﻿1
00:00:38,220 --> 00:00:41,110
أتعلمان,عندما كنت فتاة
ذات مرة رايت ضفدع

2
00:00:41,120 --> 00:00:43,110
كان يشبة هذا المسكين

3
00:00:43,120 --> 00:00:44,680
معدته كانت تخرج من فمه

4
00:00:44,690 --> 00:00:47,270
وكأنه تحطم بواسطة مطرقة

5
00:00:47,280 --> 00:00:48,700
ظننتُ أنه ميت بالتأكيد

6
00:00:48,710 --> 00:00:51,000
لكن حالما كنت على وشك دفته

7
00:00:51,010 --> 00:00:54,920
أعاد معدته ألى داخل فمه

8
00:00:54,930 --> 00:00:57,840
وقفز بعيداً كما لو أنه
لم يحدث شيء

9
00:00:57,850 --> 00:01:00,610
أتضح أن بعض الضفادع
تتقيئ الأشياء كثيرة

10
00:01:00,620 --> 00:01:03,570
وهذا بسبب تناولهم الأشياء
بطريقة غريبة

11
00:01:04,630 --> 00:01:06,340
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

12
00:01:06,350 --> 00:01:09,520
يعني أن قد تعتقدين
أن شيءٌ ما مات , وهو في الواقع لم يمت

13
00:01:12,770 --> 00:01:16,430
وبالتالي لا يجب أتكون نهايتكِ هكذا

14
00:01:16,440 --> 00:01:19,660
لا أفهم , ماذا فعلت ؟

15
00:01:19,670 --> 00:01:21,300
( هيل ) ؟

16
00:01:34,450 --> 00:01:36,700
رذاذ الطلاء ؟
لأجل تحديد الأشجار

17
00:01:36,710 --> 00:01:38,130
حتى نفرق بينهم

18
00:01:38,140 --> 00:01:39,800
مثل هذه ؟

19
00:01:45,330 --> 00:01:47,390
وجدنا الكثير من هذه

20
00:01:47,400 --> 00:01:48,950
بجميع أنحاء هذه الغابة

21
00:01:48,960 --> 00:01:51,560
وأمكاكن أخرى أيضاً

22
00:01:51,570 --> 00:01:55,630
<font color="#ff0b0a">" النهاية هي البداية "</font>

23
00:01:55,640 --> 00:01:57,400
الآن حان دوري يا ( بايج )

24
00:01:57,410 --> 00:01:59,330
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟

25
00:02:02,450 --> 00:02:04,320
حسناً

26
00:02:04,330 --> 00:02:07,030
كم من الوقت كنتِ تعلمين
بهذه الغابات كانت لأجل الطاعون ؟

27
00:02:07,040 --> 00:02:09,200
تقريباً , سنه واحدة
ذلك صحيح

28
00:02:09,220 --> 00:02:10,940
ما كان أسمه ؟

29
00:02:10,950 --> 00:02:13,990
( جاسبر )
منذو وأن خسر ( جاسبر ) قدمه

30
00:02:14,000 --> 00:02:16,240
ألا ندفنها هنا ؟

31
00:02:16,250 --> 00:02:17,970
هناك بالضبط

32
00:02:20,420 --> 00:02:22,270
أجل

33
00:02:26,350 --> 00:02:28,410
أنت تعرفين أننا نبني مستقبل هنا

34
00:02:28,420 --> 00:02:30,190
لقد كنتِ تقطعين الأخشاب

35
00:02:30,200 --> 00:02:32,330
التي كنا نستخدمها لبناء ذلك المستقبل

36
00:02:32,340 --> 00:02:34,020
فأنتِ تعرفين أيضاً

37
00:02:34,030 --> 00:02:36,700
أنني سأفعل أي شيء لحمايته

38
00:02:42,020 --> 00:02:44,980
لا أتذكر أنني قد قلت نكته
لكي تبتسمي

39
00:02:44,990 --> 00:02:47,850
أنتِ خائفة

40
00:02:47,860 --> 00:02:50,410
هل أبدو خائفة ؟

41
00:02:50,420 --> 00:02:51,620
أجل

42
00:02:51,630 --> 00:02:53,190
تبدين كذلك

43
00:02:56,460 --> 00:02:58,520
( هيل ) ؟

44
00:02:58,530 --> 00:03:00,300
( ماركوس ) ؟

45
00:03:00,310 --> 00:03:02,120
سننهي هذا في (لاوتون )

46
00:03:02,130 --> 00:03:04,870
حينما نكون مستعدين لتعطينا الأجابات التي نريدها

47
00:03:07,620 --> 00:03:09,180
أنتبها ؟

48
00:03:09,190 --> 00:03:10,460
أسقطيه

49
00:03:10,470 --> 00:03:12,580
لا بأس يارجال
يمكنني الدفاع عن نفسي

50
00:03:12,590 --> 00:03:13,630
الأمر لا يتعلق بكِ

51
00:03:13,640 --> 00:03:15,130
لا يتعلق بأي أحد منكم

52
00:03:15,130 --> 00:03:16,490
أذن عن ماذا يتعلق ؟

53
00:03:16,500 --> 00:03:18,150
أنه حول ما تبنوه

54
00:03:18,160 --> 00:03:19,950
عن المستقبل

55
00:03:19,960 --> 00:03:22,210
ماذا عنه ؟

56
00:03:22,220 --> 00:03:23,310
ماذا تفعلين ؟

57
00:03:23,320 --> 00:03:24,570
لا , لاتفعلي ذلك

58
00:03:30,490 --> 00:03:33,330
! تباً

59
00:03:33,340 --> 00:03:35,050
ماذا تريدين أن افعل بها ؟

60
00:03:40,090 --> 00:03:42,400
أنظر لما لديها

61
00:03:42,410 --> 00:03:45,010
علينا أن نضعها في المستودع

62
00:03:45,020 --> 00:03:47,070
أفحص بطنها
أنظر لما أكلته

63
00:03:47,080 --> 00:03:51,080
ربما سيكون هناك دليل
ربما سيكون عجينة كعك

64
00:03:51,090 --> 00:03:53,390
عندها , سأدفنها بجانب قدم ( جاسبر )

65
00:04:16,300 --> 00:04:17,870
هل أنت هناك ؟

66
00:04:17,880 --> 00:04:19,820
أكرر , هل تسمعني ؟

67
00:04:19,830 --> 00:04:22,420
حصان ركل أحد عاملي الإسطبل

68
00:04:22,440 --> 00:04:24,620
في الرأس , نحنُ بحاجة لمساعدتك

69
00:04:24,620 --> 00:04:26,030
مرحباً .
هل يمكنك سماعي ؟

70
00:04:26,040 --> 00:04:27,520
الأطفال مازالوا مصابين بالحمى

71
00:04:27,530 --> 00:04:28,800
لا أعلم ماذا أفعل

72
00:04:28,810 --> 00:04:30,620
هل يمكن أن يسمعني أحد ؟
نحن بمفردنا

73
00:04:30,630 --> 00:04:32,140
أحذر
نحن بحاجة للمساعدة

74
00:04:32,150 --> 00:04:34,290
لقد هاجم فجأة
يبدو سيء للغاية

75
00:04:34,300 --> 00:04:36,060
نظن أنه قد يكون مصاب
لقد أزداد ليلة أمس

76
00:04:36,070 --> 00:04:38,210
كم مقدار الوقت الذي تصل به سريعاً ؟
لا

77
00:04:38,220 --> 00:04:39,720
الطفل كان يبكي طوال الليل

78
00:04:39,730 --> 00:04:43,060
هي لا تتنفس

79
00:04:43,070 --> 00:04:44,730
نحن بحاجة ألى حقنة ( تيتانوس )

80
00:04:44,740 --> 00:04:46,640
كم من الوقت حتى
تتحول هذه الأشياء ؟

81
00:04:46,650 --> 00:04:48,070
هل لديك المزيد من الأنسولين ؟

82
00:04:52,560 --> 00:04:55,220
هيا يا ( مالكوم )

83
00:04:55,230 --> 00:04:56,880
أدخل , هيا بنا

84
00:04:56,890 --> 00:04:58,480
هيا , أصعد

85
00:04:59,740 --> 00:05:01,040
سنأخذ هذه

86
00:05:05,170 --> 00:05:07,250
نضعك على الطاولة

87
00:05:07,260 --> 00:05:08,680
على مهلك , على مهلك

88
00:05:08,690 --> 00:05:10,350
أمسكتك , هيا

89
00:05:10,360 --> 00:05:11,650
ها نحن نفعل

90
00:05:17,010 --> 00:05:18,670
أنتِ بارعة في جذب الأصدقاء

91
00:05:18,680 --> 00:05:20,670
أجل
أنتظرنا بالمرة القادمة لكي نصل إليك

92
00:05:20,680 --> 00:05:22,070
أمزجيه بالمحلول مع ( سيفازولين )

