﻿1
00:00:02,404 --> 00:00:07,142
... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...

2
00:00:07,142 --> 00:00:10,745
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

3
00:00:10,745 --> 00:00:14,015
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى...

4
00:00:14,916 --> 00:00:18,920
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

5
00:00:18,920 --> 00:00:21,656
. على ملكه الخاص...

6
00:00:25,894 --> 00:00:26,828
...قاتس

7
00:00:26,828 --> 00:00:28,463
...أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُون...

8
00:00:36,171 --> 00:00:39,841
أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ
تفكر بترك الصقور؟

9
00:00:41,268 --> 00:00:53,339
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

10
00:00:53,620 --> 00:01:04,590
__ الحلقة الخامسة عشر __
__ المعركة الحاسمة __

11
00:01:04,965 --> 00:01:49,766
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

12
00:01:50,222 --> 00:01:54,076
__ الحلقة الخامسة عشر __
__ المعركة الحاسمة __

13
00:02:23,478 --> 00:02:25,280
!التقرير سيدي
!التقرير سيدي

14
00:02:25,280 --> 00:02:26,214
!سيدي

15
00:02:26,214 --> 00:02:27,982
قواتنا حُطّمت

16
00:02:27,982 --> 00:02:30,452
هذه الوحدةُ الوحيدة التى مَا شَغلتْ العدو

17
00:02:30,718 --> 00:02:32,587
لا أَستطيعُ تصديق هذا

18
00:02:32,587 --> 00:02:36,991
نحن فرسان النمر الأبيضَ العظماء لوسط البلاد

19
00:02:36,991 --> 00:02:38,960
لا يجب أن نخسر بسهولة

20
00:02:39,561 --> 00:02:43,131
من المستحيل غزو قلعة دولدري

21
00:02:43,131 --> 00:02:44,532
!سيدي

22
00:02:44,532 --> 00:02:45,934
!ماذا بعد؟

23
00:02:47,168 --> 00:02:50,171
فرسان العدو يقتربون مِنْ الغربِ حوالي 1000 فارس

24
00:02:50,171 --> 00:02:52,707
!بقيادة موحدة

25
00:02:54,175 --> 00:02:55,043
...يمكن أَن يَكونوا

26
00:02:55,043 --> 00:02:57,212
...فرسان تشودا الأقوياء...

27
00:02:57,212 --> 00:02:59,114
فرسان عظماء مِنْ الكركدنِ الإرجوانيِ...

28
00:03:30,879 --> 00:03:36,451
بَدأَ تشودا هذه الحربِ منذ مئات السنوات
عندما غَزوا أرضَنا

29
00:03:37,385 --> 00:03:42,390
نَحتاجُ لقلعةَ دولدري كجزء مِنْ دفاعِنا

30
00:03:42,390 --> 00:03:44,426
...لكن مُنذُ أن إحتل تشودا القلعة

31
00:03:44,426 --> 00:03:48,229
أصبحت محورهم الأساسي للهجومِ...

32
00:03:49,030 --> 00:03:52,167
على أية حال، الحالة الحالية في
تشودا أَصْبَحت خطرة جداً

33
00:03:52,434 --> 00:03:54,469
الصراع على السلطة في إخْتياَر
الوريث قَدْ يَنفجرُ

34
00:03:54,803 --> 00:03:58,039
...بالرغم من أنَّ تشودا عِنْدَهُ  جيش كبير

35
00:03:58,039 --> 00:04:02,377
إلا أنهم لَنْ يَكُونوا قادرين على إسْتِعْمال كل
قواتهم للمعركة القادمة

36
00:04:02,377 --> 00:04:05,113
فرصتنا الأفضل أمامهم الآن

37
00:04:05,113 --> 00:04:09,984
لن نكون قادرين على إعادة دولدري
إذا ضيعنا هذه الفرصة

