[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Samurai Jack Audio File: Samurai Jack (2001) - S01E12 - XII Jack and the Gangsters (1080p BluRay x265 ImE).mkv Video Zoom Percent: 0.500000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Samurai Jack,SKR HEAD1,115,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00303030,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.8,1.2,2,10,10,60,1 Style: Title,Bahij SultanNahia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Song,Hacen Tunisia,100,&H00FFD500,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,0,2,10,10,60,1 Style: My Rights,Arabic Typesetting,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,15,1 Style: Previously,Bahij TheSansArabic ExtraLight,150,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,2,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:25.00,My Rights,,0,0,0,,{\an5}{\blur7\fade(300,300)}{\c&H000000&\3c&H00EAFF&\fs100}ترجمة و تدقيق\N{\c&H000000&\3c&H0D0DBA&\fs150}|| علي داود سلمان ||\N{\c&HFBE406&\3c&H000000&\fs80}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:35.00,Title,,0,0,0,,{\an5\blur7\fade(300,300)}{\c&H000000&\3c&H00EAFF&\fs150} ــــــ الساموراي جاك ــــــ\N{\c&H000000&\3c&H0D0DBA&\fs80}الموسم الأول - الحلقة الحادية عشر\N{\c&HFBE406&\3c&H000000&\fs60}((جاك ورجال العصابة)) Dialogue: 0,0:00:01.33,0:00:04.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، منذ زمنٍ بعيد ، في أرضٍ بعيدة Dialogue: 0,0:00:04.63,0:00:08.96,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنا ، (آكو) ، سيد الظلام\N، ذو الشكل المتحوّل Dialogue: 0,0:00:09.38,0:00:12.97,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أطلقتُ العنان لشرٍ لا يوصف Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:18.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكنّ ساموراياً محارباً أحمقاً\Nيحملُ سيفاً سحرياً Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.31,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تقدّم لمعارضتي Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:29.15,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، قبل توجيه الضربة النهائية\Nفتحتُ بوّابةً عبر الزمن Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:33.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، وألقيتُ به إلى المستقبل\N.حيثُ شرّي هو القانون Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:38.12,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الآن يسعى الأحمقُ للعودة إلى الماضي Dialogue: 0,0:00:38.28,0:00:43.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وإبطال المستقبل الذي هو (آكو) Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.08,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:46.25,0:00:47.54,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:48.75,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:50.96,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:51.05,0:00:53.68,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1}الساموراي جاك \Nجاك، جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:55.80,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:55.89,0:00:57.10,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:57.26,0:00:58.26,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:00:58.51,0:01:00.64,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:01.77,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:01.85,0:01:03.31,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:03.39,0:01:04.39,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:06.23,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:07.06,0:01:08.19,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:09.36,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:10.78,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:10.86,0:01:12.11,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:12.19,0:01:13.53,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:23.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أجل؟ Dialogue: 0,0:01:23.75,0:01:25.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.(ريكو بيني جيوردانو) Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:29.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تفضّل بالدخول Dialogue: 0,0:01:29.38,0:01:31.55,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بك في (القرد الأزرق) Dialogue: 0,0:02:42.24,0:02:43.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بكم ، يا أصدقاء Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:47.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وترحيبًا حارًا بـ(أوركسترا الأصدقاء الصالحين) Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:55.42,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ومن دون أيّ مقدّماتٍ أخرى\N.من فضلكم رحبوا بالجميلة (لولا ليليوايت) Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:14.98,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1} وقفنا{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.65,0:03:19.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1} تحت القمر{\i0} Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:24.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1} كان علينا أن نفترق مبكّرًا{\i0} Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:28.50,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1} ما الذي سأقدّمهُ لأجلك لتقوله{\i0} Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:34.54,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1} ستبقى ليومٍ واحدٍ آخر فقط {\i0} Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:05.20,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1}إلى الأبد...{\i0} Dialogue: 0,0:04:12.04,0:04:16.29,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}♪ {\i1}...أعلمُ حينما تكون بالقرب منّي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:35.19,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا ، (ماك) ، هذا يكفي\N(ماك: السريع والماهر) Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:37.