[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Samurai Jack Audio File: Samurai Jack (2001) - S01E03 - III The First Fight (1080p BluRay x265 ImE).mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Samurai Jack,SKR HEAD1,115,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00303030,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.8,1.2,2,10,10,60,1 Style: Title,Bahij SultanNahia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Song,Hacen Tunisia,100,&H00FFD500,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,0,2,10,10,60,1 Style: My Rights,Arabic Typesetting,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,1 Style: Previously,Bahij TheSansArabic ExtraLight,150,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,2,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:22.00,My Rights,,0,0,0,,{\blur7\fade(300,300)}{\c&H000000&\3c&H00EAFF&\fs100}ترجمة و تدقيق\N{\c&H000000&\3c&H0D0DBA&\fs150}|| علي داود سلمان ||\N{\c&HFBE406&\3c&H000000&\fs80}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.75,Previously,,0,0,0,,{\an5\blur4\fade(200,200)\pos(700,428)}...سابقاً Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:33.00,Title,,0,0,0,,{\an5\blur7\fade(300,300)}{\c&H000000&\3c&H00EAFF&\fs150} ــــــ الساموراي جاك ــــــ\N{\c&H000000&\3c&H0D0DBA&\fs80}الموسم الأول - الحلقة الثالثة\N{\c&HFBE406&\3c&H000000&\fs60}((المعركةُ الأولى)) Dialogue: 0,0:00:01.46,0:00:04.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}،منذ زمنٍ بعيد ، في أرضٍ بعيدة Dialogue: 0,0:00:04.67,0:00:09.38,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنا ، (آكو) ، سيد\N،الظلام ذو الشكل المتحوّل Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:12.93,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}،أطلقتُ العنان لشرٍ لا يوصف Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:16.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكنّ ساموراياً محارباً أحمقاً Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:21.60,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يحملُ سيفًا سحريًا تقدّم لمعارضتي Dialogue: 0,0:00:24.48,0:00:29.36,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}،قبل الضربة النهائية\Nفتحتُ بوّابةً عبر الزمن Dialogue: 0,0:00:29.44,0:00:33.95,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وألقيتُ به إلى المستقبل\N.حيث شرّي هو القانون Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:38.20,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الآن يسعى الأحمقُ للعودة إلى الماضي Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:43.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وإبطال المستقبل الذي هو (آكو) Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.21,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:46.29,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:47.67,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:48.88,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:50.00,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:51.13,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:51.21,0:00:52.38,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:53.80,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:54.93,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:56.01,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:57.39,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:57.64,0:00:58.64,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:58.72,0:00:59.72,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:00.81,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:02.02,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:03.39,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:04.48,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:06.31,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:08.23,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:09.32,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:10.73,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.28,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:13.65,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:32.26,0:01:35.34,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}،هذان هما السيد (دريفوس ألكسندر)\N،و(أنغوس ماكدوفي) Dialogue: 0,0:01:35.47,0:01:39.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وأنا هو السيد (كولين بارثولوميو\N.(مونتغومري روثتشايلد الثالث Dialogue: 0,0:01:40.72,0:01:43.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنت، يا صديقي، أحفورةٌ حيّة Dialogue: 0,0:01:43.68,0:01:46.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لا بدّ أنّ تعويذة\N(آكو) قد إنتزعتني من زمني Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:48.40,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ودفعتني إلى\N.المستقبل البعيد Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:49.52,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نحنُ بحاجتك Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:51.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بمهارتك الهائلة Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:53.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يمكنك تحريرنا من قبضة (آكو) Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:55.03,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سوف أساعدكم Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:57.20,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لم نتعرّف على إسمك أبدًا Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:58.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.(جاك) -\N(جاك) ، كيف الحال؟ - Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:00.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.(جاك) ، (جاك) -\N.(جاك) - Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:01.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!(جااااك) Dialogue: 0,0:02:01.78,0:02:03.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يدعونني (جاك) Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:06.96,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد مرّت سنواتٌ عديدة منذ ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:10.25,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، والآن ، عدوي اللدود Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:17.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ستدفعُ ثمن ألمي في\N.الماضي مع ألمك في المستقبل Dialogue: 0,0:02:17.26,0:02:19.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.