بالطبع أنا جاهز Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:42.74,Main,Gale,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:43.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:02:43.92,0:02:46.70,Main,Alice,0000,0000,0000,,لـ-لستُ خائفة إطلاقاً Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:57.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,رانغا، إذا وقع أي مكروه، اعتنِ بهم Dialogue: 0,0:02:57.92,0:03:00.57,Main,Ranga,0000,0000,0000,,تلاميذُك هم تلاميذي يا مولايّ Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:03.37,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!سأفديهم بحياتي Dialogue: 0,0:03:03.37,0:03:04.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,جيّد Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:07.20,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:27.02,Main,Kenya,0000,0000,0000,,إنّه طريق مستقيم فقط Dialogue: 0,0:03:27.02,0:03:31.29,Main,Alice,0000,0000,0000,,!ما هذا بالضبط؟ يبدو هذا سهلاً كمتاهة Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:34.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لـ-لكن أشعر بشيء غريب حيال الأمر Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:43.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,مهما فعلتم، لا تنحرفوا عن المجموعة Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:45.74,Main,Kids,0000,0000,0000,,!حـ-حاضر Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:48.23,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،يبدو كطريق مُستقيم Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:52.19,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن هناك فِخاخ الغاية منها تشويش\Nإحساسك بالاتّجاهات منتشرة هنا وهناك Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:54.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،بحواس البشر وحدها Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:58.25,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,قد ينتهي المطاف بنا بعجزِنا عن التحرّك\Nإمّا للأمام أو العودة للخلف Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:01.58,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,يسرّني أنّني لديّ خريطتي الذهنيّة Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:14.49,Main,Kenya,0000,0000,0000,,ما هذه الأصوات؟ ما هو مصدرها؟ Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:17.77,Main,Gale,0000,0000,0000,,يبدو وكأنّها تتناغم داخل عقولنا Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:22.61,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تحويل فكري قويّ... لا بل تخاطُر؟ Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:26.13,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,هذا ليس مسلّياً جدّاً يا زوّار Dialogue: 0,0:04:26.52,0:04:29.62,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!خافوا أكثر. اشعروا بخوفٍ أكبر Dialogue: 0,0:04:34.42,0:04:39.10,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!جيّد، جيد! لا أستمتع إذا لم تخافوا Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:42.63,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل أنت روح تعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:45.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نحتاج للتكلّم مع بعض الأرواح العليا Dialogue: 0,0:04:45.51,0:04:49.18,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إن أمكَن، هلّا أخذتنا إليهم دون اعتراضنا؟ Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:54.48,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!يا له من كلام مُسلٍّ Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.31,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,بالطبع، بالطبع. سأخبركم Dialogue: 0,0:04:57.31,0:04:59.42,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كان ذلك أسهل ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:03.01,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,...لكن قبل ذلك Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:04.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,قبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:08.14,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...سينسي، انظر Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:24.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تبدو كدعوة لي Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:27.00,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أظنّنا مضطرّين للذهاب Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:45.85,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إنها نهاية مسدودة Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:48.18,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لا داعي للعجلة، لا داعي للعجلة Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:49.91,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!عالم صغير Dialogue: 0,0:05:57.53,0:05:59.86,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ما رأيكم؟ مذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.86,0:06:01.62,Main,Kenya,0000,0000,0000,,...مُدهش Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:08.25,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!والآن، حان وقتُ اختباركم Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:17.93,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،سواء في أنمي أو لعبة Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:21.59,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,عيون الشخصيّات المُريبة تتوهّج دوماً\Nباللّون الأحمر Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:28.