﻿1
00:00:00,617 --> 00:00:02,577
‫- نحن نستسلم
‫- سنقتل بعضنا بعضاً

2
00:00:02,702 --> 00:00:07,206
‫أستمتع بهذه القصة الآن
‫وأنتما تتعفّنان على كوكب ميت

3
00:00:07,331 --> 00:00:08,530
‫"سابقاً"

4
00:00:09,750 --> 00:00:11,585
‫- لمَ تبتسمان؟
‫- أنت الخاسر

5
00:00:13,753 --> 00:00:15,005
‫ماذا فعلت؟

6
00:00:15,213 --> 00:00:19,884
‫عندما أتى ولداك للمنافسة
‫حوّل ذلك (جاك) إلى ممتص للقوة

7
00:00:20,092 --> 00:00:23,762
‫- وقتلت ابنك
‫- وأطلقت قوى إلهية متعددة

8
00:00:23,888 --> 00:00:25,597
‫- ماذا نسمّيك؟
‫- ما زلت أنا

9
00:00:25,723 --> 00:00:30,560
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

10
00:00:32,854 --> 00:00:36,149
‫بما أن (تشاك) لم يعد يكتب قصتنا
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

11
00:00:36,274 --> 00:00:37,942
‫تحررنا وأخيراً

12
00:00:40,861 --> 00:00:42,488
‫"الآن"

13
00:01:05,800 --> 00:01:09,429
‫مرحباً يا صاح، صباح الخير

14
00:01:14,433 --> 00:01:19,062
‫"تغرق بسرعة، تمسّك"

15
00:01:19,187 --> 00:01:22,524
‫"تذكر الحياة الطبيعية فحسب"

16
00:01:24,067 --> 00:01:28,362
‫"مشاكل أكثر مما يستحق الأمر العناء"

17
00:01:28,779 --> 00:01:31,407
‫"ستعرف ذلك متى ترى اللافتة"

18
00:01:33,158 --> 00:01:36,453
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

19
00:01:36,745 --> 00:01:39,289
‫- "تذكر الذهن الطبيعي فحسب"
‫- إنه ساخن

20
00:01:39,539 --> 00:01:41,457
‫خبز ساخن!

21
00:01:42,625 --> 00:01:46,545
‫"زوجة مزعجة تبدأ المشاجرة"

22
00:01:47,254 --> 00:01:50,090
‫"تحاول أن تضايقك"

23
00:01:52,009 --> 00:01:56,304
‫"مدمن على العمل، على دراجتك"

24
00:01:56,679 --> 00:01:59,807
‫"انظر إلى ذلك في وضح النهار"

25
00:02:00,766 --> 00:02:04,728
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

26
00:02:04,853 --> 00:02:08,273
‫"فكّر بشكل طبيعي"

27
00:02:10,442 --> 00:02:15,947
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

28
00:02:20,910 --> 00:02:25,163
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأتمكن من الوقوف"

29
00:02:38,968 --> 00:02:40,636
‫تفضل، أنت مطيع

30
00:02:40,761 --> 00:02:46,891
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

31
00:02:50,061 --> 00:02:56,400
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأبقى واقفاً عليها"

32
00:02:59,403 --> 00:03:03,698
‫"تابع الضغط، استفد من الأمر"

33
00:03:03,865 --> 00:03:06,826
‫"افعل ما عليك فعله"

34
00:03:08,411 --> 00:03:13,165
‫"تابع العمل، تابع التحرك"

35
00:03:13,540 --> 00:03:16,918
‫"واجه الصراعات الطبيعية"

36
00:03:17,627 --> 00:03:19,963
‫"هل تحتاج إلى امرأة؟ فكن صديقي"

37
00:03:20,088 --> 00:03:23,091
‫"افهم الحياة الطبيعية"

38
00:03:30,014 --> 00:03:32,599
‫لم أرصد خبراً غريباً عبر الراديو

39
00:03:32,933 --> 00:03:35,477
‫لا شيء على مواقع التواصل الاجتماعي

40
00:03:35,769 --> 00:03:37,854
‫هل وجدت شيئاً؟

41
00:03:41,190 --> 00:03:43,150
‫(دين)؟

42
00:03:44,985 --> 00:03:46,737
‫وجدت شيئاً

43
00:03:56,412 --> 00:03:59,123
‫"المضي قدماً"

44
00:04:11,384 --> 00:04:16,305
‫- هل أنت متأكد من جهوزيتك لهذا؟
‫- ليس أمامي خيار آخر

45
00:04:16,722 --> 00:04:18,849
‫هذا هو مصيري

46
00:04:21,351 --> 00:04:23,645
‫"مهرجان الفطائر!"