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بلطفٍ وببطئ Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:40.07,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح\N.ضع سكين الزبدة بعيدًا Dialogue: 0,0:04:40.19,0:04:42.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هيا\N.تحرّك قبل أن نرميك خارجاً Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:44.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنتظر\N.دعهُ يبقى Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:56.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس\N.اتركوه ، حسناً؟ أجل Dialogue: 0,0:04:57.84,0:04:59.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.كما تعلم ، يمكننا إستخدامُ رجلاً مثلك Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:02.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}"نحن؟"-\Nأنا والأولاد ، حسناً؟ - Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:07.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، (ستيتشيز) ، السيد (شاين)\N.السيد (بيبلز) ، و(ناكلز) Dialogue: 0,0:05:08.47,0:05:10.68,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، أجل ، حسنًا ، في الواقع\N--إسمي الحقيقي هو (جو) Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:12.64,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.السيد (بيبلز) Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:16.77,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلُ منظّمتك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:20.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنا والأولاد ، نديرُ الأشياء\N.في هذه المدينة Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:22.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}تعرفُ ما أعنيه؟ Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:24.36,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...حسناً ، هل تريد Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:26.61,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.كلّ شيءٍ على ما يرام\N.يمكنك أن تنزل يديك الآن Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:32.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل تريدُ أن تكون عضوًا في أكثر\Nالعصابات رعباً في هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:36.12,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما هي الأنشطة التي\Nتشاركُ فيها "عصابتك"؟ Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:38.63,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.(ستيتشيز) ، فسّر الأمر له Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:42.92,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نحنُ ، نصلحُ الأشياء Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:44.47,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}تعرفُ ما أعنيه؟ Dialogue: 0,0:05:45.13,0:05:47.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}تأكّد من أنّ الأموال تذهب\N.إلى الأماكن الصحيحة هنا Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:50.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الأحصنة والكازينوهات والبنوك Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:52.47,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}فهمتني؟ Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:55.48,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنتم متورطون في الجرائم Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:00.40,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الآن ، هل قلتُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:00.94,0:06:02.32,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد قلتُ يكفي Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:04.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نشاطاتكم لا تهمّني Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:07.36,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أتمنّى ألّا أكون جزءًا من مجموعتكم Dialogue: 0,0:06:11.28,0:06:13.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إذن ، هكذا هو الأمر\Nأيّها المتعجرف ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:20.92,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.اخرج من هنا ، هيا تحرّك أيّها الفتى Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:24.59,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل أنت مجنون؟ -\Nهل جُننت؟ - Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:25.76,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يا له من مجنون ليفعل شيئاً كذلك Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:26.97,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.انظروا إلى هذا الرجل -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:06:27.34,0:06:29.34,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، لماذا تقفون هنا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:06:29.72,0:06:31.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لدينا طلبيةٌ علينا توصيلها لـ(آكو) Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:35.60,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل تقصد العظيم والقوي (آكو)؟ Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:38.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع\N.إنّهُ سيد الظلام Dialogue: 0,0:06:38.27,0:06:41.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.قائدُ المآسي\N.الزعيمُ الكبير بنفسه ، (آكو) Dialogue: 0,0:06:41.77,0:06:44.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ألديكم تعاملاتٌ شخصية مع (آكو)؟ Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:46.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.بالتأكيد\N.طوال الوقت Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:48.32,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا يعني لك ذلك ، على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:50.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.من فضلك سامحني\N--إعتقدتُ أنّكم Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:51.91,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}غير مهمّين؟ Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:53.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسناً ، لا\N--أنا Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:57.