﻿1
00:00:00,057 --> 00:00:02,017
‫- نحن نستسلم
‫- سنقتل بعضنا بعضاً

2
00:00:02,142 --> 00:00:06,646
‫أستمتع بهذه القصة الآن
‫وأنتما تتعفّنان على كوكب ميت

3
00:00:06,772 --> 00:00:07,971
‫"سابقاً"

4
00:00:09,191 --> 00:00:11,026
‫- لمَ تبتسمان؟
‫- أنت الخاسر

5
00:00:13,195 --> 00:00:14,446
‫ماذا فعلت؟

6
00:00:14,654 --> 00:00:19,326
‫عندما أتى ولداك للمنافسة
‫حوّل ذلك (جاك) إلى ممتص للقوة

7
00:00:19,534 --> 00:00:23,205
‫- وقتلت ابنك
‫- وأطلقت قوى إلهية متعددة

8
00:00:23,330 --> 00:00:25,040
‫- ماذا نسمّيك؟
‫- ما زلت أنا

9
00:00:25,165 --> 00:00:30,003
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

10
00:00:32,297 --> 00:00:35,592
‫بما أن (تشاك) لم يعد يكتب قصتنا
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

11
00:00:35,717 --> 00:00:37,385
‫تحررنا وأخيراً

12
00:00:40,305 --> 00:00:41,932
‫"الآن"

13
00:01:05,247 --> 00:01:08,875
‫مرحباً يا صاح، صباح الخير

14
00:01:13,880 --> 00:01:18,510
‫"تغرق بسرعة، تمسّك"

15
00:01:18,635 --> 00:01:21,972
‫"تذكر الحياة الطبيعية فحسب"

16
00:01:23,515 --> 00:01:27,811
‫"مشاكل أكثر مما يستحق الأمر العناء"

17
00:01:28,228 --> 00:01:30,856
‫"ستعرف ذلك متى ترى اللافتة"

18
00:01:32,607 --> 00:01:35,902
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

19
00:01:36,194 --> 00:01:38,738
‫- "تذكر الذهن الطبيعي فحسب"
‫- إنه ساخن

20
00:01:38,989 --> 00:01:40,907
‫خبز ساخن!

21
00:01:42,075 --> 00:01:45,996
‫"زوجة مزعجة تبدأ المشاجرة"

22
00:01:46,705 --> 00:01:49,541
‫"تحاول أن تضايقك"

23
00:01:51,459 --> 00:01:55,755
‫"مدمن على العمل، على دراجتك"

24
00:01:56,131 --> 00:01:59,259
‫"انظر إلى ذلك في وضح النهار"

25
00:02:00,218 --> 00:02:04,181
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

26
00:02:04,306 --> 00:02:07,726
‫"فكّر بشكل طبيعي"

27
00:02:09,895 --> 00:02:15,400
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

28
00:02:20,363 --> 00:02:24,618
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأتمكن من الوقوف"

29
00:02:38,423 --> 00:02:40,091
‫تفضل، أنت مطيع

30
00:02:40,217 --> 00:02:46,348
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

31
00:02:49,517 --> 00:02:55,857
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأبقى واقفاً عليها"

32
00:02:58,860 --> 00:03:03,156
‫"تابع الضغط، استفد من الأمر"

33
00:03:03,323 --> 00:03:06,284
‫"افعل ما عليك فعله"

34
00:03:07,869 --> 00:03:12,624
‫"تابع العمل، تابع التحرك"

35
00:03:12,999 --> 00:03:16,378
‫"واجه الصراعات الطبيعية"

36
00:03:17,087 --> 00:03:19,422
‫"هل تحتاج إلى امرأة؟ فكن صديقي"

37
00:03:19,547 --> 00:03:22,550
‫"افهم الحياة الطبيعية"

38
00:03:29,474 --> 00:03:32,060
‫لم أرصد خبراً غريباً عبر الراديو

39
00:03:32,394 --> 00:03:34,938
‫لا شيء على مواقع التواصل الاجتماعي

40
00:03:35,230 --> 00:03:37,315
‫هل وجدت شيئاً؟

41
00:03:40,652 --> 00:03:42,612
‫(دين)؟

42
00:03:44,447 --> 00:03:46,199
‫وجدت شيئاً

43
00:03:55,875 --> 00:03:58,586
‫"المضي قدماً"

44
00:04:10,849 --> 00:04:15,770
‫- هل أنت متأكد من جهوزيتك لهذا؟
‫- ليس أمامي خيار آخر

45
00:04:16,187 --> 00:04:18,315
‫هذا هو مصيري

46
00:04:20,817 --> 00:04:23,111
‫"مهرجان الفطائر!"