93
00:05:22,080 --> 00:05:23,400
أجل
أنا آسف

94
00:05:23,410 --> 00:05:25,270
لم أتمكن من الأنتضار
أنت هنا الآن

95
00:05:25,280 --> 00:05:26,830
كم من الوقت مضى
حتى أكلت ؟

96
00:05:26,850 --> 00:05:28,260
يومان

97
00:05:28,270 --> 00:05:30,380
حسناً  يارفاق
أعطنا وريدك

98
00:05:30,400 --> 00:05:31,980
أنه فقط
حسناً , دخلنا

99
00:05:31,990 --> 00:05:33,350
أحسنتِ
أجل

100
00:05:33,360 --> 00:05:34,540
ألم
هل هي عضة ؟

101
00:05:34,550 --> 00:05:36,070
لا , أنا أقسم

102
00:05:36,080 --> 00:05:37,520
دعني ألقي نظرة

103
00:05:37,530 --> 00:05:39,710
لا بأس يا ( سارة )
أنا بارعة

104
00:05:39,720 --> 00:05:41,790
نصف وظيفتي هي الحفاظ على سلامتكِ

105
00:05:43,630 --> 00:05:44,790
هل تمانعين ؟

106
00:05:44,800 --> 00:05:47,050
لا على الأطلاق
دعيني ألقي نظرة

107
00:05:47,060 --> 00:05:48,460
كم من الوقت كنت تتألم ؟

108
00:05:48,470 --> 00:05:50,220
منذ أنا أبلغتُ على اللا سلكي
كم كان الوقت ؟

109
00:05:50,230 --> 00:05:52,170
يومان

110
00:05:52,170 --> 00:05:53,780


111
00:05:53,790 --> 00:05:55,080
ما هذا ؟

112
00:05:55,090 --> 00:05:57,130
تمزق الزائدة الدودية
أو التهاب غشاء البريتون

113
00:05:57,140 --> 00:06:01,360
الأعضاء الحيوية مقياسها 10/38 - 130/80
والنبض 120

114
00:06:01,380 --> 00:06:02,670
كان يجب أن نكون هنا بالأمس

115
00:06:02,680 --> 00:06:04,510
كان يجب أن نكون في كثير
من الأماكن بالأمس

116
00:06:04,520 --> 00:06:05,980
آسفة

117
00:06:05,990 --> 00:06:07,840
أنه مصاب بالتأكيد
يجب أن نخرج

118
00:06:07,850 --> 00:06:09,240
أجل
ماذا ؟

119
00:06:09,250 --> 00:06:11,630
الزائدة , يجب أن تستئصل

120
00:06:11,640 --> 00:06:13,040
هل فعلتِ هذا من قبل ؟

121
00:06:13,050 --> 00:06:14,320
لا تقلق حيال هذا

122
00:06:14,330 --> 00:06:16,470
هي ,هي لم تقل أل

123
00:06:16,480 --> 00:06:17,650
هي يمكنها أن تكذب عليك أن شئت

124
00:06:17,660 --> 00:06:18,730
أجل

125
00:06:18,740 --> 00:06:19,830
هنا

126
00:06:19,840 --> 00:06:21,480
شكراً
حسناً

127
00:06:21,490 --> 00:06:23,140
أنا كنت ممرضة حوادث لمدة
عشرة سنوات

128
00:06:23,150 --> 00:06:24,810
كنت في العناية المركزة قبل ذلك

129
00:06:24,820 --> 00:06:27,570
أنا رأست العديد من استئصاله هكذا
زوائد دودية طارئة , حسناً ؟

130
00:06:27,580 --> 00:06:28,850
كل شيء سيكون بخير

131
00:06:30,590 --> 00:06:32,670
ضغط الدم يرتفع
حسناً , لا يمكننا الأنتظار

132
00:06:32,680 --> 00:06:35,100
أعطني أدوات التضميد و التنظيف

133
00:06:35,110 --> 00:06:37,160
أنتِ ممرضة , أجل
سائقة شاحنة

134
00:06:37,170 --> 00:06:39,180
جندية بحرية قبل ذلك
ماذا ؟

135
00:06:39,190 --> 00:06:40,920
أجل
جندية ؟

136
00:06:40,930 --> 00:06:42,810
طردتُ من المعسكر علي أن اخبرهم

137
00:06:42,820 --> 00:06:44,350
أن عليهم اللعنه

138
00:06:44,360 --> 00:06:47,090
( سارة )
هو سأل

139
00:06:47,100 --> 00:06:49,800
اين الطبيب ( هولت ) ؟
سأنتظره

140
00:06:49,810 --> 00:06:51,210
الطبيب الجيد
اصبح ليس جيداً

141
00:06:51,220 --> 00:06:52,290
هو ميت

142
00:06:52,300 --> 00:06:53,820
تباً

143
00:06:55,790 --> 00:06:57,940
حسناً

144
00:06:57,950 --> 00:06:59,170
هنا

145
00:07:00,570 --> 00:07:03,030
هذا ليهدأ الأمور عليك

146
00:07:03,040 --> 00:07:04,110
ها أنت هنا

147
00:07:04,120 --> 00:07:05,290
حسناً

148
00:07:05,300 --> 00:07:07,400
هذا مريع
انا أعمل على هذا

149
00:07:07,410 --> 00:07:08,910
هذا افضل

150
00:07:11,740 --> 00:07:13,210
هذا ( ميدازولام )

151
00:07:13,220 --> 00:07:15,470
سيجعلك هادئ ويسعرك بالنعاس
حسناً ؟

152
00:07:15,480 --> 00:07:17,610
لذليذ , ها نحنُ فعلناها

153
00:07:18,980 --> 00:07:23,040
حسناً , كل شيء سيكون بخير

154
00:07:23,050 --> 00:07:24,950
أأنت مستعد ؟
ثابت

155
00:07:24,960 --> 00:07:27,060
لنفعلها

156
00:07:27,070 --> 00:07:29,150
حسناً

157
00:07:29,160 --> 00:07:31,490
حسناً

158
00:07:32,660 --> 00:07:34,790
حسناً

159
00:07:34,800 --> 00:07:36,620
عندما أخبركِ
أن تقلبين الصفحة

160
00:07:36,620 --> 00:07:37,660
( جون )

161
00:07:37,670 --> 00:07:39,000
لقد تمكنت منه

162
00:07:40,620 --> 00:07:41,900
أعمل عليه الآن
لا , لا

163
00:07:41,910 --> 00:07:43,510
أريدكِ أن تبقين هنا

164
00:07:45,680 --> 00:07:46,810
مستعدة ؟
حسناً

165
00:07:46,820 --> 00:07:48,480
حسناً , ها نحن نبدأ
حسناً

166
00:07:48,500 --> 00:07:49,890
حسناً

167
00:07:58,340 --> 00:08:01,440
أفصلي الوريد السائل الخارجي

168
00:08:01,450 --> 00:08:07,520
ها نحن نفعل

169
00:08:07,530 --> 00:08:13,660
أجل

170
00:08:07,530 --> 00:08:09,760
أنتهيت , حسناً
حسناً

171
00:08:11,730 --> 00:08:13,460
أنتقلي ألى الداخلي

172
00:08:15,950 --> 00:08:17,920
ماذا يحدث ؟
أنه يدخل في حالة صدمة

173
00:08:17,930 --> 00:08:19,960
من القطع ؟
من الألتهاب

174
00:08:24,020 --> 00:08:25,330
لا

175
00:08:25,340 --> 00:08:26,720
لا

176
00:08:28,590 --> 00:08:30,770
أحضري الأدرنالين
يجب أن ينبض قلبه مجدداً

177
00:08:30,780 --> 00:08:32,770
نثبته , وننهي هذا

178
00:08:32,780 --> 00:08:34,630
هيا , يا ( مالكوم )

179
00:08:36,880 --> 00:08:38,630
أعطيه , ( الأدرنالين )

180
00:08:38,640 --> 00:08:41,590
يا ألهي
( جون )

