﻿1
00:00:02,470 --> 00:00:07,108
في هذا العالم سيطر على
...الرجل قدرة

2
00:00:07,108 --> 00:00:10,711
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

3
00:00:10,711 --> 00:00:13,948
... مثل يَدِّ الإله

4
00:00:14,849 --> 00:00:18,853
...على الاقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة...

5
00:00:18,853 --> 00:00:21,689
. على ملكه الخاص...

6
00:00:23,524 --> 00:00:26,828
لأني أريدك قاتس

7
00:00:28,162 --> 00:00:31,566
كَيْفَ تَقُولُ ذلك بعد طَعْني؟

8
00:00:32,467 --> 00:00:33,501
ماذا تريد أن تعمل؟

9
00:00:38,206 --> 00:00:39,474
لننهي هذا

10
00:00:39,974 --> 00:00:40,741
حَسناً

11
00:00:46,347 --> 00:00:48,950
أنا لا أهتم بالقتال أكثر من شيء أنا أريده

12
00:00:49,283 --> 00:00:50,017
!جريفيث

13
00:00:51,018 --> 00:00:53,621
أنا دائماً أحصل على ما أريده

14
00:00:54,889 --> 00:00:57,625
...تلك وجهة النظر

15
00:00:58,860 --> 00:01:00,561
!...التي أكرهها

16
00:01:09,012 --> 00:01:20,049
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

17
00:01:21,594 --> 00:01:32,749
__ الحلقة الثالثة__
__ المِحنة الأولى __

18
00:01:33,405 --> 00:02:17,850
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

19
00:02:18,162 --> 00:02:21,853
__ الحلقة الثالثة__
__ المِحنة الأولى __

20
00:02:22,477 --> 00:02:23,444
!جريفيث

21
00:02:45,299 --> 00:02:46,734
!ما الذي يجري؟

22
00:02:47,235 --> 00:02:51,606
أعرف أنه يمكنني أن أقطع أيّ شيء بسيفي
...حتى الفولاذ لكن

23
00:02:51,606 --> 00:02:56,878
!إنه يدير كل هجماتي بسيفه المحدود...

24
00:02:58,045 --> 00:02:59,981
!هذا الرجلِ شيء آخر

25
00:03:02,316 --> 00:03:07,655
أعتقد يَجِبُ أَنْ نُؤجّلَ هذه المباراةِ حتى تشفى جراحِك

26
00:03:07,655 --> 00:03:08,523
!سَكتَ

27
00:03:14,962 --> 00:03:17,865
سَأَرْبحُ
!أنا أستطيع الفوز

28
00:03:17,865 --> 00:03:20,101
!أَنا أسرعُ و أقوى بكثير

29
00:03:24,539 --> 00:03:28,109
!إنه يُجن ثانيةً بدون أي سبب

30
00:03:28,509 --> 00:03:29,510
!اقتله

31
00:03:29,877 --> 00:03:31,379
! كوركوس، إنتظر

32
00:03:31,379 --> 00:03:32,547
ما هذا؟

33
00:03:32,547 --> 00:03:35,383
هذا أمر جريفيث
لا تتدخل

34
00:03:35,383 --> 00:03:36,584
!هذه فرصتُنا لقَتْله الآن

35
00:03:36,584 --> 00:03:37,218
!إبتعدي عن طريقي

36
00:03:39,554 --> 00:03:41,889
من الذي أخبرَك بأنّك الرئيس الآن، كوركوس؟

37
00:03:42,890 --> 00:03:45,793
أمر جريفيث مُطاع

38
00:04:08,282 --> 00:04:08,983
!تمكنت منه

39
00:04:21,696 --> 00:04:23,097
لقد إنتهى

40
00:04:23,731 --> 00:04:25,800
أَحْبُّك لدرجة أكبر الآن

41
00:04:26,334 --> 00:04:28,269
أنت تَعمَلُ أيّ شئ لتربح

42
00:04:28,870 --> 00:04:31,906
على أية حال، سيفكَ لَنْ يُحسنُ إليّ الآن

43
00:04:31,906 --> 00:04:34,308
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ هنا

44
00:04:37,411 --> 00:04:39,347
تَتكلّمُ كثيراً

45
00:04:40,481 --> 00:04:41,916
سألقنك درساً

46
00:04:41,916 --> 00:04:45,153
!هكذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ فَمّكَ في المعركةِ