38
00:04:09,984 --> 00:04:12,153
لكن كَيْفَ يمكننا؟

39
00:04:12,153 --> 00:04:15,990
...ستأتي قوّتَهم الرئيسيةَ موحدة تحت قيادة بوسكوجن

40
00:04:15,990 --> 00:04:19,060
فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ العظماءِ...
الأكبر والأقوى في تشودا

41
00:04:19,060 --> 00:04:23,498
حتى فرسان نمرنا البيض لا يجاريهم

42
00:04:25,200 --> 00:04:28,269
هل تحبها حرباً شاملة؟

43
00:04:28,970 --> 00:04:30,238
!هذا خطر جداً

44
00:04:30,805 --> 00:04:34,709
!في هذه الحملةِ لوحدها فَقدنَا 40 % من قواتِنا

45
00:04:35,410 --> 00:04:38,813
ليس هناك ضمان بإِنَّنا يمكن أن نربح
في هذه الحملة

46
00:04:39,114 --> 00:04:44,652
إذا دامة وقت طويل، قَدْ لا نَخْرجُ من هذا النزاعِ

47
00:04:44,652 --> 00:04:47,322
و إذا سحبنا إلى حرب كليّة قدّ نحطم بالكلية

48
00:04:47,322 --> 00:04:51,025
أطلقنَا هذه الحملة أولاً كحرب مطولة

49
00:04:51,025 --> 00:04:53,495
!لذا يجب أن نذهب لمهاجمة العدو

50
00:04:53,495 --> 00:04:58,433
!حَسناً، غرض هذه المعركة أن نعيد قلعةِ دولدري

51
00:04:58,433 --> 00:05:01,703
إذا لم نستطع إسترداد دولدري
!لا شيء عدا ذلك مهم

52
00:05:01,703 --> 00:05:04,506
!لكن فرسانَ النمرِ البيضِ هزموا

53
00:05:04,506 --> 00:05:07,275
أيّ وحدة ستقودنا؟

54
00:05:07,275 --> 00:05:08,309
...حَسناً

55
00:05:10,545 --> 00:05:12,914
ماذا ترى سيد جريفيث؟

56
00:05:12,914 --> 00:05:18,787
هل تعتقد أن فرقة الصقر التي لم تهزم
أن تفعل شيء حيال ذلك؟

57
00:05:19,788 --> 00:05:21,389
إذا نظمت لعمل ذلك

58
00:05:21,823 --> 00:05:24,125
... حَسناً، أعتقد بأنّك لا تَستطيع أعمل أيّ شيء

59
00:05:30,532 --> 00:05:33,068
إذا يَطْلبُ جلالته مني عمل ذلك سأفعل

60
00:05:33,068 --> 00:05:35,503
!لا تكن سخيف
!ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟

61
00:05:35,503 --> 00:05:37,272
!أنتَ لا تَعْرفُ أيّ شيء

62
00:05:37,639 --> 00:05:43,912
ألست واثق جداً أيها الصغير لأنك لم تهزم؟

63
00:05:43,912 --> 00:05:45,880
أعتقد ذلك أيضاً

64
00:05:45,880 --> 00:05:49,684
...تقول بأنكَ يمكنك إسترداد القلعة

65
00:05:49,684 --> 00:05:52,754
التي إحتجزوها لأكثر من قرن؟

66
00:05:53,588 --> 00:05:54,989
السيد جريفيث

67
00:05:57,492 --> 00:05:58,860
هَلْ أنت متأكّد؟

68
00:06:01,196 --> 00:06:03,231
!هذا غير معقول فخامتك

69
00:06:03,231 --> 00:06:06,735
الإستيلاء على تلك القلعة سيتطلب كل مصادرِنا

70
00:06:06,735 --> 00:06:10,572
إذا فشلنا في هذه المهمة جيوشنا ستحطم

71
00:06:11,973 --> 00:06:14,309
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى جيش كبير

