﻿1
00:00:00,254 --> 00:00:02,214
‫- نحن نستسلم
‫- سنقتل بعضنا بعضاً

2
00:00:02,339 --> 00:00:06,674
‫أستمتع بهذه القصة الآن
‫وأنتما تتعفّنان على كوكب ميت

3
00:00:06,745 --> 00:00:07,803
‫"سابقاً"

4
00:00:09,387 --> 00:00:11,222
‫- لمَ تبتسمان؟
‫- أنت الخاسر

5
00:00:13,390 --> 00:00:14,642
‫ماذا فعلت؟

6
00:00:14,850 --> 00:00:19,521
‫عندما أتى ولداك للمنافسة
‫حوّل ذلك (جاك) إلى ممتص للقوة

7
00:00:19,729 --> 00:00:23,399
‫- وقتلت ابنك
‫- وأطلقت قوى إلهية متعددة

8
00:00:23,525 --> 00:00:25,234
‫- ماذا نسمّيك؟
‫- ما زلت أنا

9
00:00:25,360 --> 00:00:30,197
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

10
00:00:32,491 --> 00:00:35,786
‫بما أن (تشاك) لم يعد يكتب قصتنا
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

11
00:00:35,911 --> 00:00:37,579
‫تحررنا وأخيراً

12
00:00:40,498 --> 00:00:42,125
‫"الآن"

13
00:01:05,437 --> 00:01:09,066
‫مرحباً يا صاح، صباح الخير

14
00:01:14,070 --> 00:01:18,699
‫"تغرق بسرعة، تمسّك"

15
00:01:18,824 --> 00:01:22,161
‫"تذكر الحياة الطبيعية فحسب"

16
00:01:23,704 --> 00:01:27,999
‫"مشاكل أكثر مما يستحق الأمر العناء"

17
00:01:28,416 --> 00:01:31,044
‫"ستعرف ذلك متى ترى اللافتة"

18
00:01:32,795 --> 00:01:36,090
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

19
00:01:36,382 --> 00:01:38,926
‫- "تذكر الذهن الطبيعي فحسب"
‫- إنه ساخن

20
00:01:39,176 --> 00:01:41,094
‫خبز ساخن!

21
00:01:42,262 --> 00:01:46,182
‫"زوجة مزعجة تبدأ المشاجرة"

22
00:01:46,891 --> 00:01:49,727
‫"تحاول أن تضايقك"

23
00:01:51,646 --> 00:01:55,941
‫"مدمن على العمل، على دراجتك"

24
00:01:56,316 --> 00:01:59,444
‫"انظر إلى ذلك في وضح النهار"

25
00:02:00,403 --> 00:02:04,365
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

26
00:02:04,490 --> 00:02:07,910
‫"فكّر بشكل طبيعي"

27
00:02:10,079 --> 00:02:15,584
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

28
00:02:20,547 --> 00:02:24,800
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأتمكن من الوقوف"

29
00:02:38,605 --> 00:02:40,273
‫تفضل، أنت مطيع

30
00:02:40,398 --> 00:02:46,528
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

31
00:02:49,698 --> 00:02:56,037
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأبقى واقفاً عليها"

32
00:02:59,040 --> 00:03:03,335
‫"تابع الضغط، استفد من الأمر"

33
00:03:03,502 --> 00:03:06,463
‫"افعل ما عليك فعله"

34
00:03:08,048 --> 00:03:12,802
‫"تابع العمل، تابع التحرك"

35
00:03:13,177 --> 00:03:16,555
‫"واجه الصراعات الطبيعية"

36
00:03:17,264 --> 00:03:19,600
‫"هل تحتاج إلى امرأة؟ فكن صديقي"

37
00:03:19,725 --> 00:03:22,728
‫"افهم الحياة الطبيعية"

38
00:03:29,651 --> 00:03:32,236
‫لم أرصد خبراً غريباً عبر الراديو

39
00:03:32,570 --> 00:03:35,114
‫لا شيء على مواقع التواصل الاجتماعي

40
00:03:35,406 --> 00:03:37,491
‫هل وجدت شيئاً؟

41
00:03:40,827 --> 00:03:42,787
‫(دين)؟

42
00:03:44,622 --> 00:03:46,374
‫وجدت شيئاً

43
00:03:56,049 --> 00:03:58,760
‫"المضي قدماً"

44
00:04:11,021 --> 00:04:15,942
‫- هل أنت متأكد من جهوزيتك لهذا؟
‫- ليس أمامي خيار آخر

45
00:04:16,359 --> 00:04:18,486
‫هذا هو مصيري

46
00:04:20,988 --> 00:04:23,282
‫"مهرجان الفطائر!"