47
00:05:02,069 --> 00:05:02,904
! جريفيث

48
00:05:16,317 --> 00:05:19,387
!لم أرى جريفيث يسقط على الأرض قبل ذلك

49
00:05:20,755 --> 00:05:23,057
حَسناً، كَيفَ تَحْبُّ طعم دمِّكَ الخاصِ؟

50
00:05:24,759 --> 00:05:28,529
أراهن أن لا أحد ضرب وجهك الجميل قبل ذلك

51
00:05:39,707 --> 00:05:42,477
كان ذلك جيد

52
00:05:42,477 --> 00:05:45,980
لكن هذا بقدر ما أنا سَأَتْركُ تَذْهبُ، لذا إستسلم

53
00:05:45,980 --> 00:05:49,250
أَو تُريدُني أَنْ أخلع كتفَكَ؟

54
00:05:49,684 --> 00:05:50,785
إختر

55
00:05:58,559 --> 00:06:00,695
!لتذهب إلى الجحيم

56
00:06:06,267 --> 00:06:08,536
!ذلك جريفيثَنا

57
00:06:14,542 --> 00:06:15,877
!كَان َذلك عظيمَ، جريفيث

58
00:06:15,877 --> 00:06:17,712
!أنت قوي جداً

59
00:06:19,680 --> 00:06:21,082
!ما هذا الضعف

60
00:06:21,082 --> 00:06:23,217
!تبدو كشخص مختلف الآن

61
00:06:25,820 --> 00:06:26,420
جريفيث؟

62
00:06:30,424 --> 00:06:33,494
الآن أنتَ لي

63
00:06:39,767 --> 00:06:41,536
...تلك الوسائلِ

64
00:06:41,536 --> 00:06:44,071
إنه الآن عضو في فرقة الصقر

65
00:06:53,181 --> 00:06:54,448
...أَبَداً

66
00:06:58,519 --> 00:07:01,689
جريفيث مَا سَبَقَ أَنْ قالَ ذلك الكلام إلى أي شخص آخر

67
00:07:02,924 --> 00:07:04,192
لم يقله أبدا

68
00:07:23,277 --> 00:07:27,181
أَخَافُ هذه الفرقة الصقر

69
00:07:27,181 --> 00:07:29,684
يبدو أنه لا يمكن أيقافهم

70
00:07:29,684 --> 00:07:32,587
نحن تحت سيطرة وسطِ البلاد

71
00:07:32,587 --> 00:07:34,755
ليس هناك شيء نقلق حوله

72
00:07:36,124 --> 00:07:38,860
أولئك المرتزقةِ لا يُشكّلونَ تهديدَ لنا

73
00:07:38,860 --> 00:07:43,231
...لا.  إذا كسبو قوَّةَ أكبر وثقة الملكَ

74
00:07:43,231 --> 00:07:46,367
نحن سنخسر كُلّ تأثيرِنا...

75
00:07:46,868 --> 00:07:47,935
أُدركُ مقصدُك

76
00:07:49,370 --> 00:07:51,005
!...حسناً

77
00:07:56,944 --> 00:07:59,614
خسرت بتعاسة

78
00:07:59,614 --> 00:08:00,681
!هذا هراءُ

79
00:08:01,749 --> 00:08:05,286
رَأيتُ إبتسامتَه الصَغيرةَ

80
00:08:06,487 --> 00:08:09,457
...لَكنَّه لَمْ يُتردّدْ مطلقا

81
00:08:09,457 --> 00:08:11,425
عندما خَلعَ كتفي...

82
00:08:12,059 --> 00:08:14,195
عاملني كالدمية

83
00:08:18,966 --> 00:08:22,003
!اللعنة
مَنْ هو؟

84
00:08:24,038 --> 00:08:25,807
هل أنت جاد كوركوس؟

85
00:08:27,041 --> 00:08:28,943
لا تكُن خائف

86
00:08:28,943 --> 00:08:30,278
هناك سبعة منّا هنا

87
00:08:30,978 --> 00:08:33,347
قُلتَ بأنّك لا تَحْبُّ هذا الرجلِ

88
00:08:33,347 --> 00:08:35,349
!قَتلَ دان

89
00:08:35,349 --> 00:08:37,852
!لَكنَّه قويُ جداً

90
00:08:37,852 --> 00:08:39,387
...وجريفيث سوف

91
00:08:39,387 --> 00:08:40,955
لا تقلق

92
00:08:40,955 --> 00:08:42,924
سَنَقْطعُ رأسهَ بينما هو نائمُ

93
00:08:42,924 --> 00:08:45,860
إضافةً إلى ذلك لَنْ يَكُونَ قادر على استعمال
سيفَه بذلك الجرحِ