72
00:06:14,809 --> 00:06:18,179
سأذهب إليها َلوحدي أحتاجُ فقط فرقةَ الصقر

73
00:06:18,780 --> 00:06:20,782
!مستحيل
!هذا مستحيل

74
00:06:22,851 --> 00:06:24,119
!أحمق

75
00:06:24,119 --> 00:06:30,024
تقول بأنّ جنودكَ الـ5000 يمكنهم أَن
يَهْزموا 30000 مِنْ العدو؟

76
00:06:31,960 --> 00:06:33,995
!أنت تَدْفعُ  حظّكَ بعيد جداً، يا ولد

77
00:06:33,995 --> 00:06:38,666
!لا تعتقد بأنّ تكتيكاتك السخيفة ستنجح هنا

78
00:06:38,666 --> 00:06:39,634
الجنرال

79
00:06:40,935 --> 00:06:43,538
دعنا نهدئ

80
00:06:43,538 --> 00:06:44,773
!ماذا؟

81
00:06:44,773 --> 00:06:50,412
يظهر بأن الحرب الكلية مستحيلة التجنب

82
00:06:51,212 --> 00:06:52,247
...على أية حال

83
00:06:52,247 --> 00:06:58,386
من يقول بأنهم ليس لهم فرصة للنجاح؟...

84
00:06:58,386 --> 00:07:05,393
مع ذلك فرقة الصقرِ ربحوا كل  معاركِهم

85
00:07:05,393 --> 00:07:07,295
!لا تقلل من تقدير دولدري

86
00:07:11,066 --> 00:07:12,233
...فخامتكَ

87
00:07:12,233 --> 00:07:13,568
رجاءً إتّخذ القرار...

88
00:07:24,379 --> 00:07:28,316
بموجب هذا أمر فرقة الصقر لغَزْو دولدري

89
00:07:32,253 --> 00:07:34,422
الملك أصبح قديم جداً

90
00:07:34,422 --> 00:07:37,826
لا أصدق بأنّه سَيَعتمدُ على ذلك الطفلِ

91
00:07:37,826 --> 00:07:40,962
وسط بلاد لَيس عظيم التفكير مثلي

92
00:07:45,934 --> 00:07:47,235
أوه، حَسناً

93
00:07:47,235 --> 00:07:50,572
...أعرف كيف تشعر، لكن

94
00:07:51,039 --> 00:07:54,042
تبدو تحترم ذلك الرجل تماماً

95
00:07:54,042 --> 00:07:55,677
...أنا أتسائل فقط

96
00:07:55,677 --> 00:07:59,314
إذا الصقر الأبيضِ عمل كما تتوقع...

97
00:08:00,115 --> 00:08:03,885
حَسناً قلت الحقيقة فقط ذلك كل شيء

98
00:08:04,486 --> 00:08:07,489
...و إضافة لذلك إذا لم يستطع إسترجاع دولدري

99
00:08:07,489 --> 00:08:11,426
إذن ليس هناك أحد غيره في وسط البلاد يستطيع

100
00:08:12,026 --> 00:08:13,128
هذه الحقيقة

101
00:08:29,043 --> 00:08:31,713
يَبْدو عظيماً

102
00:08:32,213 --> 00:08:34,916
يبدو وكأنه في صورة، أليس كذلك؟

103
00:08:35,450 --> 00:08:36,985
الفارس العظيم

104
00:08:38,386 --> 00:08:40,255
...ربما

105
00:08:40,255 --> 00:08:43,625
...هذه الأيامَ أنتَ تشهد بطل...

106
00:08:43,625 --> 00:08:46,728
ذلك يَظْهر فقط مرة كل مائة سنة...