47
00:04:23,903 --> 00:04:25,864
‫هذا جميل جداً

48
00:04:27,032 --> 00:04:31,786
‫- هل تبكي؟
‫- ماذا؟ لا، أنت مَن يبكي، أنا...

49
00:04:34,331 --> 00:04:36,541
‫- سأذهب لأحضر بعض...
‫- الفطائر

50
00:04:36,666 --> 00:04:38,918
‫سأذهب لأحضر بعض الفطائر البائسة

51
00:04:40,962 --> 00:04:43,006
‫- لنتفقد الأجنحة
‫- أجل

52
00:04:44,507 --> 00:04:47,010
‫المعذرة، مهلاً، مهلاً، مهلاً

53
00:04:47,719 --> 00:04:49,387
‫مرحباً

54
00:04:52,307 --> 00:04:54,809
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا بخير

55
00:04:54,934 --> 00:04:58,104
‫بحقك، أعرف تلك التعابير
‫إنها تعابير وجه (سام) الحزين

56
00:04:58,355 --> 00:05:00,440
‫لست (سام) الحزين

57
00:05:01,483 --> 00:05:06,446
‫أنا... أفكّر في (كاس)

58
00:05:06,696 --> 00:05:11,159
‫- (جاك)... أفكّر في ما إذا كان هنا
‫- أجل

59
00:05:11,618 --> 00:05:13,870
‫أجل، أفكّر فيه أيضاً

60
00:05:15,163 --> 00:05:19,125
‫لن يزول ذلك الألم، صحيح؟

61
00:05:19,250 --> 00:05:25,382
‫لكن إذا لم نتابع حياتنا
‫فكل تلك التضحية ستذهب سدى

62
00:05:26,883 --> 00:05:30,178
‫لذا تشجّع، هيا

63
00:05:31,096 --> 00:05:34,140
‫- تناولها
‫- أجل، أنت محق

64
00:05:42,315 --> 00:05:45,985
‫أردت فعل ذلك منذ وقت طويل جداً

65
00:05:48,613 --> 00:05:51,574
‫أنت محق، أنا أشعر بتحسّن

66
00:05:54,828 --> 00:05:58,915
‫- حسناً (برايدي)، حان دورك
‫- حسناً

67
00:06:00,083 --> 00:06:03,169
‫هيا يا ولدان، اصعدا
‫حان وقت الاستحمام

68
00:06:24,232 --> 00:06:27,318
‫- (لايل)؟
‫- ربما هم أولاد فحسب...

69
00:06:32,532 --> 00:06:34,284
‫اهربا!

70
00:07:55,633 --> 00:07:57,677
‫(سينغر) و(كريبكي)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

71
00:07:57,802 --> 00:07:59,303
‫هل بات العملاء الفدراليون
‫يعملون على قضايا اقتحام المنازل؟

72
00:07:59,387 --> 00:08:01,013
‫أجل، خدماتنا شاملة

73
00:08:01,138 --> 00:08:04,308
‫سمعت شيئاً غريباً عبر الراديو
‫إحدى الجثث مصفّاة الدماء

74
00:08:04,433 --> 00:08:08,354
‫أجل، الحلق مشقوق بالكامل
‫هذا من فعل آكل للحوم البشر

75
00:08:08,479 --> 00:08:11,399
‫- والولدان؟
‫- تم خطفهما

76
00:08:11,983 --> 00:08:15,194
‫- ماذا عن الأم؟
‫- تركوها لكنهم قطعوا لسانها

77
00:08:15,319 --> 00:08:17,238
‫هل لديك فكرة عن شكل الفاعلين؟

78
00:08:17,363 --> 00:08:19,782
‫نوعاً ما، صنعت هذا الرسم

79
00:08:21,951 --> 00:08:23,911
‫ألديك بعض الوقت حضرة الرقيب؟

80
00:08:24,036 --> 00:08:27,123
‫- المعذرة
‫- طبعاً، نشكرك على وقتك

81
00:08:29,000 --> 00:08:32,586
‫- تعرّفت على ذلك الوجه
‫- أنا أيضاً

82
00:08:37,591 --> 00:08:42,138
‫حسناً، لنرَ
‫أظن أنه في العام 1986...

83
00:08:42,263 --> 00:08:44,849
‫كان أبي يعمل على سلسلة
‫من قضايا الاختطاف على الطريق (77)

84
00:08:44,974 --> 00:08:49,437
‫- الطريق (77)
‫- لذا، (أكرون)، (كانتون)، (إيست سبارتا)

85
00:08:49,562 --> 00:08:53,316
‫لم يجد معلومات كثيرة
‫لكن الشاهد رسم هذا

86
00:08:57,153 --> 00:08:59,572
‫تم اختطاف الأولاد
‫البالغون الذين تمت تصفية دمائهم...