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إذن الآن السيد (غودي) صاحب الصنادل\Nيريدُ الكلام ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:58.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.من فضلك تفهّم Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:02.38,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لقد أمضيتُ حياتي للتحضير\N.للقاء (آكو) وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:05.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}تحقيقُ هذا الهدف\N.سيغيّر حياتي إلى الأبد Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:15.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا ، يا فتى ، سنمنحك فرصة Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:20.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكن ، عليك أن تجتاز\Nإختباراً صغيراً أولاً ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:22.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كما تعلم ، لإثبات\N.أنّك تمتلك المقدرة لذلك Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:26.03,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسناً\N.هذه هي المعلومات Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:29.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إنّها ليست مهمّةً صعبة ، ولكن يجبُ أن\Nيكون قلبك في المكان المناسب ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:33.95,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أحد عملائنا ، لم\N.يدفع أموال حمايته Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:35.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لذلك نحتاجُ إلى التخلّص منه Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:58.85,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أخبرهُ أنّ جمعية الحفاظ على حب الحيوانات\N، قد أرسلت له هديةً مفاجأة Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:02.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كعربون تقديرٍ لحبّه\Nالمستمر للحيوانات ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:06.77,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حينها لديك حوالي 20 ثانية\N.لتخرجها من هناك ثم تنفجر Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:09.57,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الهديةُ التي تستمر بالعطاء Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:15.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، أيّها الفتى ، كيف سارت الأمور؟ Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:18.12,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سارت كما هو مخطّطٌ لها بالضبط Dialogue: 0,0:08:18.37,0:08:19.79,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، أخذ الرجل العجوز الرزمة Dialogue: 0,0:08:19.87,0:08:22.29,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}قلتُ جملتي تمامًا كما\N.كان من المفترض أن أفعل Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:23.92,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لم يشكّ في شيءٍ أبدًا Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:26.84,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وبعد ذلك غادرتُ المبنى على الفور Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:28.96,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لم يعرف أبداً ما ضربه Dialogue: 0,0:08:29.42,0:08:33.51,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لا يجبُ عليك أن تهتمّ بأيّ مشاكل\N.دفعٍ أخرى مع عملائك Dialogue: 0,0:08:33.72,0:08:35.34,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يا لك من فتىٍ ، باردُ الدم Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:38.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنا منذهل ، أترى؟ Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:40.81,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يجبُ دفع ثمن العصيان Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:43.52,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أنا معجبٌ بهذا الرجل Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:49.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أيّها الأولاد ، قابلوا (جاكي) صاحبُ النصل Dialogue: 0,0:08:56.37,0:08:58.45,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}مع جميع الملحقات ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:01.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أجل ، هذا عظيم\Nكيف أمكنه أن يحصل على هذا الإسم الرائع؟ Dialogue: 0,0:09:01.91,0:09:04.04,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا ، أيّها الحمقى ، إستمعوا Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:06.96,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نحنُ هنا للحديث عن عمليةٍ كبيرةٍ جدًا Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:10.21,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}واحدةٌ من الإهتمامات الخاصّة\N.جدًا للزعيم الكبير نفسه Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:11.76,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}(آكو)؟ Dialogue: 0,0:09:11.84,0:09:13.05,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح ، يا (جاكي) Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:15.84,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لم ينجح أحدٌ في هذا من قبل ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:18.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن مع وجودك إلى جانبنا ، فسوف ننجح Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:20.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وسيسنحُ لنا مقابلةُ (آكو)؟ Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:24.60,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لن نلتقي به فقط\N، ولكن إذا نجحنا في تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:29.15,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الزعيم الكبير سيجعلنا أكثر\Nثراءً بما يتجاوز أحلامنا ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:33.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يا أولاد ، قولوا مرحباً بمبنى\N.(الأشغال العامة والمرافق) Dialogue: 0,0:09:33.69,0:09:34.74,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!مرحباً Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:40.