طائراتُ (آكو) الآلية تقتربُ من الجنوب Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:21.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سيلحقون بنا مع شروق الشمس Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:56.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أقول ، هناك عددٌ كبير من تلك\N.الخنافس الآلية المدمرة التابعة لـ(آكو) Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كيف ستتمكّن من هزيمتهم؟ Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:01.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سأحتاجُ بعض الأسلحة Dialogue: 0,0:08:34.84,0:08:37.56,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لقد دخلت الطائرات الآلية\N!المدمرة للوادي Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.64,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!إختبئوا جميعاً Dialogue: 0,0:20:24.01,0:20:27.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.كلّا. ليس هناك مفر Dialogue: 0,0:21:12.39,0:21:14.06,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الآن ، كان ذلك محطّمًا Dialogue: 0,0:21:14.14,0:21:15.56,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.عملٌ فوضويٌ حقاً Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:25.28,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}جيّدٌ سيدي ، (جاك) ، لقد\Nكان عملاً نبيلًا حقًا ما قُمت به اليوم Dialogue: 0,0:21:25.36,0:21:28.28,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وإنتصارٌ تاريخي جديرٌ بسجلّاتنا Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:32.45,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لقد أنقذت مجموعتنا من\N.غضب طائرات (آكو) الآلية Dialogue: 0,0:21:32.54,0:21:34.04,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نحنُ مدينون لك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:38.00,0:21:39.29,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الشكرُ ليس ضرورياً Dialogue: 0,0:21:39.54,0:21:42.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، من واجبي معارضة أتباع (آكو) Dialogue: 0,0:21:42.21,0:21:46.05,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ومهمتي هي هزيمة الشيطان نفسه Dialogue: 0,0:21:46.38,0:21:49.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، الآن ، بعد أن\N،أتيحت لنا فرصةً للحرية Dialogue: 0,0:21:49.18,0:21:51.68,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نأخذ إجازةً\N.من هذه المناجم المهجورة Dialogue: 0,0:21:52.02,0:21:54.89,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ستستمر مجموعتنا\N،في حياتنا الإعتيادية Dialogue: 0,0:21:54.98,0:21:58.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}بحثاً عن المزيد من الإجابات\N.لتاريخنا المُحيّر Dialogue: 0,0:21:58.52,0:21:59.90,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أتمنّى لكم الأفضل Dialogue: 0,0:22:00.15,0:22:02.15,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نحن ندعوك بالتأكيد للإنضمام إلينا Dialogue: 0,0:22:02.48,0:22:03.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع Dialogue: 0,0:22:03.99,0:22:05.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يجب تصحيح أخطاء (آكو) Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:08.74,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد هناك طريقةٌ\N.لعكس تعويذته Dialogue: 0,0:22:09.07,0:22:11.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سأجدُ طريقةً للعودة إلى زمني Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:14.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}،هناك سوف أُنهي ما بدأتهُ منذ قرون Dialogue: 0,0:22:14.79,0:22:18.42,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وأهزم شرّ (آكو)\N.قبل أن ينطلق بالفعل Dialogue: 0,0:22:24.88,0:22:28.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ أقوى مما أتذكّره Dialogue: 0,0:22:29.43,0:22:30.76,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن لا يهم Dialogue: 0,0:22:31.47,0:22:37.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كما ترى أيّها الساموراي\N.الصغير ، العالم مُلكي Dialogue: 0,0:22:37.69,0:22:40.77,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.عيناي وأذني في كلّ مكان Dialogue: 0,0:22:41.02,0:22:43.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لن تفعل أيّ شيء دون أن تتم رؤيته Dialogue: 0,0:22:43.94,0:22:49.95,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إبحث كما تشاء ، لكنّنا سنلتقي\Nمرّةً أخرى عندما أرى ذلك مناسبًا Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:53.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.في الزمان والمكان اللذين أختارهما Dialogue: 0,0:22:54.45,0:22:57.54,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وأنا من سأضعُ حدّاً Dialogue: 0,0:22:57.62,0:23:03.21,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}للحرب التي بدأت في ذلك العصر\N.الذي مضى ، أيّها الساموراي (جاك) Dialogue: 0,0:23:29.00,0:23:31.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\an8\fade(150,150)}\N\N\N\N{\3c&H000000&\c&HB0B0B0&}الحلقة الثالثة Dialogue: 0,0:23:09.93,0:23:10.97,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:12.22,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:12.30,0:23:13.39,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:13.47,0:23:14.68,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:14.76,0:23:15.97,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:19.02,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:19.10,0:23:20.10,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:20.19,0:23:21.48,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:21.73,0:23:22.73,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:22.81,0:23:23.82,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:24.90,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:24.98,0:23:26.15,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:26.23,0:23:27.57,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:27.65,0:23:28.74,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:28.82,0:23:29.82,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:29.91,0:23:31.20,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:31.53,0:23:32.53,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:35.54,0:23:37.75,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:41.21,0:23:42.21,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:42.29,0:23:43.42,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} أعودَ إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:44.29,0:23:45.59,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:23:45.67,0:23:46.96,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