﻿1
00:00:01,607 --> 00:00:10,049
في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة
إستعلى عليه الكيان أو القانون مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى

2
00:00:10,049 --> 00:00:16,655
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

3
00:00:16,655 --> 00:00:21,493
. على ملكه الخاص...

4
00:00:33,739 --> 00:00:35,741
ما الذي يحدث؟

5
00:00:45,777 --> 00:00:56,951
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

6
00:00:57,127 --> 00:01:09,217
__ الحلقة الرابعة والعشرون __
__ الكســوف __

7
00:01:09,674 --> 00:01:54,673
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

8
00:01:54,951 --> 00:01:59,022
__ الحلقة الرابعة والعشرون __
__ الكســوف __

9
00:02:08,834 --> 00:02:11,437
ما هذا المكان؟

10
00:02:11,437 --> 00:02:15,941
!ألم نكن نَجْري على الأرض المعشبةِ؟

11
00:02:15,941 --> 00:02:20,246
هَلْ نحلم أَو ما الذي يحدث؟

12
00:02:20,246 --> 00:02:25,651
أَو أننا متنا قبل ذلك ولا أعرف؟

13
00:02:25,651 --> 00:02:26,752
!اهدؤوا

14
00:02:26,752 --> 00:02:29,622
!اهدئ؟! ما الذي يمكننا فعله حتى نهدئ؟

15
00:02:29,622 --> 00:02:31,323
!إسكت

16
00:02:33,125 --> 00:02:36,629
!الجميع يهدئ! لا تفكروا بشيء لا تعرفوه

17
00:02:36,629 --> 00:02:38,831
الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله الآن

18
00:02:38,831 --> 00:02:42,635
أَنْ نبقى على مقربة معاً

19
00:02:42,635 --> 00:02:44,637
قاتس، أعد جريفيث إلى العربة

20
00:02:47,940 --> 00:02:49,642
!أنت هناك، تحرك

21
00:02:49,642 --> 00:02:51,944
...حتى في مثل هذا الوقت

22
00:02:51,944 --> 00:02:54,346
هذه المرأة مدهشة...

23
00:02:55,047 --> 00:02:56,849
دعنا نَذْهبُ، جريفيث

24
00:02:59,051 --> 00:03:00,853
لماذا هذا الشيءِ يَظْهرُ في هذا المكانِ؟

25
00:03:01,954 --> 00:03:05,824
لا أَتذكّرُ أنني رأيته عندما أنقذنَاه

26
00:03:07,326 --> 00:03:09,528
..و الشكل تغير

27
00:03:14,934 --> 00:03:16,435
جريفيث

28
00:03:17,836 --> 00:03:24,699
آن الأوان، الوقت العظيم بدأ أخيراً ستبدأ الراحة

29
00:03:25,200 --> 00:03:33,051
هذا هو وقت الإحتفال، الذي يأتي كل 216 سنة

30
00:03:33,051 --> 00:03:35,353
ماهذا الجحيم؟

31
00:03:35,353 --> 00:03:37,622
بِحقّ الجحيم ما هذه الأشياءِ؟

32
00:03:38,123 --> 00:03:41,927
سيأتون الآن! سيشرفوننا أولياء العهد
الأربعة بحضورهم

33
00:03:41,927 --> 00:03:49,634
!الحكام الذين يأمروننا

34
00:04:38,250 --> 00:04:42,621
ما هذا؟ إنها عملاقة

35
00:05:17,322 --> 00:05:20,225
..واحد تلو الآخر

36
00:05:20,225 --> 00:05:23,228
!هذا حلم... يَجِبُ أَنْ يَكُونَ حلم

37
00:05:23,228 --> 00:05:25,430
الآن ماذا؟

38
00:06:07,239 --> 00:06:09,141
بِحقّ الجحيم ما الذي يحدث؟

39
00:06:09,141 --> 00:06:12,944
حان وقت الإحتفال

40
00:06:14,146 --> 00:06:19,251
...أرحب بكم جميعاً في هذا الطريق

41
00:06:20,752 --> 00:06:24,923
الطريق الذي يصنع من البشر...