94
00:08:47,695 --> 00:08:49,764
نحن سَنَأْخذُ جسده إلى الغابة

95
00:08:49,764 --> 00:08:52,333
جريفيث سَيَعتقدُ أنه هَرب

96
00:08:53,367 --> 00:08:55,970
هذا تمرين سهل بالنسبة ليّ

97
00:08:56,971 --> 00:08:58,239
!موافق، اذهب

98
00:08:58,239 --> 00:09:00,475
لماذا أنا أولاً؟
!أنت دائماً كذالك

99
00:09:01,242 --> 00:09:02,210
!توقفوا

100
00:09:02,510 --> 00:09:03,744
!...كاسكا

101
00:09:04,278 --> 00:09:07,482
حتى وهو مصاب، التعامل معه ليس سهلاً

102
00:09:08,649 --> 00:09:10,117
دعني أحاول

103
00:09:10,117 --> 00:09:12,119
اسَكتَ وعد إلى خيمتِكَ، كوركوس

104
00:09:12,687 --> 00:09:15,056
كاسكا , لماذا تدافعين عنه دائماً؟

105
00:09:15,556 --> 00:09:17,325
أوه، صحيح

106
00:09:17,325 --> 00:09:18,926
...نِمتي معه لِليلتين

107
00:09:18,926 --> 00:09:21,395
...لذا عِنْدَكِ معه بَعْض المشاعر الخاصّةِ...

108
00:09:22,463 --> 00:09:25,700
!إذا قلت ذلك ثانية سأقطع رأسك

109
00:09:25,700 --> 00:09:27,502
فَقَطْ أَمْزحُ

110
00:09:33,207 --> 00:09:34,008
لنذهب

111
00:09:49,290 --> 00:09:51,425
الآن أدين لكي مرتان

112
00:09:51,826 --> 00:09:53,628
يفترض أنكِ ممتنه

113
00:09:53,628 --> 00:09:55,029
لاتسيئ فهمي

114
00:09:55,029 --> 00:09:56,864
فقط َطِيعُ أوامر جريفيث

115
00:09:58,366 --> 00:10:00,835
ما عدا ذلك، لَنْ اساعدك مطلقاً

116
00:10:02,970 --> 00:10:05,006
!اتمنى أن تقتل في المعركة

117
00:10:38,477 --> 00:10:42,948
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

118
00:10:45,446 --> 00:10:49,283
حوالي 2000 مِنْ قوة عدونا الرئيسيةِ
على قمةِ التَلِّ

119
00:10:49,283 --> 00:10:54,522
عملنا أن نحرق كل طعامهم  وتجهيزاتهم على التَلِّ

120
00:10:55,723 --> 00:10:57,358
إنهم يَتوقّعونَ هجومنا الليلي

121
00:10:57,358 --> 00:10:59,727
لذا لابد أن يكون أغلب جنودهم في المقدمة

122
00:11:00,561 --> 00:11:05,533
لذا نحن سنمشي مع النهر وسنتسلل من الخلف

123
00:11:06,234 --> 00:11:13,241
بعد إنْجاز هدفِنا، سنعود إلى البابِ بالمُرور من خلال العدو

124
00:11:14,041 --> 00:11:15,376
خلال العدو؟

125
00:11:15,776 --> 00:11:16,811
هل من دعم؟

126
00:11:16,811 --> 00:11:17,712
لا شيء

127
00:11:17,712 --> 00:11:21,249
لابد أنهم أستعملوا كل جنودهم للإستعداد للمعركة الليلية

128
00:11:21,949 --> 00:11:23,584
!اللعنه
!تلك الأرقامِ

129
00:11:27,855 --> 00:11:30,324
...هذه المرّة

130
00:11:30,324 --> 00:11:32,460
...قاتس سيقود مؤخرة الجيش

131
00:11:37,932 --> 00:11:40,034
...استخدم الغابة

132
00:11:40,034 --> 00:11:44,138
...ثم اجعل العدو يطاردك كطعم ثم اترك
الآخرين يهربون

133
00:11:44,705 --> 00:11:45,673
هل بإمكانك فعل ذلك؟

134
00:11:45,673 --> 00:11:46,641
هَلْ هذا أمر؟

135
00:11:48,242 --> 00:11:49,076
نعم

136
00:11:49,477 --> 00:11:51,512
هذا سيكون إختبار له

137
00:11:51,512 --> 00:11:54,182
أَشْعرُ بالإستياء له
قد لا يعود

138
00:11:54,182 --> 00:11:55,683
قد يهرب

139
00:11:56,017 --> 00:11:57,185
!لا

140
00:11:57,185 --> 00:12:01,222
جريفيث لَنْ يُخصّصَ مثل هذه المهمّة لإختِبار مهارتِه فقط