47
00:04:24,438 --> 00:04:26,398
‫هذا جميل جداً

48
00:04:27,565 --> 00:04:32,320
‫- هل تبكي؟
‫- ماذا؟ لا، أنت مَن يبكي، أنا...

49
00:04:34,864 --> 00:04:37,074
‫- سأذهب لأحضر بعض...
‫- الفطائر

50
00:04:37,199 --> 00:04:39,451
‫سأذهب لأحضر بعض الفطائر البائسة

51
00:04:41,495 --> 00:04:43,538
‫- لنتفقد الأجنحة
‫- أجل

52
00:04:45,039 --> 00:04:47,542
‫المعذرة، مهلاً، مهلاً، مهلاً

53
00:04:48,251 --> 00:04:49,919
‫مرحباً

54
00:04:52,838 --> 00:04:55,340
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا بخير

55
00:04:55,465 --> 00:04:58,635
‫بحقك، أعرف تلك التعابير
‫إنها تعابير وجه (سام) الحزين

56
00:04:58,885 --> 00:05:00,970
‫لست (سام) الحزين

57
00:05:02,013 --> 00:05:06,976
‫أنا... أفكّر في (كاس)

58
00:05:07,226 --> 00:05:11,688
‫- (جاك)... أفكّر في ما إذا كان هنا
‫- أجل

59
00:05:12,147 --> 00:05:14,399
‫أجل، أفكّر فيه أيضاً

60
00:05:15,692 --> 00:05:19,654
‫لن يزول ذلك الألم، صحيح؟

61
00:05:19,779 --> 00:05:25,910
‫لكن إذا لم نتابع حياتنا
‫فكل تلك التضحية ستذهب سدى

62
00:05:27,411 --> 00:05:30,706
‫لذا تشجّع، هيا

63
00:05:31,623 --> 00:05:34,667
‫- تناولها
‫- أجل، أنت محق

64
00:05:42,841 --> 00:05:46,511
‫أردت فعل ذلك منذ وقت طويل جداً

65
00:05:49,139 --> 00:05:52,100
‫أنت محق، أنا أشعر بتحسّن

66
00:05:55,353 --> 00:05:59,440
‫- حسناً (برايدي)، حان دورك
‫- حسناً

67
00:06:00,607 --> 00:06:03,694
‫هيا يا ولدان، اصعدا
‫حان وقت الاستحمام

68
00:06:24,754 --> 00:06:27,840
‫- (لايل)؟
‫- ربما هم أولاد فحسب...

69
00:06:33,053 --> 00:06:34,805
‫اهربا!

70
00:07:56,280 --> 00:07:58,323
‫(سينغر) و(كريبكي)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

71
00:07:58,448 --> 00:07:59,950
‫هل بات العملاء الفدراليون
‫يعملون على قضايا اقتحام المنازل؟

72
00:08:00,033 --> 00:08:01,659
‫أجل، خدماتنا شاملة

73
00:08:01,784 --> 00:08:04,954
‫سمعت شيئاً غريباً عبر الراديو
‫إحدى الجثث مصفّاة الدماء

74
00:08:05,079 --> 00:08:08,999
‫أجل، الحلق مشقوق بالكامل
‫هذا من فعل آكل للحوم البشر

75
00:08:09,124 --> 00:08:12,044
‫- والولدان؟
‫- تم خطفهما

76
00:08:12,628 --> 00:08:15,839
‫- ماذا عن الأم؟
‫- تركوها لكنهم قطعوا لسانها

77
00:08:15,964 --> 00:08:17,882
‫هل لديك فكرة عن شكل الفاعلين؟

78
00:08:18,007 --> 00:08:20,426
‫نوعاً ما، صنعت هذا الرسم

79
00:08:22,595 --> 00:08:24,555
‫ألديك بعض الوقت حضرة الرقيب؟

80
00:08:24,680 --> 00:08:27,766
‫- المعذرة
‫- طبعاً، نشكرك على وقتك

81
00:08:29,643 --> 00:08:33,229
‫- تعرّفت على ذلك الوجه
‫- أنا أيضاً

82
00:08:38,234 --> 00:08:42,780
‫حسناً، لنرَ
‫أظن أنه في العام 1986...

83
00:08:42,905 --> 00:08:45,491
‫كان أبي يعمل على سلسلة
‫من قضايا الاختطاف على الطريق (77)

84
00:08:45,616 --> 00:08:50,078
‫- الطريق (77)
‫- لذا، (أكرون)، (كانتون)، (إيست سبارتا)

85
00:08:50,203 --> 00:08:53,956
‫لم يجد معلومات كثيرة
‫لكن الشاهد رسم هذا

86
00:08:57,793 --> 00:09:00,212
‫تم اختطاف الأولاد
‫البالغون الذين تمت تصفية دمائهم...