42
00:06:24,923 --> 00:06:30,228
مرحباً بالقريب... الذي يشترك في الإحتفال المقدس

43
00:06:32,431 --> 00:06:36,134
من بين الملايين من الناس أخترت أنت الصقر الغالي

44
00:06:36,134 --> 00:06:39,237
أنتَ المخــــــتار

45
00:06:39,237 --> 00:06:45,744
والآن من هذا المكان يمكنك تحقيق حلمك
نحن سنساعدكَ في ذلك

46
00:06:46,445 --> 00:06:51,149
!لأنك قريب، مثلنا تماماً السيد التواق

47
00:06:56,321 --> 00:06:57,522
جريفيث

48
00:06:57,522 --> 00:06:59,524
قريب...؟

49
00:06:59,524 --> 00:07:01,626
جريفيث

50
00:07:03,128 --> 00:07:04,830
!لا تَكُنْ مضحك

51
00:07:04,830 --> 00:07:08,033
!جَلبتَنا إلى هذا المكانِ الغريب

52
00:07:08,033 --> 00:07:10,235
ثم تقول هذه الأشياء الغريبة

53
00:07:10,235 --> 00:07:12,938
الطموحات؟ القرابة؟

54
00:07:12,938 --> 00:07:14,239
!هذا غباء

55
00:07:14,239 --> 00:07:17,142
رأيته وهو عاري وليس عنده ذيل

56
00:07:17,142 --> 00:07:20,245
فلا تناقش كأنه أحد وحوشك

57
00:07:20,245 --> 00:07:21,847
!قاتس

58
00:07:29,221 --> 00:07:31,723
!ما هذا الصديق الرائع

59
00:07:31,723 --> 00:07:36,328
أنت ستكون تضحية ممتازة

60
00:07:36,328 --> 00:07:38,430
تضحية؟

61
00:07:40,432 --> 00:07:44,936
نعم، التضحية مهمة له جدا حتى تسمح له بأن
يصبح سيد من أسياد الشياطين

62
00:07:44,936 --> 00:07:48,340
سيد شيطان...
تضحية؟

63
00:07:48,340 --> 00:07:50,842
أخبرت الحقيقة أيها الصقر الأبيض

64
00:07:50,842 --> 00:07:58,450
منذ إمتلكتَ بيهيليت، قدر لكَ أن تكون شيطاناً

65
00:07:59,351 --> 00:08:05,023
أَو ربما أنه قدر لك أن تكون شيطاناً، لذلك إمتلكت بيهيليت

66
00:08:05,023 --> 00:08:09,928
مع بيهيليت إستطعت أن تصحينا

67
00:08:09,928 --> 00:08:13,932
بيهيليت البرهانُ بأَنْك منّا

68
00:08:13,932 --> 00:08:23,141
الجميع هنا قتلوا بسبب بيهيليت

69
00:08:23,141 --> 00:08:25,444
...إذاً ذلك الرجل

70
00:08:26,845 --> 00:08:28,847
...هم كانوا كل

71
00:08:28,847 --> 00:08:34,252
السحر في يَدِّكَ، بيهيليت، لَيسَ سحراً عادياً

72
00:08:34,252 --> 00:08:39,124
يمكنه إستدعاؤنا إلى هذا العالمِ

73
00:08:39,124 --> 00:08:41,727
هو السحرُ الأسطوري الذي يتجدد

74
00:08:41,727 --> 00:08:44,730
إنه بيضُ الملكَ

75
00:08:47,332 --> 00:08:50,836
نحن من سيحكم العالمَ

76
00:08:50,836 --> 00:08:53,438
وأنتم التضحياتَ الضرورية

77
00:09:28,140 --> 00:09:32,644
!أيها الوحوش تريدوني أن أسلم جريفيث

78
00:09:32,644 --> 00:09:35,147
!وبعد ذلك تستعملون دماؤنا كتضحية؟

79
00:09:35,147 --> 00:09:37,649
أنتَ مخطئ جدا

80
00:09:37,649 --> 00:09:40,052
هذا الذي يريد

81
00:09:40,052 --> 00:09:43,321
أمنيته تجعلكم التضحيات

82
00:09:47,125 --> 00:09:50,829
مستحيل. هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُون صحيح

83
00:09:50,829 --> 00:09:53,932
كل شيء مقدر مسبقاً

84
00:09:53,932 --> 00:09:56,835
هذا مصيركم

85
00:09:56,835 --> 00:10:03,041
حياتكم الممر الوحيد للوصول إلى تلك القلعة

86
00:10:03,041 --> 00:10:08,947
لتبدأ المراسم الكبيرة

87
00:10:12,150 --> 00:10:13,251
ماذا يجري؟

88
00:10:27,132 --> 00:10:29,634
!قاتس! جريفيث

89
00:10:29,634 --> 00:10:34,139
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

90
00:11:16,348 --> 00:11:25,924
...اليقضة المظلمة... اليقضة المظلمة
...اليقضة المظلمة... اليقضة المظلمة