107
00:08:48,229 --> 00:08:49,597
دولدري؟

108
00:08:50,065 --> 00:08:52,033
هذا لا يَهْمُّ أين

109
00:08:52,467 --> 00:08:55,970
الحروب إما أن تربح أو تخسر

110
00:08:58,273 --> 00:08:59,207
ماذا عَنْ هذا؟

111
00:09:00,408 --> 00:09:01,910
!حَسَناً

112
00:09:02,477 --> 00:09:05,146
!مستحيل
!رَبحَ 10 مراتَ متتالية

113
00:09:05,146 --> 00:09:07,682
!ربح القائد ثانية

114
00:09:09,117 --> 00:09:11,186
!حصلت على حظ أكثر من اللازم سيدي القائد

115
00:09:11,186 --> 00:09:14,289
!حَسَناً
أنا لَنْ أَتْركَ ' til أَرْبحُ!
I won't quit 'til I win !

116
00:09:14,889 --> 00:09:16,157
ما الأمر؟

117
00:09:16,858 --> 00:09:19,294
بشأن ماذا أنتِ قلقة؟

118
00:09:20,295 --> 00:09:21,262
...لا شيء

119
00:09:21,696 --> 00:09:23,064
سنحارب جيداً

120
00:09:23,765 --> 00:09:27,302
تَعْرفين مَررنَا بنفس الشيءِ العديد مِنْ الأوقاتِ

121
00:09:28,303 --> 00:09:31,172
...عندما يقرر

122
00:09:31,172 --> 00:09:33,041
تعرفين أنه دائما يعمل ذلك بشكل هادئ...

123
00:09:35,577 --> 00:09:37,045
...أَتمنّى

124
00:09:37,045 --> 00:09:38,947
أن يبقى في حالة هدوء دائماً...

125
00:09:41,449 --> 00:09:44,519
أتذكر ما تحدثنا عنه قبل ذلك؟

126
00:09:45,220 --> 00:09:50,425
...منذ زمن طويل، عندما الصقور إنضمّتْ إلى إحدى المعارك

127
00:09:51,126 --> 00:09:53,895
...جريفيث، حَسناً

128
00:09:54,329 --> 00:09:56,030
هَلْ تتحدثين عن ذلك النبيلِ؟

129
00:09:56,598 --> 00:09:59,200
!القائد رَبحَ ثانيةً؟

130
00:09:59,200 --> 00:10:01,436
!لا أَستطيعُ تصديق هذا

131
00:10:01,436 --> 00:10:03,004
...ذلك النبيلِ

132
00:10:03,004 --> 00:10:05,874
...الذي جمع الكثير من المال...

133
00:10:05,874 --> 00:10:09,344
وبذلك المالِ أصبحَ زعيمَ  بلاد...

134
00:10:11,613 --> 00:10:12,914
...هيه، ذلك لا يمكن أَنْ يكون

135
00:10:14,449 --> 00:10:17,719
...القائد الإقليمي الشمالي لإمبراطوريةِ تشودان

136
00:10:17,719 --> 00:10:19,287
الحاكم جينون...

137
00:10:20,288 --> 00:10:22,757
ذلك اللقب الذي كَسبه

138
00:10:33,068 --> 00:10:34,769
اللّورد أدون، أَنا مسرور بأنّك حيّ

139
00:10:35,036 --> 00:10:38,006
أَنا مشهورُ كرجل خالد

140
00:10:38,006 --> 00:10:40,509
أنا لَنْ أَمُوتَ بسهولة

141
00:10:40,976 --> 00:10:47,983
لن أتمهل في ذلك الطفل إذا إلتقينا في المرة القادمة

142
00:10:48,483 --> 00:10:50,452
!ماذا يجري أدون؟

143
00:10:57,025 --> 00:10:59,261
!الجنرال بوسكوجن

144
00:10:59,261 --> 00:11:03,465
...لإنتقامِكَ، لَيست فقط تعمل كالمرتزقة الذين

145
00:11:03,465 --> 00:11:06,568
...أخذتهم ماتوا...

146
00:11:06,568 --> 00:11:10,138
لكنك أيضاً كلفت أَخّوكَ سامسن حياته...