87
00:08:59,697 --> 00:09:03,200
‫- تم اقتلاع ألسنتهم
‫- صحيح

88
00:09:05,453 --> 00:09:07,371
‫هل تعرف مَن هم الفاعلون؟

89
00:09:08,956 --> 00:09:13,127
‫ممثلون صامتون
‫ممثلون صامتون أشرار

90
00:09:13,252 --> 00:09:17,256
‫- صحيح، أو مصاصي دماء
‫- ممثلون صامتون مصاصو دماء

91
00:09:17,381 --> 00:09:19,258
‫تباً لهم

92
00:09:19,800 --> 00:09:23,596
‫حسناً، إذا كان العشّ عينه
‫وإذا كان النمط متشابهاً

93
00:09:23,721 --> 00:09:25,473
‫فسيستهدفون (كانتون) في التالي

94
00:09:25,598 --> 00:09:30,102
‫اسمع، مذكور هنا أنهم يستهدفون
‫عائلات تعيش خارج البلدة، معزولة

95
00:09:30,227 --> 00:09:32,646
‫تتراوح أعمار الأولاد عادة
‫بين الـ5 والـ10

96
00:09:32,980 --> 00:09:37,401
‫حسناً، مَن يتناسب مع ذلك الوصف
‫في (كانتون)؟

97
00:10:29,708 --> 00:10:33,503
‫مرحباً أيها النعسان

98
00:10:33,879 --> 00:10:35,839
‫بمَ ضربتني؟

99
00:10:36,214 --> 00:10:38,383
‫هو ينطق

100
00:10:38,675 --> 00:10:41,428
‫ليس ممثلاً صامتاً لكنه لا يزال شريراً

101
00:10:41,553 --> 00:10:45,056
‫كانت رصاصة، منقوعة بدماء رجل ميت

102
00:10:45,765 --> 00:10:51,771
‫لنتحدث عن الأولاد
‫الولدان اللذان اختطفتهما قبل ليلتين

103
00:10:51,897 --> 00:10:53,607
‫أين هما؟

104
00:10:56,443 --> 00:10:58,528
‫أجل، يجدر بك أن تخبره

105
00:10:58,695 --> 00:11:01,615
‫وإذا أخبرته، ماذا سيحصل؟

106
00:11:02,199 --> 00:11:04,367
‫- هل ستدعانني أرحل؟
‫- لا، لا، لا

107
00:11:04,493 --> 00:11:08,288
‫لا، لن يتضمّن هذا الوضع رحيلك

108
00:11:08,413 --> 00:11:11,791
‫لكن إذا أخبرتنا بسرعة
‫فستحصل على هذا

109
00:11:12,292 --> 00:11:15,253
‫لكن إذا تأخرت فستحصل على...

110
00:11:15,420 --> 00:11:17,214
‫ستحصل على ذلك

111
00:11:17,464 --> 00:11:22,177
‫- أجل، سأختار ذلك الشيء الصغير
‫- إنه خيار سيئ

112
00:11:22,969 --> 00:11:27,974
‫هذا سريع ونظيف
‫لا فوضى ولا جلبة

113
00:11:28,099 --> 00:11:29,851
‫ستموت بلمح البصر

114
00:11:31,228 --> 00:11:36,608
‫مع شفرة صغيرة كهذه... سيكون عليّ
‫متابعة النشر حتى أقطع رأسك

115
00:11:36,733 --> 00:11:41,446
‫وستشعر بذلك
‫في كل عضلة ووتر، في كل شبر

116
00:11:42,614 --> 00:11:44,574
‫قد يتطلب ذلك ساعات

117
00:11:45,951 --> 00:11:51,373
‫وإذا كان الولدان ميتين...
‫فسيستخدم ملعقة

118
00:11:55,293 --> 00:11:58,964
‫لم... لم يموتا

119
00:11:59,297 --> 00:12:01,132
‫إنهما مع العشّ

120
00:12:03,093 --> 00:12:08,223
‫نحن نحصد الناس
‫كل بضع سنوات

121
00:12:08,348 --> 00:12:10,433
‫نختطف بعض الأولاد

122
00:12:10,559 --> 00:12:16,147
‫نربّيهم، نطعمهم، نجعلهم سمينين

123
00:12:16,606 --> 00:12:18,900
‫ليصبحوا مثل الوجبات السريعة

124
00:12:19,401 --> 00:12:22,988
‫حسناً، أين هما؟

125
00:12:46,011 --> 00:12:47,846
‫هل هذا هو المكان؟

126
00:12:48,013 --> 00:12:51,308
‫مظلم، مرعب، شيء شبيه
‫بمخيلة (ويس كرايفن) الشهوانية