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إنّهُ سرٌ محفوظٌ جيدًا يقال أنّ\Nفي داخل هذا المبنى Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:43.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تكمنُ جوهرة (نبتون) الأسطورية Dialogue: 0,0:09:43.50,0:09:45.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ومهمّتنا هي إخراجها Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:48.25,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أتقصد ، يجبُ علينا أن ندخل\Nداخل هذا الشيء الصغير؟ Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:51.55,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما هي أهمية هذه الجوهرة؟ Dialogue: 0,0:09:52.21,0:09:54.17,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تفضّل النسخة القصيرة ، (جاكي) Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:57.93,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، قبل ولادتك بوقتٍ طويل\N، وقبل ولادتي ، أو ولادة أيّ شخص Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:01.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}جوهرة (نبتون) كانت محفوظةً\N.داخل هذا الجبل Dialogue: 0,0:10:01.35,0:10:04.31,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}بحسب الأسطورة ، تمّ\Nوضعها هناك بواسطة روحٍ قديمة Dialogue: 0,0:10:04.39,0:10:06.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حيث أعطت الجوهرة قوىً خاصّة\Nمن شأنها أن تمنحها السيطرة Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:09.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.على جميع المياه في العالم Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:12.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}بطبيعة الحال ، أراد (آكو) قوّة الجوهرة Dialogue: 0,0:10:12.32,0:10:14.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حتّى يمكن للشرّ أن يتحكّم\N.في العالم ، وهو ما يجبُ عليه الأمر Dialogue: 0,0:10:15.61,0:10:20.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكن حينها تلك السيئة ، عاملة الخير ، عديمة\N.الفائدة إعترضت طريقه Dialogue: 0,0:10:20.49,0:10:23.20,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، لا أعرفُ كيف فعلت ذلك\N.لكنّها تغلّبت على زعيمنا Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وإستدعت قوى الطبيعة لحراستها Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:31.46,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...الأرض Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:35.88,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...الرياح Dialogue: 0,0:10:42.26,0:10:43.39,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.والنار Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:48.89,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وهكذا فإنّ الأرض والرياح والنار Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:51.56,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تحرسُ الجوهرة لقرون Dialogue: 0,0:10:52.11,0:10:54.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ممّا يجعلُ من المستحيل\N.على (آكو) أن يضع يديه عليها Dialogue: 0,0:10:55.15,0:11:00.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، وبما أنّ الرئيس الكبير نفسه لم ينجح في ذلك\N.فقد مرّت قرونٌ منذ أن فكّر شخصٌ ما في الأمر Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:01.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إذن ، فهمت؟ Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:05.16,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}يجبُ أن تكون مجنونًا جدًا\N.لتحاول سرقة جوهرة (نبتون) Dialogue: 0,0:11:05.49,0:11:07.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...على الأقل هذا ما إعتقدته Dialogue: 0,0:11:07.91,0:11:10.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حتّى رأيتُ (جاكي) هنا في العمل Dialogue: 0,0:11:10.54,0:11:13.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}الطريقة التي قمت بها بالقضاء على تلك\Nالروبوتات القاتلة في قاعة (القرد الأزرق) Dialogue: 0,0:11:13.21,0:11:16.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}جعلني أعتقدُ أنّنا مجرّد حمقى\N.بما يكفي لننجح في هذا Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}إذن ، هل أنت موافقٌ ، يا (جاكي)؟ Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:23.97,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}للوقوف في حضرة (آكو) ، لن\N.أعتبر أيّ عملٍ عظيمًا للغاية Dialogue: 0,0:11:27.93,0:11:29.89,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا ، ها هي الخطة ، يا (جاكي) Dialogue: 0,0:11:30.14,0:11:32.69,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}سنهاجمُ في منتصف الليل هذا الأحد ، فهمتم؟ Dialogue: 0,0:15:04.48,0:15:07.44,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لن تحوز على جوهرة (نبتون) أبدًا Dialogue: 0,0:15:07.74,0:15:09.66,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لن تهرب Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:10.78,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تعالوا ونالوا منّي Dialogue: 0,0:15:10.86,0:15:12.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أيّها الأحمق الوقح Dialogue: 0,0:16:33.91,0:16:35.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.مهلاً ، انظروا Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:39.33,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلها Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:46.04,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.مرحى ، لقد فعلتها ، أيّها الفتى (جاكي) Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:47.54,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:48.80,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.ذلك مذهلٌ حقاً Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:57.89,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...من يجرؤ على إستدعاء Dialogue: 0,0:16:57.97,0:16:59.77,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، هذا أنت Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:02.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}--نعم ، كما ترى Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:05.