47
00:04:24,075 --> 00:04:26,035
‫هذا جميل جداً

48
00:04:27,202 --> 00:04:31,957
‫- هل تبكي؟
‫- ماذا؟ لا، أنت مَن يبكي، أنا...

49
00:04:34,501 --> 00:04:36,711
‫- سأذهب لأحضر بعض...
‫- الفطائر

50
00:04:36,836 --> 00:04:39,088
‫سأذهب لأحضر بعض الفطائر البائسة

51
00:04:41,132 --> 00:04:43,175
‫- لنتفقد الأجنحة
‫- أجل

52
00:04:44,676 --> 00:04:47,179
‫المعذرة، مهلاً، مهلاً، مهلاً

53
00:04:47,888 --> 00:04:49,556
‫مرحباً

54
00:04:52,475 --> 00:04:54,977
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا بخير

55
00:04:55,102 --> 00:04:58,272
‫بحقك، أعرف تلك التعابير
‫إنها تعابير وجه (سام) الحزين

56
00:04:58,522 --> 00:05:00,607
‫لست (سام) الحزين

57
00:05:01,650 --> 00:05:06,613
‫أنا... أفكّر في (كاس)

58
00:05:06,863 --> 00:05:11,325
‫- (جاك)... أفكّر في ما إذا كان هنا
‫- أجل

59
00:05:11,784 --> 00:05:14,036
‫أجل، أفكّر فيه أيضاً

60
00:05:15,329 --> 00:05:19,291
‫لن يزول ذلك الألم، صحيح؟

61
00:05:19,416 --> 00:05:25,547
‫لكن إذا لم نتابع حياتنا
‫فكل تلك التضحية ستذهب سدى

62
00:05:27,048 --> 00:05:30,343
‫لذا تشجّع، هيا

63
00:05:31,260 --> 00:05:34,304
‫- تناولها
‫- أجل، أنت محق

64
00:05:42,478 --> 00:05:46,148
‫أردت فعل ذلك منذ وقت طويل جداً

65
00:05:48,776 --> 00:05:51,737
‫أنت محق، أنا أشعر بتحسّن

66
00:05:54,990 --> 00:05:59,077
‫- حسناً (برايدي)، حان دورك
‫- حسناً

67
00:06:00,244 --> 00:06:03,331
‫هيا يا ولدان، اصعدا
‫حان وقت الاستحمام

68
00:06:24,391 --> 00:06:27,477
‫- (لايل)؟
‫- ربما هم أولاد فحسب...

69
00:06:32,690 --> 00:06:34,442
‫اهربا!

70
00:07:55,917 --> 00:07:57,960
‫(سينغر) و(كريبكي)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

71
00:07:58,085 --> 00:07:59,587
‫هل بات العملاء الفدراليون
‫يعملون على قضايا اقتحام المنازل؟

72
00:07:59,670 --> 00:08:01,296
‫أجل، خدماتنا شاملة

73
00:08:01,421 --> 00:08:04,591
‫سمعت شيئاً غريباً عبر الراديو
‫إحدى الجثث مصفّاة الدماء

74
00:08:04,716 --> 00:08:08,636
‫أجل، الحلق مشقوق بالكامل
‫هذا من فعل آكل للحوم البشر

75
00:08:08,761 --> 00:08:11,681
‫- والولدان؟
‫- تم خطفهما

76
00:08:12,265 --> 00:08:15,476
‫- ماذا عن الأم؟
‫- تركوها لكنهم قطعوا لسانها

77
00:08:15,601 --> 00:08:17,519
‫هل لديك فكرة عن شكل الفاعلين؟

78
00:08:17,644 --> 00:08:20,063
‫نوعاً ما، صنعت هذا الرسم

79
00:08:22,232 --> 00:08:24,192
‫ألديك بعض الوقت حضرة الرقيب؟

80
00:08:24,317 --> 00:08:27,403
‫- المعذرة
‫- طبعاً، نشكرك على وقتك

81
00:08:29,280 --> 00:08:32,866
‫- تعرّفت على ذلك الوجه
‫- أنا أيضاً

82
00:08:37,871 --> 00:08:42,417
‫حسناً، لنرَ
‫أظن أنه في العام 1986...

83
00:08:42,542 --> 00:08:45,128
‫كان أبي يعمل على سلسلة
‫من قضايا الاختطاف على الطريق (77)

84
00:08:45,253 --> 00:08:49,715
‫- الطريق (77)
‫- لذا، (أكرون)، (كانتون)، (إيست سبارتا)

85
00:08:49,840 --> 00:08:53,593
‫لم يجد معلومات كثيرة
‫لكن الشاهد رسم هذا

86
00:08:57,430 --> 00:08:59,849
‫تم اختطاف الأولاد
‫البالغون الذين تمت تصفية دمائهم...