181
00:08:41,600 --> 00:08:42,870
أنصتي ألي
تراجعي

182
00:08:42,880 --> 00:08:44,540
لا , أنه
ليس خطأكِ

183
00:08:44,550 --> 00:08:45,630
لقد مات
لا

184
00:08:45,640 --> 00:08:47,260
لو لم نكن هنا
لما كان بسوعنا مساعدته

185
00:08:47,270 --> 00:08:49,280
هيا , يا ( مالكوم )

186
00:08:50,700 --> 00:08:52,190
هيا

187
00:08:55,820 --> 00:08:57,290
( جون )

188
00:08:59,480 --> 00:09:01,060
مهلاً

189
00:09:01,070 --> 00:09:03,910
! لا

190
00:09:03,920 --> 00:09:05,270
! ( جون )

191
00:09:06,670 --> 00:09:08,080


192
00:09:08,090 --> 00:09:09,550


193
00:09:20,120 --> 00:09:22,160


194
00:09:27,260 --> 00:09:29,450
أخبرتكِ أن وظيفتي كانت
الحفاظ على سلامتكِ

195
00:10:01,720 --> 00:10:05,530
أكره تذوق الاشياء السيئة

196
00:10:05,540 --> 00:10:08,810
لا يهم يا ( جون )

197
00:10:08,820 --> 00:10:11,540
كما كان يقول أخي دائماً

198
00:10:11,550 --> 00:10:14,410
طالما أوصلنا ألى نفس
المكان في النهاية فنحن هنا

199
00:10:19,660 --> 00:10:21,370
( نخبِ ( وينديل

200
00:10:27,400 --> 00:10:29,890
نخبكِ يا ( وين )

201
00:10:29,900 --> 00:10:32,130
أينما كنتِ

202
00:10:35,350 --> 00:10:37,940
يا ألهي

203
00:10:37,950 --> 00:10:40,830
كم من الوقت كنا مستيقظين ؟

204
00:10:40,840 --> 00:10:43,330
تسعة وعشرين ساعة

205
00:10:43,340 --> 00:10:46,190
يجب أن نكون في قمة ( بارادايس )
خلال 3 ساعات

206
00:10:52,440 --> 00:10:54,340
لا يمكنني مواصلة هذا
يا ( سارة )

207
00:10:54,350 --> 00:10:56,080
أعتقد أن هناك زجاج
صغير من ( نو دوز )

208
00:10:56,090 --> 00:10:57,750
في صندوق القفازات

209
00:10:57,760 --> 00:10:59,540
نحن مرهقون للغاية

210
00:10:59,550 --> 00:11:00,700
نساعد الكثير من الناس

211
00:11:00,710 --> 00:11:02,410
متفرقين كثيراً

212
00:11:04,450 --> 00:11:07,500
سنواصل القيام
بهذا بعد فوات الأوان

213
00:11:11,200 --> 00:11:13,100
هل فكرتي في أن تسألين ( فريكلز )

214
00:11:13,110 --> 00:11:14,930
أن تبني لك مستشفى ؟

215
00:11:17,130 --> 00:11:20,460
هي لن تفعلها ابداً

216
00:11:23,620 --> 00:11:25,440
أنتِ طلبتِ منها
أليس كذلك ؟

217
00:11:27,970 --> 00:11:32,730
أنه خطير للغاية من يسمح
للناس السفر بدون مرافق

218
00:11:32,740 --> 00:11:34,860
خطير للغاية عليها

219
00:11:37,470 --> 00:11:40,070
بمناسبة ذلك
اين ( تيري ) ؟

220
00:11:40,080 --> 00:11:42,650
هو متأخر

221
00:11:42,660 --> 00:11:44,540
( جون ) , هل تسمعين ؟

222
00:11:46,830 --> 00:11:48,730
( جوهان ) ؟
اجل , أنا اسمك

223
00:11:48,740 --> 00:11:51,400
هل أنتِ و ( سارة ) مازلتما
على بعد 68 ميل ؟

224
00:11:51,410 --> 00:11:53,900
مازلنا هناك
هل أنت مع ( تيري ) ؟

225
00:11:53,910 --> 00:11:55,650
لا , هو يشعر بالنعاس

226
00:11:55,660 --> 00:11:57,900
لم يأتِ لأجل دوريته
فتطوعت أنا

227
00:11:57,910 --> 00:11:59,740
من الأفضل أن نرحل أن كنا
سنصل بالوقت المناسب

228
00:11:59,750 --> 00:12:02,170
أبقيا , ساصل بعد خمس دقائق

229
00:12:02,180 --> 00:12:04,060
يمكنكِ أن تركبين معي يا ( جون )

230
00:12:06,100 --> 00:12:07,810
عُلم

231
00:12:18,680 --> 00:12:20,280
أنا خسرت يا ( جوهان ) ؟

232
00:12:22,120 --> 00:12:24,850
أخبرته أنه سيكون بخير

233
00:12:24,860 --> 00:12:26,470
وعندها خسرتهُ

234
00:12:31,110 --> 00:12:33,310
( عندما وضعتني ( جيني
بالعمليات الطبية

235
00:12:33,310 --> 00:12:35,530
كنت أظن أنني سأنقذ حياته

236
00:12:42,050 --> 00:12:43,720
يمكن أن نغادر

237
00:12:46,810 --> 00:12:48,360
نغادر ؟

238
00:12:48,370 --> 00:12:50,020
عن ماذا تتحدث ؟

239
00:12:50,030 --> 00:12:52,140
عندما نصل ألى قمة ( باردادايس )
التي تبعد حوالي ميل أو أكثر

240
00:12:52,150 --> 00:12:54,030
من الخوخ الخاص بي

241
00:12:54,040 --> 00:12:55,700
أذا قدنا بحذر

242
00:12:55,710 --> 00:12:57,810
يمكن أن نصل ألى هناك
بالوقود المتبقي لنا في السارة

243
00:12:57,820 --> 00:13:01,150
قد يتعين علينا السير
بالأقدام بحوالي 10 - 15 ميل

244
00:13:01,160 --> 00:13:02,880
لا يمكننا المغادرة

245
00:13:02,890 --> 00:13:05,490
لماذا ؟

246
00:13:05,500 --> 00:13:08,410
( جانيس ) , هي و ( كاميرون )
كان لديها خطة

247
00:13:08,430 --> 00:13:11,030
طعام , وقود , العمل

248
00:13:13,080 --> 00:13:15,050
... قبل موتها

249
00:13:17,010 --> 00:13:18,670
... هي حاولت أن تمنحني أياه

250
00:13:18,680 --> 00:13:21,060
هي ارادت أن تأخذه
حتى نتمكن من الهروب

251
00:13:21,070 --> 00:13:22,310
لماذا أفعل ذلك

252
00:13:22,320 --> 00:13:24,750
أتمنى , لو كانت فعلت

253
00:13:24,760 --> 00:13:27,180
هل تريدين أنقاذ الناس ؟

254
00:13:27,190 --> 00:13:29,430
هل تريدين أحداث فرق ؟
هكذا تقومين بهذا

255
00:13:29,450 --> 00:13:31,660
لن أنقذ أي أحد بالهروب

256
00:13:34,420 --> 00:13:36,230
أنا , يمكنكِ أنقاذي

257
00:13:38,350 --> 00:13:40,350
ما الأمر ؟

258
00:13:40,360 --> 00:13:42,690
... أنا فقط

259
00:13:42,700 --> 00:13:44,030
هيا بنا

260
00:13:44,040 --> 00:13:46,940
لا يمكنني البقاء هنا

261
00:13:46,950 --> 00:13:50,200
أنا لدي شعور أن بقيت

262
00:13:50,210 --> 00:13:53,090
لن يدوم طويلاً

263
00:13:53,100 --> 00:13:54,870
ماذا حدث يا ( جوهان ) ؟

264
00:13:54,880 --> 00:13:56,530
ماذا حدث يا ( جانيس ) ؟

265
00:13:56,540 --> 00:13:57,930
أنا آسف
لا يمكنني

266
00:13:57,940 --> 00:13:59,690
أياً كان ما تحاول حمايتي منه

267
00:13:59,700 --> 00:14:01,440
أي ما حدث
لا يجب عليك أن تفعله وحدك

268
00:14:01,440 --> 00:14:03,530
يمكنك أن تخبرني
انا بحاجة لمعرفته

269
00:14:03,540 --> 00:14:06,880
أنا يجب أن ابتعد عن هذا
المكان بأكبر قدر ممكن

270
00:14:06,890 --> 00:14:09,110
( فيرجينيا ) , ستنال منا

271
00:14:09,120 --> 00:14:11,050
ليس ألا أن تعثر علينا

272
00:14:11,060 --> 00:14:12,890
سيكون لدينا أسبقية

273
00:14:12,900 --> 00:14:16,970
سنكون هناك قبل أن يعرفون
أننا رحلنا

274
00:14:16,980 --> 00:14:19,230


275
00:14:19,240 --> 00:14:20,560
ماذا عن الآخيرين ؟

276
00:14:20,570 --> 00:14:23,310
لا يمكننا أن نترك الآخرين

277
00:14:23,320 --> 00:14:25,120
... حسناً

278
00:14:25,130 --> 00:14:27,150
سترغبين بهذا لأجلهم
أليس كذلك ؟

279
00:14:32,330 --> 00:14:34,200
أهذا ما تحتاج أليه حقاً ؟

280
00:14:37,160 --> 00:14:40,250
أعتقد أن هذا ما تحتاجينه أنتِ أيضاً

281
00:14:40,260 --> 00:14:42,200
هل ستأتين معي ؟

282
00:14:48,920 --> 00:14:50,770
( جون ) , هل تسمعيني ؟

283
00:14:53,270 --> 00:14:54,930
تحدث مع ( جون )