141
00:12:01,989 --> 00:12:04,492
جريفيث يثق به

142
00:12:08,129 --> 00:12:10,164
عظيم شخص آخر سيقتله قبل أن أقتله

143
00:12:39,460 --> 00:12:42,930
نحن في النهر ولسنا على الضفة

144
00:12:43,798 --> 00:12:48,503
ليس لدى العدو أدنى فكرة أننا نقترب منهم

145
00:12:49,604 --> 00:12:55,610
بالإضافة إلى الريحِ القوية لن يسمعوا تحركنا من الخلف

146
00:12:55,610 --> 00:12:57,612
سنظرب النيران باستخدام الريح

147
00:12:59,247 --> 00:13:01,382
كل شيء كما هو مخطط له

148
00:13:37,285 --> 00:13:41,889
الجو بارد! ما كان يجب عليّ أن أكون هنا اللّيلة

149
00:13:43,224 --> 00:13:46,994
حتى الذئب لا يريد أن يخرج في مثل هذا الجو

150
00:14:01,609 --> 00:14:02,677
!الـ... العدو

151
00:14:05,346 --> 00:14:07,415
لماذا يهاجمون من الخلف؟

152
00:14:11,953 --> 00:14:13,721
!العدو يهاجم

153
00:14:14,956 --> 00:14:15,923
!العدو يهاجم؟

154
00:14:23,598 --> 00:14:24,599
!أقذف النار عليهم

155
00:14:33,808 --> 00:14:35,643
!المخزن يحترق

156
00:14:40,348 --> 00:14:42,884
!تجاهل العدو
!تجاوزهم و اذهب إلى القلعةِ

157
00:14:52,160 --> 00:14:54,095
! انتظموا
! اهربوا

158
00:14:58,666 --> 00:14:59,700
! سيدي اللورد

159
00:15:00,101 --> 00:15:03,404
الريح القوية تَدْفعُ
النار نحو هذا المخيم

160
00:15:04,939 --> 00:15:06,440
! زوّد سلاحَ الفرسان بالذخيرة

161
00:15:07,575 --> 00:15:12,213
! لا تدع خططهم الصغيرة تشوّه كبريائنا الفروسيّ

162
00:15:16,517 --> 00:15:20,488
يا للعجب! لم أرَى مقاتلاً سريعاً مثله

163
00:15:26,461 --> 00:15:28,129
الآن دوري

164
00:15:41,309 --> 00:15:42,376
!اذهب بسرعة

165
00:15:42,376 --> 00:15:43,211
حـ....حسناً

166
00:15:45,913 --> 00:15:49,250
اتبعني
! هيا اتبعني

167
00:15:57,024 --> 00:15:58,860
عمل جيد، جريفيث

168
00:15:58,860 --> 00:16:01,195
أنا أراهن بأن العدو سيكون هادئاً  لفترة

169
00:16:09,303 --> 00:16:11,372
! ياله من سلوك

170
00:16:17,578 --> 00:16:18,780
ما مدى الخسائر؟

171
00:16:18,780 --> 00:16:20,081
ليست سيئة

172
00:16:20,081 --> 00:16:20,748
جيد

173
00:16:20,748 --> 00:16:22,917
عمل قاتس هذا العمل العظيم ليوقف العدو

174
00:16:22,917 --> 00:16:25,820
... ما كان لنا أن نقاتل أي منهم

175
00:16:26,420 --> 00:16:30,825
واجه كل أسلحة الفرسان لوحده على طول الطريق في الغابة