147
00:11:10,138 --> 00:11:15,243
أنتَ الباقي الوحيد على قيد الحياة، كَيْفَ
تَعُودُ ولا تَكُونَ خجلان؟

148
00:11:15,243 --> 00:11:16,578
...لا، هو لَيس

149
00:11:17,813 --> 00:11:19,581
!أنتَ مخطئ سيدي

150
00:11:19,581 --> 00:11:20,615
...أنا

151
00:11:22,217 --> 00:11:24,219
!هذا شنيعُ

152
00:11:37,599 --> 00:11:42,070
!لأنك قائد تشعر بالإرتياح

153
00:11:42,637 --> 00:11:46,141
!يجب أن تكون ممتن لأنك لا تقضي أيامك في السجن

154
00:11:51,913 --> 00:11:53,882
... سَمعتُ ذلك

155
00:11:53,882 --> 00:11:56,985
كان هناك عدو واحد فقط...

156
00:11:56,985 --> 00:11:58,353
أنا لا أصدق ذلك

157
00:12:03,925 --> 00:12:06,561
أنتَ صارم جداً دائماً

158
00:12:06,561 --> 00:12:08,563
يمكنني أن أسمعك حتى من هنا

159
00:12:09,598 --> 00:12:12,434
إعتذاراتي، سيدي

160
00:12:12,434 --> 00:12:13,835
ذلك خير

161
00:12:14,336 --> 00:12:18,874
بالمناسبة إستلمتُ بَعْض المعلومات

162
00:12:18,874 --> 00:12:23,745
وسط بلاد سَيُرسلُ جيش آخر ضدّ دولدري

163
00:12:26,948 --> 00:12:29,818
أنا متأكد أنك تعرفهم

164
00:12:29,818 --> 00:12:31,153
فرقة الصقر

165
00:12:33,155 --> 00:12:34,990
تَبْدو سعيداً

166
00:12:35,457 --> 00:12:37,726
حَسناً، أنا لم أعني أيّ شيء له

167
00:12:37,726 --> 00:12:43,698
لَكنِّي سَمعتُ بأنّهم عدو هائل جداً

168
00:12:46,735 --> 00:12:52,140
بالمناسبة عندي شيء أخبرك به قبل المعركة

169
00:12:52,741 --> 00:12:53,442
سيدي؟

170
00:12:53,442 --> 00:12:57,879
...زعيم الصقور جريفيث، الصقر الأبيض

171
00:12:58,880 --> 00:13:01,116
لا تقتله

172
00:13:02,084 --> 00:13:05,554
أحضره إليّ

173
00:13:05,954 --> 00:13:07,222
...لكن

174
00:13:07,222 --> 00:13:08,523
سَمعتَني

175
00:13:08,523 --> 00:13:10,192
ذلك أمر

176
00:13:10,518 --> 00:13:14,943
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

177
00:13:37,853 --> 00:13:39,855
كيف إصاباتكَ؟

178
00:13:40,956 --> 00:13:42,491
أَبْدو بخيراً

179
00:13:42,491 --> 00:13:44,626
شكراً لطبك

180
00:13:45,160 --> 00:13:48,930
حَسناً، كَيْفَ ترى هذا؟
يَبْدو سيئاً، أليس كذلك؟

181
00:13:49,631 --> 00:13:51,266
...إنه محصن بالحيطان المضاعفة

182
00:13:51,266 --> 00:13:53,869
التي أسمك وأعلى مرتين من الوضع الطبيعي...

