﻿1
00:00:09,521 --> 00:00:13,474
‫لا شيء، لا بدّ من وجود
‫تعويذة ما أو جرعة

2
00:00:13,605 --> 00:00:16,820
‫شيء يمنحنا قوّة إضافية
‫للإمساك بالنول من دون أن يحرقنا

3
00:00:16,951 --> 00:00:19,079
‫ثم ثمة سؤال من سيستخدمها معي

4
00:00:19,209 --> 00:00:22,685
‫يتطلّب النول 3 حائكين
‫أقوياء جداً كالآلهة

5
00:00:22,815 --> 00:00:25,900
‫لن أترك حياة أمي
‫بين أيديكم أيها الأغبياء

6
00:00:26,335 --> 00:00:29,115
‫هذه متطوعة، ما رأيك يا (سارة) ؟

7
00:00:29,245 --> 00:00:32,896
‫أنا نموذج أعمى عن السفر بالزمن
‫يمكنه أن يرى المستقبل

8
00:00:32,981 --> 00:00:36,805
‫لذا يمكن أن أضيف آلهة
‫إلى القائمة

9
00:00:36,979 --> 00:00:38,325
‫بالحديث عن هذا

10
00:00:38,455 --> 00:00:41,671
‫هل يمكنك أن تستخدمي رؤيا (سارة)،
‫لتخبريني إن كنت سأجد ما أريده بالكتاب ؟

11
00:00:43,235 --> 00:00:45,885
‫لا يوجد شيء،
‫يمكنك أن تقرأي الكتاب فحسب

12
00:00:46,016 --> 00:00:49,708
‫تعرفين أنني قد أفعل أي شيء
‫لأنقذ (بيهراد)، لكن هذا أسرع

13
00:00:50,317 --> 00:00:53,141
‫هذه كل كتب التعاويذ
‫في القصر التي طلبتها

14
00:00:53,315 --> 00:00:55,443
‫أجل ! أنت رجل طيّب يا (غاري)

15
00:00:57,268 --> 00:01:01,309
‫وهذه لك

16
00:01:01,525 --> 00:01:03,698
‫هل يمكنك أن تعطيني إياها فحسب ؟

17
00:01:04,280 --> 00:01:05,670
‫شكراً لك

18
00:01:05,888 --> 00:01:07,277
‫ألا يجب أن ترتاحي ؟

19
00:01:07,309 --> 00:01:08,698
‫ـ ألا يجب أن تغرب عن وجهي ؟
‫ـ أجل

20
00:01:08,829 --> 00:01:11,261
‫إنه محق يا حب،
‫الراحة لن تكون سيئة لك

21
00:01:11,392 --> 00:01:15,390
‫لن يحدث هذا، اسمع،
‫كلما أسرعنا بالعثور على العلاج السحري

22
00:01:15,476 --> 00:01:18,560
‫ـ أسرعنا باستخدام النول واستعادة نظري
‫ـ مهلاً، مهلاً

23
00:01:18,691 --> 00:01:22,818
‫مذكور في هذا الكتاب أن (ميرلين)
‫استخدم حجر الفلاسفة

24
00:01:22,949 --> 00:01:25,903
‫ـ هذا الحجر حقيقي بقدر (سانتا كلوز)
‫ـ (غاري) يصغي

25
00:01:26,034 --> 00:01:28,249
‫ـ ماذا ؟
‫ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً

26
00:01:28,640 --> 00:01:30,378
‫كأس (دايونايسيس)

27
00:01:30,553 --> 00:01:33,723
‫مكتوب هنا أن الكأس قُدم
‫إلى أوليمبي، (دايونايسيس)

28
00:01:33,854 --> 00:01:37,329
‫من قبل والده (زيوس)،
‫لذا كل من يحتسي منه يصبح إلهاً

29
00:01:37,503 --> 00:01:39,329
‫لكن ليوم واحد فحسب

30
00:01:39,763 --> 00:01:42,673
‫لكن لا تزيدوا آمالكم، مفهوم ؟
‫الأولمبيون يتغذون على الإخلاص

31
00:01:42,803 --> 00:01:47,755
‫لذا عندما خسروا متتبعيهم، ماتوا
‫وأغراضهم المسحورة فُقدت مع الوقت

32
00:01:48,582 --> 00:01:52,406
‫رأيت هذا، رأيته
‫رأيته في كلية

33
00:01:52,580 --> 00:01:56,402
‫حسناً، أخيراً أصبح لشهادتك معنى
‫في أي صف رأيته ؟

34
00:01:56,577 --> 00:01:59,835
‫لم يكن في صف

35
00:02:02,354 --> 00:02:04,788
<i>‫ـ اسمه كوب الشرب</i>
‫ـ احتسِ، احتسِ، احتسِ

36
00:02:04,918 --> 00:02:07,567
<i>‫تقول الأسطورة في الكلية
‫إن من يحتسي منه</i>

37
00:02:07,654 --> 00:02:10,262
<i>‫يصبح لا يُقهر ليوم كامل</i>

38
00:02:15,562 --> 00:02:19,951
<i>‫أنا كنت في مدرسة منافسة
‫لذا الطريقة الوحيدة لتجربة ذلك كانت...</i>

39
00:02:20,080 --> 00:02:21,776
‫ـ مهلاً
‫ـ احتسوا

40
00:02:21,906 --> 00:02:23,382
‫من هذا ؟

41
00:02:26,727 --> 00:02:29,595
‫(هودسن) مقرفة
‫(بريكستون) رائعة !

42
00:02:30,248 --> 00:02:31,985
‫أجل !

43
00:02:32,159 --> 00:02:33,593
‫بسرقته

44
00:02:33,722 --> 00:02:37,980
‫هل تعتقدون حقاً أن كأس (دايونايسيس)
‫هو مع شبان أخوية ؟

45
00:02:38,111 --> 00:02:40,066
‫ـ أجل
<i>‫ـ تحليل منشورات مواقع التواصل</i>

46
00:02:40,240 --> 00:02:42,499
<i>‫يؤكد أن الكأس
‫الذي يتطابق مع كأس (دايونايسيس)</i>

47
00:02:42,630 --> 00:02:46,062
<i>‫موجود حالياً في أخوية (سيغما ساي فاي)
‫في جامعة (هدسون)</i>

48
00:02:46,234 --> 00:02:49,275
‫إذاً نحصل عليه وأصبح خالدة
‫ونستخدم النول

49
00:02:49,406 --> 00:02:52,057
‫ويمكنني أن أنسى أنني تعرفت عليكم
‫أيها القوم

50
00:02:52,927 --> 00:02:56,662
‫حسناً أيها (الأساطير)،
‫يُستحسن أن تنظفوا ثوبكم الروماني

51
00:02:56,793 --> 00:02:59,618
‫لأننا سنتحوّل إلى يونانيين

52
00:03:10,369 --> 00:03:11,969
<b>،أساطير الغد) - الموسم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 12: (( المخيفون والمهوسون</b>

53
00:03:13,325 --> 00:03:17,495
{\an8}<i>‫إذاً يا عزيزتي، كل عام "كوب الشرب"</i>
‫يُقدم في مهرجان الطلبة

54
00:03:17,670 --> 00:03:20,406
{\an8}‫ثم تتنافس الأخويات
‫على حق الاحتساء منه

55
00:03:20,537 --> 00:03:22,404
{\an8}‫في منافسة اسمها تحدي الشرب

56
00:03:22,535 --> 00:03:24,403
{\an8}‫قد تكون هذه الفرصة الأمثل
‫لمحاولة سرقة الكأس

57
00:03:24,620 --> 00:03:27,097
{\an8}‫ـ صحيح
‫ـ حسناً، يمكنني التنقل في السفينة

58
00:03:27,228 --> 00:03:30,746
{\an8}‫لكنني لست واثقة تماماً من التنقل
‫بين مجموعة من طلاب الكلية الثمالة

59
00:03:31,007 --> 00:03:33,223
{\an8}‫ـ لذا ستتولين الأمر
‫ـ أجل

60
00:03:33,353 --> 00:03:37,351
{\an8}‫ـ الفريق يحبك، لا تقلقي
‫ـ حسناً، لست قلقة من تقبلهم لي

61
00:03:37,481 --> 00:03:40,739
‫ـ إلا أن طلاب الكلية من الناحية الأخرى--
‫ـ مرحباً يا عمتي (أيفا)، (سارة)

62
00:03:40,999 --> 00:03:44,823
{\an8}‫عزيزتي (ليتا)، أنا سعيدة جداً
‫لأنك ما زلت هنا

63
00:03:44,854 --> 00:03:48,633
‫أريدك أن تساعديني بشيء،
‫ماذا يحب الأولاد في أيامنا هذه ؟

64
00:03:48,807 --> 00:03:52,717
{\an8}‫ـ أريد أن يفكروا في أنني ظريفة
‫ـ لدينا مهمة في كلية (هدسون)

65
00:03:52,934 --> 00:03:56,975
‫ـ مستشار التوجيه نصحني بارتيادها
‫ـ هذا مذهل يا عزيزتي

66
00:03:57,192 --> 00:04:00,277
{\an8}‫ـ لكن لا يمكنني تحمل تكاليفها
‫ـ يجب أن تفعلي ذلك

67
00:04:00,495 --> 00:04:03,361
{\an8}‫أعني، إن أردت ذلك
‫يمكنني أن أحقق رغبتك

68
00:04:03,535 --> 00:04:06,272
‫أجل، سيكون من الجميل
‫أن أذهب في جولة، نحن فيها، صحيح ؟

69
00:04:06,403 --> 00:04:10,225
{\an8}‫أجل، المهمة جيدة يا (روري)
‫يجب أن تفعل ذلك بالتأكيد

70
00:04:10,399 --> 00:04:11,790
‫حسناً، شكراً

71
00:04:12,007 --> 00:04:14,266
‫إن أردت أن يعتقد الأولاد أنك ظريفة،
‫لا يجب أن ترتدي هذا

72
00:04:14,526 --> 00:04:16,786
‫سيعتقد الطلاب أنك شرطية
‫مكافحة مخدرات

73
00:04:18,106 --> 00:04:23,320
<b>‫’’أسبوع الانتساب للأخوية 2020‘‘</b>

74
00:04:29,950 --> 00:04:33,339
{\an8}‫أهلاً بكم في كلية (هدسون)