284
00:14:54,940 --> 00:14:56,600
( تحتاج أليكِ في ( تانك تاون

285
00:14:56,610 --> 00:14:59,930
( أكرر : نحتاج أليكِ في ( تانك تاون

286
00:14:59,940 --> 00:15:01,690
( جون ) , هل تسمعني ؟

287
00:15:04,690 --> 00:15:06,170
تحدث مع ( جوهان )

288
00:15:06,180 --> 00:15:07,770
( تعال ألى ( تانك تاون

289
00:15:07,780 --> 00:15:09,500
الآن

290
00:15:09,510 --> 00:15:10,840
( لوسي ) , ماذا حدث ؟

291
00:15:10,850 --> 00:15:12,280
وقعت حادثة

292
00:15:12,290 --> 00:15:14,000
أنها سيئة

293
00:15:20,800 --> 00:15:23,130
سيعرفون أن رحلنا قبل
ان نذهب أليهما

294
00:15:26,210 --> 00:15:27,460
حسناً

295
00:15:27,470 --> 00:15:31,120
نذهب أذاً
نفعل ما يريدون

296
00:15:31,130 --> 00:15:33,190
ربما نضع المزيد من الحاويات
الوقوت في الخلف

297
00:15:33,200 --> 00:15:34,790
عندها يمكننا القيادة طوال الطريق

298
00:15:34,800 --> 00:15:37,790
ويكون لدينا وقود للبحث عن مؤن

299
00:16:02,930 --> 00:16:04,460
أحضر معدات الحرق
مياه نظيفة

300
00:16:04,470 --> 00:16:06,670
واكبر عدد ممكن من  خيوط الخياطة
التي يمكنك حملها

301
00:16:06,680 --> 00:16:10,550
وافخص من يحتاج للمساعدة أولاً

302
00:16:10,560 --> 00:16:11,890
قدمي

303
00:16:13,500 --> 00:16:15,690
هل من أحد يساعدنا ؟

304
00:16:17,250 --> 00:16:18,860
يمكنك استخدام هذا

305
00:16:20,580 --> 00:16:22,630
! ( جون )

306
00:16:22,640 --> 00:16:24,590
( لوسي )

307
00:16:24,600 --> 00:16:26,280
ماذا حدث هنا ؟

308
00:16:28,370 --> 00:16:30,860
أحد الآبار أنفجرت

309
00:16:30,870 --> 00:16:33,600
نظفي ذلك الجرح
أجل

310
00:16:33,610 --> 00:16:35,270
هذه الحروق سيئة

311
00:16:35,280 --> 00:16:39,180
نظفهم وضع الضماد
على موقع الحرق , حسناً ؟

312
00:16:39,190 --> 00:16:42,430
هل هؤلاء جميعهم ؟

313
00:16:42,440 --> 00:16:45,780
( ويس )
كم عدد الباقين بالداخل ؟

314
00:16:45,790 --> 00:16:48,530
هل تعرف اين أنت ؟

315
00:16:48,540 --> 00:16:49,990
لا أعلم

316
00:16:50,000 --> 00:16:51,580
خمسة وعشرون و ثلاثون ؟

317
00:16:51,590 --> 00:16:54,470
كل من كانوا يحفرون البئر الجديد

318
00:16:54,480 --> 00:16:56,550
هو لا يتنفس

319
00:16:56,560 --> 00:16:58,040
! ( ويس )

320
00:16:59,550 --> 00:17:01,680
سجب علينا العودة للداخل

321
00:17:01,690 --> 00:17:03,190
هل الوضع آمن هناك ؟

322
00:17:03,200 --> 00:17:05,040
هناك شعلات مفتوحة
قرب الخزانات

323
00:17:05,050 --> 00:17:06,260
يجب أن نخرجهم

324
00:17:06,270 --> 00:17:08,170
هل يمكنهم السير
لا

325
00:17:08,180 --> 00:17:10,260
لذلك مازالوا بالداخل

326
00:17:10,270 --> 00:17:11,980
سنأخذ الشاحنة لنحضرهم

327
00:17:11,990 --> 00:17:14,460
حسناً , سأحضرها

328
00:17:20,480 --> 00:17:22,490
تباً

329
00:17:22,500 --> 00:17:24,440
ماذا حدث يا ( لوس ) ؟

330
00:17:31,600 --> 00:17:33,740
يالة من عرض

331
00:17:33,750 --> 00:17:35,410
عمالي مازالوا بالداخل

332
00:17:35,420 --> 00:17:36,760
أعتقد أنكِ تقصدين عمالنا

333
00:17:36,770 --> 00:17:38,480
سندخل لنفعل ما بوسعنا

334
00:17:38,490 --> 00:17:40,260
حسناً , أنا ظننتُ ذلك
منكِ يا ( جون )

335
00:17:40,270 --> 00:17:42,160
لن تردعينا

336
00:17:42,170 --> 00:17:43,580
لا أتخيله

337
00:17:43,590 --> 00:17:45,160
بالواقع , سأدخل معكما

338
00:17:45,170 --> 00:17:46,360
حقاً ؟

339
00:17:46,370 --> 00:17:48,010
أنا بحاجة للحرص على أن تحافظين
على الجميع أحياء

340
00:17:48,020 --> 00:17:49,750
على الأقل يمكننا تسوية ما حدث

341
00:17:49,760 --> 00:17:51,180
لقد فعلنا كل شيء بأمان

342
00:17:51,190 --> 00:17:53,090
وفقاً للتعليمات

343
00:17:53,100 --> 00:17:55,840
سنوفر التشخيص حتى
نسيطر , هيا بنا ؟

344
00:17:55,850 --> 00:17:59,610
( جاميز ) , أبدأ بالأهتمام بالناس
حسناً ؟

345
00:17:59,620 --> 00:18:01,620
أنت وأنت , ستاتيان معي

346
00:18:01,630 --> 00:18:04,120
( جوهان ) ؟
لماذا لا تذهب للأعلى ؟

347
00:18:04,130 --> 00:18:06,630
أحرص على أن الزيت هو الشيء الوحيد
الذي يمطر علينا

348
00:18:16,530 --> 00:18:17,950
أذا دخلتِ معها

349
00:18:17,960 --> 00:18:20,210
لن تدعكِ تفعلين ما تظنين

350
00:18:20,220 --> 00:18:21,560
أنتِ سمعتيها بنفسكِ

351
00:18:21,570 --> 00:18:23,550
إنها تساعد هؤلاء الناس لمصلحتها

352
00:18:23,550 --> 00:18:25,150
لن أسمح بحدوث ذلك

353
00:18:25,150 --> 00:18:26,820
سأساعدُ هؤلاء الناس

354
00:18:26,820 --> 00:18:28,970
أحضر نقالة

355
00:18:28,970 --> 00:18:30,640
من ثم سأخرج

356
00:18:30,640 --> 00:18:32,700
و سنأخذ طريقنا للمغادرة معاً

357
00:18:36,590 --> 00:18:38,050
توخي الحذر

358
00:18:49,270 --> 00:18:50,770
تمهل

359
00:18:50,780 --> 00:18:52,930
قد تكون الأرض غير مستقرة

360
00:18:52,930 --> 00:18:54,340
عُلم

361
00:18:54,340 --> 00:18:55,760
مهلاً

362
00:18:55,760 --> 00:18:58,460
كم من المقدار جعلتكِ تقومين بتصنيعه؟

363
00:18:58,480 --> 00:19:01,130
ضاعافنا الإنتاج ثلاثة مرات منذُ أن
إدارة (دير) و (بيت) للمكان