87
00:09:00,337 --> 00:09:03,840
‫- تم اقتلاع ألسنتهم
‫- صحيح

88
00:09:06,092 --> 00:09:08,011
‫هل تعرف مَن هم الفاعلون؟

89
00:09:09,596 --> 00:09:13,766
‫ممثلون صامتون
‫ممثلون صامتون أشرار

90
00:09:13,891 --> 00:09:17,895
‫- صحيح، أو مصاصي دماء
‫- ممثلون صامتون مصاصو دماء

91
00:09:18,020 --> 00:09:19,896
‫تباً لهم

92
00:09:20,439 --> 00:09:24,234
‫حسناً، إذا كان العشّ عينه
‫وإذا كان النمط متشابهاً

93
00:09:24,359 --> 00:09:26,110
‫فسيستهدفون (كانتون) في التالي

94
00:09:26,236 --> 00:09:30,740
‫اسمع، مذكور هنا أنهم يستهدفون
‫عائلات تعيش خارج البلدة، معزولة

95
00:09:30,865 --> 00:09:33,284
‫تتراوح أعمار الأولاد عادة
‫بين الـ5 والـ10

96
00:09:33,617 --> 00:09:38,038
‫حسناً، مَن يتناسب مع ذلك الوصف
‫في (كانتون)؟

97
00:10:32,700 --> 00:10:36,495
‫مرحباً أيها النعسان

98
00:10:36,870 --> 00:10:38,830
‫بمَ ضربتني؟

99
00:10:39,206 --> 00:10:41,374
‫هو ينطق

100
00:10:41,666 --> 00:10:44,419
‫ليس ممثلاً صامتاً لكنه لا يزال شريراً

101
00:10:44,544 --> 00:10:48,047
‫كانت رصاصة، منقوعة بدماء رجل ميت

102
00:10:48,756 --> 00:10:54,761
‫لنتحدث عن الأولاد
‫الولدان اللذان اختطفتهما قبل ليلتين

103
00:10:54,887 --> 00:10:56,596
‫أين هما؟

104
00:10:59,432 --> 00:11:01,518
‫أجل، يجدر بك أن تخبره

105
00:11:01,684 --> 00:11:04,604
‫وإذا أخبرته، ماذا سيحصل؟

106
00:11:05,188 --> 00:11:07,356
‫- هل ستدعانني أرحل؟
‫- لا، لا، لا

107
00:11:07,481 --> 00:11:11,276
‫لا، لن يتضمّن هذا الوضع رحيلك

108
00:11:11,401 --> 00:11:14,780
‫لكن إذا أخبرتنا بسرعة
‫فستحصل على هذا

109
00:11:15,280 --> 00:11:18,241
‫لكن إذا تأخرت فستحصل على...

110
00:11:18,408 --> 00:11:20,201
‫ستحصل على ذلك

111
00:11:20,451 --> 00:11:25,164
‫- أجل، سأختار ذلك الشيء الصغير
‫- إنه خيار سيئ

112
00:11:25,956 --> 00:11:30,961
‫هذا سريع ونظيف
‫لا فوضى ولا جلبة

113
00:11:31,086 --> 00:11:32,837
‫ستموت بلمح البصر

114
00:11:34,214 --> 00:11:39,594
‫مع شفرة صغيرة كهذه... سيكون عليّ
‫متابعة النشر حتى أقطع رأسك

115
00:11:39,719 --> 00:11:44,431
‫وستشعر بذلك
‫في كل عضلة ووتر، في كل شبر

116
00:11:45,599 --> 00:11:47,559
‫قد يتطلب ذلك ساعات

117
00:11:48,935 --> 00:11:54,357
‫وإذا كان الولدان ميتين...
‫فسيستخدم ملعقة

118
00:11:58,277 --> 00:12:01,947
‫لم... لم يموتا

119
00:12:02,281 --> 00:12:04,116
‫إنهما مع العشّ

120
00:12:06,076 --> 00:12:11,205
‫نحن نحصد الناس
‫كل بضع سنوات

121
00:12:11,330 --> 00:12:13,416
‫نختطف بعض الأولاد

122
00:12:13,541 --> 00:12:19,129
‫نربّيهم، نطعمهم، نجعلهم سمينين

123
00:12:19,588 --> 00:12:21,882
‫ليصبحوا مثل الوجبات السريعة

124
00:12:22,382 --> 00:12:25,969
‫حسناً، أين هما؟

125
00:12:48,989 --> 00:12:50,824
‫هل هذا هو المكان؟

126
00:12:50,991 --> 00:12:54,286
‫مظلم، مرعب، شيء شبيه
‫بمخيلة (ويس كرايفن) الشهوانية