87
00:08:59,974 --> 00:09:03,477
‫- تم اقتلاع ألسنتهم
‫- صحيح

88
00:09:05,729 --> 00:09:07,648
‫هل تعرف مَن هم الفاعلون؟

89
00:09:09,233 --> 00:09:13,403
‫ممثلون صامتون
‫ممثلون صامتون أشرار

90
00:09:13,528 --> 00:09:17,532
‫- صحيح، أو مصاصي دماء
‫- ممثلون صامتون مصاصو دماء

91
00:09:17,657 --> 00:09:19,533
‫تباً لهم

92
00:09:20,076 --> 00:09:23,871
‫حسناً، إذا كان العشّ عينه
‫وإذا كان النمط متشابهاً

93
00:09:23,996 --> 00:09:25,747
‫فسيستهدفون (كانتون) في التالي

94
00:09:25,873 --> 00:09:30,377
‫اسمع، مذكور هنا أنهم يستهدفون
‫عائلات تعيش خارج البلدة، معزولة

95
00:09:30,502 --> 00:09:32,921
‫تتراوح أعمار الأولاد عادة
‫بين الـ5 والـ10

96
00:09:33,254 --> 00:09:37,675
‫حسناً، مَن يتناسب مع ذلك الوصف
‫في (كانتون)؟

97
00:10:32,337 --> 00:10:36,132
‫مرحباً أيها النعسان

98
00:10:36,507 --> 00:10:38,467
‫بمَ ضربتني؟

99
00:10:38,843 --> 00:10:41,011
‫هو ينطق

100
00:10:41,303 --> 00:10:44,056
‫ليس ممثلاً صامتاً لكنه لا يزال شريراً

101
00:10:44,181 --> 00:10:47,684
‫كانت رصاصة، منقوعة بدماء رجل ميت

102
00:10:48,393 --> 00:10:54,398
‫لنتحدث عن الأولاد
‫الولدان اللذان اختطفتهما قبل ليلتين

103
00:10:54,524 --> 00:10:56,233
‫أين هما؟

104
00:10:59,069 --> 00:11:01,155
‫أجل، يجدر بك أن تخبره

105
00:11:01,321 --> 00:11:04,241
‫وإذا أخبرته، ماذا سيحصل؟

106
00:11:04,825 --> 00:11:06,993
‫- هل ستدعانني أرحل؟
‫- لا، لا، لا

107
00:11:07,118 --> 00:11:10,913
‫لا، لن يتضمّن هذا الوضع رحيلك

108
00:11:11,038 --> 00:11:14,417
‫لكن إذا أخبرتنا بسرعة
‫فستحصل على هذا

109
00:11:14,917 --> 00:11:17,878
‫لكن إذا تأخرت فستحصل على...

110
00:11:18,045 --> 00:11:19,838
‫ستحصل على ذلك

111
00:11:20,088 --> 00:11:24,801
‫- أجل، سأختار ذلك الشيء الصغير
‫- إنه خيار سيئ

112
00:11:25,593 --> 00:11:30,598
‫هذا سريع ونظيف
‫لا فوضى ولا جلبة

113
00:11:30,723 --> 00:11:32,474
‫ستموت بلمح البصر

114
00:11:33,851 --> 00:11:39,231
‫مع شفرة صغيرة كهذه... سيكون عليّ
‫متابعة النشر حتى أقطع رأسك

115
00:11:39,356 --> 00:11:44,068
‫وستشعر بذلك
‫في كل عضلة ووتر، في كل شبر

116
00:11:45,236 --> 00:11:47,196
‫قد يتطلب ذلك ساعات

117
00:11:48,572 --> 00:11:53,994
‫وإذا كان الولدان ميتين...
‫فسيستخدم ملعقة

118
00:11:57,914 --> 00:12:01,584
‫لم... لم يموتا

119
00:12:01,918 --> 00:12:03,753
‫إنهما مع العشّ

120
00:12:05,713 --> 00:12:10,842
‫نحن نحصد الناس
‫كل بضع سنوات

121
00:12:10,967 --> 00:12:13,053
‫نختطف بعض الأولاد

122
00:12:13,178 --> 00:12:18,766
‫نربّيهم، نطعمهم، نجعلهم سمينين

123
00:12:19,225 --> 00:12:21,519
‫ليصبحوا مثل الوجبات السريعة

124
00:12:22,019 --> 00:12:25,606
‫حسناً، أين هما؟

125
00:12:48,626 --> 00:12:50,461
‫هل هذا هو المكان؟

126
00:12:50,628 --> 00:12:53,923
‫مظلم، مرعب، شيء شبيه
‫بمخيلة (ويس كرايفن) الشهوانية