183
00:13:53,869 --> 00:13:55,871
و خلفه وادي

184
00:13:55,871 --> 00:13:59,007
و أخيراً، فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ العظماءِ
داخل في القلعة

185
00:13:59,007 --> 00:13:59,975
لذا ماذا؟

186
00:13:59,975 --> 00:14:02,244
هذا يعني أنهم عندهم قلعة أكبر فقط

187
00:14:02,244 --> 00:14:04,546
سنفعل ما نفعله دائماً

188
00:14:04,546 --> 00:14:06,047
أَتمنّى ذلك

189
00:14:11,820 --> 00:14:16,258
أخيراً, معركة حاسمة أخيرة؟

190
00:14:20,295 --> 00:14:22,998
ماذا يعتقد الصقر الأبيض؟

191
00:14:23,632 --> 00:14:27,769
جَمعَ قواته بالنهر
ألا يَعْرفُ التكتيكات الأساسيةَ؟

192
00:14:27,769 --> 00:14:28,970
هذا لا يَهْمُّ

193
00:14:28,970 --> 00:14:31,473
ليس لديهم مقاتلون كبار

194
00:14:31,473 --> 00:14:35,143
سنهاجمهم على رأيسهم

195
00:14:35,877 --> 00:14:37,112
...على أية حال

196
00:14:37,712 --> 00:14:42,017
بماذا يخطط الحاكم ليعمل به؟

197
00:14:44,386 --> 00:14:47,622
أمرني أن أحضرالصقرِ الأبيضِ

198
00:14:48,323 --> 00:14:52,928
هذا لا يهمني واجبي الفوز بهذه المعركة

199
00:14:58,433 --> 00:14:59,935
...الصقر الأبيض

200
00:15:00,836 --> 00:15:04,206
لم أعتقد أنني سأره ثانيةً

201
00:15:05,107 --> 00:15:06,708
...مرةً أخرى سوف

202
00:15:08,210 --> 00:15:10,345
ما هذه الغيمة الكثيفة من الغبار

203
00:15:11,246 --> 00:15:13,081
هذا جزءُ من خطتنا أيضاً

204
00:15:15,684 --> 00:15:16,818
هَلْ أنت بخير؟

205
00:15:23,325 --> 00:15:25,627
جيد. أَوْشَكْنا على البدء

206
00:15:32,701 --> 00:15:35,971
أَتمنّى أن يبقى في حالة هدوء دائماً

207
00:15:36,705 --> 00:15:39,775
سَيَكُونُ بخير

208
00:15:40,542 --> 00:15:42,511
سيكون كذلك

209
00:15:48,183 --> 00:15:50,285
...هذه المرة الأخيرة

210
00:15:52,888 --> 00:15:54,990
تحت هذا العَلَمِ...

211
00:15:55,524 --> 00:15:57,259
!الوحدة الأولى إلى الجبهة

212
00:16:03,198 --> 00:16:03,999
...لكن

213
00:16:03,999 --> 00:16:05,834
سأعمل مهما يكن سأعمل لآخر مرة...