364
00:19:01,130 --> 00:19:02,820
- هل أخبرتكِ عن السبب؟
- كلا

365
00:19:02,820 --> 00:19:04,410
كان علينا حفر بئرٍ جديد

366
00:19:13,520 --> 00:19:15,810
آملُ أنكم أحضرتم المظلات

367
00:19:15,810 --> 00:19:17,010
توقفوا عندكم

368
00:19:17,010 --> 00:19:19,100
بالتأكيد لا تريدها أن تعلقَ به

369
00:19:27,340 --> 00:19:29,100
سأخرج

370
00:19:29,110 --> 00:19:30,780
راقبي الرياح جيداً

371
00:19:30,780 --> 00:19:33,380
إذا تغير إتجاه الرياح ، قد
نضطر للخروج من هنا

372
00:19:33,390 --> 00:19:35,270
حاولي ألا تستنشقين الوقود
و لا تنظري للأعلى

373
00:19:35,270 --> 00:19:36,590
فهو يحترق

374
00:19:36,600 --> 00:19:39,020
- هل قمتِ بذلك من قبل؟
- لقد تقابلنا بهذه الطريقة

375
00:19:39,040 --> 00:19:40,520
حسناً ، لنجمع الناجين

376
00:19:40,530 --> 00:19:43,010
و نضعهم بالخلف و نخرج من هنا

377
00:19:53,130 --> 00:19:55,940
إلى متى سيستمر البئر
في قذف الوقود

378
00:19:55,940 --> 00:19:57,370
إلى السماوات ؟

379
00:19:57,380 --> 00:19:59,310
- قد يستمر لأشهر ؟
- أشهر ؟

380
00:19:59,310 --> 00:20:02,560
في الواقع ، قد يستمر لسنوات

381
00:20:02,560 --> 00:20:05,110
حسناً لنخرج العمال ثم نعود لإيقافه

382
00:20:05,110 --> 00:20:07,570
كلا ، نخرج العمال ثم نتحدث

383
00:20:14,320 --> 00:20:18,400
هل يعرف أحدكم من هو
الفيلسوف المقيم هنا ؟

384
00:20:18,410 --> 00:20:19,820
لم يكن ذلك موجوداً
هذا الصباح

385
00:20:19,820 --> 00:20:20,910
ما الذي يعنيه ذلك ؟

386
00:20:20,920 --> 00:20:22,470
يعني أن هذا لم يكن حادثاً

387
00:20:22,480 --> 00:20:23,910
قصدَ شخص ما القيام بذلك

388
00:20:23,930 --> 00:20:27,420
و لن أغادر حتى أعرفه

389
00:20:27,420 --> 00:20:29,190
لن تعرفين أي شيء

390
00:20:29,190 --> 00:20:31,150
إذا لم نحافظ على هولاء الأشخاص أحياء

391
00:20:31,150 --> 00:20:33,180
إذهبوا و أحضروا الناقلات ، هيا

392
00:20:44,270 --> 00:20:45,610
هل أنت بخير؟

393
00:20:45,610 --> 00:20:47,180
ما أسمك؟

394
00:20:47,180 --> 00:20:48,690
- ماذا؟
- ما أسمك؟

395
00:20:48,690 --> 00:20:49,920
ما هو أسمك؟

396
00:20:49,920 --> 00:20:52,650
قد تكون طبلة إذنهِ مثقوبة

397
00:20:52,660 --> 00:20:54,550
حسناً ، يمكنكم نقله

398
00:20:54,550 --> 00:20:55,670
ضعوهُ في الجزء الخلفي من الشاحنة

399
00:20:55,680 --> 00:20:56,860
ثم عودوا و أحزموا كل شيء هنا

400
00:20:56,860 --> 00:20:58,180
سنحتاج إليه

401
00:20:58,180 --> 00:21:00,510
حسناً

402
00:21:00,510 --> 00:21:02,860
- هل تعتقد أن بإمكانك السير؟
- ماذا؟

403
00:21:02,870 --> 00:21:04,530
أحضري لوحة العمود الفقري

404
00:21:04,530 --> 00:21:06,230
إنتظروا ، إنتظروا
أين الأسرة؟

405
00:21:06,240 --> 00:21:07,930
بالقربِ من الخيام ، لماذا؟

406
00:21:07,930 --> 00:21:09,300
(ماركوس) ، (هيل)
إذهبا

407
00:21:09,300 --> 00:21:10,880
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

408
00:21:10,880 --> 00:21:14,640
إذا لم أستطع التحدث إليهم ، يجبُ
عليكِ تضييق المجال بطريقة ما

409
00:21:14,640 --> 00:21:16,500
(ويس) ، يا إلهي

410
00:21:18,530 --> 00:21:21,030
عثرتُ على (ويس)

411
00:21:21,030 --> 00:21:23,590
- أريدُ ضمادات ضغط
- أنا في طريقي إليكِ

412
00:21:23,590 --> 00:21:25,480
هل يمكنك سناعي؟

413
00:21:25,480 --> 00:21:27,390
لقد ساعدت بقدر ما أستطيع

414
00:21:27,390 --> 00:21:30,980
لقد أبليت حسناً
أبليت حسناً جداً

415
00:21:30,990 --> 00:21:32,880
لديهِ شظية في بطنه

416
00:21:32,880 --> 00:21:36,710
لا يمكننا تحريكه حتى يتوقف النزيف
حسناً ؟

417
00:21:36,720 --> 00:21:38,730
(سارة)؟

418
00:21:46,650 --> 00:21:49,390
سحقاً ، ما هذا بحق الجحيم؟

419
00:21:49,400 --> 00:21:52,490
يا إلهي ، و كأنكي تصارعتي معها!

420
00:21:57,740 --> 00:21:59,590
أيها الحارس (دوري)
ماذا يحدثُ في الأعلى؟

421
00:21:59,590 --> 00:22:01,510
لدينا زائر غريب في الأسفل هنا

422
00:22:01,520 --> 00:22:04,120
السياج محكم لم يمر أحد من الأعلى

423
00:22:04,120 --> 00:22:06,330
حسناً ، فليتأهب الجميع
لدينا صحبة

424
00:22:06,330 --> 00:22:07,720
و (لوسيانيا) أريدكِ أن تعودي إلى هنا

425
00:22:07,720 --> 00:22:08,970
أريدكِ أن تتعرفي على شخصاً ما

426
00:22:08,970 --> 00:22:10,670
وضع شخص ما تلك الشفرات

427
00:22:10,680 --> 00:22:12,580
أنا سعيدة أنكِ منتبهة جيداً

428
00:22:12,590 --> 00:22:15,370
هذا ما أنا هنا لمعرفته

429
00:22:15,370 --> 00:22:17,440
لماذا ؟
ما الذي لا تخبريننا به؟

430
00:22:19,090 --> 00:22:20,970
لماذا تصعبين الأمور دائماً؟

431
00:22:20,970 --> 00:22:22,780
كل ما أفعله هو لحماية الناس

432
00:22:22,780 --> 00:22:24,450
تحت رعايتي يا (جون)

433
00:22:33,120 --> 00:22:34,510
ما هذا؟

434
00:22:34,520 --> 00:22:36,300
سيساعدكَ على تخفيف الألم

435
00:22:39,380 --> 00:22:42,080
إنهُ سيء

436
00:22:42,080 --> 00:22:43,870
بدأت الرياح تتغير في الخارج

437
00:22:43,880 --> 00:22:45,580
لنضع (ماري آن) في الشاحنة

438
00:22:45,580 --> 00:22:47,720
لو كنتُ مكانك ، كنت سأوفر لنفسي مساحة

439
00:22:47,720 --> 00:22:50,140
هي لا تعرف أي شيء
و لن تقوم بذلك

440
00:22:50,140 --> 00:22:54,290
بعض الكلاب عليكِ أن تعرفي متى
تضيعينها في المراعي يا (جون)

441
00:22:54,290 --> 00:22:56,540
ضعوها في الشاحنة ثم عودوا إلى (ويس)

442
00:22:56,560 --> 00:22:57,650
هو الأخير

443
00:22:57,650 --> 00:22:59,140
ستكونين بخير

444
00:23:03,680 --> 00:23:06,600
إنها تتعمق أكثر (ويس)
أعرفُ أنك تتألم

445
00:23:06,600 --> 00:23:08,920
و لكن أريدكَ أن تبذل قصارى
جهدكَ لتبقى ساكناً

446
00:23:08,930 --> 00:23:10,630
هل يمكنك القيام بذلك؟

447
00:23:12,680 --> 00:23:14,360
- (جون)
- لن نتمكن من نقله من دون تخديره

448
00:23:14,360 --> 00:23:16,330
أحضري "الميدازولام" إنهُ في الحقيبة
( الميدازولام: دواء يستخدم للتنويم و التخدير )