127
00:12:54,411 --> 00:12:56,913
‫أجل، إنه المكان بكل تأكيد

128
00:12:58,623 --> 00:13:00,500
‫حسناً

129
00:13:15,597 --> 00:13:17,473
‫هيا، مرة واحدة

130
00:13:17,849 --> 00:13:19,976
‫- لا
‫- لمَ لا؟

131
00:13:20,393 --> 00:13:22,937
‫- لا
‫- لكن يمكننا...

132
00:13:28,775 --> 00:13:30,443
‫لنختر المنجل

133
00:14:12,356 --> 00:14:14,024
‫مرحباً أيها الولدان
‫حسناً، هيا

134
00:14:14,149 --> 00:14:17,069
‫ابقيا بقربنا، سنبقيكما بأمان، هيا

135
00:14:23,616 --> 00:14:25,618
‫اذهبا، اذهبا، اذهبا

136
00:14:25,952 --> 00:14:27,578
‫اركضا!

137
00:14:31,749 --> 00:14:33,542
‫حسناً

138
00:15:45,718 --> 00:15:47,553
‫أنا أعرفك

139
00:15:48,387 --> 00:15:50,222
‫(جيني)!

140
00:15:57,103 --> 00:15:59,480
‫أيتها الساقطة!

141
00:15:59,647 --> 00:16:01,399
‫مرحباً يا (دين)

142
00:16:06,236 --> 00:16:09,448
‫انظري إلى حالك

143
00:16:11,408 --> 00:16:15,203
‫حاولنا قتل بعضنا بعضاً في الماضي
‫هذا صحيح

144
00:16:15,328 --> 00:16:17,330
‫هذا غريب جداً

145
00:16:18,372 --> 00:16:22,042
‫مثل مصادفة شخص نعرفه في الثانوية
‫لكننا لا نريد رؤيته

146
00:16:22,167 --> 00:16:25,170
‫أنت تبدين رائعة، فعلاً

147
00:16:25,295 --> 00:16:29,758
‫- ميتة بعض الشيء لكن... رائعة
‫- شكراً

148
00:16:29,883 --> 00:16:35,554
‫- إذاً، هل أنت القائدة؟
‫- لا، شغلت هذا المنصب أولاً

149
00:17:25,725 --> 00:17:27,643
‫هل أنت بخير؟

150
00:17:27,852 --> 00:17:30,854
‫لنجد هذين الولدين ونخرجهما من هنا

151
00:17:30,979 --> 00:17:32,939
‫(سام)...

152
00:17:34,566 --> 00:17:37,986
‫لا... لا أظن أنني ذاهب إلى أي مكان

153
00:17:38,111 --> 00:17:41,072
‫ماذا؟ عمَ تتحدث؟

154
00:17:41,197 --> 00:17:44,700
‫ثمة شيء في ظهري

155
00:17:45,659 --> 00:17:48,370
‫أشعر بأنه اخترقني كلياً

156
00:17:53,041 --> 00:17:56,127
‫يا إلهي

157
00:17:57,503 --> 00:18:01,632
‫حسناً... اصمد، سأساعدك

158
00:18:01,757 --> 00:18:05,260
‫لا، لا، لا
‫لا تحرّكني، لا تحرّكني

159
00:18:05,385 --> 00:18:08,805
‫أشعر بأنه يساعدني في التماسك الآن

160
00:18:11,266 --> 00:18:14,268
‫أمهلني بعض الوقت فحسب

161
00:18:14,393 --> 00:18:16,604
‫أجل...

162
00:18:16,729 --> 00:18:18,689
‫حسناً، سأطلب المساعدة
‫سأحضر عدّة الإسعافات الأولية

163
00:18:18,772 --> 00:18:22,234
‫(سام)، (سام)، (سام)

164
00:18:23,235 --> 00:18:25,820
‫(سام)، ابقَ معي

165
00:18:27,155 --> 00:18:29,824
‫أرجوك ابقَ معي

166
00:18:30,199 --> 00:18:38,540
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً، حسناً