214
00:16:06,735 --> 00:16:10,405
كقائد هجوم الصقور، سَأَفْعلُ ما بمقدوري

215
00:16:11,506 --> 00:16:12,441
!إستلوا سيوفكم

216
00:16:16,211 --> 00:16:17,579
!أول وحدة، تهاجم

217
00:16:20,382 --> 00:16:21,683
!بدأ العدو بالتحرك

218
00:16:21,683 --> 00:16:25,354
جريفيث يَقُودُ الوحدةَ الأولى حوالي2000 جندي

219
00:16:25,354 --> 00:16:26,588
!غباء

220
00:16:26,588 --> 00:16:30,025
قسّمَ الجيشَ الـ5000 مناصفة

221
00:16:31,026 --> 00:16:34,062
لا أَعْرفُ بماذا يفكر

222
00:16:34,963 --> 00:16:36,965
جيد جداً. سَنَهْزمُهم

223
00:16:36,965 --> 00:16:38,467
!أول وحدة تهاجم

224
00:16:38,467 --> 00:16:40,802
حطموا وحدتهم الأولى

225
00:16:48,944 --> 00:16:51,813
!تلك الفرقةُ المشهورةُ لقائد مهاجمي الصقر

226
00:16:51,813 --> 00:16:52,748
!كم هو مثير للإهتمام

227
00:17:07,529 --> 00:17:11,099
!العدو يتقدم نحونا

228
00:17:11,099 --> 00:17:14,670
هدفهم أَنْ يَخترقوا حائطَنا بضربةِ واحدة

229
00:17:14,670 --> 00:17:16,672
حسناً تلك هي خطة الصقر الأبيض

230
00:17:28,350 --> 00:17:30,152
!إتبعوا زعيمَنا

231
00:17:34,489 --> 00:17:35,524
!مستحيل

232
00:17:35,524 --> 00:17:39,127
فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ لا يصدونهم

233
00:17:39,127 --> 00:17:41,129
!نحن نتراجع

234
00:17:41,129 --> 00:17:42,231
!جنرال

235
00:17:42,698 --> 00:17:43,765
إنه هو

236
00:17:45,167 --> 00:17:49,871
إنه الشخص الذي قَتلَ مائة جندي حالاً

237
00:17:49,871 --> 00:17:52,140
حسناً لم يكن كذباً

238
00:17:52,140 --> 00:17:55,010
الصقر الأبيض عنده جندي جيد

239
00:17:55,444 --> 00:17:56,712
!لا تخافوا

240
00:17:56,712 --> 00:17:59,348
!هذا فقط إضطراب بسيط

241
00:17:59,348 --> 00:18:02,718
!نعدل صفوفنا وندفعهم  للخلف

242
00:18:04,519 --> 00:18:08,457
إن الصقور تَعْملُ بشكل جيّدٍ ضدّ
فرسان كركدننا العظماء الإرجوانيون

243
00:18:09,958 --> 00:18:12,327
لكن لا أعتقد أنهم سينجزون شيء

244
00:18:13,428 --> 00:18:14,763
...بوسكوجن

245
00:18:14,763 --> 00:18:18,200
أنت أفضل لا تَقْتلَ جريفيث...

246
00:18:20,802 --> 00:18:22,337
هل من أحد هناك؟

247
00:18:22,337 --> 00:18:23,739
نعم سيدي

248
00:18:24,406 --> 00:18:28,076
أخبر قواتي في ساحة المعركة

249
00:18:28,076 --> 00:18:31,213
أنا سأستلم قيادة الجيش شخصياً

250
00:18:32,314 --> 00:18:34,650
لكن يجب أن نحمي هذه القلعة

251
00:18:35,050 --> 00:18:36,218
لاتقلق

252
00:18:36,818 --> 00:18:41,990
الصقور لَنْ تكون قادرة حتى على الإقتِراب لهذه القلعة

253
00:18:42,558 --> 00:18:43,325
حاضر سيدي

254
00:18:44,092 --> 00:18:46,461
أخيراً، يمكنني أَنْ أَرى الصقر ثانية

255
00:18:46,461 --> 00:18:49,231
أنا سَأَجْلبُه هنا لذا لن يقتل

256
00:18:54,836 --> 00:18:56,772
!إنه وقت القائد

257
00:18:57,239 --> 00:18:58,340
!الجميع يتراجع

258
00:18:58,340 --> 00:18:59,541
عودوا لإلى حيث كنا

259
00:19:01,476 --> 00:19:02,678
الجميع يَنسحب

260
00:19:11,820 --> 00:19:14,690
!العدوا بدأ التراجع

261
00:19:15,424 --> 00:19:16,425
أتركهم

262
00:19:17,059 --> 00:19:20,662
عَرفوا هذا كَانَ سيَحْدث

263
00:19:21,096 --> 00:19:25,367
لَستُ متأكّدَ إذا هذه طريقة الصقر الذي لم يهزم

264
00:19:25,867 --> 00:19:27,102
بكل الإحترام المستحق سيدي

265
00:19:27,102 --> 00:19:30,639
ألن تعطيه كثير إهتمام؟...