449
00:23:16,330 --> 00:23:19,160
كلا ، أحتاج إلى أجوبة قبل أن
تحقنينه بشيء كهذا

450
00:23:19,160 --> 00:23:20,890
من المحتمل أن يموت إذا نقلناه

451
00:23:20,890 --> 00:23:22,870
- إذن ، سنتحدث هنا
- هذا يمكن تأجيله

452
00:23:22,890 --> 00:23:24,320
حتى أنا أعرف أن معظم الناس لا ينجون

453
00:23:24,320 --> 00:23:25,790
بهذا القدر من الحديد في بطنهم

454
00:23:25,790 --> 00:23:28,240
- أنظري الرياح
- سينتظرون

455
00:23:28,250 --> 00:23:30,600
أنظري (ويس) لم يقم بهذا

456
00:23:30,610 --> 00:23:32,330
ربما نعم و ربما لا

457
00:23:32,330 --> 00:23:34,350
لن أكتفي بذلك بعد

458
00:23:34,350 --> 00:23:35,850
لماذا تفعلين هذا؟

459
00:23:35,850 --> 00:23:39,610
(هيل) ، (ماركوس)
أدخلا إلى هنا

460
00:23:39,610 --> 00:23:42,340
فلترونهم ما وجدناه في سريره

461
00:23:50,850 --> 00:23:55,080
و أريد أن أعرف لماذا كان ينشر
تلك الأفكار الهدامة

462
00:23:55,080 --> 00:23:56,370
في مجتمعاتي

463
00:23:56,370 --> 00:23:58,310
و أنتما ستساعداني في معرفة ذلك

464
00:24:09,820 --> 00:24:11,930
منذُ متى و أنت معهم يا (ويس)؟

465
00:24:11,940 --> 00:24:14,330
هيا يا (ويس) أخبرني
منذ متى؟

466
00:24:14,330 --> 00:24:15,770
لا أعرف عما تتحدثين

467
00:24:15,770 --> 00:24:17,160
إذن ، لماذا لديك طلاء ؟

468
00:24:17,160 --> 00:24:18,580
لأنني أحب ذلك

469
00:24:18,580 --> 00:24:20,180
أعرف أنك تتألم الآن

470
00:24:20,180 --> 00:24:21,730
و أعرف أنه في كل مرة تتحرك فيها

471
00:24:21,730 --> 00:24:24,070
يؤلمك هذا أكثر ، لذا
إليك هذه الصفقة

472
00:24:24,070 --> 00:24:27,280
أخبرني بما أريدُ معرفته
و سوف يتوقف الألم

473
00:24:27,280 --> 00:24:30,440
لا يمكنني القيام بذلك ، يجب أن
ننقله و يجب عليّ تخديره

474
00:24:30,440 --> 00:24:32,520
يجب أن نضعه في الجزء الخلفي
من الشاحنة مع الآخرين

475
00:24:32,520 --> 00:24:34,060
سنقوم ذلك

476
00:24:39,510 --> 00:24:41,610
لماذا تحب أن ترسم يا (ويس)؟

477
00:24:41,610 --> 00:24:42,800
أنا أحب ذلك فحسب

478
00:24:42,800 --> 00:24:44,120
لماذا؟

479
00:24:44,120 --> 00:24:45,810
- (جيني)
- أخي

480
00:24:45,810 --> 00:24:47,700
- لقد علمني ذلك
- أين أخاك الآن؟

481
00:24:47,700 --> 00:24:49,350
- لقد مات
- مات ؟ ، هل هذا صحيح؟

482
00:24:49,360 --> 00:24:50,610
أجل ، أجل ، أجل

483
00:24:50,610 --> 00:24:52,190
حسناً ، حسناً

484
00:24:55,150 --> 00:24:56,850
هل كان أخاك معهم؟

485
00:24:56,860 --> 00:25:00,130
أنظري ، أنا لا أعرف من هم

486
00:25:00,130 --> 00:25:02,650
هيا يا (ويس)
هيا يا (ويس)

487
00:25:02,650 --> 00:25:05,050
هيا ، هيا يا (ويس)

488
00:25:05,050 --> 00:25:06,420
هيا ، أجبني عن سؤالي؟

489
00:25:06,420 --> 00:25:09,630
أنا لا أصدقك ، هيا

490
00:25:09,640 --> 00:25:11,980
- اللعنة يا (جون)
- ما كان هذا بحق الجحيم؟

491
00:25:12,000 --> 00:25:13,400
كنتُ سأتوصل لشيء ما

492
00:25:13,400 --> 00:25:15,060
كنتِ ستقتليه

493
00:25:18,020 --> 00:25:19,650
حسناً

494
00:25:23,150 --> 00:25:25,220
لنأخذه إلى الشاحنة

495
00:25:25,230 --> 00:25:27,240
لكن لن أبعده عن ناظري

496
00:25:27,240 --> 00:25:29,320
حتى يجب عن كل سؤال لدي

497
00:25:29,320 --> 00:25:31,000
هل هذا واضح؟

498
00:25:33,400 --> 00:25:35,000
لنذهب

499
00:25:46,510 --> 00:25:48,490
لا تتحدثين إليه
لا تنظرين إليه

500
00:25:48,490 --> 00:25:50,530
حتى يتم معالجته على
الجانب الآخر من هذا

501
00:25:50,530 --> 00:25:52,530
لن أترك أي شخص يموت
بلا سبب يا (جون)

502
00:25:52,540 --> 00:25:54,590
كلانا نسعى خلف نفس الشيء

503
00:25:54,590 --> 00:25:56,010
كلا ، لسنا كذلك

504
00:25:56,010 --> 00:25:58,020
أريد أن أساعد هؤلاء الناس
يجب عليّ ذلك

505
00:25:58,020 --> 00:26:00,170
و بسببكِ لا أستطيع مساعدة زوجي

506
00:26:01,520 --> 00:26:04,850
(جون) سنساعده و لكن
يجب علينا أن نذهب

507
00:26:07,860 --> 00:26:10,030
كلا!

508
00:26:10,030 --> 00:26:11,290
سأتولى أمرهم

509
00:26:29,120 --> 00:26:32,220
أدخلوا إلى الشاحنة
و سأتي خلفكم مباشرةً

510
00:26:35,140 --> 00:26:36,220
(جون)

511
00:26:36,220 --> 00:26:38,510
لنجذبهم بعيداً عن الشاحنة

512
00:26:38,520 --> 00:26:39,560
إلى هنا

513
00:26:40,880 --> 00:26:42,930
إذهبِ

514
00:26:51,150 --> 00:26:52,890
- (جون)
- لا بأس

515
00:26:52,900 --> 00:26:54,390
إذهبِ

516
00:26:54,390 --> 00:26:56,270
سأكون خلفكِ مباشرةً

517
00:27:14,910 --> 00:27:16,300
أحتاج إلى ذخيرة
لقد نفذت ذخيرتي

518
00:27:16,300 --> 00:27:20,680
(جون) الرياح
إدخلي إلى هنا

519
00:27:20,680 --> 00:27:22,430
الخزان سينفجر

520
00:28:27,830 --> 00:28:29,670
كلا!