127
00:12:54,048 --> 00:12:56,550
‫أجل، إنه المكان بكل تأكيد

128
00:12:58,260 --> 00:13:00,137
‫حسناً

129
00:13:15,234 --> 00:13:17,110
‫هيا، مرة واحدة

130
00:13:17,486 --> 00:13:19,613
‫- لا
‫- لمَ لا؟

131
00:13:20,030 --> 00:13:22,574
‫- لا
‫- لكن يمكننا...

132
00:13:28,412 --> 00:13:30,080
‫لنختر المنجل

133
00:14:11,993 --> 00:14:13,661
‫مرحباً أيها الولدان
‫حسناً، هيا

134
00:14:13,786 --> 00:14:16,706
‫ابقيا بقربنا، سنبقيكما بأمان، هيا

135
00:14:23,253 --> 00:14:25,255
‫اذهبا، اذهبا، اذهبا

136
00:14:25,589 --> 00:14:27,215
‫اركضا!

137
00:14:31,386 --> 00:14:33,179
‫حسناً

138
00:15:45,355 --> 00:15:47,190
‫أنا أعرفك

139
00:15:48,024 --> 00:15:49,859
‫(جيني)!

140
00:15:56,740 --> 00:15:59,117
‫أيتها الساقطة!

141
00:15:59,284 --> 00:16:01,036
‫مرحباً يا (دين)

142
00:16:05,873 --> 00:16:09,085
‫انظري إلى حالك

143
00:16:11,045 --> 00:16:14,840
‫حاولنا قتل بعضنا بعضاً في الماضي
‫هذا صحيح

144
00:16:14,965 --> 00:16:16,967
‫هذا غريب جداً

145
00:16:18,009 --> 00:16:21,679
‫مثل مصادفة شخص نعرفه في الثانوية
‫لكننا لا نريد رؤيته

146
00:16:21,804 --> 00:16:24,807
‫أنت تبدين رائعة، فعلاً

147
00:16:24,932 --> 00:16:29,395
‫- ميتة بعض الشيء لكن... رائعة
‫- شكراً

148
00:16:29,520 --> 00:16:35,191
‫- إذاً، هل أنت القائدة؟
‫- لا، شغلت هذا المنصب أولاً

149
00:17:25,362 --> 00:17:27,280
‫هل أنت بخير؟

150
00:17:27,489 --> 00:17:30,491
‫لنجد هذين الولدين ونخرجهما من هنا

151
00:17:30,616 --> 00:17:32,576
‫(سام)...

152
00:17:34,203 --> 00:17:37,623
‫لا... لا أظن أنني ذاهب إلى أي مكان

153
00:17:37,748 --> 00:17:40,709
‫ماذا؟ عمَ تتحدث؟

154
00:17:40,834 --> 00:17:44,337
‫ثمة شيء في ظهري

155
00:17:45,296 --> 00:17:48,007
‫أشعر بأنه اخترقني كلياً

156
00:17:52,678 --> 00:17:55,764
‫يا إلهي

157
00:17:57,140 --> 00:18:01,269
‫حسناً... اصمد، سأساعدك

158
00:18:01,394 --> 00:18:04,897
‫لا، لا، لا
‫لا تحرّكني، لا تحرّكني

159
00:18:05,022 --> 00:18:08,442
‫أشعر بأنه يساعدني في التماسك الآن

160
00:18:10,903 --> 00:18:13,905
‫أمهلني بعض الوقت فحسب

161
00:18:14,030 --> 00:18:16,241
‫أجل...

162
00:18:16,366 --> 00:18:18,326
‫حسناً، سأطلب المساعدة
‫سأحضر عدّة الإسعافات الأولية

163
00:18:18,409 --> 00:18:21,871
‫(سام)، (سام)، (سام)

164
00:18:22,872 --> 00:18:25,457
‫(سام)، ابقَ معي

165
00:18:26,792 --> 00:18:29,461
‫أرجوك ابقَ معي

166
00:18:29,836 --> 00:18:38,177
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً، حسناً