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل "اختبارنا" هو هزيمة هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:31.35,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أصبت! هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:33.25,0:06:35.46,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ سيكون هذا سهلاً Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:36.81,Main,Ranga,0000,0000,0000,,هلّا تولّيتُ هذا؟ Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:39.94,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا، احمِ الأطفال بالنيابة عنّي Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:42.41,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذا أصابني أي مكروه فأخرجهم من هنا Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:44.06,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:06:49.10,0:06:50.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...سينسي Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:53.52,Main,Kenya,0000,0000,0000,,ستكون الأمور بخير. سينسي قويّ Dialogue: 0,0:06:57.22,0:07:00.02,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ما هذا؟ ما هذا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:04.02,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أتفعل هذا بمفردك؟ الثّقة المفرطة هي\Nأمر خطير كما تعلم Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:10.47,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,الحكيم العظيم، تقييم Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:11.91,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,إجابة Dialogue: 0,0:07:11.11,0:07:12.11,sign_4961_43_It_hurts,Text,0000,0000,0000,,{\c&HD9E1E7&\3c&H161111&}إجابة Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:14.65,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,إنّه غوليم بجسدٍ مُكوّن من معدن حجري سحريّ Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:17.34,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تبّاً، هذا الشيء هائل Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:19.66,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,طاقته الجزيئيّة السحريّة بمستويات رفيعة جداً Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:23.45,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,إنّها حتّى أقوى من ذاك الشيء قبل أيّام Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:25.21,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:27.91,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...يبدو ثقيلاً جدّاً أيضاً Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:39.31,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ما الخطب؟ يحاول قتلي Dialogue: 0,0:07:39.31,0:07:41.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!كيف لهذا أن يكون "اختبار"؟ Dialogue: 0,0:07:42.95,0:07:46.97,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!بالضبط! لحظة إهمال واحدة وتموت Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:49.63,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أتظنّ أنّك تستطيع الفوز؟ أتظنّ أنّك تستطيع الفوز؟ Dialogue: 0,0:07:49.63,0:07:52.07,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...أشعر وكأنّها تسخر منّي Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:56.27,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,إنّه سريع بلا شكّ، لكن يمكنني تفاديه بسهولة Dialogue: 0,0:07:56.27,0:07:58.58,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...يبقى السّؤال هو كيف أهزمه Dialogue: 0,0:08:03.88,0:08:06.96,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بما أنّه مصنوع من المعدن، فالرّعد الأسود\Nلن يؤثّر به على الأرجح Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:09.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,الصّعقة الكهربائيّة ستمرّ عبر الأرض\Nوتبيدنا جميعاً Dialogue: 0,0:08:10.17,0:08:12.42,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وأشكّ أنني أستطيع قطعه بسيف أيضاً Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:14.40,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن أستخدم... ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:15.72,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!سينسي Dialogue: 0,0:08:16.51,0:08:20.06,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لا تقلقوا! لا يوجد ما يدعو للقلق Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:27.83,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنت! إذا اعتذرت الآن، فسأدعك تفلت Dialogue: 0,0:08:27.83,0:08:31.74,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,.وإن لم تفعلي، فسأحطّم هذا الشيء\Nهل هذا ملائم لكِ؟ Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:38.60,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!مثير! أجل، بالطبع! بالطبع Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:40.23,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!اِمضِ وجرّب ذلك Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.46,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!