167
00:18:39,416 --> 00:18:43,420
‫حسناً... اسمعني

168
00:18:46,422 --> 00:18:49,925
‫اذهب إلى الولدين
‫وخذهما إلى مكان آمن، مفهوم؟

169
00:18:52,177 --> 00:18:57,849
‫(دين)، نحن سنأخذهما إلى مكان آمن

170
00:18:58,350 --> 00:19:00,310
‫لا

171
00:19:02,729 --> 00:19:05,773
‫لطالما علمت أن نهايتي
‫ستكون على هذا النحو

172
00:19:07,108 --> 00:19:09,985
‫يفترض بهذه أن تكون نهايتنا، صحيح؟

173
00:19:10,361 --> 00:19:12,237
‫انظر إلى حالنا

174
00:19:12,988 --> 00:19:15,532
‫ننقذ الناس، نصطاد الأشياء
‫هذا ما نفعله

175
00:19:15,657 --> 00:19:18,660
‫توقف! حسناً... توقف فحسب

176
00:19:18,785 --> 00:19:25,332
‫لا بأس، لا بأس
‫هذا جيد، هذا جيد

177
00:19:26,959 --> 00:19:29,920
‫أجرينا رحلة رائعة يا رجل

178
00:19:33,381 --> 00:19:36,134
‫سأجد طريقة، مفهوم؟
‫سأجد طريقة أخرى

179
00:19:36,259 --> 00:19:39,804
‫لا يا رجل، لا
‫لا، لا، لا

180
00:19:39,929 --> 00:19:44,391
‫لا تعدني إلى الحياة، مفهوم؟
‫أنت تعلم أن نتيجة ذلك تكون دوماً سيئة

181
00:19:44,766 --> 00:19:49,479
‫- (دين)... أرجوك
‫- حسناً

182
00:19:49,604 --> 00:19:56,402
‫أنا أفقد وعيي بسرعة لذا...
‫أود منك أن تسمع بعض الأمور، اقترب

183
00:19:57,361 --> 00:19:59,905
‫دعني أنظر إليك

184
00:20:04,201 --> 00:20:06,703
‫أجل، ها هو

185
00:20:08,913 --> 00:20:12,333
‫أنا فخور جداً بك يا (سام)

186
00:20:13,042 --> 00:20:15,586
‫هل تعلم ذلك؟

187
00:20:16,170 --> 00:20:18,797
‫لطالما تطلعت إليك

188
00:20:21,800 --> 00:20:26,387
‫عندما كنا صغيرين
‫كنت ذكياً جداً

189
00:20:27,764 --> 00:20:32,476
‫لم تتقبّل قط هراء أبي
‫لم أعرف قط كيف فعلت ذلك

190
00:20:34,895 --> 00:20:40,859
‫وأنت أقوى مني
‫لطالما كنت أقوى

191
00:20:44,070 --> 00:20:46,364
‫هل أخبرتك... هل أخبرتك أنه...

192
00:20:46,489 --> 00:20:53,912
‫تلك الليلة عندما أتيت إليك في المدرسة

193
00:20:54,788 --> 00:20:59,083
‫عندما لم يعد أبونا من رحلة الصيد؟

194
00:20:59,751 --> 00:21:04,547
‫- أجل... المرأة بالرداء الأبيض
‫- المرأة بالرداء الأبيض، هذا صحيح

195
00:21:06,382 --> 00:21:10,093
‫وقفت خارج مهجعك لساعات

196
00:21:11,261 --> 00:21:15,306
‫لأنني لم أعرف ما كنت ستقوله

197
00:21:15,640 --> 00:21:22,313
‫اعتقدت أنك ستقول لي
‫"اغرب عن وجهي" أو "مت"

198
00:21:23,647 --> 00:21:29,069
‫ولم أعرف ما كنت لأفعل
‫لو لم تكن معي

199
00:21:30,153 --> 00:21:34,907
‫لأنني كنت خائفاً جداً، كنت خائفاً

200
00:21:35,032 --> 00:21:39,286
‫لأنه في نهاية المطاف
‫لطالما كنا أنا وأنت

201
00:21:39,411 --> 00:21:43,624
‫لطالما كنا أنا... وأنت

202
00:21:48,461 --> 00:21:53,924
‫إذاً لا تتركني، لا تتركني

203
00:21:55,551 --> 00:22:01,598
‫- لا أستطيع فعل هذا لوحدي
‫- بلى

204
00:22:04,893 --> 00:22:07,687
‫لا أريد ذلك

205
00:22:11,857 --> 00:22:14,276
‫لن أتركك

206
00:22:15,652 --> 00:22:23,034
‫سأكون معك، هنا... كل يوم

207
00:22:23,201 --> 00:22:25,453
‫كل يوم تتواجد فيه هناك...