167
00:18:39,053 --> 00:18:43,057
‫حسناً... اسمعني

168
00:18:46,059 --> 00:18:49,562
‫اذهب إلى الولدين
‫وخذهما إلى مكان آمن، مفهوم؟

169
00:18:51,814 --> 00:18:57,486
‫(دين)، نحن سنأخذهما إلى مكان آمن

170
00:18:57,987 --> 00:18:59,947
‫لا

171
00:19:02,366 --> 00:19:05,410
‫لطالما علمت أن نهايتي
‫ستكون على هذا النحو

172
00:19:06,745 --> 00:19:09,622
‫يفترض بهذه أن تكون نهايتنا، صحيح؟

173
00:19:09,998 --> 00:19:11,874
‫انظر إلى حالنا

174
00:19:12,625 --> 00:19:15,169
‫ننقذ الناس، نصطاد الأشياء
‫هذا ما نفعله

175
00:19:15,294 --> 00:19:18,297
‫توقف! حسناً... توقف فحسب

176
00:19:18,422 --> 00:19:24,969
‫لا بأس، لا بأس
‫هذا جيد، هذا جيد

177
00:19:26,596 --> 00:19:29,557
‫أجرينا رحلة رائعة يا رجل

178
00:19:33,018 --> 00:19:35,771
‫سأجد طريقة، مفهوم؟
‫سأجد طريقة أخرى

179
00:19:35,896 --> 00:19:39,441
‫لا يا رجل، لا
‫لا، لا، لا

180
00:19:39,566 --> 00:19:44,028
‫لا تعدني إلى الحياة، مفهوم؟
‫أنت تعلم أن نتيجة ذلك تكون دوماً سيئة

181
00:19:44,403 --> 00:19:49,116
‫- (دين)... أرجوك
‫- حسناً

182
00:19:49,241 --> 00:19:56,039
‫أنا أفقد وعيي بسرعة لذا...
‫أود منك أن تسمع بعض الأمور، اقترب

183
00:19:56,998 --> 00:19:59,542
‫دعني أنظر إليك

184
00:20:03,838 --> 00:20:06,340
‫أجل، ها هو

185
00:20:08,550 --> 00:20:11,970
‫أنا فخور جداً بك يا (سام)

186
00:20:12,679 --> 00:20:15,223
‫هل تعلم ذلك؟

187
00:20:15,807 --> 00:20:18,434
‫لطالما تطلعت إليك

188
00:20:21,437 --> 00:20:26,024
‫عندما كنا صغيرين
‫كنت ذكياً جداً

189
00:20:27,401 --> 00:20:32,113
‫لم تتقبّل قط هراء أبي
‫لم أعرف قط كيف فعلت ذلك

190
00:20:34,532 --> 00:20:40,496
‫وأنت أقوى مني
‫لطالما كنت أقوى

191
00:20:43,707 --> 00:20:46,001
‫هل أخبرتك... هل أخبرتك أنه...

192
00:20:46,126 --> 00:20:53,549
‫تلك الليلة عندما أتيت إليك في المدرسة

193
00:20:54,425 --> 00:20:58,720
‫عندما لم يعد أبونا من رحلة الصيد؟

194
00:20:59,388 --> 00:21:04,184
‫- أجل... المرأة بالرداء الأبيض
‫- المرأة بالرداء الأبيض، هذا صحيح

195
00:21:06,019 --> 00:21:09,730
‫وقفت خارج مهجعك لساعات

196
00:21:10,898 --> 00:21:14,943
‫لأنني لم أعرف ما كنت ستقوله

197
00:21:15,277 --> 00:21:21,950
‫اعتقدت أنك ستقول لي
‫"اغرب عن وجهي" أو "مت"

198
00:21:23,284 --> 00:21:28,706
‫ولم أعرف ما كنت لأفعل
‫لو لم تكن معي

199
00:21:29,790 --> 00:21:34,544
‫لأنني كنت خائفاً جداً، كنت خائفاً

200
00:21:34,669 --> 00:21:38,923
‫لأنه في نهاية المطاف
‫لطالما كنا أنا وأنت

201
00:21:39,048 --> 00:21:43,261
‫لطالما كنا أنا... وأنت

202
00:21:48,098 --> 00:21:53,561
‫إذاً لا تتركني، لا تتركني

203
00:21:55,188 --> 00:22:01,235
‫- لا أستطيع فعل هذا لوحدي
‫- بلى

204
00:22:04,530 --> 00:22:07,324
‫لا أريد ذلك

205
00:22:11,494 --> 00:22:13,913
‫لن أتركك

206
00:22:15,289 --> 00:22:22,671
‫سأكون معك، هنا... كل يوم

207
00:22:22,838 --> 00:22:25,090
‫كل يوم تتواجد فيه هناك...