176
00:16:30,825 --> 00:16:32,460
!تباً، إنه شجاعُ

177
00:16:34,328 --> 00:16:36,030
! ريكيرت
ماذا حدث لقاتس؟

178
00:16:36,631 --> 00:16:37,765
أخبرني أن أتقدم بدونه

179
00:16:38,699 --> 00:16:40,468
أتمنى أن يكون بخير

180
00:17:02,790 --> 00:17:04,258
حان الوقت لإنهاء هذا

181
00:17:09,397 --> 00:17:10,198
! اللعنة

182
00:17:18,406 --> 00:17:19,273
!هاهو

183
00:17:26,514 --> 00:17:27,281
!جريفيث

184
00:17:28,950 --> 00:17:29,750
تمسّك بيدي

185
00:17:35,256 --> 00:17:35,990
!انسحبوا

186
00:17:36,891 --> 00:17:37,558
!إنهم يهربون

187
00:17:39,827 --> 00:17:41,129
لماذا رجعت؟

188
00:17:41,129 --> 00:17:42,730
!لا تتكلّمُ
!امسك لسانك

189
00:17:50,037 --> 00:17:52,440
!هذا لَيسَ جيدَ
!نحن ثقيلون جداً على الحصانِ

190
00:17:55,176 --> 00:17:57,812
نحن تقريباً سنربح إذا تقدمنا

191
00:18:00,648 --> 00:18:01,482
!هذا هو

192
00:18:02,216 --> 00:18:02,950
!إنتشار

193
00:18:03,484 --> 00:18:04,318
!ما هذا؟

194
00:18:07,789 --> 00:18:08,623
!اطلقوا

195
00:18:22,103 --> 00:18:23,671
تراجعوا! ~~ تراجعوا!

196
00:18:50,164 --> 00:18:53,568
!قاتس كان عظيم اليوم

197
00:18:53,568 --> 00:18:56,637
جريفيث لديه غريزة جيدة لإخْتياَر الأشخاص

198
00:18:58,139 --> 00:19:00,775
بالمناسبة أين قاتس؟

199
00:19:09,450 --> 00:19:14,522
رغم أنه شاب لكنه يحضى بثقة الجميع

200
00:19:15,389 --> 00:19:19,393
يمكنه أن يبدأ الإستراتيجية المثالية

201
00:19:19,393 --> 00:19:21,662
إنه ليس من المرتزقة العاديين

202
00:19:24,031 --> 00:19:25,066
!قاتس

203
00:19:25,066 --> 00:19:27,802
ماذا تفعل هنا, تتمتع بضوءِ القمر؟

204
00:19:28,703 --> 00:19:32,006
شكراً لمساندة ظهري هناك أنقذت حياتي

205
00:19:32,006 --> 00:19:33,541
أَنا ريكيرت

206
00:19:34,108 --> 00:19:35,810
أَحترمُك كثيراً

207
00:19:35,810 --> 00:19:39,747
!أنت شجاع جداً و تُحاربُ مثل جريفيث

208
00:19:40,615 --> 00:19:42,950
أنا فقط اديت عملي

209
00:19:43,551 --> 00:19:45,686
أنا لَستُ بِحاجةٍ للشكر

210
00:19:46,420 --> 00:19:48,055
أنت لا تُقدّرُ كثيراً، أليس كذلك؟

211
00:19:48,055 --> 00:19:50,525
نعم، أنت محق

212
00:19:50,525 --> 00:19:52,059
على أية حال، لماذا لا تَنْزلُ؟

213
00:19:52,660 --> 00:19:54,629
أنت بطلَ اللّيلةِ

214
00:19:55,863 --> 00:19:59,534
إنه أيضاً يرحب بفريقك

215
00:20:00,301 --> 00:20:02,136
!أنا لم أطلب أيّ شيء

216
00:20:07,241 --> 00:20:08,509
!ماذا تعمل؟

217
00:20:10,611 --> 00:20:11,813
!لا تمسسني

218
00:20:15,550 --> 00:20:16,417
لا تكُونُ خجولاً

219
00:20:17,985 --> 00:20:18,953
!دعني أَذْهب

220
00:20:22,023 --> 00:20:22,824
!إنه هناك

221
00:20:26,994 --> 00:20:29,497
!من تعتقد نفسك؟

222
00:20:30,064 --> 00:20:31,132
أنا بيبين

223
00:20:33,835 --> 00:20:34,969
!...لم أنت

224
00:20:36,003 --> 00:20:37,138
الشراب

225
00:20:37,138 --> 00:20:41,142
!نخب الجميع لعضونا الجديد العنيد

226
00:20:55,123 --> 00:20:56,824
!عمل جيد، مجنّد جديد

227
00:20:56,824 --> 00:21:02,930
لقد عملت بطمع
أنت أوقفتَهم بذلك السيفِ الكبيرِ

228
00:21:02,930 --> 00:21:05,466
جريفيث يَعْرفُ كم هو قوي

229
00:21:05,466 --> 00:21:09,237
إنه عنيد إلى حدٍ ما، لكن هذا جيد

230
00:21:09,237 --> 00:21:10,872
!سعدت بلقائك، مجنّد جديد

231
00:21:23,518 --> 00:21:24,886
!...اللعنه! ذلك الطفلِ

232
00:21:48,537 --> 00:22:57,021
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