521
00:28:29,670 --> 00:28:35,140
لا ، لا ، لا ، لا

522
00:28:46,680 --> 00:28:48,940
(جيني) هل تسمعينني؟

523
00:28:48,940 --> 00:28:51,030
هل أنتِ بخير؟

524
00:28:51,030 --> 00:28:52,700
كلا لست بخير

525
00:28:52,700 --> 00:28:54,150
نحاول معاودة الدخول

526
00:28:54,170 --> 00:28:55,480
حسناً ، حاولوا أكثر

527
00:28:55,480 --> 00:28:58,540
لقد تعرضت للعض

528
00:28:58,540 --> 00:29:00,100
يا للمسيح

529
00:29:00,100 --> 00:29:01,580
هو لن يساعدني ، أنت ستفعل
( المترجم : كم أنتِ عاهرة لتتحدثي عن المسيح بهذه الطريقة )

530
00:29:01,590 --> 00:29:03,020
لذا ، أين أنت بحق الجحيم ؟

531
00:29:03,020 --> 00:29:04,560
لقد إنهار المكان بأكمله

532
00:29:04,560 --> 00:29:06,030
سنستغرق بعض الوقت للوصول لكم

533
00:29:06,030 --> 00:29:08,700
ليس بدي المزيد من الوقت

534
00:29:59,770 --> 00:30:02,730
لاا

535
00:30:07,540 --> 00:30:09,110
يمكنكِ القيام بهذا ، أليس كذلك ؟

536
00:30:09,110 --> 00:30:11,930
بهذا ؟

537
00:30:11,930 --> 00:30:13,450
أجل

538
00:30:13,450 --> 00:30:15,360
و لكنني لن أقوم بذلك

539
00:30:19,510 --> 00:30:21,180
- ماذا قلتِ ؟
- لقد سمعتني

540
00:30:21,180 --> 00:30:23,000
لقد مات هؤلاء الناس بسببكِ

541
00:30:23,000 --> 00:30:25,520
لقد جعلتنا ننتظر عندما
طرحتِ أسألتك

542
00:30:28,110 --> 00:30:29,610
سأقوم بذلك بنفسي إذن

543
00:30:29,610 --> 00:30:31,050
أعطني الفأس يا (جون)

544
00:30:31,050 --> 00:30:33,630
كلا

545
00:30:33,630 --> 00:30:36,620
أعطني الفأس يا (جون)

546
00:30:36,620 --> 00:30:39,470
أعطيني الفأس

547
00:30:45,050 --> 00:30:46,340
لا

548
00:30:46,340 --> 00:30:48,390
لا ، لا

549
00:31:05,000 --> 00:31:07,980
(جون) هل تسمعيني ؟
هل أنتِ برفقة (جيني) ؟

550
00:31:07,980 --> 00:31:09,170
علينا إخراج الشظية من (ويس)

551
00:31:09,170 --> 00:31:11,900
ساعديني
من فضلكِ ساعديني

552
00:31:11,910 --> 00:31:14,720
بعض الكلاب عليكِ أن تعرفي متى
تضيعينها في المراعي

553
00:31:17,420 --> 00:31:20,420
الجرح معقم ؟
الأدوات جاهزة ؟

554
00:31:20,420 --> 00:31:23,010
معقم ، لدينا ملقط و إبرة حديد

555
00:31:23,020 --> 00:31:25,340
- و الكحول
- حسناً

556
00:31:25,350 --> 00:31:26,830
الآن عليكِ وضع بعض (الليدوكائين)

557
00:31:26,830 --> 00:31:28,260
في موضع العملية حول الجرح
لتخدير الموضع

558
00:31:28,260 --> 00:31:29,890
هل تقولين إنكِ تريدين
مساعدة الناس هنا؟

559
00:31:29,890 --> 00:31:32,580
ماذا تعتقدين أنني أحاول
أن أفعل يا (جون) ؟

560
00:31:32,590 --> 00:31:34,840
لقد قمنا بذلك يا (جون)

561
00:31:34,850 --> 00:31:36,510
(سارة) ، ربما يجب عليكِ
الضغط على يد (ويس)

562
00:31:36,510 --> 00:31:38,220
- هذا سيؤلم
- أنا أقوم بذلك بالفعل

563
00:31:38,220 --> 00:31:40,290
لقد جئت إلى هنا لأنني
كنتُ أحاول إنقاذ الجميع

564
00:31:40,300 --> 00:31:41,780
من شيء يؤثر علينا جميعاً

565
00:31:41,780 --> 00:31:43,180
(جون) ، ما التالي ؟

566
00:31:43,190 --> 00:31:44,730
أخرجي الشظايا بالملقط

567
00:31:44,730 --> 00:31:46,020
هذهِ ليست مجرد مجموعة

568
00:31:46,020 --> 00:31:47,620
لا يروق لها ما أفعل به

569
00:31:47,630 --> 00:31:49,460
ببطئ ، تجنبي إحداث
المزيد من النزيف

570
00:31:49,460 --> 00:31:50,780
إمرأة فجرت رأسها

571
00:31:50,780 --> 00:31:52,920
بلاً عن الإجابة عن سؤالي
بشأن ما يخططون له

572
00:31:52,920 --> 00:31:55,710
هؤلاء الناس يهتمون أكثر
بالقتل عن العيش

573
00:31:55,720 --> 00:31:57,120
لقد أخرجنا المعدن

574
00:31:57,130 --> 00:32:00,960
هذا جيد ، لا تدعين ضغط الدم
ينخفض أكثر من 60 \ 90

575
00:32:00,960 --> 00:32:03,110
قد لا تحبينني يا (جون)

576
00:32:03,120 --> 00:32:06,620
ربما لا تحبينني
و لكنكِ تحتاجين إلي

577
00:32:06,620 --> 00:32:08,530
أنا الشيء الوحيد الذي يقف بينكِ

578
00:32:08,530 --> 00:32:09,620
و بين ما يوجد بالخارج

579
00:32:09,620 --> 00:32:11,110
أنتِ هي المشكلة يا (فيرجينيا)

580
00:32:11,110 --> 00:32:13,120
- لطالما كنتِ كذلك
- ماذا تريدين ؟

581
00:32:13,130 --> 00:32:15,510
ماذا تريدين؟
سأحصل عليه من أجلكِ

582
00:32:15,510 --> 00:32:17,120
أي شيء

583
00:32:21,560 --> 00:32:23,820
ماذا أريده ...

584
00:32:23,820 --> 00:32:27,560
هو أن أستيقظ و أستعيد زوجي

585
00:32:27,560 --> 00:32:29,210
هذا ما أريده

586
00:32:34,740 --> 00:32:36,160
حالته مستقرة

587
00:32:36,170 --> 00:32:37,980
اللعنة ، لقد فعلناها

588
00:32:37,980 --> 00:32:40,430
الآن لنخرجكِ إلى هنا يا (جون)

589
00:32:46,600 --> 00:32:48,080
حسناً ...

590
00:32:50,000 --> 00:32:53,660
كنتِ قادرة على مساعدة شخص
ما بعد كل شيء

591
00:32:53,670 --> 00:32:55,920
أعرف أني لن أغير رأيكِ

592
00:32:55,930 --> 00:32:59,350
و أعرف أنني لست في وضع
لأطلب منكِ أي شيء

593
00:32:59,360 --> 00:33:01,660
و لكن هناك شيء واحد
أطلبه منكِ يا (جون)

594
00:33:04,100 --> 00:33:05,950
هناك شيء واحد أطلبهُ منكِ

595
00:33:08,120 --> 00:33:10,620
(داكوتا)

596
00:33:10,630 --> 00:33:13,610
شقيقتي

597
00:33:13,610 --> 00:33:15,620
أريدكِ أن تحرصين على أنها بخير

598
00:33:15,620 --> 00:33:17,370
بأن يتم الاعتناء بها

599
00:33:19,160 --> 00:33:23,540
كل ما فعلته هو لأنني
أردتها أن تكون بأمان

600
00:33:23,550 --> 00:33:26,110
هذا كلُ ما أردته

601
00:33:26,120 --> 00:33:28,350
ربما سيحالفكِ الحظ أكثر مني

602
00:33:30,220 --> 00:33:31,890
أحبها بالفعل

603
00:33:36,980 --> 00:33:38,690
لقد ...

604
00:33:41,050 --> 00:33:42,660
أحببتها ...

605
00:33:45,310 --> 00:33:48,610
يا إلهي ليس لديكِ أي فكرة
أن تهتمينَ كثيراً

606
00:33:48,610 --> 00:33:50,990
بشخص ما و لا يمكنكِ مساعدته

607
00:33:53,080 --> 00:33:54,960
أجل ، أعرف ذلك

608
00:34:02,180 --> 00:34:03,900
ماذا تفعلين ؟

609
00:34:03,900 --> 00:34:05,080
لا تجعليني أندم على هذا

610
00:34:05,090 --> 00:34:05,180
إنتظري ، إنتظري

611
00:34:06,760 --> 00:34:18,750
لا تتحركين

612
00:34:30,580 --> 00:34:34,400
كيف ....
كيف قمتِ .....