75
00:04:34,686 --> 00:04:36,337
{\an8}‫هل تشتمون ذلك ؟

76
00:04:36,597 --> 00:04:38,813
‫إنها رائحة أيام الخوالي الجميلة

77
00:04:39,160 --> 00:04:42,854
‫لا يمكنني التنفس فيه،
‫ربما هذا أفضل، ما هذه الرائحة ؟

78
00:04:42,984 --> 00:04:46,242
{\an8}‫حسناً، أخوية (سيغما) دائماً تستضيف الألعاب
‫لذا إن عثرنا عليهم نعثر على الكأس

79
00:04:46,274 --> 00:04:48,923
{\an8}‫ممتاز، لننتشر، شكراً لك يا (زاري)
‫(نيت)، توجه نحو الشمال

80
00:04:49,922 --> 00:04:53,658
{\an8}‫ـ شكراً لك، (أسترا)، (تشارلي)--
‫ـ لنعثر على الكأس وننتهي من الأمر

81
00:04:54,701 --> 00:04:58,134
{\an8}‫ـ لم أنته بعد، لكن... شكراً لك
‫ـ سأذهب لمراقبتها

82
00:05:00,698 --> 00:05:02,913
‫انتسبن لـ(ثيتا)،
‫اعثرن على فرقتكن من الفتيات

83
00:05:03,042 --> 00:05:05,258
{\an8}‫أو يمكنك أن تخبريني
‫أين يمكنني العثور على كأس (دايونايسيس)

84
00:05:05,389 --> 00:05:07,909
{\an8}‫آسفة، نحن متحمستان
‫لتحدي الشرب

85
00:05:08,039 --> 00:05:10,385
‫لماذا نفعل هذا حتى ؟
‫يجب أن نأخذه بالقوّة

86
00:05:10,560 --> 00:05:14,035
{\an8}‫اسمعيني، لاستخدام النول
‫على الناسجين أن يكونوا متفقين

87
00:05:14,165 --> 00:05:16,816
‫لن أسمح لك باستخدامه
‫إلا إن أثبت أنه يمكنك العمل في فريق

88
00:05:16,946 --> 00:05:18,336
‫تسمحين لي ؟

89
00:05:18,598 --> 00:05:21,811
{\an8}‫تركت الجحيم لأنني اكتفيت
‫من العمل لدى القدر

90
00:05:26,373 --> 00:05:29,589
{\an8}‫وهذه قاعة (كوينسي)
‫مبنى الاقتصاد

91
00:05:29,763 --> 00:05:31,457
{\an8}‫تملك (هدسون) أفضل برنامج في البلاد

92
00:05:31,935 --> 00:05:33,412
‫ـ هل سمعت ذلك يا (هنري) ؟
‫ـ أجل

93
00:05:33,586 --> 00:05:36,714
‫سيتخصص بالشؤون المالية
‫وقلت له "إنه عليه ارتياد (هدسون)"

94
00:05:36,844 --> 00:05:40,798
{\an8}‫ـ تعرف أن هذا ليس السبب الوحيد يا (جين)
‫ـ أعترف بالذنب

95
00:05:41,406 --> 00:05:43,535
‫أريده أن يتبع خطى والده

96
00:05:43,708 --> 00:05:46,707
‫أنا تخرجت من هنا،
‫على الأرجح لاحظتما الوشاح

97
00:05:46,836 --> 00:05:50,660
{\an8}‫ـ أجل، أودّ أن أخنق عنقك به
‫ـ ماذا قلت ؟

98
00:05:50,834 --> 00:05:54,134
{\an8}‫قلت... قلت إنه مبنى رائع

99
00:05:54,614 --> 00:05:57,004
{\an8}‫بناء جيد من الطوب،
‫مقاوم للنار

100
00:05:57,178 --> 00:06:00,306
‫ـ أنت بارع في الهندسة، أين درست ؟
‫ـ (أيرون هايتس)

101
00:06:00,435 --> 00:06:03,911
‫ـ لم أسمع بها قط
‫ـ إنها كلية فنون مرموقة جداً

102
00:06:05,692 --> 00:06:07,648
‫جارني فحسب

103
00:06:10,818 --> 00:06:14,033
{\an8}‫لا أصدق أنني عدت إلى هنا
‫كانوا ينادونني "(نيت) القاذف"

104
00:06:14,165 --> 00:06:16,815
{\an8}‫ـ أعتقد أنني أعرف لماذا، لكن لماذا ؟
‫ـ هل هذا صحيح أيها الأب ؟

105
00:06:16,989 --> 00:06:20,074
{\an8}‫ـ أرنا ما لديك
‫ـ "الأب" ؟

106
00:06:20,726 --> 00:06:22,115
{\an8}الأب

107
00:06:22,246 --> 00:06:24,939
{\an8}‫الأب، الأب

108
00:06:31,803 --> 00:06:33,673
‫كما أنني أتحوّل أيضاً إلى الفولاذ

109
00:06:34,193 --> 00:06:36,539
‫هيّا أيها الجد،
‫يجب أن نستمر بالبحث

110
00:06:37,928 --> 00:06:40,667
‫(سيغما ساي فاي) ! (سيغما ساي فاي) !

111
00:06:40,798 --> 00:06:43,534
‫ـ (سيغما ساي فاي) !
‫ـ (أيفا)، أعتقد أننا وجدنا (سيغما)

112
00:06:43,708 --> 00:06:45,446
{\an8}<i>‫(أيفا) ؟ مرحباً ؟</i>

113
00:06:49,270 --> 00:06:50,920
‫أنا في طريقي إليك

114
00:06:51,528 --> 00:06:55,916
{\an8}‫(سيغما ساي فاي) ! (سيغما ساي فاي) !
‫(سيغما ساي فاي) !

115
00:06:56,046 --> 00:07:01,782
{\an8}‫(سيغما ساي فاي) ! (سيغما ساي فاي) !
‫(سيغما ساي فاي) !

116
00:07:03,997 --> 00:07:07,255
{\an8}‫هذا مثل دخولي إلى جوائز (إم تي في)
‫للأغاني المصورة عام 2044

117
00:07:14,772 --> 00:07:17,900
‫كيف الحال يا محبي (هدسون) ؟

118
00:07:19,334 --> 00:07:23,288
‫أهلاً بكم في المباراة
‫قبل تحدي الشرب !

119
00:07:23,418 --> 00:07:25,590
‫ـ هذا هو الكأس
‫ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً

120
00:07:25,764 --> 00:07:27,371
‫هذا (ديون)

121
00:07:27,806 --> 00:07:29,761
‫كان رئيس أخوية (سيغما)
‫عندما كنت في المدرسة

122
00:07:29,891 --> 00:07:31,542
‫هذا الولد لم يكبر يوماً

123
00:07:31,760 --> 00:07:33,323
‫لدينا الكثير من الأمور المشتركة

124
00:07:33,453 --> 00:07:35,496
‫يا صديقي هذا لأن (ديون)
‫هو (دايونايسيس)

125
00:07:35,669 --> 00:07:39,623
‫إنه الإله اليوناني للنبيذ والاحتفالات
‫هذا الفتى مشاغب بصراحة

126
00:07:39,753 --> 00:07:46,966
‫الآن، بما أنني حامي الكأس
‫أحصل على شرف الإعلان عن تحدي عام 2020

127
00:07:49,268 --> 00:07:54,308
‫سأكشف عن الجولة الأولى
‫الليلة في حفل (سيغما) الصاخب

128
00:07:54,482 --> 00:07:58,175
‫ليبدأ التحدي !

129
00:08:01,607 --> 00:08:03,649
‫دعوني أتولى الأمر، موافقون ؟

130
00:08:03,780 --> 00:08:05,516
‫يا (ديون)

131
00:08:06,474 --> 00:08:09,862
‫أم يجب أن أقول (دايونايسيس) ؟
‫هذه أنا (كلوثو)

132
00:08:09,992 --> 00:08:11,383
‫ـ (كلوثو) ؟
‫ـ أجل

133
00:08:11,644 --> 00:08:13,641
‫بئساً، هذه أنت حقاً

134
00:08:13,816 --> 00:08:15,466
‫يا إلهي !

135
00:08:15,727 --> 00:08:20,158
‫كاسرة النول معنا !

136
00:08:20,375 --> 00:08:26,154
‫عزيزتي، قبل أن يتمتع الناس بحرية الإرادة
‫كانت الآلهة هي المسيطرة بالحفلات

137
00:08:26,371 --> 00:08:30,108
‫ـ لكن انظري إليّ الآن
‫ـ أنت في الكلية

138
00:08:30,282 --> 00:08:32,150
‫أعرف، سأبقى هنا مدى الحياة

139
00:08:32,324 --> 00:08:35,626
‫عثرت على مكان لا يتوقف فيه الاحتفال
‫ولم أغادر منذ ذلك الحين

140
00:08:35,755 --> 00:08:40,231
‫بصراحة، إنهم يعبدونني هنا
‫ولا يعرفون حتى أنني إله الاحتفال

141
00:08:40,665 --> 00:08:46,053
‫ـ اسمع يا رجل، أتيت لأطلب منك معروفاً
‫ـ أجل، أي شيء من أجل كاسرة النول و...