266
00:19:30,639 --> 00:19:33,508
رجاءً أسرع وأمرنا لمتابعتهم

267
00:19:34,209 --> 00:19:41,250
إذا تركناهم يفرون، سيقولون بأننا خسرناهذه المعركة

268
00:19:41,250 --> 00:19:43,018
!ماذا تعمل بوسكوجن؟

269
00:19:45,020 --> 00:19:46,355
...الحاكم جينون

270
00:19:46,889 --> 00:19:48,724
العدو يَهْرب

271
00:19:48,724 --> 00:19:51,126
هل ستدعهم يهربون بسهولة؟

272
00:19:52,127 --> 00:19:53,095
...لكن

273
00:19:54,463 --> 00:19:55,764
!إستمعوا ليّ

274
00:19:56,365 --> 00:20:00,469
!لا تقتلوا قائد العدو جريفيث

275
00:20:00,469 --> 00:20:02,504
!أقبضوا عليه وأحضروه ليّ

276
00:20:04,439 --> 00:20:08,911
أعِدُ لمن يأسر جريفيث ويحضره ليّ بترقيتان

277
00:20:08,911 --> 00:20:10,846
أيضاً سيكافئ بقدر ما يريد

278
00:20:11,947 --> 00:20:15,651
!الحاكم، ذلك ما كان متعقل جداً

279
00:20:15,651 --> 00:20:16,618
إننا بخير

280
00:20:17,019 --> 00:20:19,054
...لَكنَّنا عِنْدَنا ميزانيتنا العسكرية

281
00:20:19,054 --> 00:20:19,855
!بوسكوجن

282
00:20:20,622 --> 00:20:21,823
...من الآنَ فَصَاعِدَاً

283
00:20:21,823 --> 00:20:24,059
أنا سَأَعطي الأوامر...

284
00:20:24,660 --> 00:20:27,863
!فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ سَيُتابعونَ العدو

285
00:20:30,198 --> 00:20:33,168
تلك الأوامر

286
00:20:33,168 --> 00:20:34,169
!تحركوا

287
00:20:35,737 --> 00:20:37,105
جنرال. . .

288
00:20:37,105 --> 00:20:38,640
ليس لدينا خيار

289
00:20:38,640 --> 00:20:41,310
!الجميع! يتبع العدو

290
00:20:45,814 --> 00:20:49,184
لا أعتقد أنه يمكنني فعل شيء ضدهم
لِوحدي في هذا الوقت

291
00:20:50,385 --> 00:20:51,220
... لكن

292
00:20:51,220 --> 00:20:52,888
...كما إعتقدنَا...

293
00:20:52,888 --> 00:20:55,524
هم حقاً يريدون جريفيث بشدة

294
00:20:57,025 --> 00:20:58,193
حسناً

295
00:20:58,193 --> 00:21:01,363
...إنه دائماً يرى الأشياء قبل حدوثها

296
00:21:01,363 --> 00:21:02,664
كالمعتاد...

297
00:21:05,267 --> 00:21:06,602
إنهم قادمون

298
00:21:08,203 --> 00:21:11,306
هل يفترض أن نحاربهم كلهم؟

299
00:21:13,609 --> 00:21:14,977
!إستعدوا للمعركة

300
00:21:18,513 --> 00:21:20,616
!إنهم يأتون من الجبهة

301
00:21:20,616 --> 00:21:22,117
...وبالنهرِ خلفنا

302
00:21:22,117 --> 00:21:23,552
ليس هناك مفر...

303
00:21:30,359 --> 00:21:32,094
!إنسَ حياتك

304
00:21:32,094 --> 00:21:34,563
ذلك الطريق الذي يجب أن نتخذه

305
00:21:35,130 --> 00:21:36,498
...إذا عشنا بعد ذلك

306
00:21:36,498 --> 00:21:38,033
!ذلك يعني أننا ربحنا...

307
00:21:44,948 --> 00:22:57,252
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