208
00:22:25,215 --> 00:22:31,179
‫وأنت تعيش وتقاتل
‫لأنك لن تتوقف يوماً عن القتال

209
00:22:31,304 --> 00:22:33,639
‫هل سمعتني؟

210
00:22:35,432 --> 00:22:38,769
‫سأكون حاضراً عند كل خطوة

211
00:22:40,854 --> 00:22:43,690
‫أحبك كثيراً

212
00:22:45,900 --> 00:22:48,736
‫شقيقي الصغير

213
00:22:54,116 --> 00:22:56,493
‫يا للهول

214
00:22:56,660 --> 00:23:00,580
‫لم أعتقد أن هذا هو اليوم...

215
00:23:03,374 --> 00:23:10,047
‫لكنه كذلك، إنه كذلك
‫ولا... لا بأس بهذا

216
00:23:10,964 --> 00:23:14,593
‫أريدك أن تعدني

217
00:23:15,093 --> 00:23:21,808
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

218
00:23:22,058 --> 00:23:23,851
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

219
00:23:23,976 --> 00:23:28,188
‫- (دين)
‫- انظر إليّ، انظر إليّ

220
00:23:28,313 --> 00:23:34,110
‫أريدك... أريدك أن تخبرني
‫أنه لا بأس بذلك

221
00:23:34,694 --> 00:23:38,573
‫أخبرني أنه لا بأس بذلك

222
00:23:44,578 --> 00:23:46,538
‫(دين)...

223
00:23:51,626 --> 00:23:54,337
‫لا بأس بذلك

224
00:23:59,216 --> 00:24:01,927
‫يمكنك الرحيل الآن

225
00:24:13,312 --> 00:24:15,314
‫وداعاً يا (سام)

226
00:24:16,941 --> 00:24:18,984
‫وداعاً

227
00:24:50,726 --> 00:24:56,440
‫"هذه الجبال المغطاة بالضباب"

228
00:24:57,024 --> 00:25:00,944
‫"هي موطني الآن"

229
00:25:03,196 --> 00:25:08,742
‫"لكن موطني كان الأراضي المنخفضة"

230
00:25:09,451 --> 00:25:13,830
‫"وسيبقى دوماً كذلك"

231
00:25:15,791 --> 00:25:20,795
‫"ستعود يوماً ما"

232
00:25:22,088 --> 00:25:27,051
‫"إلى وديانك ومزارعك"

233
00:25:28,385 --> 00:25:36,434
‫"ولن تحترق بعد الآن لتكون رفيقاً"

234
00:25:53,116 --> 00:25:58,496
‫"عبر حقول الدمار هذه"

235
00:25:59,747 --> 00:26:03,625
‫"حفلات معمودية بالنار"

236
00:26:05,877 --> 00:26:10,423
‫"شاهدت معاناتك"

237
00:26:11,966 --> 00:26:16,137
‫"مع اشتداد حدة المعركة"

238
00:26:18,013 --> 00:26:23,393
‫"وعلى الرغم من أنها أصابتني بشدة"

239
00:26:24,060 --> 00:26:28,606
‫"من ناحية الخوف والقلق"

240
00:26:30,149 --> 00:26:36,613
‫"إلا أنك لم تتخلَ عني يا رفيقي"

241
00:26:36,822 --> 00:26:39,658
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

242
00:26:54,212 --> 00:26:57,841
‫"ذهبت الشمس إلى الجحيم"

243
00:27:01,010 --> 00:27:04,972
‫"وضوء القمر يشعّ"

244
00:27:06,348 --> 00:27:10,018
‫"دعني أودّعك"

245
00:27:12,729 --> 00:27:16,024
‫"على كل رجل أن يموت"

246
00:27:18,860 --> 00:27:24,323
‫"لكن القصة مكتوبة في ضوء النجوم"

247
00:27:24,823 --> 00:27:28,827
‫"وفي كل خط على كفّ يدك"

248
00:27:30,620 --> 00:27:38,044
‫"نحن أغبياء لنتحارب مع رفاقنا"

249
00:27:49,179 --> 00:27:52,140
‫أجل، أجل، أعلم

250
00:28:01,106 --> 00:28:03,108
‫أجل، أنا أيضاً

251
00:28:25,878 --> 00:28:27,880
‫"هاتف (سام) الآخر"

252
00:28:29,090 --> 00:28:31,133
‫"هاتف (دين) الثالث"

253
00:28:31,508 --> 00:28:33,886
‫"اتصال وارد"

254
00:28:43,227 --> 00:28:44,687
‫مرحباً؟

255
00:28:44,812 --> 00:28:47,731
‫مرحباً، العميل (بون جوفي)؟

256
00:28:50,025 --> 00:28:53,778
‫أنا... العميل (بون جوفي)

257
00:28:53,904 --> 00:28:56,781
‫حسناً، اسمع
‫أعرف أن كلامي سيبدو مثيراً للجنون