613
00:34:34,400 --> 00:34:38,520
قبل التخدير ، عندما كانوا يقومون بالبتر

614
00:34:38,520 --> 00:34:41,190
كان هناك طريقتان لكي الجرح

615
00:34:41,190 --> 00:34:43,020
كانت إحداهما البارود

616
00:34:43,020 --> 00:34:44,360
و ما هي الأخرى؟

617
00:34:44,360 --> 00:34:46,020
الكي بالمعدن الساخن

618
00:34:46,020 --> 00:34:47,620
أعتقد أن اليوم هو يومُ حظكِ

619
00:34:48,860 --> 00:34:50,680
أجل ، هذا ما يبدو عليه الأمر

620
00:34:53,080 --> 00:34:58,440
ماذا تعرفين عن هؤلاء الناس

621
00:34:58,440 --> 00:34:59,200
من قاموا بهذا؟

622
00:35:01,090 --> 00:35:03,810
يجب أن نتحدث

623
00:35:06,690 --> 00:35:11,790
سنتحدث

624
00:35:11,790 --> 00:35:12,800
أجل ، سنتحدث

625
00:35:13,600 --> 00:35:15,430
و كنتِ محقة هنالك شيءٌ أريده

626
00:35:16,630 --> 00:35:25,280
لا يمكن أن يكون الوقود

627
00:35:25,280 --> 00:35:27,620
لقد نفذ الآن

628
00:35:27,620 --> 00:35:29,890
هذا ليس ما أريده

629
00:35:29,900 --> 00:35:31,700
ماذا تريدين؟

630
00:35:31,700 --> 00:35:33,400
(جون) ؟

631
00:35:39,390 --> 00:35:41,080
- (جون)
- نعم

632
00:35:41,080 --> 00:35:43,910
أجل

633
00:35:43,910 --> 00:35:45,580
يا إلهي

634
00:35:47,810 --> 00:35:50,320
- هل أنتِ بخير ؟
- أجل

635
00:35:50,320 --> 00:35:52,000
أفضل منها

636
00:35:54,520 --> 00:35:58,140
(سارة) نحتاج إلى نقالة ، و بعض (السيفالكسين)
( السيفالكسين: كنت تستخدمها لم كنت طفل )

637
00:36:10,900 --> 00:36:12,540
نحنُ على وشكِ الذهاب

638
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
دعني أتحدث إلى شقيقتي

639
00:36:16,440 --> 00:36:17,830
ماذا تريدين أن تقولي لها ؟

640
00:36:17,840 --> 00:36:20,930
أريد التحدث لها

641
00:36:20,930 --> 00:36:22,370
عليكِ أن ترتاحين

642
00:36:22,370 --> 00:36:23,640
سنخبرها بما تريدين

643
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
كلا ، أريد سماع صوتها فحسب

644
00:36:28,120 --> 00:36:30,510
فليجد أحدكم (داكوتا)

645
00:36:30,510 --> 00:36:31,710
عُلم

646
00:36:38,520 --> 00:36:40,300
(ويس) ؟

647
00:36:40,300 --> 00:36:42,220
هل تشعر بتحسن ؟

648
00:36:45,710 --> 00:36:48,010
سعيد لأني ما زلت قطعة واحدة

649
00:36:50,700 --> 00:36:53,310
لا يمكنني قول نفس الشيء عن القائد (هوك)

650
00:36:53,310 --> 00:36:54,980
هذا مبكراً؟

651
00:36:54,980 --> 00:36:56,890
ماذا حدث؟

652
00:36:56,890 --> 00:37:00,050
إسأل (جون)

653
00:37:00,050 --> 00:37:02,990
هي من أنقذت حياة (جيني)

654
00:37:02,990 --> 00:37:05,170
لماذا فعلتِ ذلك؟

655
00:37:05,170 --> 00:37:07,040
أجل ، كنت أتساءل عن نفس الشيء

656
00:37:07,040 --> 00:37:08,540
هذا يجعلنا ثلاثة

657
00:37:10,550 --> 00:37:13,160
المستشفى

658
00:37:13,170 --> 00:37:15,420
- ستمنحنا إياها
- أنتِ تمزحين

659
00:37:15,420 --> 00:37:18,490
لا يمكنكِ أن تثقين بها يا (جون)

660
00:37:18,490 --> 00:37:20,730
مات أشخاص صالحون اليوم

661
00:37:20,730 --> 00:37:22,400
قومنا

662
00:37:22,400 --> 00:37:24,230
يجب أن يعني هذا شيءً

663
00:37:24,240 --> 00:37:25,910
حسناً ، يجب أن نستفيد من الأمر

664
00:37:27,580 --> 00:37:29,560
و علينا الاعتناء بأنفسنا أيضاً
و لهذا السبب

665
00:37:29,580 --> 00:37:31,180
نحنُ من نتخذ القرارات في ذلك و ليس هي

666
00:37:31,180 --> 00:37:33,850
سنختار أين نشيدها و من يديرها

667
00:37:36,000 --> 00:37:38,510
لا أقصد الإهانة يا (جون) ، و لكن ....

668
00:37:38,510 --> 00:37:41,690
نحنُ الأربعة لم نتخرج من جامعة (جورج هوبكينز)
( جامعة من المستوى الأول في الولايات المتحدة )

669
00:37:41,690 --> 00:37:43,590
أعلمُ ذلك

670
00:37:43,590 --> 00:37:46,260
لهذا السبب جعلتُ (جيني) تعطيني جندي آخر

671
00:37:46,260 --> 00:37:48,530
أو على الأقل شخصاً ما كان
يجب أن يكون جندياً

672
00:37:58,530 --> 00:38:01,830
مرحباً ، هل لديكم مساحة من أجلي ؟

673
00:38:04,050 --> 00:38:06,280
(وين)

674
00:38:22,050 --> 00:38:24,130
الجميع سيغادر قريباً

675
00:38:24,130 --> 00:38:25,570
تم تزويد السيارات بالوقود

676
00:38:25,570 --> 00:38:27,770
(جون) المستشفى التي كنتُ أحول إقامتها

677
00:38:27,770 --> 00:38:29,520
مفترق الطرق على بعد خمسة أميال

678
00:38:29,530 --> 00:38:32,650
ننفصل و نخبر الجميع بأننا سنعود

679
00:38:32,650 --> 00:38:33,970
ثم نواصل التقدم

680
00:38:33,970 --> 00:38:36,080
(جون) ، سنقيم مستشفى

681
00:38:36,080 --> 00:38:38,580
لا يمكننا أن نغادر

682
00:38:38,580 --> 00:38:40,250
لا أريد أن أغادر

683
00:38:42,480 --> 00:38:44,400
أنا لا أفهم

684
00:38:44,410 --> 00:38:46,670
كل مرة أهربُ فيها يقودني هذا
إلى شيءٍ أسوأ

685
00:38:46,670 --> 00:38:49,320
لا أريد أن أهرب بعد الآن

686
00:38:49,320 --> 00:38:51,000
حسناً ، لا يمكننا البقاء هنا

687
00:38:51,000 --> 00:38:52,390
لا يمكنني

688
00:38:52,390 --> 00:38:54,580
الأمور تتغير يا (جون)

689
00:38:54,580 --> 00:38:56,450
لقد تغيرت اليوم ، كنتُ أعتقد
أن (جيني) هي

690
00:38:56,450 --> 00:38:58,030
من تفق في طريقنا لمساعدة الناس

691
00:38:58,040 --> 00:38:59,470
- بلا شك هي من تقف في طريقنا
- كلا ، هناك شيء يحدث

692
00:38:59,470 --> 00:39:00,620
هناك مجموعة ما

693
00:39:00,620 --> 00:39:02,040
شيء ما يسعى وراء المستوطنات

694
00:39:02,040 --> 00:39:03,940
قد يحتاجون إليكَ أيضاً

695
00:39:16,180 --> 00:39:17,850
لقد خدعتكِ ، أمام عينكِ

696
00:39:17,850 --> 00:39:19,350
- كلا
- مثلما خدعتني أنا

697
00:39:19,350 --> 00:39:22,020
(جون) يمكننا القيام بذلك

698
00:39:22,020 --> 00:39:23,690
إنه نحن

699
00:39:23,690 --> 00:39:24,960
هنا

700
00:39:24,960 --> 00:39:27,300
الآن

701
00:39:27,300 --> 00:39:29,010
ربما يمكنكِ فعل ذلك

702
00:39:32,450 --> 00:39:34,200
أنتما ، هل سنذهب الإستكشاف أم لا؟

703
00:39:34,200 --> 00:39:35,550
من الأفضل أن نجد هذا اللعين سريعاً

704
00:39:35,550 --> 00:39:37,470
لا يبدو أنه لدينا وقود
لنحرقه بعد الآن

705
00:39:37,480 --> 00:39:39,660
سأتي على الفور

706
00:39:39,660 --> 00:39:41,630
ستتبعنا ، أليس كذلك؟

707
00:39:41,630 --> 00:39:42,890
بالطبع

708
00:39:42,890 --> 00:42:42,890
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - د.حيدر المدني  ||