142
00:08:46,878 --> 00:08:49,007
‫ـ يا للعجب ! هل هذه فرقتك ؟
‫ـ أجل

143
00:08:49,181 --> 00:08:50,832
‫أجل، ينادونني (نيت) القاذف

144
00:08:50,962 --> 00:08:53,612
‫ـ ارتدت (بريكستون)، لكن...
‫ـ حسناً، هذا يكفي

145
00:08:56,219 --> 00:09:01,606
‫هذا سبب وجودكم هنا الحقيقي
‫تريدون تذوّق الخلود ؟

146
00:09:01,997 --> 00:09:03,866
‫هل هذا ما هو عليه الأمر ؟
‫لكن إليكم المشكلة

147
00:09:03,952 --> 00:09:07,820
‫لحمله يجب أن تكونوا يونانيين
‫ويجب أن أرى أنكم تستحقون ذلك

148
00:09:07,994 --> 00:09:09,513
‫حسناً، كيف يُفترض بنا
‫أن نفعل ذلك

149
00:09:09,731 --> 00:09:13,728
‫سؤال جيد، إما عليكم الانضمام إلى أخوية
‫أو مجموعة اجتماعية أو أي شيء متعلق بهما

150
00:09:13,945 --> 00:09:16,943
‫ـ وعليكم الفوز بتحدي الشرب
‫ـ هذا سخيف

151
00:09:17,160 --> 00:09:19,029
‫هذا ما يجعل الأمر ممتعاً

152
00:09:20,202 --> 00:09:21,895
‫أراك لاحقاً يا (كلوثو)

153
00:09:22,417 --> 00:09:26,110
‫ـ لا يزال...
‫ـ توقف، يجب أن أركز وأفكر في شيء

154
00:09:26,284 --> 00:09:30,020
‫ـ لديّ فكرة...
‫ـ لا، شيء لا يتضمن التشويه

155
00:09:37,579 --> 00:09:41,445
‫بما أن الكأس ملك لـ(ديون)،
‫يجب أن نتبع قواعده

156
00:09:41,837 --> 00:09:45,313
‫يا رفاق، سنفوز بهذا الكأس

157
00:09:49,663 --> 00:09:55,701
‫ما تقولونه هو لاستخدام نول القدر
‫يجب الانضمام إلى أخوية ؟

158
00:09:55,875 --> 00:09:58,177
‫أخيراً، مهمة يمكنني تأديتها

159
00:09:58,309 --> 00:10:01,698
‫لحسن حظنا، أخوية (ثيتا)
‫تقيم حفل انتساب اليوم

160
00:10:01,872 --> 00:10:04,826
‫ـ لا يمكن أن تكون هذه خطتكم
‫ـ طالما أن الكأس مع (ديون)

161
00:10:04,956 --> 00:10:06,824
‫ـ يجب أن نفعل ذلك حسب قواعده
‫ـ نقطة تعارض

162
00:10:06,998 --> 00:10:08,736
‫لا تصلون إلى أي مكان
‫باللعب حسب القواعد

163
00:10:08,909 --> 00:10:12,602
‫حقاً ؟ لأنني أعتقد أنني كنت أستميله
‫قبل أن تحاولي سرقة الكأس

164
00:10:12,733 --> 00:10:17,772
‫حسناً ! من يريد الانتساب
‫إلى (ثيتا لامبا رو) ؟

165
00:10:17,902 --> 00:10:19,466
‫لا، لا، لا، توقف

166
00:10:19,598 --> 00:10:22,811
‫(تشارلي) و(أسترا) انتسبا إلى (ثيتا)
‫وحاولا التذكر أنكما في الفريق عينه

167
00:10:22,986 --> 00:10:24,724
‫ـ مفهوم ؟
‫ـ أجل

168
00:10:24,854 --> 00:10:26,549
‫أجل، بالتأكيد نحن كذلك

169
00:10:29,154 --> 00:10:31,110
‫إنها مرهِقة

170
00:10:31,676 --> 00:10:35,324
‫سأقدم تسلسل الأفكار وأناقش
‫كما أن أبي قدم لي فترة تدريب

171
00:10:35,454 --> 00:10:39,061
‫ـ ما هي نشاطاتك غير المنهجية ؟
‫ـ كنت في فرقة موسيقية لفترة

172
00:10:39,191 --> 00:10:41,667
‫لكنني تركتها لأنه لم يرغب أحد
‫في العزف لـ(ريبلايسمانت)

173
00:10:42,667 --> 00:10:45,404
‫كما أنه لديّ وظيفة بدوام جزئي
‫سمعت أن هذا يساعد

174
00:10:45,795 --> 00:10:50,357
‫في الحقيقة لارتياد كلية كهذه
‫يجب أن يكون طلبك مثيراً للإعجاب

175
00:10:51,183 --> 00:10:53,050
<b>‫’’قاعة (نيومان)‘‘</b>

176
00:10:53,485 --> 00:10:55,526
‫وها نحن ذا في قاعة (نيومان)

177
00:10:55,701 --> 00:10:58,698
‫قد يبدو الاسم مألوفاً لبعض العائلات
‫في هذه الجولة

178
00:10:59,221 --> 00:11:01,740
‫(هنري نيومان)،
‫إنه في الحقيقة مبنى جدي

179
00:11:01,914 --> 00:11:04,390
‫الذي سيقوي فرصتي
‫بارتياد هذه الكلية

180
00:11:04,520 --> 00:11:06,520
‫مرحباً، آمل أنني لم أفوّت الكثير
‫من هذه الجولة

181
00:11:06,692 --> 00:11:09,474
‫لنكون واضحين جداً
‫لست تلميذاً محتملاً، مفهوم ؟

182
00:11:09,648 --> 00:11:13,166
‫اسمي د. (نيت هايوود)،
‫حصلت على شهادة الدكتوراه من (بريكستون)

183
00:11:13,384 --> 00:11:16,294
‫ـ تحيا الراية الحمراء
‫ـ شهادة دكتوراه

184
00:11:16,468 --> 00:11:18,510
‫ـ أجل
‫ـ ووالد (ليتا)

185
00:11:18,901 --> 00:11:20,421
‫ـ ماذا ؟
‫ـ ماذا ؟

186
00:11:20,986 --> 00:11:23,029
‫جارياني فحسب

187
00:11:25,853 --> 00:11:27,459
‫شكراً على السؤال،
‫أعتقد أنه حقاً...

188
00:11:27,590 --> 00:11:30,067
‫مرحباً، كيف يسير الأمر ؟

189
00:11:30,631 --> 00:11:32,283
‫مرحباً

190
00:11:33,282 --> 00:11:36,714
‫لا أصدق أننا اقتربنا جداً
‫من الانتساب إلى (ثيتا)

191
00:11:36,844 --> 00:11:41,972
‫ـ لا أعرفكن، لكن يمكننا أن نكون أخوات
‫ـ أنا هنا لتقديم عرض فحسب

192
00:11:42,101 --> 00:11:46,358
‫لاحظي كوب الشاي الفارغ
‫وهذا تعقيب على سخافة هذه الخدعة

193
00:11:46,489 --> 00:11:49,965
‫يا للهول ! يجب أن ننشىء مجموعة محادثة
‫ما هي أرقامكن ؟

194
00:11:52,051 --> 00:11:56,654
‫أهلاً بكن في غداء (ثيتا)،
‫انظرن جميعكن حولكن

195
00:11:56,873 --> 00:12:01,174
‫قد تكون هذه عائلتكن الجديدة
‫التي تلجأن إليها للدعم

196
00:12:01,479 --> 00:12:06,300
‫الأخوية والإرشاد
‫هذا إن تمكنتن من النجاح

197
00:12:06,735 --> 00:12:09,167
‫إذاً، تحيا (ثيتا) !

198
00:12:12,600 --> 00:12:13,991
‫ما الذي تفعلينه ؟

199
00:12:14,122 --> 00:12:16,207
‫بحقك ! يجب أن نقنع الفتيات
‫لو مهما تطلب الأمر

200
00:12:16,337 --> 00:12:19,594
‫لذا حاولي الاندماج من فضلك

201
00:12:19,725 --> 00:12:22,419
‫حسناً، تريدينني أن أندمج ؟

202
00:12:24,244 --> 00:12:30,152
‫أيتها النادلة، بدلي هذا الشراب
‫لو أردت احتساء شاي رديء لانتسبت إلى (أوميغا)

203
00:12:31,239 --> 00:12:33,759
‫هذه الفتاة قوية،
‫يعجبني هذا

204
00:12:34,192 --> 00:12:36,626
‫سنبدأ بطاولتكن

205
00:12:38,538 --> 00:12:43,664
‫هذا هنا هو مجذاف الأخوية
‫الغرض الأكثر قداسة

206
00:12:43,838 --> 00:12:48,227
‫سأطرح عليكن الأسئلة
‫وعندما تحملن المجذاف يكون دوركن بالإجابة

207
00:12:48,443 --> 00:12:50,051
‫مفهوم ؟

208
00:12:51,615 --> 00:12:53,701
‫ماذا كنت تفعلين قبل الكلية ؟

209
00:12:55,091 --> 00:12:58,479
‫إذاً، ترعرعت في الجحيم
‫وكان صغار القامة ينجزون أعمالي

210
00:12:58,697 --> 00:13:02,086
‫كما أنني وصلت إلى السلطة
‫حتى استلمت المكان

211
00:13:02,260 --> 00:13:04,084
‫إنها طموحة !

212
00:13:04,866 --> 00:13:07,386
‫ـ الآن حان دورك
‫ـ حسناً

213
00:13:08,689 --> 00:13:14,599
‫ـ سافرت حول العالم مع مجموعة من الأصدقاء
‫ـ بل المنبوذين

214
00:13:15,641 --> 00:13:18,856
‫لكن قبل ذلك،
‫كنت في فرقة (بانك) رائعة جداً

215
00:13:19,028 --> 00:13:23,983
‫ـ (ثيتا) لا تحب موسيقى الـ(بانك)
‫ـ أجل، أعرف نوعها

216
00:13:24,113 --> 00:13:30,543
‫تتظاهرين بأنك تخالفين النظام
‫وتغضبين عندما لا يتبعك الناس

217
00:13:31,325 --> 00:13:34,974
‫تعتقدين أنك أفضل من الشقيقات
‫اللواتي هربت منهن

218
00:13:35,105 --> 00:13:38,841
‫لكن الحقيقة هي أنكن متشابهات

219
00:13:41,187 --> 00:13:45,880
‫هذا أمر مثير للاهتمام، أليس كذلك ؟
‫بما أنه صادر من كلبة شقيقتي

220
00:13:49,051 --> 00:13:51,397
‫لا...

221
00:13:59,217 --> 00:14:01,651
‫(ثيتا) ! لا !