258
00:28:56,906 --> 00:29:02,244
‫لكنني في (أوستن)
‫وظهرت بعض الجثث بدون قلوبهم

259
00:29:02,620 --> 00:29:07,332
‫قالت صديقة لي تدعى (دونا هانسكوم)
‫إنك الرجل المناسب

260
00:29:09,501 --> 00:29:14,672
‫- أيها العميل... هل تسمعني؟
‫- أجل، أسمعك

261
00:29:20,177 --> 00:29:22,304
‫أنا في طريقي

262
00:30:39,465 --> 00:30:42,051
‫أقله وصلت إلى الجنة

263
00:30:42,176 --> 00:30:44,136
‫أجل

264
00:30:48,473 --> 00:30:53,019
‫- ما هذه الذكرى؟
‫- ليست ذكرى أيها الغبي

265
00:30:53,936 --> 00:30:58,816
‫بلى، لأنه آخر ما سمعت به، أنت...

266
00:30:58,941 --> 00:31:01,235
‫كنت في سجن الجنة

267
00:31:02,319 --> 00:31:06,656
‫كنت كذلك وليس الآن

268
00:31:06,990 --> 00:31:13,204
‫صديقك قبل أن ذهب إلى مكان...
‫لا أعرفه، أحدث بعض التغييرات هنا

269
00:31:13,579 --> 00:31:16,540
‫أطلق سراحي

270
00:31:17,291 --> 00:31:23,088
‫ثم... صوّب بعض الأمور

271
00:31:23,213 --> 00:31:26,424
‫دمّر جميع الجدران هنا

272
00:31:26,549 --> 00:31:31,178
‫لم تعد الجنة عبارة عن العودة
‫إلى ذكرياتك الذهبية

273
00:31:31,512 --> 00:31:34,515
‫إنها كما يجب أن تكون عليه دوماً

274
00:31:34,640 --> 00:31:39,311
‫الجميع سعيد، الجميع معاً

275
00:31:39,894 --> 00:31:44,899
‫يعيش (روفوس) على بعد 8 كلم
‫في ذلك الاتجاه، مع (أريثا)

276
00:31:45,024 --> 00:31:47,818
‫ظننت أن ذوقها أفضل في الرجال

277
00:31:48,527 --> 00:31:54,741
‫وأمك وأبوك...
‫لديهما منزل هناك

278
00:31:57,994 --> 00:32:03,249
‫هذه ليست الجنة فحسب، (دين)
‫إنها الجنة التي تستحقها

279
00:32:04,208 --> 00:32:06,585
‫وكنا بانتظارك

280
00:32:16,344 --> 00:32:22,183
‫- إذاً، هل فعل (جاك) كل هذا؟
‫- ساعده (كاس)

281
00:32:29,981 --> 00:32:35,194
‫إنه عالم كبير وجديد، سترى

282
00:32:46,871 --> 00:32:49,707
‫مذاقه يشبه مذاق أول مشروب
‫احتسيته مع أبي

283
00:32:50,333 --> 00:32:53,836
‫- هل جودته عالية؟
‫- لا، إنه رديء

284
00:32:56,505 --> 00:32:58,882
‫لكنه كان مذهلاً

285
00:33:00,842 --> 00:33:02,969
‫مثل هذا تماماً

286
00:33:05,263 --> 00:33:07,640
‫هذا شبه مثالي

287
00:33:09,058 --> 00:33:11,018
‫سيكون بمفرده

288
00:33:13,187 --> 00:33:17,190
‫الزمان هنا... مختلف

289
00:33:21,945 --> 00:33:28,576
‫حصلت على أي شيء قد تريده
‫تحتاج إليه أو تحلم به

290
00:33:29,577 --> 00:33:32,287
‫لذا أظن أن السؤال هو...

291
00:33:33,247 --> 00:33:35,415
‫ماذا ستفعل الآن يا (دين)؟

292
00:33:48,886 --> 00:33:51,263
‫أعتقد أنني سأقوم بجولة

293
00:33:53,431 --> 00:33:55,183
‫امرح

294
00:34:21,832 --> 00:34:23,917
‫مرحباً يا (بايبي)

295
00:34:29,130 --> 00:34:36,136
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

296
00:34:36,262 --> 00:34:41,433
‫- يا إلهي، كم أحب هذه الأغنية
‫- "انسَ قلقك"

297
00:34:41,558 --> 00:34:44,853
‫"لا تبك بعد الآن"

298
00:34:45,228 --> 00:34:47,480
‫"(دين)"

299
00:35:37,191 --> 00:35:41,278
‫"بعدما تخطيت الضجيج والارتباك"