91
00:11:40,739 --> 00:11:44,443
هَلْ أنت خائف؟

92
00:11:44,443 --> 00:11:47,946
هَلْ أنت خائف من الواقفين هنا؟

93
00:11:47,946 --> 00:11:52,150
أَو المستقبل الذي أَوْشَكْتَ أَنْ تُواجهَ؟

94
00:11:52,150 --> 00:11:56,321
قبل دخولك المستقبل ستعود قليلاً إلى الوراء

95
00:11:56,321 --> 00:12:01,226
أنظر، وأعرف قبل أن تموت
سأتركك تنظر في الماضي

96
00:12:01,226 --> 00:12:04,229
أتبع الحقيقة التي في قلبك

97
00:12:09,034 --> 00:12:12,838
هل ذهب الجميع إلى منازلهم؟

98
00:12:12,838 --> 00:12:16,141
إعتقدت بأنّا واقفين لننظر للقلعة

99
00:12:17,442 --> 00:12:19,544
!مهما يكن! أنا سأذهب بنفسي

100
00:12:29,321 --> 00:12:31,723
هذا غريبُ جداً

101
00:12:31,723 --> 00:12:33,825
هَلْ أنا ضائع؟

102
00:12:33,825 --> 00:12:36,628
أعذريني أيتها الجدة ، أين طريق القلعةِ؟

103
00:12:39,131 --> 00:12:42,334
!هذا الطريقِ؟ شكراً لكِ

104
00:12:43,335 --> 00:12:48,540
أوه، صحيح صديقكَ قالَ بأنّه يَنتظرُك هناك

105
00:13:04,022 --> 00:13:07,626
...هذا المكان غريب

106
00:13:07,626 --> 00:13:10,629
هَل من أحدٍ هنا؟

107
00:13:23,341 --> 00:13:25,944
أنت طفل صَغير مزعج

108
00:13:25,944 --> 00:13:28,847
أيتها الجدة ما الذي يحدث هنا

109
00:13:28,847 --> 00:13:31,149
!يوجد الكثير مِنْ الناسِ المَوتى هنا

110
00:13:31,149 --> 00:13:32,351
أَعْرفُ

111
00:13:32,351 --> 00:13:35,053
تَعْرفين؟

112
00:13:35,053 --> 00:13:36,521
!خَدعتَني لكي آتي هنا

113
00:13:36,521 --> 00:13:38,023
أنا لَمْ أَخْدعْك

114
00:13:38,023 --> 00:13:41,827
هذا الطريقُ الوحيدُ إلى القلعةِ

115
00:13:41,827 --> 00:13:43,028
!هذا الطريقِ

116
00:13:43,028 --> 00:13:48,033
للوصول إلى القلعة، يجبُ أَن تَمشي على
على هذا الطريقِ من الجثث

117
00:13:48,033 --> 00:13:52,938
ما عدا ذلك ستصبح جزاءً منها

118
00:13:52,938 --> 00:13:56,942
أنظر، صديقكَ عَمِلَ نفس الشيءِ

119
00:14:03,348 --> 00:14:04,750
...أنت

120
00:14:04,750 --> 00:14:08,954
تُريدُ أَنْ تَصلَ إلى تلك القلعةِ وتُصبحُ الملك
أليس كذلك؟

121
00:14:08,954 --> 00:14:10,922
!هذا عظيم

122
00:14:10,922 --> 00:14:14,226
أريد أن أكون فارساً

123
00:14:15,227 --> 00:14:18,830
انظر هذا...  خُذْني مَعك؟

124
00:14:18,830 --> 00:14:20,932
هذا لَك

125
00:14:20,932 --> 00:14:25,837
أنا سأبذل جهدي لذا.. يمكن أن آتي معك أرجوك؟

126
00:14:25,837 --> 00:14:29,841
لا أستطيع
لم لا تستطيع؟

127
00:14:29,841 --> 00:14:32,944
لا، أنا لا أَستطيعُ فعل ذلك

128
00:14:32,944 --> 00:14:35,147
...لأنك

129
00:14:36,748 --> 00:14:38,250
ميت...