222
00:14:04,084 --> 00:14:10,383
‫أتعلمن ؟ هذه الطاولة بأكملها منبوذة
‫أنتن لا تناسبن (ثيتا)

223
00:14:20,993 --> 00:14:24,033
‫كيف سارت المهمة ؟
‫هل أصبحتما عضوتين خالدتين في أخوية ؟

224
00:14:24,165 --> 00:14:25,903
‫أحتاج إلى الشراب

225
00:14:26,338 --> 00:14:28,379
‫صوت الفشل المنعش

226
00:14:28,596 --> 00:14:33,418
‫لكنا في طريقنا لاستخدام النول الآن
‫لو لم تفشل إحداهن الأمر

227
00:14:33,549 --> 00:14:35,939
‫انكشف غطاؤنا
‫لأنك قررت التعامل معنا بشرّ

228
00:14:36,113 --> 00:14:37,720
‫هل تعتقدين أن تصرفي هذا
‫كان شريراً ؟ عزيزتي

229
00:14:37,850 --> 00:14:41,196
‫ـ ناديني "عزيزتي" مرة أخرى، هيّا أتحداك
‫ـ جربيني وستتمنين لو لم تكوني خالدة

230
00:14:41,327 --> 00:14:44,411
‫مهلاً، توقفا، لن يُقتل أحد هنا

231
00:14:45,019 --> 00:14:48,017
‫بالتأكيد (أسترا) كانت ستفعل ذلك
‫خبئي الشوكة يا (زاري)

232
00:14:48,147 --> 00:14:49,885
‫اهدأي يا (تشارلي)،
‫اجلسي من فضلك

233
00:14:50,059 --> 00:14:52,971
‫خذي نفساً عميقاً، أجل
‫حسناً، هل أنت جيدة ؟

234
00:14:53,145 --> 00:14:55,925
‫حسناً، يجب أن نجد طريقة أخرى
‫للوصول إلى الكأس

235
00:14:56,099 --> 00:15:01,225
‫لا يمكننا أن نواجه الإله
‫يجب أن نفوز كأخوية ومن دونها...

236
00:15:01,443 --> 00:15:03,875
‫ـ انتهى أمرنا
‫ـ أجل

237
00:15:05,179 --> 00:15:08,393
‫أيتها السيّدات
‫سننشىء أخويتنا الخاصة

238
00:15:08,611 --> 00:15:10,522
‫لا يمكنني أن أعرف،
‫هل هي جادة ؟

239
00:15:11,609 --> 00:15:14,824
‫أعتقد هذا نصبح أخوية رسمية
‫بليلة واحدة ؟

240
00:15:14,954 --> 00:15:16,865
‫أعني الأعمال الورقية وحدها...

241
00:15:17,735 --> 00:15:19,559
‫ـ لنفعل ذلك
‫ـ أجل !

242
00:15:19,733 --> 00:15:21,124
‫لمَ لا ؟

243
00:15:21,254 --> 00:15:25,598
‫ـ كان عليّ قتلكم عندما سنحت لي الفرصة
‫ـ تحيا الأخوات

244
00:15:29,161 --> 00:15:30,768
‫سنصل إلى ذلك

245
00:15:31,681 --> 00:15:34,809
‫ـ هل تعتقد أن أبي بخير ؟
‫ـ أجل، إنه يتحرك كما يحلو له

246
00:15:34,937 --> 00:15:36,416
‫وهذا جزء من سحره

247
00:15:36,590 --> 00:15:39,153
‫الجانب المشرق هو أنه يمكنني
‫أن أريك حقيقة الكلية

248
00:15:39,327 --> 00:15:43,715
‫هذا صف اليونانية
‫هنا تعيش الأخويات كلها

249
00:15:43,889 --> 00:15:47,104
‫يوجد فيها أكثر الطلاب تأثيراً بالحرم

250
00:15:48,538 --> 00:15:50,362
‫هؤلاء هم الشبان
‫الذين يملكون الكأس ؟

251
00:15:50,797 --> 00:15:53,622
‫أتمنى لو يمكنني أن أكون
‫أكثر انبهاراً

252
00:15:54,621 --> 00:15:59,269
‫اتصل بالدورية الأخوية
‫يبدو أن أحدهم يريد الاحتفال

253
00:15:59,574 --> 00:16:01,876
‫ـ هل يتكلم معنا ؟ تصرفي بظرافة
‫ـ لا أعرف

254
00:16:02,006 --> 00:16:03,440
‫ـ اصمتي
‫ـ أعرف

255
00:16:04,178 --> 00:16:10,001
‫معك العميل (هايوود) من الدورية الأخوية
‫الرغبة في الاحتفال مؤكدة

256
00:16:10,477 --> 00:16:11,998
‫ما ظرافة ذلك ؟

257
00:16:12,129 --> 00:16:14,736
‫ـ هل أنت معجب بالرجال ؟
‫ـ لا، هذا غير متبادل

258
00:16:14,866 --> 00:16:16,604
‫ـ يجب أن تخبره
‫ـ اصمتي

259
00:16:17,038 --> 00:16:19,037
‫أنا سعيد جداً بوجودك هنا

260
00:16:19,167 --> 00:16:22,295
‫كل من هو صديق كاسرة النول
‫مرحب به معي

261
00:16:22,426 --> 00:16:24,772
‫لذا تناول الوجبات الخفيفة
‫واحتسي الشراب

262
00:16:24,987 --> 00:16:28,117
‫ولا تخشي شيئاً، لدينا مشروب الطاقة
‫من أجل الصغار

263
00:16:28,247 --> 00:16:30,855
‫جميعنا زملاء ولا يوجد أي ضغوط
‫في منزل أخوية (سيغما)

264
00:16:31,680 --> 00:16:36,676
‫أريد أن أقبل بعرضك
‫لكن لدي مسؤوليات

265
00:16:36,849 --> 00:16:41,586
‫حسناً، عد في أي وقت
‫وسنحتفل كما لو كان في عام 1999

266
00:16:43,237 --> 00:16:46,495
‫مهلاً، قلت إن هؤلاء الشبان
‫الذين يملكون الكأس، صحيح ؟

267
00:16:47,016 --> 00:16:49,797
‫لمَ لا تدخل إليهم وتتقرب منهم
‫ويمكنني أن أقوم ببعض أعمال التقصي

268
00:16:49,928 --> 00:16:51,317
‫وأكتشف أين يحتفظون به

269
00:16:51,491 --> 00:16:54,099
‫أوافق إن لم يحاول والدك
‫أن يحرقني أثناء نومي

270
00:16:54,228 --> 00:16:56,010
‫ـ موافقة ؟
‫ـ أجل، موافقة

271
00:16:58,008 --> 00:17:02,831
‫حسناً، ماذا سنفعل ؟ نلعب حسب القواعد
‫أم نقطتين لمن يتدلون ؟

272
00:17:04,655 --> 00:17:07,958
‫حسناً، أدعو لاجتماع جلسة ميثاق
‫(ديلتا كاي سيغما)

273
00:17:08,174 --> 00:17:10,998
‫أخوية (الأساطير)، لننشىء أخوية

274
00:17:11,172 --> 00:17:15,039
‫ـ الخطوة الأولى نحتاج إلى منزل
‫ـ أقترح أن نسرق منزل (ثيتا)

275
00:17:15,213 --> 00:17:17,994
‫أنت تفككين كاشف أكسيد الكربون
‫وأنا سأدخل وأقطع الكهرباء...

276
00:17:18,167 --> 00:17:19,905
‫أو... لديّ فكرة غير مميتة

277
00:17:20,079 --> 00:17:22,772
<i>‫ثمة مكان فارغ
‫منذ حفل (باي أبسيلون) الجامح الأخير</i>

278
00:17:22,946 --> 00:17:25,249
‫كان شيئاً متعلقاً بإزالة الهلام

279
00:17:25,596 --> 00:17:29,116
‫ـ هذا كريه جداً
‫ـ أجل، لكن مع القليل من الخدع...

280
00:17:29,246 --> 00:17:31,722
‫سأفتح بوابة فحسب
‫ونعيد ترتيبه على الفور

281
00:17:31,896 --> 00:17:33,634
‫لن يعرفوا الفرق أبداً

282
00:17:33,938 --> 00:17:36,284
‫أتعلمان ؟ لا أصدق أنني سمحت لكما
‫بإقناعي بذلك

283
00:17:36,458 --> 00:17:39,630
‫ليس ذنبي أنه لا يمكنك
‫أن تقاوم سحري الطبيعي

284
00:17:40,586 --> 00:17:42,410
‫من الواضح أنه علينا
‫إعادة ترتيب المكان

285
00:17:42,540 --> 00:17:45,321
‫استمتعا بذلك كثيراً، لا يمكنني تحمل
‫رؤيتكما وأنتما تدنسان هذا المكان

286
00:17:45,495 --> 00:17:49,362
‫كما انتبها من هذه التماثيل

287
00:17:49,622 --> 00:17:51,013
‫إنها تعض

288
00:17:52,056 --> 00:17:53,446
‫وكذلك أنا

289
00:17:53,705 --> 00:18:00,354
‫حسناً، لنكون أخوية رسمية
‫نحتاج إلى 3 أخوات بعد

290
00:18:00,484 --> 00:18:02,743
‫وإن أردنا أن نفوز بهذا الكأس
‫يُستحسن أن تكنّ جيدات

291
00:18:02,874 --> 00:18:05,175
‫ـ ماذا لديك يا (غيديون) ؟
<i>‫ـ (إنيز مارتن)</i>

292
00:18:05,306 --> 00:18:08,739
<i>‫تم إخراجها من فرقة التشجيع
‫بسبب حماسها المفرط</i>

293
00:18:08,956 --> 00:18:11,910
‫مرحباً، كيف الحال ؟
‫كيف الحال ؟ مرحباً

294
00:18:12,084 --> 00:18:13,430
‫مرحباً

295
00:18:14,169 --> 00:18:15,776
‫ـ (إنيز)، صحيح ؟
‫ـ أجل !

296
00:18:15,907 --> 00:18:18,340
‫هذا غريب، لكنني كنت أتساءل
‫إن كنت تريدين الانضمام...

297
00:18:18,471 --> 00:18:20,121
‫ـ بالتأكيد
‫ـ لكنك لا تعلمين ما كنت...