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل نسيت أنّهُ ممنوعٌ\Nعليك المجيء إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:06.10,0:17:08.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أجل ، أيّها الزعيم ، أعلمُ ذلك Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:10.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لكن هذه المرّة ، حصلنا على شيءٍ ما حقاً Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:12.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ كبير Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:19.24,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يمكن أن تحصل عليه\Nولا يستطيع (آكو) العظيم تحقيقه؟ Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:22.62,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.جوهرة (نبتون) Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:25.79,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ مستحيل Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:29.71,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}القدرة على التحكّم\N!في جميع المياه في العالم Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:32.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.من أجلك فقط ، يا سيدي Dialogue: 0,0:17:32.80,0:17:37.09,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، إنّها حقًا جوهرةٌ سحرية Dialogue: 0,0:17:37.68,0:17:43.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ولكن كيف وصل هذا الكنز\Nبعيد المنال إلى حوزتك؟ Dialogue: 0,0:17:43.77,0:17:45.19,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، لم يكُن الأمر\N، سهلاً يا سيدي Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:48.02,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لكنّنا ، حصلنا على القليل من\N.المساعدة من أحدث أعضائنا Dialogue: 0,0:17:48.36,0:17:49.90,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.تعال إلى هنا ، يا (جاكي) Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:50.98,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}(جاكي)؟ Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:57.82,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع ، إنّهُ (جاك) Dialogue: 0,0:17:58.49,0:17:59.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أنت Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:03.91,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:18:04.37,0:18:07.58,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لن تهزمني بهذه السهولة Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:13.26,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}نعم ، لن يكون الأمر\N.سهلاً ، لكنّه يستحق العناء Dialogue: 0,0:18:17.01,0:18:18.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!السيف Dialogue: 0,0:18:18.76,0:18:22.18,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لماذا (جاكي) يقاتلُ\Nالزعيم الكبير ، أيّها الزعيم؟ Dialogue: 0,0:18:22.64,0:18:27.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لا أعرف ، لكن من الأفضل لنا إنقاذ\N.(جاكي) قبل أن يلقى مصرعه Dialogue: 0,0:18:54.46,0:18:57.09,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا توجد حيلٌ ستنقذك هذه المرّة ، (آكو) Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:08.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}(آكو)؟ Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:10.15,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.على مهلك هناك ، أيّها الفتى (جاكي) Dialogue: 0,0:19:10.23,0:19:11.65,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أين أنا؟ Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:12.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:16.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}هل تصدّق هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:19.45,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ما حدث ، يا (جاكي)\N.هو أنّنا أنقذنا حياتك Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:21.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنت ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:23.20,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، حسنًا ، كما ترى\Nلقد فقدت عقلك هناك Dialogue: 0,0:19:23.28,0:19:25.54,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}وبدأت في القتال\N.مع الزعيم الكبير بنفسه Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:27.91,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لذا ، ضربناك على رأسك ، يا رجل Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:32.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أُغمي عليك ، وها نحن هنا Dialogue: 0,0:19:32.25,0:19:36.55,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أجل ، لقد أنقذناك قبل أن تسنح لـ(آكو)\N.الفرصة لإخراجك من العمل بشكلٍ دائم Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:39.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!لا أصدّق هذا Dialogue: 0,0:19:39.63,0:19:40.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ما الذي لا تصدّقه؟ Dialogue: 0,0:19:40.97,0:19:43.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد أنقذناك مثلما أنقذتنا Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:45.76,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!لا! أنت لا تفهم Dialogue: 0,0:19:45.89,0:19:47.64,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.يجبُ أن تعيدني على الفور Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:49.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ألا تستمعُ ، يا (جاكي)؟ Dialogue: 0,0:19:49.23,0:19:50.73,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا إرجاعك إلى هناك Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:53.48,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سوف يقوم (آكو) بتدميرك Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:55.98,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}علاوةً على ذلك ، لن نتمكّن\N.حتّى لو أردنا ذلك Dialogue: 0,0:19:56.07,0:19:58.40,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.