208
00:22:25,578 --> 00:22:31,542
‫وأنت تعيش وتقاتل
‫لأنك لن تتوقف يوماً عن القتال

209
00:22:31,667 --> 00:22:34,002
‫هل سمعتني؟

210
00:22:35,795 --> 00:22:39,132
‫سأكون حاضراً عند كل خطوة

211
00:22:41,217 --> 00:22:44,053
‫أحبك كثيراً

212
00:22:46,263 --> 00:22:49,099
‫شقيقي الصغير

213
00:22:54,479 --> 00:22:56,856
‫يا للهول

214
00:22:57,023 --> 00:23:00,943
‫لم أعتقد أن هذا هو اليوم...

215
00:23:03,737 --> 00:23:10,410
‫لكنه كذلك، إنه كذلك
‫ولا... لا بأس بهذا

216
00:23:11,327 --> 00:23:14,956
‫أريدك أن تعدني

217
00:23:15,456 --> 00:23:22,171
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

218
00:23:22,421 --> 00:23:24,214
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

219
00:23:24,339 --> 00:23:28,551
‫- (دين)
‫- انظر إليّ، انظر إليّ

220
00:23:28,676 --> 00:23:34,473
‫أريدك... أريدك أن تخبرني
‫أنه لا بأس بذلك

221
00:23:35,057 --> 00:23:38,936
‫أخبرني أنه لا بأس بذلك

222
00:23:44,941 --> 00:23:46,901
‫(دين)...

223
00:23:51,989 --> 00:23:54,700
‫لا بأس بذلك

224
00:23:59,579 --> 00:24:02,290
‫يمكنك الرحيل الآن

225
00:24:13,675 --> 00:24:15,677
‫وداعاً يا (سام)

226
00:24:17,304 --> 00:24:19,347
‫وداعاً

227
00:24:51,089 --> 00:24:56,803
‫"هذه الجبال المغطاة بالضباب"

228
00:24:57,387 --> 00:25:01,307
‫"هي موطني الآن"

229
00:25:03,559 --> 00:25:09,105
‫"لكن موطني كان الأراضي المنخفضة"

230
00:25:09,814 --> 00:25:14,193
‫"وسيبقى دوماً كذلك"

231
00:25:16,154 --> 00:25:21,158
‫"ستعود يوماً ما"

232
00:25:22,451 --> 00:25:27,414
‫"إلى وديانك ومزارعك"

233
00:25:28,748 --> 00:25:36,797
‫"ولن تحترق بعد الآن لتكون رفيقاً"

234
00:25:53,479 --> 00:25:58,859
‫"عبر حقول الدمار هذه"

235
00:26:00,110 --> 00:26:03,988
‫"حفلات معمودية بالنار"

236
00:26:06,240 --> 00:26:10,786
‫"شاهدت معاناتك"

237
00:26:12,329 --> 00:26:16,500
‫"مع اشتداد حدة المعركة"

238
00:26:18,376 --> 00:26:23,756
‫"وعلى الرغم من أنها أصابتني بشدة"

239
00:26:24,423 --> 00:26:28,969
‫"من ناحية الخوف والقلق"

240
00:26:30,512 --> 00:26:36,976
‫"إلا أنك لم تتخلَ عني يا رفيقي"

241
00:26:37,185 --> 00:26:40,021
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

242
00:26:54,575 --> 00:26:58,204
‫"ذهبت الشمس إلى الجحيم"

243
00:27:01,373 --> 00:27:05,335
‫"وضوء القمر يشعّ"

244
00:27:06,711 --> 00:27:10,381
‫"دعني أودّعك"

245
00:27:13,092 --> 00:27:16,387
‫"على كل رجل أن يموت"

246
00:27:19,223 --> 00:27:24,686
‫"لكن القصة مكتوبة في ضوء النجوم"

247
00:27:25,186 --> 00:27:29,190
‫"وفي كل خط على كفّ يدك"

248
00:27:30,983 --> 00:27:38,407
‫"نحن أغبياء لنتحارب مع رفاقنا"

249
00:27:49,542 --> 00:27:52,503
‫أجل، أجل، أعلم

250
00:28:01,469 --> 00:28:03,471
‫أجل، أنا أيضاً

251
00:28:26,241 --> 00:28:28,243
‫"هاتف (سام) الآخر"

252
00:28:29,453 --> 00:28:31,496
‫"هاتف (دين) الثالث"

253
00:28:31,871 --> 00:28:34,249
‫"اتصال وارد"

254
00:28:43,590 --> 00:28:45,050
‫مرحباً؟

255
00:28:45,175 --> 00:28:48,094
‫مرحباً، العميل (بون جوفي)؟

256
00:28:50,388 --> 00:28:54,141
‫أنا... العميل (بون جوفي)

257
00:28:54,267 --> 00:28:57,144
‫حسناً، اسمع
‫أعرف أن كلامي سيبدو مثيراً للجنون