298
00:18:20,252 --> 00:18:23,075
‫ـ لا يهم، أين أقابلك ؟
<i>‫ـ (ليزا ليندوم)</i>

299
00:18:23,206 --> 00:18:26,769
<i>‫إنها مؤثرة طموحة تم نبذها
‫بعد أن ظهرت في تسجيل انتشر جداً</i>

300
00:18:26,900 --> 00:18:29,419
<i>‫وعنوانه الفتيات تطلقن الريح
‫أثناء العطس في الحفلات</i>

301
00:18:29,680 --> 00:18:33,981
‫ـ مهلاً، ما هذا ؟
‫ـ عندما تعطسين...

302
00:18:34,111 --> 00:18:37,023
‫لن ندخل في هذا
‫لنعيد (أسترا) إلى الأرض

303
00:18:37,153 --> 00:18:38,499
‫ـ مفهوم ؟
‫ـ حسناً

304
00:18:40,540 --> 00:18:44,929
<b>‫’’أخوية جديدة في الكلية
‫أتريدين الانضمام ؟‘‘</b>

305
00:18:47,926 --> 00:18:54,531
<b>‫ـ ’’المكان والوقت ؟‘‘
‫ـ ’’تعالي معي‘‘</b>

306
00:18:58,397 --> 00:19:02,436
<i>‫(سيلفيا هاينز)، صنعت تخصصها الخاص
‫في فن الأداء</i>

307
00:19:02,524 --> 00:19:04,958
‫أنتما من حاولتما قتل بعضكما البعض
‫في حفل الشاي

308
00:19:05,088 --> 00:19:07,651
‫أجل، بشأن هذا
‫أسسنا في الحقيقة أخويتنا الخاصة...

309
00:19:07,825 --> 00:19:11,779
‫ما المغزى من الاحتفال
‫مع مجموعة من المترنحات الميتات عقلياً ؟

310
00:19:13,213 --> 00:19:19,251
‫أتفهم هذا، يبدو أنه من الصعب
‫الشعور بالقوّة في عالم قاس يحتضر، صحيح ؟

311
00:19:19,469 --> 00:19:23,901
‫لكن ألم تفكري في أن استمالة الجماهير
‫بوهم الاستمتاع

312
00:19:24,205 --> 00:19:27,159
‫قد تكون الطريقة الأمثل
‫لدفعهم للقيام بما تريدينه ؟

313
00:19:28,896 --> 00:19:31,807
‫ـ سأشارك
<i>‫ـ لسوء الحظ أيتها الكابتن</i>

314
00:19:31,938 --> 00:19:34,023
<i>‫(ثيتا) لم ترفض الكثير من الفتيات</i>

315
00:19:34,154 --> 00:19:36,500
‫ـ يجب أن نكتفي بما هو متوفر
‫ـ تعجبنني

316
00:19:38,932 --> 00:19:45,275
‫اخترناكن لأننا نعرف شعور
‫البحث عن مكان ننتمي إليه

317
00:19:45,449 --> 00:19:52,228
‫لأننا كنا مكانكن في سنكن
‫لهذا أسسنا هذا المكان

318
00:19:52,402 --> 00:19:58,180
‫ومن اليوم، أنتن عضوات في (ديلتا)

319
00:19:58,701 --> 00:20:02,307
‫أهلاً بكن في الأخوية

320
00:20:05,000 --> 00:20:08,737
‫ـ مهلاً، هل أنت كفيفة ؟
‫ـ أجل

321
00:20:08,911 --> 00:20:11,865
‫أحب ذلك، أخوية (ديلتا) متاحة للجميع

322
00:20:12,039 --> 00:20:15,862
‫لكن ألا نحتاج إلى شعار ؟
‫لا يمكننا فعل شيء من دون شعار

323
00:20:16,080 --> 00:20:23,509
‫ـ أجل، "الأخوات"
‫ـ "هن الغراء..."

324
00:20:24,073 --> 00:20:29,069
‫"الغراء الذي... يسرّع عجلة الوقت"

325
00:20:29,287 --> 00:20:32,936
‫ـ لكن هذا ليس منطقياً
‫ـ هذا يُسمى بالطليعي

326
00:20:33,152 --> 00:20:40,367
‫ماذا عن "قد لا نملك كل شيء معاً
‫لكن معاً سنحصل على كل شيء" ؟

327
00:20:40,931 --> 00:20:43,971
‫حسناً، يجب أن نكتب ذلك
‫على قميص الآن

328
00:20:44,103 --> 00:20:50,620
‫ـ حسناً، تحيا الأخوات
‫ـ الأخوات !

329
00:20:51,358 --> 00:20:53,139
‫أؤكد لك أنه يمكنني
‫تحمّل ذلك

330
00:20:53,269 --> 00:20:55,441
‫يا صديقي نحن في عام 2020
‫لم نعد نفعل ذلك

331
00:20:55,572 --> 00:20:57,179
‫افعل ذلك فحسب

332
00:20:57,310 --> 00:20:59,874
‫أجل

333
00:21:02,349 --> 00:21:06,564
‫ـ وكأن مؤخرته مصنوعة من الفولاذ
‫ـ لأنها كذلك

334
00:21:32,067 --> 00:21:33,848
‫وصل برميل الجعة يا (دي)

335
00:21:34,195 --> 00:21:36,020
‫ـ يا رجل
‫ـ مرحباً، سعيد جداً لأنك عثرت علينا

336
00:21:36,238 --> 00:21:39,018
‫عرفت أنك تتحلى بروح الأخوية
‫في اللحظة التي رأيتك بها

337
00:21:39,192 --> 00:21:42,102
‫ـ هذا لطف منك
‫ـ وأردت أن أحتفل بهذه المناسبة

338
00:21:42,972 --> 00:21:44,318
‫إنها من مخزوني المميز

339
00:21:44,448 --> 00:21:46,403
‫أخمرها في الخلف،
‫آمل أن تحب المزر الفاتح الهندي

340
00:21:46,578 --> 00:21:49,706
‫يا صديقي، لا أحب سوى
‫المزر الفاتح الهندي

341
00:21:49,836 --> 00:21:51,227
‫ـ حقاً ؟
‫ـ هل تمانع ؟

342
00:21:57,005 --> 00:21:58,829
‫ـ رجلي
‫ـ لذيذة جداً

343
00:21:58,960 --> 00:22:03,391
‫هذا الشراب سيعيدك بصراحة
‫إلى أيام المجد

344
00:22:03,652 --> 00:22:07,127
‫ويجعلك تنسى كل شيء عن هذا العالم
‫الغبي والمتعب بالخارج

345
00:22:07,345 --> 00:22:12,471
‫ـ بصراحة، إنه سحري يا صديقي
‫ـ أجل، أنا... يجب أن أتفقد...

346
00:22:17,598 --> 00:22:19,509
‫ـ أشعر بحال رائعة !
‫ـ عرفت ذلك

347
00:22:19,640 --> 00:22:21,031
‫شكراً لك !

348
00:22:21,161 --> 00:22:22,552
‫ـ أردت أن أطرح عليك سؤالاً
‫ـ ماذا ؟

349
00:22:22,638 --> 00:22:25,288
‫لماذا أتيت وأصدقاؤك إلى هنا
‫من بين كل الأماكن ؟

350
00:22:25,549 --> 00:22:30,632
‫إنهم رائعون، أردنا أن نأخذ كأسك
‫لنتمكن من استخدام نول القدر

351
00:22:31,718 --> 00:22:36,192
‫هل تقول إن كاسرة النول
‫هي مزيفة ؟

352
00:22:38,496 --> 00:22:39,886
‫يا أخي

353
00:22:40,147 --> 00:22:43,491
‫أنت وسيم وذكي

354
00:22:45,100 --> 00:22:48,966
‫صحيح، لكن إن جمعت النول...

355
00:22:51,877 --> 00:22:54,832
‫هنا تختفي حرية الإرادة

356
00:22:56,222 --> 00:22:58,176
‫تفشل الحفلات

357
00:23:00,175 --> 00:23:04,345
‫وهذا ليس مناسباً أبداً

358
00:23:07,954 --> 00:23:10,517
<i>‫اسمنا (ديلتا كاي سيغما)</i>

359
00:23:11,429 --> 00:23:13,862
<i>‫لقد جمعنا فريقاً من النساء النخبة</i>

360
00:23:14,730 --> 00:23:18,900
<i>‫لننقذ هذا الحرم من شلة وقساوة
‫المنازل اليونانية الرائجة</i>

361
00:23:19,510 --> 00:23:22,508
<i>‫ومعاً سنعرفكم على الأخوية الحقيقية</i>

362
00:23:22,682 --> 00:23:27,070
<i>‫ـ ونفوز بتحدي الشرب</i>
‫ـ استعددن وارمينها !

363
00:23:31,240 --> 00:23:34,108
<i>‫ثم سنحتفل !</i>

364
00:23:43,666 --> 00:23:48,445
<i>‫ـ لكن لا تنادونا بطلات من فضلكم</i>
‫ـ نادونا (ديلتا) !

365
00:23:51,182 --> 00:23:54,832
‫ـ وتم النشر
‫ـ حسناً !

366
00:23:55,006 --> 00:23:58,568
‫أصبحنا رسمياً جزءاً
‫من تحدي الشرب

367
00:23:58,828 --> 00:24:00,870
‫أجل ! يجب أن يخيف ذلك المتنافسين

368
00:24:01,000 --> 00:24:03,043
‫أجل، ويعيدنا إلى المسار
‫لاستخدام النول

369
00:24:03,217 --> 00:24:06,606
‫حسناً، أعتقد أن هذا يستدعي
‫إقامة حفل وجبات سريعة

370
00:24:06,823 --> 00:24:09,430
‫من تريد منكن الـ(ناتشوز) ؟
‫إنها وصفة أخي المميزة

371
00:24:12,384 --> 00:24:15,338
‫مهلاً، أردت أن أشكرك فحسب

372
00:24:15,556 --> 00:24:20,204
‫لطالما كنت أركز على تغيير العالم
‫بأي ثمن

373
00:24:20,420 --> 00:24:22,811
‫لدرجة أنني أبعدت الناس عني

374
00:24:23,548 --> 00:24:29,111
‫ـ لذا شكراً
‫ـ أعني... إنهم من...