127
00:12:51,433 --> 00:12:53,935
‫أجل، إنه المكان بكل تأكيد

128
00:12:55,645 --> 00:12:57,522
‫حسناً

129
00:13:12,621 --> 00:13:14,497
‫هيا، مرة واحدة

130
00:13:14,873 --> 00:13:17,000
‫- لا
‫- لمَ لا؟

131
00:13:17,417 --> 00:13:19,961
‫- لا
‫- لكن يمكننا...

132
00:13:25,800 --> 00:13:27,469
‫لنختر المنجل

133
00:14:09,386 --> 00:14:11,054
‫مرحباً أيها الولدان
‫حسناً، هيا

134
00:14:11,179 --> 00:14:14,099
‫ابقيا بقربنا، سنبقيكما بأمان، هيا

135
00:14:20,647 --> 00:14:22,649
‫اذهبا، اذهبا، اذهبا

136
00:14:22,982 --> 00:14:24,609
‫اركضا!

137
00:14:28,780 --> 00:14:30,573
‫حسناً

138
00:15:40,290 --> 00:15:42,125
‫أنا أعرفك

139
00:15:42,960 --> 00:15:44,795
‫(جيني)!

140
00:15:51,677 --> 00:15:54,054
‫أيتها الساقطة!

141
00:15:54,221 --> 00:15:55,973
‫مرحباً يا (دين)

142
00:16:01,990 --> 00:16:05,202
‫انظري إلى حالك

143
00:16:05,983 --> 00:16:09,778
‫حاولنا قتل بعضنا بعضاً في الماضي
‫هذا صحيح

144
00:16:09,855 --> 00:16:11,857
‫هذا غريب جداً

145
00:16:12,948 --> 00:16:16,618
‫مثل مصادفة شخص نعرفه في الثانوية
‫لكننا لا نريد رؤيته

146
00:16:16,687 --> 00:16:19,690
‫أنت تبدين رائعة، فعلاً

147
00:16:19,739 --> 00:16:24,201
‫- ميتة بعض الشيء لكن... رائعة
‫- شكراً

148
00:16:24,396 --> 00:16:30,069
‫- إذاً، هل أنت القائدة؟
‫- لا، شغلت هذا المنصب أولاً

149
00:17:20,224 --> 00:17:22,143
‫هل أنت بخير؟

150
00:17:22,351 --> 00:17:25,354
‫لنجد هذين الولدين ونخرجهما من هنا

151
00:17:25,479 --> 00:17:27,440
‫(سام)...

152
00:17:29,066 --> 00:17:32,486
‫لا... لا أظن أنني ذاهب إلى أي مكان

153
00:17:32,612 --> 00:17:35,573
‫ماذا؟ عمَ تتحدث؟

154
00:17:35,698 --> 00:17:39,202
‫ثمة شيء في ظهري

155
00:17:40,161 --> 00:17:42,872
‫أشعر بأنه اخترقني كلياً

156
00:17:47,543 --> 00:17:50,630
‫يا إلهي

157
00:17:52,006 --> 00:17:56,135
‫حسناً... اصمد، سأساعدك

158
00:17:56,260 --> 00:17:59,764
‫لا، لا، لا
‫لا تحرّكني، لا تحرّكني

159
00:17:59,889 --> 00:18:03,309
‫أشعر بأنه يساعدني في التماسك الآن

160
00:18:05,770 --> 00:18:08,773
‫أمهلني بعض الوقت فحسب

161
00:18:08,898 --> 00:18:11,108
‫أجل...

162
00:18:11,234 --> 00:18:13,194
‫حسناً، سأطلب المساعدة
‫سأحضر عدّة الإسعافات الأولية

163
00:18:13,277 --> 00:18:16,739
‫(سام)، (سام)، (سام)

164
00:18:17,740 --> 00:18:20,326
‫(سام)، ابقَ معي

165
00:18:21,661 --> 00:18:24,330
‫أرجوك ابقَ معي

166
00:18:24,705 --> 00:18:33,047
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً، حسناً