258
00:28:57,269 --> 00:29:02,607
‫لكنني في (أوستن)
‫وظهرت بعض الجثث بدون قلوبهم

259
00:29:02,983 --> 00:29:07,695
‫قالت صديقة لي تدعى (دونا هانسكوم)
‫إنك الرجل المناسب

260
00:29:09,864 --> 00:29:15,035
‫- أيها العميل... هل تسمعني؟
‫- أجل، أسمعك

261
00:29:20,540 --> 00:29:22,667
‫أنا في طريقي

262
00:30:39,828 --> 00:30:42,414
‫أقله وصلت إلى الجنة

263
00:30:42,539 --> 00:30:44,499
‫أجل

264
00:30:48,836 --> 00:30:53,382
‫- ما هذه الذكرى؟
‫- ليست ذكرى أيها الغبي

265
00:30:54,299 --> 00:30:59,179
‫بلى، لأنه آخر ما سمعت به، أنت...

266
00:30:59,304 --> 00:31:01,598
‫كنت في سجن الجنة

267
00:31:02,682 --> 00:31:07,019
‫كنت كذلك وليس الآن

268
00:31:07,353 --> 00:31:13,567
‫صديقك قبل أن ذهب إلى مكان...
‫لا أعرفه، أحدث بعض التغييرات هنا

269
00:31:13,942 --> 00:31:16,903
‫أطلق سراحي

270
00:31:17,654 --> 00:31:23,451
‫ثم... صوّب بعض الأمور

271
00:31:23,576 --> 00:31:26,787
‫دمّر جميع الجدران هنا

272
00:31:26,912 --> 00:31:31,541
‫لم تعد الجنة عبارة عن العودة
‫إلى ذكرياتك الذهبية

273
00:31:31,875 --> 00:31:34,878
‫إنها كما يجب أن تكون عليه دوماً

274
00:31:35,003 --> 00:31:39,674
‫الجميع سعيد، الجميع معاً

275
00:31:40,257 --> 00:31:45,262
‫يعيش (روفوس) على بعد 8 كلم
‫في ذلك الاتجاه، مع (أريثا)

276
00:31:45,387 --> 00:31:48,181
‫ظننت أن ذوقها أفضل في الرجال

277
00:31:48,890 --> 00:31:55,104
‫وأمك وأبوك...
‫لديهما منزل هناك

278
00:31:58,357 --> 00:32:03,612
‫هذه ليست الجنة فحسب، (دين)
‫إنها الجنة التي تستحقها

279
00:32:04,571 --> 00:32:06,948
‫وكنا بانتظارك

280
00:32:16,707 --> 00:32:22,546
‫- إذاً، هل فعل (جاك) كل هذا؟
‫- ساعده (كاس)

281
00:32:30,344 --> 00:32:35,557
‫إنه عالم كبير وجديد، سترى

282
00:32:47,234 --> 00:32:50,070
‫مذاقه يشبه مذاق أول مشروب
‫احتسيته مع أبي

283
00:32:50,696 --> 00:32:54,199
‫- هل جودته عالية؟
‫- لا، إنه رديء

284
00:32:56,868 --> 00:32:59,245
‫لكنه كان مذهلاً

285
00:33:01,205 --> 00:33:03,332
‫مثل هذا تماماً

286
00:33:05,626 --> 00:33:08,003
‫هذا شبه مثالي

287
00:33:09,421 --> 00:33:11,381
‫سيكون بمفرده

288
00:33:13,550 --> 00:33:17,553
‫الزمان هنا... مختلف

289
00:33:22,308 --> 00:33:28,939
‫حصلت على أي شيء قد تريده
‫تحتاج إليه أو تحلم به

290
00:33:29,940 --> 00:33:32,650
‫لذا أظن أن السؤال هو...

291
00:33:33,610 --> 00:33:35,778
‫ماذا ستفعل الآن يا (دين)؟

292
00:33:49,249 --> 00:33:51,626
‫أعتقد أنني سأقوم بجولة

293
00:33:53,794 --> 00:33:55,546
‫امرح

294
00:34:22,195 --> 00:34:24,280
‫مرحباً يا (بايبي)

295
00:34:29,493 --> 00:34:36,499
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

296
00:34:36,625 --> 00:34:41,796
‫- يا إلهي، كم أحب هذه الأغنية
‫- "انسَ قلقك"

297
00:34:41,921 --> 00:34:45,216
‫"لا تبك بعد الآن"

298
00:34:45,591 --> 00:34:47,843
‫"(دين)"

299
00:35:37,554 --> 00:35:41,641
‫"بعدما تخطيت الضجيج والارتباك"