130
00:14:38,250 --> 00:14:41,253
خُذْنا مَعك أيضاً

131
00:14:41,253 --> 00:14:44,122
نُريدُ خَوْض المعاركِ مَعك

132
00:14:44,122 --> 00:14:47,125
نريد أن نراك تصل لتلك القلعة

133
00:14:47,125 --> 00:14:50,829
نريد أن نراكَ تحكم البلاد

134
00:14:50,829 --> 00:14:54,232
نُريدُ القتال تحت علمك

135
00:14:55,233 --> 00:14:58,837
لا! لا!! لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي

136
00:14:58,837 --> 00:15:02,941
!!أنت لَسْتَ حيَّ! أنت ميت

137
00:15:02,941 --> 00:15:07,546
!لذا أنا لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي إلى تلك القلعة

138
00:15:09,348 --> 00:15:12,050
!آسف! آسف

139
00:15:12,050 --> 00:15:14,953
...طفل مثلك

140
00:15:14,953 --> 00:15:19,124
في الحقيقة، أنت الشخص الذي جَعلتَهم يَحْبّونَ هذا

141
00:15:20,425 --> 00:15:23,729
أخبرك الحقيقة الجميع كان يتبعك فقط

142
00:15:23,729 --> 00:15:25,130
لذلك صاروا إلى ذلك

143
00:15:25,130 --> 00:15:27,332
لو لم تقل بأنك تريد الذهاب إلى تلك القلعةِ

144
00:15:27,332 --> 00:15:30,235
هذا الشيء ما كان ليحدث

145
00:15:30,936 --> 00:15:35,040
كَيف يكون هذا؟ لم أجبر أحد أن يتبعني

146
00:15:35,040 --> 00:15:37,242
...من تعتقد المسؤول عنك

147
00:15:37,242 --> 00:15:41,847
بعد أن جعلت هذا كثيراً؟...

148
00:15:41,847 --> 00:15:47,953
إسمع... الطريق الذي إتخذته بُنيَ بجثَثِهم

149
00:15:47,953 --> 00:15:49,721
لَيس ذلك فقط

150
00:15:49,721 --> 00:15:57,529
تمكنت من هذا الطريق لأن العديد منهم ماتوا

151
00:15:57,529 --> 00:15:59,831
أنظر للأمام

152
00:16:00,532 --> 00:16:03,735
إذا كنت تريد الذهاب إلى تلك القلعة حقاً

153
00:16:03,735 --> 00:16:07,839
سَتَحتاجُ المزيد مِنْ الجُثَث

154
00:16:08,940 --> 00:16:12,144
ما الأمر؟ هَلْ أنت خائف الآن؟

155
00:16:12,144 --> 00:16:14,946
هَلْ تُريد التراجع؟

156
00:16:14,946 --> 00:16:17,849
لا يمكنك التفكير في ذلك

157
00:16:17,849 --> 00:16:23,121
إذل فكرت في ذلك ستصبح واحداً منهم

158
00:16:25,023 --> 00:16:28,126
إنظرْ إلى يديك

159
00:16:33,131 --> 00:16:35,133
!!!دم

160
00:16:35,133 --> 00:16:36,935
الطفل الأحمق

161
00:16:36,935 --> 00:16:41,840
إذا مُتأسفٌ على هذا، ما كان يجب أن تكون في المركز الأول

162
00:16:41,840 --> 00:16:45,143
العالم لَيسَ بهذه البساطة

163
00:16:46,044 --> 00:16:51,149
هل يكفيك أن تنظر لهذه القلعة من بعيد؟

164
00:16:57,222 --> 00:17:00,525
أنا... كَيْفَ أَعْرفُ؟

165
00:17:00,525 --> 00:17:01,827
!إسكت

166
00:17:01,827 --> 00:17:05,530
يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا المكانِ

167
00:17:09,835 --> 00:17:12,938
أَعْرفُ... هذا المكانِ

168
00:17:12,938 --> 00:17:18,643
لكي أكون هناك... أمشي على البشر

169
00:17:18,643 --> 00:17:21,146
لا تتحدث عن هذا الآن

170
00:17:24,249 --> 00:17:27,252
هذا الطريقُ الوحيد لتحقيق حلمِك

171
00:17:28,153 --> 00:17:29,921
أنت دائماً تفكر بهذا، أليس كذلك؟

172
00:17:29,921 --> 00:17:32,724
فات الوقت للتَحَدُّث عن هذا الآن

173
00:17:33,925 --> 00:17:35,927
صحيح! يَجِبُ أَنْ تَستمر

174
00:17:35,927 --> 00:17:37,829
مازال يمكنك أن تفعل ذلك

175
00:17:37,829 --> 00:17:40,132
إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يمكنك أن تفعله الآن