167
00:18:33,923 --> 00:18:37,927
‫حسناً... اسمعني

168
00:18:40,930 --> 00:18:44,433
‫اذهب إلى الولدين
‫وخذهما إلى مكان آمن، مفهوم؟

169
00:18:46,686 --> 00:18:52,358
‫(دين)، نحن سنأخذهما إلى مكان آمن

170
00:18:52,858 --> 00:18:54,819
‫لا

171
00:18:57,238 --> 00:19:00,283
‫لطالما علمت أن نهايتي
‫ستكون على هذا النحو

172
00:19:01,617 --> 00:19:04,495
‫يفترض بهذه أن تكون نهايتنا، صحيح؟

173
00:19:04,870 --> 00:19:06,747
‫انظر إلى حالنا

174
00:19:07,498 --> 00:19:10,042
‫ننقذ الناس، نصطاد الأشياء
‫هذا ما نفعله

175
00:19:10,167 --> 00:19:13,170
‫توقف! حسناً... توقف فحسب

176
00:19:13,296 --> 00:19:19,844
‫لا بأس، لا بأس
‫هذا جيد، هذا جيد

177
00:19:21,470 --> 00:19:24,432
‫أجرينا رحلة رائعة يا رجل

178
00:19:27,893 --> 00:19:30,646
‫سأجد طريقة، مفهوم؟
‫سأجد طريقة أخرى

179
00:19:30,771 --> 00:19:34,317
‫لا يا رجل، لا
‫لا، لا، لا

180
00:19:34,442 --> 00:19:38,904
‫لا تعدني إلى الحياة، مفهوم؟
‫أنت تعلم أن نتيجة ذلك تكون دوماً سيئة

181
00:19:39,280 --> 00:19:43,993
‫- (دين)... أرجوك
‫- حسناً

182
00:19:44,118 --> 00:19:50,916
‫أنا أفقد وعيي بسرعة لذا...
‫أود منك أن تسمع بعض الأمور، اقترب

183
00:19:51,876 --> 00:19:54,420
‫دعني أنظر إليك

184
00:19:58,716 --> 00:20:01,218
‫أجل، ها هو

185
00:20:03,429 --> 00:20:06,849
‫أنا فخور جداً بك يا (سام)

186
00:20:07,558 --> 00:20:10,102
‫هل تعلم ذلك؟

187
00:20:10,686 --> 00:20:13,314
‫لطالما تطلعت إليك

188
00:20:16,317 --> 00:20:20,905
‫عندما كنا صغيرين
‫كنت ذكياً جداً

189
00:20:22,281 --> 00:20:26,994
‫لم تتقبّل قط هراء أبي
‫لم أعرف قط كيف فعلت ذلك

190
00:20:29,413 --> 00:20:35,378
‫وأنت أقوى مني
‫لطالما كنت أقوى

191
00:20:38,589 --> 00:20:40,883
‫هل أخبرتك... هل أخبرتك أنه...

192
00:20:41,008 --> 00:20:48,432
‫تلك الليلة عندما أتيت إليك في المدرسة

193
00:20:49,308 --> 00:20:53,604
‫عندما لم يعد أبونا من رحلة الصيد؟

194
00:20:54,271 --> 00:20:59,068
‫- أجل... المرأة بالرداء الأبيض
‫- المرأة بالرداء الأبيض، هذا صحيح

195
00:21:00,903 --> 00:21:04,615
‫وقفت خارج مهجعك لساعات

196
00:21:05,783 --> 00:21:09,829
‫لأنني لم أعرف ما كنت ستقوله

197
00:21:10,162 --> 00:21:16,836
‫اعتقدت أنك ستقول لي
‫"اغرب عن وجهي" أو "مت"

198
00:21:18,170 --> 00:21:23,592
‫ولم أعرف ما كنت لأفعل
‫لو لم تكن معي

199
00:21:24,677 --> 00:21:29,432
‫لأنني كنت خائفاً جداً، كنت خائفاً

200
00:21:29,557 --> 00:21:33,811
‫لأنه في نهاية المطاف
‫لطالما كنا أنا وأنت

201
00:21:33,936 --> 00:21:38,149
‫لطالما كنا أنا... وأنت

202
00:21:42,987 --> 00:21:48,451
‫إذاً لا تتركني، لا تتركني

203
00:21:50,077 --> 00:21:56,125
‫- لا أستطيع فعل هذا لوحدي
‫- بلى

204
00:21:59,420 --> 00:22:02,214
‫لا أريد ذلك

205
00:22:06,385 --> 00:22:08,804
‫لن أتركك

206
00:22:10,181 --> 00:22:17,563
‫سأكون معك، هنا... كل يوم

207
00:22:17,730 --> 00:22:19,982
‫كل يوم تتواجد فيه هناك...