375
00:24:31,022 --> 00:24:32,413
‫شكراً لك

376
00:24:38,365 --> 00:24:40,972
‫مع نول أو من دونه
‫على الأقل شيء ما يتغيّر

377
00:24:41,102 --> 00:24:43,360
‫مع ذلك يمكنني أن أغرس الخنجر
‫في رأسك

378
00:24:43,535 --> 00:24:46,403
‫لكن يبدو أن خطتك تنجح

379
00:24:46,532 --> 00:24:50,312
‫ما زلت أظن أنها أغبى طريقة
‫لنحصل بها على ما نريده، لكن...

380
00:24:56,177 --> 00:24:57,568
‫كيف الحال أيتها السيّدات ؟

381
00:24:57,699 --> 00:24:59,306
‫سمعت أنه توجد أخوية جديدة
‫في المكان

382
00:24:59,436 --> 00:25:02,086
‫لذا كان يجب أن أرحب بكم
‫بطريقتي الخاصة

383
00:25:02,260 --> 00:25:05,475
‫ماذا ؟ لقد حوّلتن هذا المكان

384
00:25:06,561 --> 00:25:10,689
‫الـ(الغرغول) مع النظارات ؟
‫رائع، هذا رائع جداً

385
00:25:10,819 --> 00:25:12,513
‫ـ (نيت)، ماذا... ؟
‫ـ لا !

386
00:25:12,687 --> 00:25:14,338
‫اسمي (نيت) القاذف

387
00:25:14,512 --> 00:25:18,987
‫يجب أن تأتين إلى منزل (ديون)
‫إنه يدفعني للتساؤل عن سبب تركي الكلية

388
00:25:19,335 --> 00:25:22,550
‫يملك (دايونايسيس) القوّة لوضع الناس
‫تحت تأثير النشوة الدائمة

389
00:25:22,766 --> 00:25:27,198
‫ـ (نيت) متأثر بتعويذته
‫ـ تقصدين (نيت) القاذف

390
00:25:28,196 --> 00:25:31,978
‫أجل، سنخوض تحديك الغبي بقوّة
‫لذا ارحل لإزعاج منزل آخر

391
00:25:32,151 --> 00:25:34,453
‫صحيح !

392
00:25:34,671 --> 00:25:38,928
‫لست هنا لمقابلة الجيران الجدد فحسب
‫أردت أن أخبركن أيضاً

393
00:25:40,145 --> 00:25:43,230
‫بأنكن مستبعدات عن تحديات الشرب

394
00:25:44,967 --> 00:25:48,617
‫ـ يستحيل أن تحصلن على الكأس
‫ـ ما الذي تتكلم عنه ؟

395
00:25:48,834 --> 00:25:51,441
‫أخبرني "القاذف" عن سبب
‫وجودكن الحقيقي

396
00:25:51,659 --> 00:25:54,613
‫والفكرة هي أنه لا يمكنني أن أسمح لكن
‫باستخدام النول

397
00:25:54,874 --> 00:25:56,264
‫هذا النول مفسد جداً للمتعة

398
00:25:56,394 --> 00:25:59,218
‫نفذنا كل ما قلته،
‫واتبعنا كل القواعد الغبية

399
00:25:59,435 --> 00:26:03,910
‫ـ لا يمكنك أن تغيّرها الآن
‫ـ بل يمكنني

400
00:26:04,128 --> 00:26:06,864
‫ومن قال إنه علينا
‫أن نلعب بطريقة عادلة ؟

401
00:26:07,777 --> 00:26:12,382
‫أنا إله، يجب أن أبقي الأمر خيالياً
‫فلنرحل !

402
00:26:12,643 --> 00:26:18,030
‫خيالي ! خيالي ! خيالي !

403
00:26:20,332 --> 00:26:22,028
‫من كان على الباب ؟

404
00:26:22,245 --> 00:26:24,374
‫ـ ما الخطب ؟
‫ـ لن نحصل على الكأس، هذا هو الخطب

405
00:26:24,502 --> 00:26:26,546
‫يرفض (ديون) السماح لنا
‫بالاشتراك في التحديات

406
00:26:26,675 --> 00:26:28,892
‫تمكن بطريقة ما من التأثير على (نيت)
‫واكتشف ما نفعله

407
00:26:29,065 --> 00:26:33,367
‫بالتأكيد فعل ذلك
‫لا بأس، سنجد حلاً لهذا

408
00:26:33,584 --> 00:26:38,102
‫اكتفيت من إيجاد حلول معكن
‫كان يجب أن أتبع طريقتي منذ البداية

409
00:26:38,319 --> 00:26:41,535
‫ـ لذا سآخذ الكأس بالقوّة
‫ـ حتى لو حاولت هذا لن ينجح

410
00:26:41,709 --> 00:26:45,228
‫ـ لا يمكنك مواجهة إله
‫ـ ويستحيل أن تستخدمي النول بمفردك

411
00:26:45,401 --> 00:26:47,661
‫الرشد يبدو غريباً

412
00:26:48,400 --> 00:26:50,962
‫إن لم أتمكن من الوصول إلى كأس (ديون)
‫يمكنني على الأقل أن أجعله يعاني

413
00:26:51,136 --> 00:26:54,438
‫هو وكل أشقائه
‫ومن بينهم صديقكن (نيت) المسحور

414
00:26:54,569 --> 00:26:57,697
‫مهلاً لحظة، لا يمكنك فعل ذلك
‫نحن أخوية، هل تذكرين ؟

415
00:26:57,827 --> 00:27:00,173
‫يمكنك التوقف عن قول هذا الآن

416
00:27:00,346 --> 00:27:03,474
‫تتظاهرن بأننا شقيقات
‫لكن كل ما تفعلنه هو التوقع مني أن أتغيّر

417
00:27:03,648 --> 00:27:05,952
‫لا أصبح شقيقتكن
‫إلا إن أصبحت أشبهكن

418
00:27:06,169 --> 00:27:08,601
‫ـ اهدأي يا (أسترا)، ليس...
‫ـ لا تصغين إلى أفكاري أبداً

419
00:27:08,775 --> 00:27:10,817
‫وأرى كيف تنظرن إليّ

420
00:27:10,991 --> 00:27:13,509
‫قد أكون جديدة على هذا
‫لكن هذه ليست أخوية

421
00:27:13,597 --> 00:27:16,291
‫وسئمت من محاولة الاندماج

422
00:27:21,939 --> 00:27:24,895
‫ـ مرحباً، تلقيت رسالتك
‫ـ مرحباً

423
00:27:25,763 --> 00:27:28,673
‫ـ أين كنت ؟
‫ـ أحاول أن أدخلك إلى هذه الكلية

424
00:27:28,804 --> 00:27:30,498
‫ـ ما رأيك ؟
<b>‫ـ ’’قاعة (روري)‘‘</b>

425
00:27:30,759 --> 00:27:32,670
‫ماذا ؟ أبي، كيف فعلت ذلك ؟

426
00:27:32,844 --> 00:27:36,190
‫عدت بالزمن إلى الوراء
‫وتبرعت يمكنك ارتيادها الآن

427
00:27:36,407 --> 00:27:39,493
‫شكراً لك، لكنني لم أكن بحاجة
‫إلى مبنى

428
00:27:39,839 --> 00:27:41,838
‫كنت بحاجة إليك فحسب هنا

429
00:27:42,577 --> 00:27:47,486
‫اعتقدت أنك تشعرين بالحرج بوجودي
‫لا أنتمي إلى هؤلاء الناس

430
00:27:47,834 --> 00:27:49,832
‫لذا لم أشأ أن أفسد فرصك

431
00:27:50,658 --> 00:27:54,175
‫آسفة، لم يتعلق الأمر بك
‫كنت أشعر بالخجل من نفسي

432
00:27:54,306 --> 00:27:57,869
‫ما الذي تتكلمين عنه ؟
‫لا تكوني سخيفة، أنت رائعة

433
00:27:58,043 --> 00:27:59,390
‫أجل، لكنني لا أنتمي إليهم أيضاً

434
00:27:59,520 --> 00:28:01,389
‫السبب الوحيد الذي دفعني للصمود
‫في المدرسة الثانوية

435
00:28:01,519 --> 00:28:05,126
‫هو لأنني كنت أتخيّل أنني يوماً ما
‫سأخرج وأعثر على قومي

436
00:28:05,473 --> 00:28:08,210
‫لن يتقبلوني على أنني واحدة منهم
‫ولا أريد ذلك حقاً

437
00:28:08,384 --> 00:28:10,990
‫لست مضطرة لإثارة إعجاب
‫هؤلاء الأغبياء والمتطفلين

438
00:28:11,208 --> 00:28:14,031
‫ـ أنت تفوقينهم بكل شيء
‫ـ أجل وكذلك أنت

439
00:28:14,510 --> 00:28:16,812
‫لقد قاتلت كلباً شيطاناً

440
00:28:17,030 --> 00:28:20,201
‫وهؤلاء الناس يظنون أنفسهم أفضل منا
‫لأنهم يملكون المال ؟

441
00:28:21,504 --> 00:28:23,894
‫ما رأيك بإيجاد طريقة
‫لإزعاج بعض الأولاد الأغنياء ؟

442
00:28:24,675 --> 00:28:26,457
‫تعجبني هذه الفكرة

443
00:28:35,711 --> 00:28:37,232
‫أعطيني هذه

444
00:28:42,401 --> 00:28:44,574
‫مهلاً يا (أسترا)،
‫لا، لا، لا داعي لفعل ذلك

445
00:28:44,748 --> 00:28:48,527
‫ـ اكتفيت من الإصغاء إليك
‫ـ حسناً، لا تصغي إليّ بل إلى نفسك

446
00:28:49,092 --> 00:28:52,395
‫ـ بحقك، تعرفين أن هذا ليس صائباً
‫ـ أجل، إليك المشكلة، لا أعرف ذلك

447
00:28:52,698 --> 00:28:55,001
‫من حيث أتيت
‫كان عليّ القتال للصمود

448
00:28:55,132 --> 00:28:58,304
‫هذا كل ما أعرفه
‫وهذا ما جعلتني عليه الحياة لذا لن أتغيّر