قيود الخيط السرّية المُبهمة Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.59,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ماذا؟! عملاقي العنصريّ Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:03.22,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حريّ بكِ أن تقولي وداعاً الآن Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:05.23,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,—ما-ما-ما-ما-ما Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:06.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!وهج الجحيم Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:11.98,Main,Gale,0000,0000,0000,,!مـ-مدهش Dialogue: 0,0:09:12.41,0:09:16.49,Main,Alice,0000,0000,0000,,...هـ-هذا ليس بالشيء المميّز، لكن... مذهل Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:19.58,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!لا! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:09:20.31,0:09:21.45,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!تطلّب هذا ضربة واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:30.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، أنهينا الأمر Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:32.98,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!سينسي، أنت مذهل Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:33.99,Main,Chloe,0000,0000,0000,,!نعم! نعم Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:36.97,Main,Gale,0000,0000,0000,,!أنت حقّاً قويّ مثل شيزو-سينسي Dialogue: 0,0:09:37.21,0:09:39.01,Main,Alice,0000,0000,0000,,!بالطبع، فقد استطاع هزيمة ذاك الشيء Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:40.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لماذا تتكلّمين بحدّة يا آليس؟ Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:46.21,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:09:47.04,0:09:50.44,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إن كنتِ لا تريدين أن تحترقي بالكامل \Nفالأفضل أن تكشفي عن نفسك Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:53.98,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أعرف أين تختبئين Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:55.06,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:09:55.06,0:09:57.69,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,...حسناً، حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:05.26,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,رغم مذلّة الأمر، إلّا أنني أتيتُ\N!استجابةً لندائك Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:09.41,Main,Gale,0000,0000,0000,,جنّية؟ Dialogue: 0,0:10:09.83,0:10:11.25,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...إنها ظريفة Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:12.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:13.88,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:15.80,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,—أنا إحدى Dialogue: 0,0:10:16.39,0:10:17.06,Main,Chloe,0000,0000,0000,,عضّت لسانها Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:17.76,Main,Alice,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنه مؤلم Dialogue: 0,0:10:18.05,0:10:21.05,Main,Gale,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنها أوّل مرة تتحدّث فيها من دون\Nاستخدام التخاطُر منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:10:21.05,0:10:22.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:23.56,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,...أنا بخير، أنا بخير Dialogue: 0,0:10:25.09,0:10:28.09,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،أنا أحد أسياد الشيطان العظماء العشرة Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:30.66,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!راميريس المتاهة Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:32.19,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سيّدة شيطان؟ Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:34.86,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,—اِلزم مكانك! ينبغي أن تتذلّـ Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:37.53,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:37.53,0:10:38.19,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ضربة قاطعة؟ Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:39.11,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ليس هذا ما أقصده Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:41.62,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كيف لكِ أن تكوني سيّدة شيطان على أي حال؟ Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:44.11,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إن كنتِ ستكذبين فاكذبي كذبة معقولة Dialogue: 0,0:10:44.11,0:10:47.31,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,مُحال لطفلة مثلكِ أن تصبح سيّدة شيطان Dialogue: 0,0:10:47.31,0:10:49.57,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!لا تنادِني بالطفلة أيّها الوقح Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:51.75,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ماذا تريدني أن أكون إذاً غير سيّدة شيطان؟ Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:53.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حمقاء؟ Dialogue: 0,0:10:53.09,0:10:54.46,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!من تنعتها بالحمقاء؟ Dialogue: 0,0:10:54.59,0:10:55.46,Main,Gale,0000,0000,0000,,مُغفّلة؟ Dialogue: 0,0:10:55.76,0:10:57.76,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أجل، أجل. أنا مُغفّلة Dialogue: 0,0:10:57.76,0:10:58.33,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:10:58.33,0:11:00.48,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لا تحسب أنّ تلطيف الكلمة يجعلها مقبولة Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:04.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،لديّ صديقة سيّدة شيطان تُدعى ميليم Dialogue: 0,0:11:04.58,0:11:07.77,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وأنتِ تبدين ضعيفة جداً مُقارنة بها Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:09.41,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أيّها الأخرق Dialogue: 0,0:11:09.41,0:11:12.56,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أخرق! أخرق! أخرق \N!أخرق! أخرق! أنت أخرق Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:19.32,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,اسمعني... ميليم معروفة لنا بأنّها\Nسيّدة الشيطان السّخيفة Dialogue: 0,0:11:19.63,0:11:22.61,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,تعتقد أنّها تستطيع حلّ كلّ شيء بالقوّة Dialogue: 0,0:11:22.83,0:11:27.37,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,من الوقاحةِ وأكثر مُقارنة ذاتي الحلوة\Nبمُجسِّدة السّخافة تلك Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:30.42,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أريدكم أن تفهموا ذلك وإلّا سنواجه مشكلات كبيرة Dialogue: 0,0:11:30.42,0:11:31.44,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!مشكلات كبيرة Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:33.88,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!مشكلات! كبيرة Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:35.67,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تبّاً، إنها كريهة Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:37.92,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وأليس هناك أمر غريب فيك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:40.97,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ما هي مُشكلتك؟ كيف تستطيع استخدام\Nحركة متهوّرة كتلك؟ Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:43.39,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!آمل ألّا تكون طائشاً بهذا الشكل Dialogue: 0,0:11:43.62,0:11:46.27,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,هل تعرف ميليم حقّاً؟ Dialogue: 0,0:11:46.27,0:11:48.14,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أصبحنا صديقين مؤخّراً Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:51.07,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,...انتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:56.02,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,هل أنت الهُلام الذي أصبح القائد الجديد\Nلغابةِ جورا العظيمة؟ Dialogue: 0,0:11:56.18,0:11:58.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا صحيح. أنا مُندهشٌ من معرفتكِ ذلك Dialogue: 0,0:11:58.23,0:12:00.14,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!هذا صحيح إذاً Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:01.12,Main,Kenya,0000,0000,0000,,...سينسي Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:02.32,Main,Alice,0000,0000,0000,,أنت هُلام؟ Dialogue: 0,0:12:02.32,0:12:03.81,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:07.21,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...سـ-سينسي هو Dialogue: 0,0:12:07.21,0:12:08.53,Main,Alice,0000,0000,0000,,!هُلام؟... Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:09.61,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذه حقيقةُ الأمر Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:11.41,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...ظريف Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:16.48,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,آسف لمُفاجأتكم Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:17.68,Main,Kenya,0000,0000,0000,,!مُذهل Dialogue: 0,0:12:17.68,0:12:19.21,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أنت هُلام، لكنّك قويّ جداً Dialogue: 0,0:12:19.43,0:12:21.32,Main,Alice,0000,0000,0000,,!هـ-هذا ليس بالأمر الجلل، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:23.91,Main,Gale,0000,0000,0000,,!أي شيء مقبول! مذهل يا سينسي Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:26.47,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سأخبركم بكلّ التفاصيل في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:28.72,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!المعذرة! هل نسيتم أنني هنا؟ Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:30.21,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,آسف بشأن هذا Dialogue: 0,0:12:30.21,0:12:32.55,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، كيف علمتِ بشأني؟ Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:35.84,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أتت ميليم إلى هنا بعد غياب طويل جداً Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:38.43,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,"متبجّحة بحصولها على "صديق عزيز Dialogue: 0,0:12:38.43,0:12:41.48,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,استهزأتُ بها حينها، لكن تبيّن أن ذلك صحيح Dialogue: 0,0:12:41.48,0:12:43.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،بما أنّ ميليم كانت هنا Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:47.77,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,فرُبّما هذا يعني أنّها لم تكن تكذب\N...