208
00:22:20,107 --> 00:22:26,071
‫وأنت تعيش وتقاتل
‫لأنك لن تتوقف يوماً عن القتال

209
00:22:26,197 --> 00:22:28,532
‫هل سمعتني؟

210
00:22:30,326 --> 00:22:33,662
‫سأكون حاضراً عند كل خطوة

211
00:22:35,748 --> 00:22:38,584
‫أحبك كثيراً

212
00:22:40,794 --> 00:22:43,631
‫شقيقي الصغير

213
00:22:49,011 --> 00:22:51,388
‫يا للهول

214
00:22:51,555 --> 00:22:55,476
‫لم أعتقد أن هذا هو اليوم...

215
00:22:58,270 --> 00:23:04,944
‫لكنه كذلك، إنه كذلك
‫ولا... لا بأس بهذا

216
00:23:05,861 --> 00:23:09,490
‫أريدك أن تعدني

217
00:23:09,990 --> 00:23:16,705
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

218
00:23:16,956 --> 00:23:18,749
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

219
00:23:18,874 --> 00:23:23,087
‫- (دين)
‫- انظر إليّ، انظر إليّ

220
00:23:23,212 --> 00:23:29,009
‫أريدك... أريدك أن تخبرني
‫أنه لا بأس بذلك

221
00:23:29,593 --> 00:23:33,472
‫أخبرني أنه لا بأس بذلك

222
00:23:39,478 --> 00:23:41,438
‫(دين)...

223
00:23:46,527 --> 00:23:49,238
‫لا بأس بذلك

224
00:23:54,118 --> 00:23:56,829
‫يمكنك الرحيل الآن

225
00:24:08,215 --> 00:24:10,217
‫وداعاً يا (سام)

226
00:24:11,844 --> 00:24:13,887
‫وداعاً

227
00:24:43,352 --> 00:24:49,066
‫"هذه الجبال المغطاة بالضباب"

228
00:24:49,650 --> 00:24:53,571
‫"هي موطني الآن"

229
00:24:55,823 --> 00:25:01,370
‫"لكن موطني كان الأراضي المنخفضة"

230
00:25:02,079 --> 00:25:06,458
‫"وسيبقى دوماً كذلك"

231
00:25:08,419 --> 00:25:13,424
‫"ستعود يوماً ما"

232
00:25:14,717 --> 00:25:19,680
‫"إلى وديانك ومزارعك"

233
00:25:21,015 --> 00:25:29,064
‫"ولن تحترق بعد الآن لتكون رفيقاً"

234
00:25:45,748 --> 00:25:51,128
‫"عبر حقول الدمار هذه"

235
00:25:52,379 --> 00:25:56,258
‫"حفلات معمودية بالنار"

236
00:25:58,510 --> 00:26:03,057
‫"شاهدت معاناتك"

237
00:26:04,600 --> 00:26:08,771
‫"مع اشتداد حدة المعركة"

238
00:26:10,648 --> 00:26:16,028
‫"وعلى الرغم من أنها أصابتني بشدة"

239
00:26:16,695 --> 00:26:21,242
‫"من ناحية الخوف والقلق"

240
00:26:22,785 --> 00:26:29,250
‫"إلا أنك لم تتخلَ عني يا رفيقي"

241
00:26:29,458 --> 00:26:32,294
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

242
00:26:46,850 --> 00:26:50,479
‫"ذهبت الشمس إلى الجحيم"

243
00:26:53,649 --> 00:26:57,611
‫"وضوء القمر يشعّ"

244
00:26:58,988 --> 00:27:02,658
‫"دعني أودّعك"

245
00:27:05,369 --> 00:27:08,664
‫"على كل رجل أن يموت"

246
00:27:11,500 --> 00:27:16,964
‫"لكن القصة مكتوبة في ضوء النجوم"

247
00:27:17,464 --> 00:27:21,468
‫"وفي كل خط على كفّ يدك"

248
00:27:23,262 --> 00:27:30,686
‫"نحن أغبياء لنتحارب مع رفاقنا"

249
00:27:41,822 --> 00:27:44,783
‫أجل، أجل، أعلم

250
00:27:53,751 --> 00:27:55,753
‫أجل، أنا أيضاً

251
00:28:18,525 --> 00:28:20,527
‫"هاتف (سام) الآخر"

252
00:28:21,737 --> 00:28:23,781
‫"هاتف (دين) الثالث"

253
00:28:24,156 --> 00:28:26,533
‫"اتصال وارد"

254
00:28:35,876 --> 00:28:37,336
‫مرحباً؟

255
00:28:37,461 --> 00:28:40,381
‫مرحباً، العميل (بون جوفي)؟

256
00:28:42,674 --> 00:28:46,428
‫أنا... العميل (بون جوفي)

257
00:28:46,553 --> 00:28:49,431
‫حسناً، اسمع
‫أعرف أن كلامي سيبدو مثيراً للجنون