176
00:17:40,132 --> 00:17:44,836
يَجِبُ أَنْ تَستمرَّ ببِناء هذا الطريقِ

177
00:17:49,541 --> 00:17:50,742
نعم

178
00:17:52,144 --> 00:17:54,146
ليس هناك حاجة للأسف

179
00:17:54,846 --> 00:17:57,249
ما فائدة القلق من الذنب؟

180
00:17:59,651 --> 00:18:01,753
الجُثَث لا تَستطيعُ الكَلام

181
00:18:03,722 --> 00:18:05,924
ليس هناك شيء واضح الآن

182
00:18:05,924 --> 00:18:09,928
إخترتُ هذا الطريقِ

183
00:18:09,928 --> 00:18:16,134
إذاً أنا آسفُ لهذا الآن، هذه ستكون نهايةَ الطريقِ

184
00:18:17,035 --> 00:18:21,239
أنا لَنْ أَصِلَ ذلك المكانِ

185
00:18:22,841 --> 00:18:26,244
!نعم! هذا أنت

186
00:18:28,146 --> 00:18:29,247
هل هذه هلوسة؟

187
00:18:29,247 --> 00:18:30,949
هذه لَيستْ هلوسة

188
00:18:30,949 --> 00:18:34,152
هذا حقيقي

189
00:18:34,152 --> 00:18:40,325
الوصول لهذه القلعة، سَتَبْني هذا الطريقِ مِن الموتى

190
00:18:40,325 --> 00:18:47,733
آلاف وآلاف الجثث من أصدقائِكَ وخصومِك

191
00:18:47,733 --> 00:18:52,738
أنت سَتَمْشي على جثثهم

192
00:18:52,738 --> 00:18:56,441
إمشي على الميت بلا اسم سواء كانوا أصدقاء أو أعداء

193
00:18:56,942 --> 00:19:01,146
!كل ذلك بحثاً عن الحلم! والآن الطريق إنقطع

194
00:19:01,747 --> 00:19:03,248
لكن أنظر

195
00:19:04,549 --> 00:19:09,121
هم كتلَ بنائكَ الأخيرةَ

196
00:19:10,022 --> 00:19:12,724
...الأجنحة التي عِنْدَك

197
00:19:12,724 --> 00:19:14,926
...كُلّ ريشة بعد أخرى...

198
00:19:14,926 --> 00:19:17,129
هم سَيَغْفرونَ لك

199
00:19:18,230 --> 00:19:24,136
حتى وهم عاجزون جداً الآن، سيبقون يدعمونك بشكل شجاع

200
00:19:24,936 --> 00:19:28,740
في النهاية ستتركُ وحيداً

201
00:19:28,740 --> 00:19:31,343
هم سَيَتحمّلونَ العقابَ لذنوبِكَ

202
00:19:32,244 --> 00:19:35,647
سيفعلون ذلك جميعاً

203
00:19:35,647 --> 00:19:38,150
هذا سعرُ حلمِك

204
00:19:40,152 --> 00:19:43,622
...سعر حلمِي

205
00:19:43,622 --> 00:19:48,226
ذلك العقاب طبق من قِبل الإله الذي خلق الإنسان

206
00:19:49,828 --> 00:19:52,030
‘ذا رغبت في قبول ذلك

207
00:19:52,030 --> 00:19:56,935
إذا تعتقد أن القلعة أهم من أيّ شيء عنك

208
00:19:56,935 --> 00:20:01,740
إذاً ستحاول بناء هذا الطريق بكل ما عندك

209
00:20:01,740 --> 00:20:06,345
سَتُدركُ حلمَكَ بهذه الطريقة

210
00:20:06,345 --> 00:20:11,450
سَتَصِلُ لتلك القلعة

211
00:20:12,951 --> 00:20:15,754
...إذا تفهم مامعنى المصير الذي بعد الإنساني

212
00:20:15,754 --> 00:20:18,123
...الذي يعذب قلب الرجل...

213
00:20:18,123 --> 00:20:22,527
إذن إنه الشيطان مع الرجل الذي يتحدى
المصير بإعتناق السحر

214
00:20:22,527 --> 00:20:24,129
!!جريفيث

215
00:20:36,041 --> 00:20:43,849
نعم بعيداً عن آلافِ الأصدقاءِ والخصومِ
...هناك واحد وحيد

216
00:20:45,250 --> 00:20:48,253
هناك واحد وحيد... فقط أنتَ...

217
00:20:53,225 --> 00:20:56,528
إجعلتني أَنْسى طموحاتي

218
00:20:57,529 --> 00:21:00,532
...الطموحات

219
00:21:06,938 --> 00:21:08,140
!!!جريفيث

220
00:21:08,140 --> 00:21:13,045
ختم الوحوش الأن يربط

221
00:21:13,045 --> 00:21:16,148
!آن الأوان

222
00:21:44,943 --> 00:23:03,989
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