بشأنِ كونها سيّدة شيطان Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:49.79,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ما نظرة الشكّ هذه في عينيك؟ Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.26,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!حريّ بك أن تصدِّق أنّني سيّدة شيطان Dialogue: 0,0:12:52.26,0:12:54.04,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...عَلِمَتْ أنّني كنتُ أشكّك في ذلك Dialogue: 0,0:12:58.35,0:13:01.84,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!هذا لذيذٌ جداً! أجل، لذيذٌ جداً Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:05.05,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,إنها تأكل كثيراً. أين يذهب كلّ الطعام؟ Dialogue: 0,0:13:05.49,0:13:09.07,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لم أنوِ قتلكم أو حتّى أذيّتكم Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:10.26,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:13:10.26,0:13:11.43,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أجل، حقّاً Dialogue: 0,0:13:11.43,0:13:13.21,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أردتُ فقط أن أستمتع قليلاً في إخافتكم Dialogue: 0,0:13:13.21,0:13:16.76,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ومن ثمّ إنقاذكم بشكلٍ أنيق وذلك\N!كي تحترموني Dialogue: 0,0:13:16.76,0:13:17.82,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:19.69,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أتمثّل في مسرحيّتي الخاصّة؟ Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:23.21,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!لكنّك بعدها دمّرت عملاقي العنصريّ Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:28.33,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أنجزتُها أخيراً بعد العبث كثيراً بتلك\N!الدّمية التي وجدتُها Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:32.29,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وهل كان أمامي خيار آخر؟ ظننتُ أنّه\Nإمّا أن أقتل أو أُقتَل Dialogue: 0,0:13:32.74,0:13:36.50,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وأيضاً ذاك الشيء كان متطوّراً جداً Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:39.41,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،استخدمتُ أرواح الأرض للتحكُّم بوزنه Dialogue: 0,0:13:39.41,0:13:41.40,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،وأرواح الماء لتحريك أطرافه Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:43.44,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،وأرواح النّار لتوليدِ الطاقة Dialogue: 0,0:13:43.44,0:13:46.80,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وأرواح الرّياح للتحكّم بالحرارة، لأجعله\N!مُكوّناً من كلّ العناصر Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:49.67,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,صنعتُه باستخدام أفضل هندسة روحيّة Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:53.33,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هندسة روحيّة؟ Dialogue: 0,0:13:54.48,0:13:56.35,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هل يُعقَل أن يكون هذا Dialogue: 0,0:13:57.12,0:14:02.07,Flashback_Italics,Kaijin,0000,0000,0000,,مشروع كان يتعرّض لضغوطٍ لإنجازه، مشروع الجنديّ السحريّ Dialogue: 0,0:14:03.40,0:14:05.05,Flashback_Italics,Kaijin,0000,0000,0000,,ذهب أدراج الرّياح Dialogue: 0,0:14:05.94,0:14:09.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تقصدين الجنديّ السحريّ والذي كان\Nالأقزام والآلف Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:11.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يتعاونون معاً لاختراعه في دوارغون؟ Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:14.65,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أصبت، أصبت! أنت تعلم ذلك إذاً Dialogue: 0,0:14:14.65,0:14:15.75,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,فشلَ ذلك المشروع Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:20.14,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لأنّهم لم يستطيعوا إنتاج النّواة السحريّة\Nالتي تعمل كقلبٍ له Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:23.15,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ناهيك عن أنّه من المستحيل أن يتمكّن\Nمن تحمُّل قوّة الرُّوح Dialogue: 0,0:14:23.15,0:14:26.01,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,إذا كان مصنوعاً من فولاذ عاديّ فقط Dialogue: 0,0:14:26.34,0:14:28.43,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،بعد أن هاجَ وتفكّك Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:30.94,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,تخلّصوا من غلافه والذي أحضرتُه أنا\Nإلى هنا وأصلحتُه Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:32.77,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ألستُ عبقريّة؟ Dialogue: 0,0:14:32.77,0:14:34.64,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ألستُ مذهلة؟ ألستُ مذهلة؟ Dialogue: 0,0:14:34.64,0:14:35.77,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...كريهة Dialogue: 0,0:14:36.33,0:14:38.54,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن هذا مذهل حقّاً Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:43.52,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,تمكّنتْ من إنجازِ البحث الذي فشلَ\Nفريقُ بيستا فيه Dialogue: 0,0:14:43.81,0:14:46.04,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،تبدو حمقاء Dialogue: 0,0:14:46.04,0:14:49.28,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن سيّدة الشيطان راميريس هذه \Nقد تكون مذهلة حقّاً Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:53.