عندما أخرجناك ، إختفت قلعةُ (آكو) Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:00.53,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}من يعلمُ أين ستظهر بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:11.75,0:20:13.13,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}مهلاً ، لما كلّ هذا ، على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:15.04,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}ألديك رغبةٌ في الموت\Nأو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:20:15.42,0:20:17.30,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!لا، أنت لا تفهم Dialogue: 0,0:20:17.80,0:20:19.88,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لقد خدعتكم Dialogue: 0,0:20:20.47,0:20:21.97,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...مهلاً ، أتقصد Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:23.72,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أنت لست واحداً منّا ، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:20:24.09,0:20:26.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.لا. أنتم مجرمون Dialogue: 0,0:20:26.10,0:20:27.10,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس عملاً مشرّفاً Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:29.22,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}كما ترون ، منذ زمنٍ بعيد كانت\N.هذه الأرض جيّدة Dialogue: 0,0:20:29.31,0:20:32.06,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}...أهلها ، صادقون ، لكن بعد ذلك جاء (آكو) Dialogue: 0,0:20:35.65,0:20:36.94,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.هذا لا يهم Dialogue: 0,0:20:37.15,0:20:38.61,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.سعيي مستمر Dialogue: 0,0:20:39.86,0:20:42.40,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، أنا آسفٌ على خداعكم\N.لكن كان لا بدّ من القيام بذلك Dialogue: 0,0:20:42.74,0:20:44.49,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.الآن ، لو سمحتم ، الجوهرة Dialogue: 0,0:20:45.03,0:20:46.74,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}، ليست عندنا ، كما ترى Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:48.70,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أعطيناها لـ(آكو) Dialogue: 0,0:20:48.95,0:20:50.08,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}السيد (بيبلز)؟ Dialogue: 0,0:20:53.37,0:20:57.38,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أجل ، خلال كل تلك\N، الضجّة ، أنا ، إحتفظتُ بها Dialogue: 0,0:20:57.46,0:20:59.88,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.كما تعلم ، من أجل حفظها في مكانٍ آمن Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:03.43,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}شكراً جزيلاً. يجبُ أن\N.أعيدها إلى مكانها الصحيح Dialogue: 0,0:21:03.63,0:21:06.01,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنتظر يا (جاكي) ، دعنا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:21:06.39,0:21:09.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ -\Nحسنًا ، كل هذه الأعمال الإجرامية - Dialogue: 0,0:21:09.22,0:21:12.14,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.فجأةً وضعت طعماً سيئً في فمي Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:14.90,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أجل ، سنصبحُ أشخاصاً صالحين Dialogue: 0,0:21:15.06,0:21:17.27,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وعملنا الأوّل هو أن نعيد الجوهرة Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:20.23,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إنّهُ لأمرٌ مشرّفٌ أن نفعله Dialogue: 0,0:21:21.15,0:21:24.07,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}أشعرُ أنّكم ستكونون\N.أسعد على طريق الخير Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:25.86,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.وداعاً Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:29.37,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.أجل ، أعتقدُ أنّنا سنفعلُ ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:21:30.62,0:21:32.00,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!أيّها المغفل Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:33.41,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}!هيا تقدّموا Dialogue: 0,0:21:33.50,0:21:35.71,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.إحصلوا على مياهكم هنا فقط Dialogue: 0,0:21:36.04,0:21:38.59,Samurai Jack,,0,0,0,,{\be1}.خمسمائة سماكرز للأونصة الواحدة Dialogue: 0,0:21:56.05,0:21:58.07,Samurai Jack,,0,0,0,,{\an5\fade(150,150)\pos(954,504)}\N\N\N\N{\3c&H000000&\c&HB0B0B0&}الحلقة الثانية عشر Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:46.59,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:46.68,0:21:48.72,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:48.80,0:21:50.01,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:50.10,0:21:51.97,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:56.02,0:21:58.15,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:58.23,0:21:59.40,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:21:59.73,0:22:00.73,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:02.90,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:02.98,0:22:05.65,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1}الساموراي جاك \Nجاك، جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:05.74,0:22:07.74,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود ، أعود إلى الماضي{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:07.91,0:22:09.12,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} الساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:09.66,0:22:10.78,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:13.45,0:22:15.46,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك، جاك، جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:19.21,0:22:20.25,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:20.34,0:22:21.34,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} يجبُ أن أعود{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:21.88,0:22:23.76,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} جاك، جاك، جاك\Nالساموراي جاك{\i0} ♪ Dialogue: 0,0:22:24.13,0:22:25.63,Song,,0,0,0,,{\blur4\fade(200,200)}♪ {\i1} إحترس{\i0} ♪