300
00:35:41,767 --> 00:35:45,562
‫"فقط لألمح ما وراء هذا الوهم"

301
00:35:45,687 --> 00:35:49,607
‫"كنت أحلّق أعلى من أي وقت مضى"

302
00:35:49,732 --> 00:35:53,277
‫"لكنني حلّقت على ارتفاع شاهق"

303
00:35:53,527 --> 00:35:57,364
‫"على الرغم من قدرتي على الرؤية
‫إلا أنني كنت لا أزال رجلاً ضريراً"

304
00:35:57,489 --> 00:36:01,034
‫"على الرغم من قدرتي على التفكير
‫إلا أنني كنت لا أزال مجنوناً"

305
00:36:01,159 --> 00:36:08,207
‫"أسمع أصواتاً عندما أحلم
‫أسمعها تقول..."

306
00:36:08,707 --> 00:36:16,214
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

307
00:36:16,339 --> 00:36:19,968
‫"انسَ قلقك"

308
00:36:20,093 --> 00:36:23,262
‫"لا تبك بعد الآن"

309
00:36:33,396 --> 00:36:37,233
‫"على بحر هائج من المشاعر"

310
00:36:37,358 --> 00:36:40,820
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

311
00:36:40,945 --> 00:36:44,740
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

312
00:36:44,865 --> 00:36:48,118
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

313
00:36:48,410 --> 00:36:55,875
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

314
00:36:56,000 --> 00:36:59,587
‫"انسَ قلقك"

315
00:36:59,712 --> 00:37:01,797
‫- "لا تبك..."
‫- "لا تبك..."

316
00:37:01,922 --> 00:37:06,468
‫"بعد الآن"

317
00:37:44,335 --> 00:37:46,379
‫أبي

318
00:37:48,547 --> 00:37:50,841
‫لا بأس

319
00:37:51,050 --> 00:37:53,343
‫يمكنك الرحيل الآن

320
00:37:53,468 --> 00:37:58,640
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

321
00:37:58,765 --> 00:38:03,769
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

322
00:38:03,895 --> 00:38:09,274
‫"انسَ قلقك"

323
00:38:09,400 --> 00:38:13,069
‫"لا تبك بعد الآن"

324
00:38:25,247 --> 00:38:30,752
‫"على بحر هائج من المشاعر"

325
00:38:30,877 --> 00:38:35,923
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

326
00:38:36,049 --> 00:38:41,136
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

327
00:38:41,303 --> 00:38:45,766
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

328
00:38:46,641 --> 00:38:51,896
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

329
00:38:52,021 --> 00:38:57,151
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

330
00:38:57,318 --> 00:39:02,656
‫"انسَ قلقك"

331
00:39:02,781 --> 00:39:06,534
‫"لا تبك بعد الآن"

332
00:39:06,659 --> 00:39:10,246
‫"بعد الآن"

333
00:39:11,956 --> 00:39:15,959
‫"بعد الآن"

334
00:39:16,085 --> 00:39:21,631
‫"لا تبك بعد الآن"

335
00:39:23,925 --> 00:39:29,013
‫"لم تعد حياتك فارغة"

336
00:39:29,180 --> 00:39:33,934
‫"الجنة بانتظارك طبعاً"

337
00:39:34,643 --> 00:39:40,023
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

338
00:39:40,148 --> 00:39:45,194
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

339
00:39:45,361 --> 00:39:50,616
‫"انسَ قلقك"

340
00:39:50,741 --> 00:39:54,161
‫"لا تبك بعد الآن"

341
00:39:55,537 --> 00:39:58,081
‫مرحباً يا (سامي)

342
00:40:03,836 --> 00:40:06,171
‫(دين)

343
00:41:12,477 --> 00:41:14,854
‫شكراً لكم أيها المعجبون

344
00:41:14,979 --> 00:41:19,608
‫عبر الدماء، العرق، الضحك والدموع
‫جعلتمونا نظهر على الشاشة لـ15 سنة

345
00:41:19,733 --> 00:41:25,905
‫كان من المستحيل لنا التواجد هنا لولاكم
‫ولولا دعمكم وحبكم، لذا نحن نشكركم

346
00:41:26,031 --> 00:41:32,203
‫سنبقى دوماً ممتنين على الفرصة والشرف
‫لتأدية هاتين الشخصيتين لوقت طويل

347
00:41:32,328 --> 00:41:37,708
‫وشعرنا بوجودكم معنا هنا طوال الوقت
‫لذا نحن نشكركم

348
00:41:50,052 --> 00:41:51,971
‫وأوقفوا التصوير