258
00:28:49,556 --> 00:28:54,895
‫لكنني في (أوستن)
‫وظهرت بعض الجثث بدون قلوبهم

259
00:28:55,270 --> 00:28:59,983
‫قالت صديقة لي تدعى (دونا هانسكوم)
‫إنك الرجل المناسب

260
00:29:02,152 --> 00:29:07,324
‫- أيها العميل... هل تسمعني؟
‫- أجل، أسمعك

261
00:29:12,830 --> 00:29:14,957
‫أنا في طريقي

262
00:30:29,990 --> 00:30:32,576
‫أقله وصلت إلى الجنة

263
00:30:32,701 --> 00:30:34,661
‫أجل

264
00:30:38,999 --> 00:30:43,545
‫- ما هذه الذكرى؟
‫- ليست ذكرى أيها الغبي

265
00:30:44,463 --> 00:30:49,343
‫بلى، لأنه آخر ما سمعت به، أنت...

266
00:30:49,468 --> 00:30:51,762
‫كنت في سجن الجنة

267
00:30:52,846 --> 00:30:57,184
‫كنت كذلك وليس الآن

268
00:30:57,518 --> 00:31:03,732
‫صديقك قبل أن ذهب إلى مكان...
‫لا أعرفه، أحدث بعض التغييرات هنا

269
00:31:04,107 --> 00:31:07,069
‫أطلق سراحي

270
00:31:07,819 --> 00:31:13,617
‫ثم... صوّب بعض الأمور

271
00:31:13,742 --> 00:31:16,954
‫دمّر جميع الجدران هنا

272
00:31:17,079 --> 00:31:21,708
‫لم تعد الجنة عبارة عن العودة
‫إلى ذكرياتك الذهبية

273
00:31:22,042 --> 00:31:25,045
‫إنها كما يجب أن تكون عليه دوماً

274
00:31:25,170 --> 00:31:29,841
‫الجميع سعيد، الجميع معاً

275
00:31:30,425 --> 00:31:35,430
‫يعيش (روفوس) على بعد 8 كلم
‫في ذلك الاتجاه، مع (أريثا)

276
00:31:35,556 --> 00:31:38,350
‫ظننت أن ذوقها أفضل في الرجال

277
00:31:39,059 --> 00:31:45,274
‫وأمك وأبوك...
‫لديهما منزل هناك

278
00:31:48,527 --> 00:31:53,782
‫هذه ليست الجنة فحسب، (دين)
‫إنها الجنة التي تستحقها

279
00:31:54,741 --> 00:31:57,119
‫وكنا بانتظارك

280
00:32:06,878 --> 00:32:12,718
‫- إذاً، هل فعل (جاك) كل هذا؟
‫- ساعده (كاس)

281
00:32:20,517 --> 00:32:25,731
‫إنه عالم كبير وجديد، سترى

282
00:32:37,409 --> 00:32:40,245
‫مذاقه يشبه مذاق أول مشروب
‫احتسيته مع أبي

283
00:32:40,871 --> 00:32:44,374
‫- هل جودته عالية؟
‫- لا، إنه رديء

284
00:32:47,044 --> 00:32:49,421
‫لكنه كان مذهلاً

285
00:32:51,381 --> 00:32:53,508
‫مثل هذا تماماً

286
00:32:55,802 --> 00:32:58,180
‫هذا شبه مثالي

287
00:32:59,598 --> 00:33:01,558
‫سيكون بمفرده

288
00:33:03,727 --> 00:33:07,731
‫الزمان هنا... مختلف

289
00:33:12,486 --> 00:33:19,117
‫حصلت على أي شيء قد تريده
‫تحتاج إليه أو تحلم به

290
00:33:20,118 --> 00:33:22,829
‫لذا أظن أن السؤال هو...

291
00:33:23,789 --> 00:33:25,957
‫ماذا ستفعل الآن يا (دين)؟

292
00:33:39,429 --> 00:33:41,807
‫أعتقد أنني سأقوم بجولة

293
00:33:43,975 --> 00:33:45,727
‫امرح

294
00:34:12,379 --> 00:34:14,464
‫مرحباً يا (بايبي)

295
00:34:19,678 --> 00:34:26,685
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

296
00:34:26,810 --> 00:34:31,982
‫- يا إلهي، كم أحب هذه الأغنية
‫- "انسَ قلقك"

297
00:34:32,107 --> 00:34:35,402
‫"لا تبك بعد الآن"

298
00:34:35,777 --> 00:34:38,029
‫"(دين)"

299
00:35:27,746 --> 00:35:31,833
‫"بعدما تخطيت الضجيج والارتباك"