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً. فهمتُ أنّكِ مذهلة Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:57.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وبما أنّكِ مذهلة، أطلب منكِ معروفاً Dialogue: 0,0:14:57.68,0:15:01.46,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,—ماذا؟ معروف؟ ولمَ ينبغي أن أفعل ما Dialogue: 0,0:15:02.70,0:15:06.00,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,سأصغي! سأصغي! أشعر برغبةٍ\N!في الإصغاءِ إليك الآن Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.04,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من الجيّد أن تكوني متجاوبة Dialogue: 0,0:15:08.79,0:15:10.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,بالطبع، لن أطلب منكِ فعل ذلك بلا مُقابل Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:16.68,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذا ساعدتِني فسأصنع لكِ غوليم جديداً Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:22.19,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,حسناً، ابدأ بالكلام Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:31.77,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,شرحتُ كلّ شيء عن الأطفال لها\Nدون إغفال أي معلومة Dialogue: 0,0:15:32.30,0:15:34.50,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وبأنّني أردتُ أن تسكنهم أرواح عُليا Dialogue: 0,0:15:34.50,0:15:36.08,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وذلك كي يتمكّنوا من التحكُّم\N،بالطاقة التي بداخلهم Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:39.17,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وأنّ هذا هو سبب رغبتي في الذهابِ\Nإلى مسكَن الأرواح Dialogue: 0,0:15:40.42,0:15:42.08,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:44.41,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,هؤلاء الأطفال قد عانوا كثيراً Dialogue: 0,0:15:44.41,0:15:45.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:45.40,0:15:49.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لهذا أريدكِ أن تعرّفيني على ملكةِ الأرواح Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:50.64,Main,Ramiris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:50.64,0:15:52.98,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ألم أخبرك؟ Dialogue: 0,0:15:52.98,0:15:53.84,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,إنّها أنا Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:54.84,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:54.84,0:15:56.85,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أقول أنّ ملكة الأرواح Dialogue: 0,0:15:57.03,0:15:58.35,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,هي أنا Dialogue: 0,0:16:04.60,0:16:06.11,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,—الوقت ليس مناسباً للمزاح Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:08.16,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أنا لا أمزح Dialogue: 0,0:16:08.16,0:16:09.79,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ما أقوله صحيح Dialogue: 0,0:16:09.79,0:16:11.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...حسناً، اسمعي Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:13.99,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لمَ تكون سيّدة شيطان ملكة الأرواح؟ Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:17.62,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!من جديد! لقد عكستَ الأمر Dialogue: 0,0:16:17.80,0:16:18.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,عكستُ الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:22.37,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ملكة الأرواح جُرِّدَ منها البهاء لتصبح\N!سيّدة شيطان Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:24.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل "جُرِّدَ منها البهاء" هو كلام تقولينه\Nعن نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:16:24.76,0:16:26.88,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,حسناً، لقد جُرّدتُ من البهاء ووقعت بالفعل Dialogue: 0,0:16:28.10,0:16:31.01,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,...من السّهل جدّاً الوقوع Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:35.66,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,على ذكر الأمر، هو جُرّدَ من البهاء أيضاً Dialogue: 0,0:16:35.66,0:16:36.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هو؟ Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:38.14,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ليون-تشان؟ Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:43.20,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,يبدو أنّه كان هناك شيء أراد \N،أن يتحرّى عنه Dialogue: 0,0:16:43.20,0:16:45.89,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،ولذلك استدعى روحاً عُليا من الأزمان القديمة Dialogue: 0,0:16:45.89,0:16:49.07,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وأبرما عقداً. هذا صادِم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:49.31,0:16:50.82,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،ومن ثمّ لم يكن أمامي خيار Dialogue: 0,0:16:51.03,0:16:54.70,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,كملِكة أرواح، واعترفت بليون-تشان كبطل Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:57.07,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ومنحته حماية الأرواح القدسيّة Dialogue: 0,0:16:57.32,0:17:01.50,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,انتظري! لماذا أصبح رجل أُعلِنَ بطلاً\Nسيّد شيطان؟ Dialogue: 0,0:17:01.50,0:17:03.72,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنّه جُرِّدَ من البهاء Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:06.39,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!ربّما قلّدني Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:09.75,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً يجب أن يُجرَّد المرء من البهاء\Nليُصبِح سيّد شيطان؟ Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.59,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وبالطبع، جعلتُه يُغمى عليه بلكمة واحدة Dialogue: 0,0:17:13.01,0:17:15.53,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!سهل جدّاً. لكمة واحدة، لكمة واحدة Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:16.47,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,كاذبة Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:21.31,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن عجيب! يستطيع الأبطال أن يصبحوا\Nأسياد شيطان في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:24.58,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,على ذكر الأمر، قال ليون-تشان كلاماً شنيعاً Dialogue: 0,0:17:25.24,0:17:28.27,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,طلب منّي استدعاء شخص مُعيّن من عالمٍ آخر Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:29.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,شخص مُعيّن؟ Dialogue: 0,0:17:29.17,0:17:31.75,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!مُحال أن يكون هذا مُمكناً! يا له من أخرق Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:33.10,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!بدا وكأنّه على وشك أن يبكي Dialogue: 0,0:17:33.10,0:17:35.88,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لا، بل بكى فعلاً! لا أبالغ إذا قلتُ أنّه بكى Dialogue: 0,0:17:35.88,0:17:39.62,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وقاحة كبيرة من طفل بكّاء كهذا! ذاك\N!الأخرق! لكمة واحدة فقط! لكمة واحدة Dialogue: 0,0:17:41.97,0:17:43.81,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,،لستُ متأكّداً تماماً Dialogue: 0,0:17:43.81,0:17:49.13,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن سيّد الشيطان ليون هذا قد يكون\Nمُزعجاً أكثر مما توقّعت Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:51.35,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن بِحَقّ، هل ستكون هذه الفتاة بخير؟ Dialogue: 0,0:17:51.35,0:17:55.04,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ألن يبيدها ليون إذا عَلِمَ بأنّها تتكلّم\Nعنه بسوء من وراء ظهره؟ Dialogue: 0,0:17:55.04,0:17:58.02,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لو كنتُ مكانه لأبدتُها بلا أدنى شكّ Dialogue: 0,0:17:58.67,0:18:01.39,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أنت! تفكّر في شيء وقح الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:02.84,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لا، إطلاقاً Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:06.62,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، هل ستأخذينني إلى مسكَن الأرواح؟ Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:17.50,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أنا لستُ مجرّد سيّدة شيطان Dialogue: 0,0:18:17.50,0:18:19.53,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أنا أيضاً دليلة القدّيسين Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:23.67,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وجنّية المتاهة، وكذلك ملكة الأرواح السّابقة Dialogue: 0,0:18:24.16,0:18:26.24,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لديّ واجب منح Dialogue: 0,0:18:26.24,0:18:30.05,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,حماية الأرواح القدسيّة للأبطال، كما \Nفعلتُ مع ليون-تشان Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.87,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,لذا لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:18:33.87,0:18:36.36,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أنا نزيهة Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:42.95,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أنا من يحافظ على توازن هذا العالم Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:10.47,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,موافقة Dialogue: 0,0:19:10.88,0:19:13.02,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,سأساعدك في استدعائك Dialogue: 0,0:19:13.47,0:19:16.08,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,آمل أن تستطيع استدعاء أرواح قويّة Dialogue: 0,0:19:26.81,0:19:28.04,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,تريني؟ Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:31.38,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,يسرّني أن أسمع بأنّ أولئك الفتيات بخير Dialogue: 0,0:19:31.38,0:19:34.61,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,كُنَّ أرواح صغيرة ظريفة آنذاك Dialogue: 0,0:19:34.85,0:19:35.71,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:35.71,0:19:39.30,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن قالت تريني أنّه لا يوجد أي ارتباط\Nبينها وبين ملكة الأرواح الحاليّة Dialogue: 0,0:19:39.30,0:19:40.86,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:19:41.10,0:19:43.02,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,،حتّى بعد الموت والولادة من جديد Dialogue: 0,0:19:43.02,0:19:45.37,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,ما زلتُ أحتفظ بذكريات حياتي السّابقة Dialogue: 0,0:19:46.66,0:19:49.86,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أظنّهن لا يعلمن ذلك Dialogue: 0,0:19:49.86,0:19:52.62,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,انفصلنا منذ مدّة طويلة ولم أعُد أراهن\Nمنذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:19:52.62,0:19:55.42,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أخبرهن أن يأتين لزيارتي يوماً ما Dialogue: 0,0:19:56.28,0:19:57.01,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سأفعل Dialogue: 0,0:19:57.01,0:19:59.00,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أنا متحمّسة Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:09.02,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...إذاً هذا Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:13.02,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,الجزء الأعمق من المتاهة، مسكَن الأرواح Dialogue: 0,0:20:16.92,0:20:19.31,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يشبه كثيراً كهف فيلدورا Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:21.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إنّه يفيض بالطاقة الطبيعيّة Dialogue: 0,0:20:23.78,0:20:26.25,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ويوجد أرواح عُليا هنا؟ Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:29.70,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,أجل، لكن لكلّ روح إرادة خاصّة بها؟ Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:32.98,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,إنّها لا تستجيب لاستدعائك إلّا إذا\Nشعرت برغبةٍ في ذلك Dialogue: 0,0:20:33.34,0:20:35.63,Main,Kenya,0000,0000,0000,,وماذا يحدث إن لم يأتوا؟ Dialogue: 0,0:20:35.97,0:20:37.67,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,يمكنك عَزل بعض من الطّاقة Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:40.48,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,وإنشاء روح عُليا جديدة Dialogue: 0,0:20:40.48,0:20:41.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إنشاء روح؟ Dialogue: 0,0:20:41.85,0:20:44.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،إذاً إن لم يستجيبوا لاستدعائنا Dialogue: 0,0:20:44.37,0:20:47.02,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يجدر بنا أن نصنع روحاً جديدة فحسب؟ Dialogue: 0,0:20:47.02,0:20:47.74,Main,Ramiris,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:51.20,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لن يكون هذا سهلاً Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:53.19,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...أنا قلقٌ بشأن الألفة بينهم Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:55.55,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن أعتقد لا أملك خياراً آخر Dialogue: 0,0:20:56.36,0:21:01.12,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لديّ "تدهوُر"، مهارة خاصّة مختصّة \Nفي التّوحيد والعزل Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:01.61,sign_4961_43_It_hurts,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1358,1)\c&HD9E7E8&\3c&H0B0D0D&\bord3\fs30}تدهوُر Dialogue: 0,0:21:01.61,0:21:04.28,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بما أنّ سيّد الشيطان ليون استطاع فعل\Nذلك، فمن غير المُمكن ألّا أستطيع أنا Dialogue: 0,0:21:07.72,0:21:08.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...جميعكم Dialogue: 0,0:21:09.59,0:21:11.17,Main,Kenya,0000,0000,0000,,نـ-نعم Dialogue: 0,0:21:11.17,0:21:12.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نحن جاهزون Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:14.12,Main,Chloe,0000,0000,0000,,...سينسي Dialogue: 0,0:21:14.52,0:21:16.62,Main,Alice,0000,0000,0000,,!بـ-بالطبع سنكون بخير Dialogue: 0,0:21:16.96,0:21:18.14,Main,Gale,0000,0000,0000,,!سنفعل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:21:19.24,0:21:20.28,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!هكذا هي المعنويات Dialogue: 0,0:21:21.41,0:21:22.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:27.37,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...كينيا، ريوتا، غيل، آليس، كلوي Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:28.73,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لنفعلها Dialogue: 0,0:21:28.73,0:21:29.70,Main,Kids,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:21:28.73,0:21:29.70,Main,Kids,0000,0000,0000,,!حاضرة Dialogue: 0,0:21:42.84,0:21:45.71,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,شيزو-سان، أينما كنتِ، هل تريننا؟ Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:54.37,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,سأحرص Dialogue: 0,0:21:55.60,0:21:57.43,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,على تحقيق أمنيتك Dialogue: 0,0:23:36.05,0:23:39.01,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,"الحلقة القادمة، "أرواح مُحرّرة Dialogue: 0,0:23:36.18,0:23:40.02,Next_Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(818,1)}مُحرَّرة {\u1\bord0\c&HD3E4E3&} أرواح