449
00:28:58,434 --> 00:29:01,040
‫لا، لا نريدك أن تتخلي عن حقيقتك

450
00:29:01,344 --> 00:29:04,124
‫اسمعي، عندما انضممت إلى (الأساطير)
‫كنت عازفة موسيقى الـ(بانك)

451
00:29:04,298 --> 00:29:06,209
‫ولا يوجد قاعدة لا يمكنني كسرها

452
00:29:06,471 --> 00:29:10,642
‫واحزري أمراً ؟ ما زلت كذلك
‫لكن لا داعي لأن أؤذي الناس لأصمد بعد الآن

453
00:29:10,816 --> 00:29:13,466
‫لأنهم بالقرب مني

454
00:29:16,594 --> 00:29:19,549
‫حسناً، لن أحرق المنزل إذاً

455
00:29:19,765 --> 00:29:25,152
‫لكن ماذا لو لم أشأ أن أرتدي زيّ الموظ
‫أو المشاركة في أحد اجتماعاتكم المضجرة ؟

456
00:29:25,501 --> 00:29:29,802
‫ـ سيبقى مكانك محفوظاً
‫ـ هل أتيتما للاحتفال ؟

457
00:29:29,976 --> 00:29:32,451
‫لا، أتينا لنحصل على الكأس وعليك

458
00:29:32,582 --> 00:29:35,059
‫ـ بحقك يا (نيت)، لا يمكنك البقاء هنا
‫ـ بالتأكيد يمكنني

459
00:29:35,189 --> 00:29:37,969
‫قال (ديون) إنه طالما لديه أتباع
‫لديه السلطة لإدارة هذا المكان

460
00:29:38,143 --> 00:29:39,794
‫ويمنح الناس هذا الكأس

461
00:29:40,490 --> 00:29:42,617
‫فكرت في أنها قد تكون معلومة
‫مفيدة لكما

462
00:29:42,748 --> 00:29:46,572
‫لا يمكنني أن أذكر لماذا
‫لكن بأي حال، أنا مهم جداً هنا لذا اعذراني

463
00:29:46,832 --> 00:29:51,742
‫ـ (نيت) القاذف ! (نيت) القاذف !
‫ـ (نيت) القاذف ! (نيت) القاذف !

464
00:29:51,917 --> 00:29:55,045
‫ـ مهلاً...
‫ـ (نيت) القاذف ! (نيت) القاذف !

465
00:29:55,391 --> 00:29:58,302
‫يتغذى الأولمبيون على الإخلاص، صحيح ؟

466
00:29:58,519 --> 00:30:03,950
‫هذا يعني أن (ديون) لديه أتباعه
‫لأنهم يعبدونه لأنه إله الاحتفال

467
00:30:04,341 --> 00:30:07,817
‫إذاً، إن سلبنا منه متتبعيه
‫سينتهي أمره

468
00:30:07,947 --> 00:30:12,509
‫ـ سيتحرر الكأس من قبضته
‫ـ حسناً، لكن الحفل لا ينتهي

469
00:30:12,639 --> 00:30:16,724
‫لا، لكن ثمة طريقة واحدة
‫لدفع تلاميذ الكلية لمغادرة حفل

470
00:30:17,506 --> 00:30:19,113
‫مهلاً، لا، لا، لا
‫لا تقولي من فضلك...

471
00:30:19,243 --> 00:30:22,936
‫وهي بأن تقيمي حفلاً أكبر
‫ما يعني...

472
00:30:23,066 --> 00:30:26,064
‫ـ ما خطبكم ؟
‫ـ تعالي !

473
00:30:27,541 --> 00:30:29,974
‫على (ديلتا) أن تقيم حفلاً
‫أفضل من (دايونايسيس)

474
00:30:30,149 --> 00:30:34,059
‫ـ ما زلت في الجحيم، أليس كذلك ؟
‫ـ هيّا بنا

475
00:30:43,867 --> 00:30:47,429
‫لا أصدق هذا،
‫أول حفل لـ(ديلتا)

476
00:30:47,603 --> 00:30:50,165
‫بصراحة، أنا متحمسة
‫أفهم ذلك الآن

477
00:30:50,296 --> 00:30:53,468
‫الحفلات لا تقتصر على أن نثمل بها
‫بل على بناء الصداقات

478
00:30:53,642 --> 00:30:56,336
‫هذا أفضل بكثير من حفل أخوية

479
00:30:56,508 --> 00:30:59,290
‫أجل، لكانت كذلك
‫لو كان ثمة أناس هنا ليروها

480
00:30:59,594 --> 00:31:03,635
‫ـ أين الجميع ؟
‫ـ أتعلمن ؟ أعتقد أنني أعرف

481
00:31:11,803 --> 00:31:14,234
‫لا أعرف لما اعتقدنا
‫أنه يمكننا التغلب على (ديون) بالاحتفال

482
00:31:14,452 --> 00:31:17,233
‫ـ أتعلمن ؟ لن نستسلم بهذه السهولة
‫ـ لمَ لا ؟

483
00:31:17,363 --> 00:31:22,404
‫لدينا الشراب والألعاب والموسيقى
‫فعلنا كل ما هو مطلوب

484
00:31:22,576 --> 00:31:25,270
‫ـ ولم يأت أحد
‫ـ هذا صحيح

485
00:31:25,488 --> 00:31:27,660
‫فعلنا كل ما هو مطلوب

486
00:31:28,268 --> 00:31:32,178
‫لكن ربما يجب أن نسأل أنفسنا
‫ما الذي قد تفعله (أسترا) ؟

487
00:31:35,132 --> 00:31:38,391
‫إن أردتن الفوز حقاً، ليس كافياً
‫أن تكن بارعات في لعبتكن فحسب

488
00:31:38,609 --> 00:31:41,258
‫يجب أن تتغلبن أيضاً على المنافسات

489
00:31:41,432 --> 00:31:46,690
‫ـ لذا أنا أتكلم عن التخريب
‫ـ أجل

490
00:31:47,167 --> 00:31:50,991
‫ـ حسناً، ما هي الخطة ؟
‫ـ أولاً علينا أن نخرج (ديون) من المعادلة

491
00:31:51,208 --> 00:31:55,727
‫الآن، لقد راقبت منزله
‫عندما كنت سأحرقه ولدي فكرة

492
00:32:01,723 --> 00:32:03,286
‫كيف الحال يا (تشارلي) ؟

493
00:32:11,496 --> 00:32:13,323
‫ـ (دي) الضخم !
‫ـ أجل

494
00:32:13,497 --> 00:32:17,797
‫الآن بعد أن أبعدت فريقي عنك
‫ما رأيك بأن نحتسي الجعة الطازجة ونحتفل ؟

495
00:32:18,014 --> 00:32:19,969
‫تعجبني طريقة تفكيرك أيها القاذف

496
00:32:20,099 --> 00:32:23,750
<i>‫عندما يخرج، سنعبث بحفله
‫نفعل أي شيء لتخريب الأجواء</i>

497
00:32:23,924 --> 00:32:28,703
‫أخترق حساب (ديون)، ثم...

498
00:32:30,049 --> 00:32:33,393
<i>‫ـ وداعاً يا مجموعة الأغاني</i>
‫ـ مهلاً، من أوقف الموسيقى ؟

499
00:32:35,045 --> 00:32:37,087
‫ما هذا بحق الجحيم ؟

500
00:32:37,391 --> 00:32:43,169
<i>‫ـ ثم سنسلبه شرابه</i>
‫ـ هنا يحدث السحر

501
00:32:45,559 --> 00:32:50,425
‫هل كل هذه جعة خفيفة ؟

502
00:32:50,903 --> 00:32:53,423
‫آسفة يا أخي،
‫لن تكن لي ضغينة، صحيح ؟

503
00:32:53,596 --> 00:32:56,116
‫الآن يا أبي !

504
00:33:06,760 --> 00:33:08,845
‫الآن أصبحت الجعة مراقبة

505
00:33:09,324 --> 00:33:13,103
‫إذاً، المرحلة الأخيرة،
‫سرقة الحفل

506
00:33:14,017 --> 00:33:17,145
‫يا رفاق، سمعت أنه يوجد حفل صاخب
‫في (ديلتا كاي سيغما)

507
00:33:22,836 --> 00:33:24,530
‫ما الذي ننتظره إذاً ؟

508
00:33:24,747 --> 00:33:26,746
‫لنذهب للاحتفال

509
00:33:30,743 --> 00:33:33,567
‫يجب أن أعترف،
‫أنتم (الأساطير) تجيدون الاحتفال

510
00:33:33,828 --> 00:33:36,130
‫(روري)، هل أصبحت قادراً
‫على رفع الكأس ؟

511
00:33:37,217 --> 00:33:39,345
‫ما زالت غير قادر على ذلك

512
00:33:39,607 --> 00:33:42,952
‫هذا غير منطقي كل أتباعه هنا

513
00:33:44,602 --> 00:33:48,383
‫خدعة جميلة أقدمتن عليها هناك
‫يجب أن أقدر الخدعة الجيدة

514
00:33:48,599 --> 00:33:53,813
‫لكن سمعت أنه يوجد حفل
‫لم أكن مدعواً إليه، وهذا يؤلم

515
00:33:53,987 --> 00:33:55,551
‫سنحصل على الكأس يا (ديون)

516
00:33:55,725 --> 00:34:00,069
‫طالما أنني ما زلت أحتفظ بأتباعي
‫لن يذهب كأس الشرب إلى أي مكان

517
00:34:00,243 --> 00:34:04,024
‫ـ والأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫ـ الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد

518
00:34:04,196 --> 00:34:07,195
‫الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد

519
00:34:07,368 --> 00:34:10,366
‫ـ الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫ـ مهلاً

520
00:34:10,931 --> 00:34:18,578
‫حكمك في هذا الحرم انتهى
‫أتحداك بلعبة الجعة

521
00:34:22,053 --> 00:34:26,224
‫تعلمين أنه لا يمكن التغلب عليّ
‫بعد كل هذه السنوات في الحرم ؟

522
00:34:26,397 --> 00:34:28,701
‫ـ صحيح ؟
‫ـ أجل، لكن...