300
00:35:41,404 --> 00:35:45,199
‫"فقط لألمح ما وراء هذا الوهم"

301
00:35:45,324 --> 00:35:49,244
‫"كنت أحلّق أعلى من أي وقت مضى"

302
00:35:49,369 --> 00:35:52,914
‫"لكنني حلّقت على ارتفاع شاهق"

303
00:35:53,164 --> 00:35:57,001
‫"على الرغم من قدرتي على الرؤية
‫إلا أنني كنت لا أزال رجلاً ضريراً"

304
00:35:57,126 --> 00:36:00,671
‫"على الرغم من قدرتي على التفكير
‫إلا أنني كنت لا أزال مجنوناً"

305
00:36:00,796 --> 00:36:07,844
‫"أسمع أصواتاً عندما أحلم
‫أسمعها تقول..."

306
00:36:08,344 --> 00:36:15,851
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

307
00:36:15,976 --> 00:36:19,605
‫"انسَ قلقك"

308
00:36:19,730 --> 00:36:22,899
‫"لا تبك بعد الآن"

309
00:36:33,033 --> 00:36:36,870
‫"على بحر هائج من المشاعر"

310
00:36:36,995 --> 00:36:40,457
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

311
00:36:40,582 --> 00:36:44,377
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

312
00:36:44,502 --> 00:36:47,755
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

313
00:36:48,047 --> 00:36:55,512
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

314
00:36:55,637 --> 00:36:59,224
‫"انسَ قلقك"

315
00:36:59,349 --> 00:37:01,434
‫- "لا تبك..."
‫- "لا تبك..."

316
00:37:01,559 --> 00:37:06,105
‫"بعد الآن"

317
00:37:43,972 --> 00:37:46,016
‫أبي

318
00:37:48,184 --> 00:37:50,478
‫لا بأس

319
00:37:50,687 --> 00:37:52,980
‫يمكنك الرحيل الآن

320
00:37:53,105 --> 00:37:58,277
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

321
00:37:58,402 --> 00:38:03,406
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

322
00:38:03,532 --> 00:38:08,911
‫"انسَ قلقك"

323
00:38:09,037 --> 00:38:12,706
‫"لا تبك بعد الآن"

324
00:38:24,884 --> 00:38:30,389
‫"على بحر هائج من المشاعر"

325
00:38:30,514 --> 00:38:35,560
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

326
00:38:35,686 --> 00:38:40,773
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

327
00:38:40,940 --> 00:38:45,403
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

328
00:38:46,278 --> 00:38:51,533
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

329
00:38:51,658 --> 00:38:56,788
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

330
00:38:56,955 --> 00:39:02,293
‫"انسَ قلقك"

331
00:39:02,418 --> 00:39:06,171
‫"لا تبك بعد الآن"

332
00:39:06,296 --> 00:39:09,883
‫"بعد الآن"

333
00:39:11,593 --> 00:39:15,596
‫"بعد الآن"

334
00:39:15,722 --> 00:39:21,268
‫"لا تبك بعد الآن"

335
00:39:23,562 --> 00:39:28,650
‫"لم تعد حياتك فارغة"

336
00:39:28,817 --> 00:39:33,571
‫"الجنة بانتظارك طبعاً"

337
00:39:34,280 --> 00:39:39,660
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

338
00:39:39,785 --> 00:39:44,831
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

339
00:39:44,998 --> 00:39:50,253
‫"انسَ قلقك"

340
00:39:50,378 --> 00:39:53,798
‫"لا تبك بعد الآن"

341
00:39:55,174 --> 00:39:57,718
‫مرحباً يا (سامي)

342
00:40:03,473 --> 00:40:05,808
‫(دين)

343
00:41:12,114 --> 00:41:14,491
‫شكراً لكم أيها المعجبون

344
00:41:14,616 --> 00:41:19,245
‫عبر الدماء، العرق، الضحك والدموع
‫جعلتمونا نظهر على الشاشة لـ15 سنة

345
00:41:19,370 --> 00:41:25,542
‫كان من المستحيل لنا التواجد هنا لولاكم
‫ولولا دعمكم وحبكم، لذا نحن نشكركم

346
00:41:25,668 --> 00:41:31,840
‫سنبقى دوماً ممتنين على الفرصة والشرف
‫لتأدية هاتين الشخصيتين لوقت طويل

347
00:41:31,965 --> 00:41:37,345
‫وشعرنا بوجودكم معنا هنا طوال الوقت
‫لذا نحن نشكركم

348
00:41:49,689 --> 00:41:51,608
‫وأوقفوا التصوير