300
00:35:31,958 --> 00:35:35,754
‫"فقط لألمح ما وراء هذا الوهم"

301
00:35:35,879 --> 00:35:39,800
‫"كنت أحلّق أعلى من أي وقت مضى"

302
00:35:39,925 --> 00:35:43,470
‫"لكنني حلّقت على ارتفاع شاهق"

303
00:35:43,720 --> 00:35:47,557
‫"على الرغم من قدرتي على الرؤية
‫إلا أنني كنت لا أزال رجلاً ضريراً"

304
00:35:47,682 --> 00:35:51,228
‫"على الرغم من قدرتي على التفكير
‫إلا أنني كنت لا أزال مجنوناً"

305
00:35:51,353 --> 00:35:58,401
‫"أسمع أصواتاً عندما أحلم
‫أسمعها تقول..."

306
00:35:58,902 --> 00:36:06,409
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

307
00:36:06,535 --> 00:36:10,163
‫"انسَ قلقك"

308
00:36:10,288 --> 00:36:13,458
‫"لا تبك بعد الآن"

309
00:36:23,593 --> 00:36:27,430
‫"على بحر هائج من المشاعر"

310
00:36:27,556 --> 00:36:31,017
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

311
00:36:31,142 --> 00:36:34,938
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

312
00:36:35,063 --> 00:36:38,316
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

313
00:36:38,608 --> 00:36:46,074
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

314
00:36:46,199 --> 00:36:49,786
‫"انسَ قلقك"

315
00:36:49,911 --> 00:36:51,997
‫- "لا تبك..."
‫- "لا تبك..."

316
00:36:52,122 --> 00:36:56,668
‫"بعد الآن"

317
00:37:34,539 --> 00:37:36,583
‫أبي

318
00:37:38,752 --> 00:37:41,046
‫لا بأس

319
00:37:41,254 --> 00:37:43,548
‫يمكنك الرحيل الآن

320
00:37:43,673 --> 00:37:48,845
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

321
00:37:48,970 --> 00:37:53,975
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

322
00:37:54,100 --> 00:37:59,481
‫"انسَ قلقك"

323
00:37:59,606 --> 00:38:03,276
‫"لا تبك بعد الآن"

324
00:38:15,455 --> 00:38:20,961
‫"على بحر هائج من المشاعر"

325
00:38:21,086 --> 00:38:26,132
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

326
00:38:26,257 --> 00:38:31,346
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

327
00:38:31,513 --> 00:38:35,976
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

328
00:38:36,851 --> 00:38:42,107
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

329
00:38:42,232 --> 00:38:47,362
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

330
00:38:47,529 --> 00:38:52,867
‫"انسَ قلقك"

331
00:38:52,993 --> 00:38:56,746
‫"لا تبك بعد الآن"

332
00:38:56,871 --> 00:39:00,458
‫"بعد الآن"

333
00:39:02,168 --> 00:39:06,172
‫"بعد الآن"

334
00:39:06,297 --> 00:39:11,845
‫"لا تبك بعد الآن"

335
00:39:14,139 --> 00:39:19,227
‫"لم تعد حياتك فارغة"

336
00:39:19,394 --> 00:39:24,149
‫"الجنة بانتظارك طبعاً"

337
00:39:24,858 --> 00:39:30,238
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

338
00:39:30,363 --> 00:39:35,410
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

339
00:39:35,577 --> 00:39:40,832
‫"انسَ قلقك"

340
00:39:40,957 --> 00:39:44,377
‫"لا تبك بعد الآن"

341
00:39:45,754 --> 00:39:48,298
‫مرحباً يا (سامي)

342
00:39:54,054 --> 00:39:56,389
‫(دين)

343
00:41:02,647 --> 00:41:05,025
‫شكراً لكم أيها المعجبون

344
00:41:05,150 --> 00:41:09,779
‫عبر الدماء، العرق، الضحك والدموع
‫جعلتمونا نظهر على الشاشة لـ15 سنة

345
00:41:09,905 --> 00:41:16,077
‫كان من المستحيل لنا التواجد هنا لولاكم
‫ولولا دعمكم وحبكم، لذا نحن نشكركم

346
00:41:16,203 --> 00:41:22,375
‫سنبقى دوماً ممتنين على الفرصة والشرف
‫لتأدية هاتين الشخصيتين لوقت طويل

347
00:41:22,501 --> 00:41:27,881
‫وشعرنا بوجودكم معنا هنا طوال الوقت
‫لذا نحن نشكركم

348
00:41:40,227 --> 00:41:42,145
‫وأوقفوا التصوير