523
00:34:29,005 --> 00:34:33,088
‫قد يكون من الصعب التمسك
‫بكل أتباعك

524
00:34:33,349 --> 00:34:37,476
‫عندما يشاهدونني وأنا أحطمك

525
00:34:37,824 --> 00:34:41,995
‫إذاً، هيّا أيها الضعيف

526
00:34:42,776 --> 00:34:44,732
‫ما رأيك ؟

527
00:34:44,905 --> 00:34:48,033
‫الفائز يحصل على كل شيء
‫قواعد (دارتموث)

528
00:34:51,814 --> 00:34:54,203
‫تعرفين أنه لا يمكنني أن أرفض التحدي

529
00:34:56,810 --> 00:35:01,807
‫أيتها الغبية، إليك ذلك
‫لكن إن فزت...

530
00:35:02,416 --> 00:35:05,065
‫سيتم إقفال منزل (ديلتا)

531
00:35:07,063 --> 00:35:11,929
‫ـ لا أخوية ولا كأس شرب
‫ـ أجل !

532
00:35:13,624 --> 00:35:16,274
‫هل أنت واثقة من هذا يا عزيزتي ؟
‫لأنه لا يمكنك أن تري

533
00:35:16,447 --> 00:35:21,270
‫لعبت لعبة الجعة بحياتي
‫كما أنه لدي قوى خارقة، هل تذكرين ؟

534
00:35:23,226 --> 00:35:26,266
‫اللعبة هي "لعبة الجعة"

535
00:35:26,962 --> 00:35:29,786
‫الآن، إن أغرقت الكرة في كوب
‫على اللاعب الآخر أن يحتسيه

536
00:35:29,960 --> 00:35:34,478
‫ولتكون اللعبة مسلية أكثر
‫إنقاذ الكرة بالجسم مسموح بها

537
00:35:34,652 --> 00:35:38,518
‫لذا تذكروا جميعكم، اللاعب الأول
‫الذي ينهي كل أكواب خصمه

538
00:35:38,649 --> 00:35:41,081
‫يأخذ كل شيء
‫أيها المتخاصمان...

539
00:35:41,299 --> 00:35:43,427
‫تصافحا من فضلكما

540
00:35:44,470 --> 00:35:46,381
‫ليفز اللاعب الأفضل

541
00:35:50,423 --> 00:35:52,117
‫لا يهم

542
00:36:08,106 --> 00:36:10,930
‫لتبدأ اللعبة !

543
00:36:21,139 --> 00:36:23,138
‫احتسيها !

544
00:36:35,998 --> 00:36:37,386
‫حسناً

545
00:36:40,515 --> 00:36:42,949
‫احتسيها ! احتسيها !

546
00:36:49,640 --> 00:36:51,073
‫أجل !

547
00:36:52,943 --> 00:36:55,114
‫هذه التسديدة الأخيرة

548
00:36:58,937 --> 00:37:01,805
‫حسناً، لنفعل ذلك

549
00:37:31,523 --> 00:37:33,780
‫آسف يا صديقي

550
00:37:34,085 --> 00:37:36,822
‫أجل ! الفائزة !

551
00:37:38,696 --> 00:37:40,087
‫يجب أن نمنحها ذلك

552
00:37:40,217 --> 00:37:43,866
‫مهلاً، ماذا حدث للأصدقاء المقربين
‫يبقون كذلك للأبد ؟

553
00:37:44,040 --> 00:37:48,385
‫ـ هيّا، أعرف أنك تريدين قولها
‫ـ لن أفعل ذلك

554
00:37:48,559 --> 00:37:53,294
‫إذاً أنا سأقولها
‫تحيا الأخوات !

555
00:37:58,507 --> 00:38:02,114
‫ـ حصلت على الكأس
‫ـ أجل !

556
00:38:04,589 --> 00:38:06,979
‫إنها أفضل نهاية أسبوع
‫بين أب وابنته على الإطلاق

557
00:38:16,900 --> 00:38:20,723
‫ـ لا أصدق أن هذا نجح
‫ـ أجل، ستعتادين على ذلك

558
00:38:20,898 --> 00:38:22,765
‫لما تمكنا من النجاح
‫لولاكن أنتن الثلاثة

559
00:38:23,156 --> 00:38:26,241
‫أجل، شكراً لبقائكن معنا
‫حتى عندما كنا خسيسات

560
00:38:26,588 --> 00:38:27,979
‫هذا حقيقي أيتها السيّدات

561
00:38:28,153 --> 00:38:31,325
‫آسفة لأن هذا الفصل
‫من (ديلتا كاي سيغما) سينتهي

562
00:38:31,541 --> 00:38:34,887
‫ـ لم ينته، سنحافظ على أخوية (ديلتا)
‫ـ ماذا ؟

563
00:38:35,103 --> 00:38:37,754
‫بعد الحفل تقدمت إلى منزل
‫في الصف اليوناني

564
00:38:38,145 --> 00:38:39,536
‫الاندماج صعب كفاية

565
00:38:39,666 --> 00:38:42,490
‫يملي عليك الكثير من الناس أفعالك
‫وما عليك ارتدائه

566
00:38:42,707 --> 00:38:45,488
‫الآن يوجد مكان للأشخاص
‫ليكتشفوا أنفسهم

567
00:38:45,792 --> 00:38:49,484
‫ـ وهذا بفضلكن يا رفيقات
‫ـ أتفهم هذا، على الرحب

568
00:38:50,093 --> 00:38:51,917
‫ـ حسناً أيتها السيّدات
‫ـ ماذا ؟

569
00:38:52,091 --> 00:38:53,872
‫واحدة قبل الانطلاق ؟

570
00:38:54,525 --> 00:38:56,654
‫أخوية (ديلتا) !

571
00:38:58,173 --> 00:38:59,912
‫ـ إلى اللقاء
‫ـ سنفتقدكن

572
00:39:00,086 --> 00:39:02,823
‫ـ ارفضن المخدرات أيتها الصغيرات
‫ـ لا تفعلن ذلك

573
00:39:02,995 --> 00:39:04,343
‫ـ الشباب
‫ـ لا تستحق العناء

574
00:39:04,517 --> 00:39:06,472
‫أحتاج إلى قيلولة

575
00:39:11,338 --> 00:39:14,076
‫فزتم بالأمور الجيدة بجدارة،
‫حصلتم على الكأس

576
00:39:14,249 --> 00:39:16,986
‫ومعه الخلود ليوم كامل

577
00:39:17,334 --> 00:39:20,375
‫حسناً، أفترض أن الوقت حان
‫لاحتساء الشراب

578
00:39:23,503 --> 00:39:27,501
‫نخب (بيهراد) ونخب والدتك

579
00:39:30,497 --> 00:39:34,451
‫حسناً، إنها مسؤولية كبيرة
‫في الحقيقة

580
00:39:34,712 --> 00:39:38,666
‫ـ وهذه كمية كبيرة من النبيذ
‫ـ لمَ لا نحتسي جميعنا منه ؟

581
00:39:38,883 --> 00:39:40,707
‫من قال إنه يجب أن يكون ثمة
‫3 أقدار فحسب ؟

582
00:39:40,838 --> 00:39:43,792
‫ـ أجل، يمكننا استخدام النول معاً
‫ـ أجل، لست وحدك بهذا يا عزيزتي

583
00:39:43,966 --> 00:39:46,182
‫أجل، يبدو الخلود رائعاً

584
00:39:46,400 --> 00:39:49,484
‫ـ لنحتسي منه
‫ـ لنفعل ذلك جميعنا إذاً

585
00:39:49,658 --> 00:39:51,004
‫أجل !

586
00:40:02,865 --> 00:40:05,211
‫أجل، لن أحتسي الشراب المحرم

587
00:40:05,429 --> 00:40:08,947
‫لكنني أثق بكم
‫لإعادة شقيقي الصغير

588
00:40:13,727 --> 00:40:15,378
‫لا شيء لنخسره

589
00:40:29,627 --> 00:40:31,018
‫هذا كل شيء

590
00:40:33,364 --> 00:40:35,189
‫ليس تماماً يا صديقي

591
00:40:41,228 --> 00:40:44,443
‫أنتم تتوهجون

592
00:40:45,355 --> 00:40:48,658
‫لا بدّ من أنه المطري الذي نصحت به
‫بشرتي أصبحت أشد

593
00:40:48,832 --> 00:40:53,609
‫ـ حرفياً، أنتم تتوهجون
‫ـ نجحنا يا رفاق

594
00:40:54,957 --> 00:40:57,086
‫هيّا، لنستخدم هذا النول

595
00:40:57,304 --> 00:41:01,475
‫وتذكروا، لن تفعلوا شيئاً
‫يخرب حفلتي

596
00:41:01,995 --> 00:41:04,950
‫لن تفعلي ذلك يا (كلوثو)،
‫يمكنني أن أرى ذلك

597
00:41:05,037 --> 00:41:07,687
‫ـ هذا صحيح
‫ـ وداعاً أيها "القاذف"

598
00:41:07,861 --> 00:41:09,424
‫وداعاً يا (ديون)

599
00:41:09,598 --> 00:41:13,509
‫لديكم أغراض فنية مثيرة هنا
‫هذه العصا كانت تصرخ عليّ

600
00:41:13,639 --> 00:41:16,549
‫أجل، سآخذها معي يا عزيزتي

601
00:41:16,941 --> 00:41:20,286
‫يبدو أن إحداهن احتست الكثير
‫من الشراب، لنخرجك من هنا

602
00:41:20,632 --> 00:41:23,023
‫ـ إلى اللقاء
‫ـ إلى اللقاء

603
00:41:30,192 --> 00:41:32,668
‫مرحباً أيتها الخائنة

604
00:41:36,535 --> 00:41:38,230
‫المرأة التي أردت رؤيتها

605
00:41:38,359 --> 00:41:41,402
‫لا تحاولي استعادتي
‫لا أحتاج إليك بعد الآن

606
00:41:41,531 --> 00:41:46,616
‫عندما طلبت مساعدتي لقتل (جون قسطنطين)
‫حذرتك من أن تكوني مدينة لي

607
00:41:47,310 --> 00:41:50,177
‫يا عزيزتي أريد منك خدمة

608
00:41:57,929 --> 00:42:07,929
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

