1
00:00:01,001 --> 00:00:04,505
‫لا أريد أن أكون كما يظنني الجميع هنا

2
00:00:06,674 --> 00:00:09,510
‫"في الحلقات السابقة..."

3
00:00:09,593 --> 00:00:10,970
‫(بيرسي)؟

4
00:00:12,388 --> 00:00:15,266
‫- (توني)
‫- (بيرسي) لا يروق لك حقاً

5
00:00:15,349 --> 00:00:19,645
‫- لا يروق لي
‫- لا يمكننا التحكم فيمن سيروق لنا

6
00:00:19,895 --> 00:00:21,689
‫في الليلة التي انتهى فيها العالم...

7
00:00:23,566 --> 00:00:25,526
‫قتلت والدة (إلتون)

8
00:00:46,088 --> 00:00:49,300
‫لا نعرف ما حدث،
‫لا بد أن شخصاً آخر فعل ذلك

9
00:00:49,383 --> 00:00:50,843
‫(سايلاس) ليس بقاتل

10
00:00:51,510 --> 00:00:52,344
‫(أيريس)...

11
00:00:52,428 --> 00:00:54,013
‫هذا ليس ممكناً

12
00:00:54,096 --> 00:00:58,017
‫رأيناه يفقد صوابه من قبل،
‫كان ثملاً وفاقداً لوعيه

13
00:00:58,100 --> 00:01:01,103
‫استيقظ ووجد نفسه مُغطى بالدماء،
‫دمائهما

14
00:01:01,187 --> 00:01:03,439
‫ربما تعثر ووقع عليهما
‫كما حدث لنا

15
00:01:04,064 --> 00:01:09,528
‫أخبرنا بأنه لا يتذكر وأنا أصدقه،
‫حسناً؟ أصدقه

16
00:01:09,612 --> 00:01:12,156
‫لكن علينا أن ننظر للحقائق

17
00:01:22,917 --> 00:01:26,337
‫كان (توني) و(بيرسي) محتالين،
‫ربما كان لديهما أعداء

18
00:01:26,420 --> 00:01:28,964
‫ماذا لو كان شخص ممن احتالا عليهم
‫عاد للانتقام؟

19
00:01:29,048 --> 00:01:30,800
‫لقد قلبنا المكان رأساً على عقب

20
00:01:30,883 --> 00:01:32,968
‫لا يوجد دليل على أن شخصاً
‫آخر كان هنا

21
00:01:34,595 --> 00:01:36,514
‫كان الغرباء سيأخذون أشياءهما

22
00:01:36,597 --> 00:01:40,267
‫كان مغشياً عليه في مسرح الجريمة
‫ومفتاح الربط خاصته مغطى بدم (توني)

23
00:01:40,351 --> 00:01:41,852
‫لا أريد أن أصدق الأمر أيضاً

24
00:01:41,936 --> 00:01:44,522
‫إنه آخر شيء أريد تصديقه
‫لكن كما قالت (هاك)

25
00:01:45,231 --> 00:01:47,399
‫رأينا (سايلاس) يفقد صوابه
‫من قبل

26
00:01:47,483 --> 00:01:48,400
‫(هوب)، بحقك

27
00:01:48,484 --> 00:01:50,319
‫سمعنا قصصاً عن والده

28
00:01:50,402 --> 00:01:52,571
‫أنتم تتحدثون كأننا لا نعرفه

29
00:01:52,655 --> 00:01:54,907
‫(سايلاس) صديقنا،
‫لقد اكتسب ثقتنا

30
00:01:54,990 --> 00:01:56,826
‫لا بد من وجود تفسير آخر

31
00:01:56,909 --> 00:01:59,036
‫حيوانات مفترسة أو حتى لصوص،
‫أنا...

32
00:01:59,119 --> 00:02:01,372
‫ماذا عن (بيرسي)؟
‫لم نجد جثته

33
00:02:01,455 --> 00:02:03,082
‫ماذا لو كان حياً ويحتاج لمساعدتنا؟

34
00:02:03,165 --> 00:02:05,084
‫أجل، يمكنه أن يخبرنا
‫بما حدث حقاً

35
00:02:05,167 --> 00:02:08,838
‫لقد بحثنا، حسناً؟
‫لساعات

36
00:02:08,921 --> 00:02:11,924
‫وجدنا آثار دماء وتتبعناها
‫حتى النهر

37
00:02:12,007 --> 00:02:14,927
‫أعني، حتى لو كان حياً...

38
00:02:15,010 --> 00:02:17,179
‫من المستحيل أن ينجو من تيار المياه

39
00:02:17,805 --> 00:02:20,808
‫لكن لمَ قد يهاجم (سايلاس) من يحاولان
‫مساعدتنا؟

40
00:02:21,559 --> 00:02:22,518
‫لا أعرف لماذا

41
00:02:26,397 --> 00:02:27,565
‫أظن أنني أعرف السبب

42
00:02:45,833 --> 00:02:46,750
‫آسفة يا فتى

43
00:03:01,348 --> 00:03:03,517
‫رأيت هذا عندما قمنا بالتخييم
‫في الليلة الماضية

44
00:03:06,020 --> 00:03:06,854
‫بحقك...

45
00:03:10,524 --> 00:03:11,692
‫لم يكن هذا من شأني

46
00:03:15,946 --> 00:03:16,780
‫لكنه صار كذلك الآن

47
00:03:21,869 --> 00:03:23,287
‫ماذا إذاً؟ إنها رسومات

48
00:03:26,582 --> 00:03:27,416
‫إنها رسوماتي

49
00:04:55,421 --> 00:04:56,255
‫أبي؟

50
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
‫أبي!

51
00:05:03,262 --> 00:05:04,263
‫أنت...

52
00:05:07,141 --> 00:05:10,227
‫فلتمحُ هذه النظرة الغبية عن وجهك،
‫أتريد أن تعيش هكذا؟

53
00:05:10,310 --> 00:05:12,396
‫أجبني! هل أنت خنزير؟

54
00:05:12,479 --> 00:05:15,566
‫ألا تحترم البيت الذي تركه
‫جدك وجدتك لنا؟

55
00:05:17,026 --> 00:05:18,402
‫أتسبب الفوضى؟

56
00:05:21,947 --> 00:05:22,781
‫سأقوم بتأديبك

57
00:05:23,907 --> 00:05:26,035
‫سأعلّمك كيف تحترم هذا البيت

58
00:06:01,236 --> 00:06:02,654
‫هذا أمر في غاية الاضطراب

59
00:06:04,740 --> 00:06:06,241
‫إنها مجرد رسومات

60
00:06:06,325 --> 00:06:08,243
‫(أيريس)،
‫لقد ألقيت بهذه الرسومات

61
00:06:09,286 --> 00:06:11,288
‫لقد بحث في قمامتنا

62
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
‫كان عامل نظافة،
‫كانت هذه وظيفته

63
00:06:13,082 --> 00:06:13,999
‫بالضبط

64
00:06:14,875 --> 00:06:16,710
‫لا يعني هذا شيئاً

65
00:06:16,794 --> 00:06:18,003
‫ربما يعني هذا شيئاً

66
00:06:18,087 --> 00:06:19,797
‫إنه معجب بك يا (أيريس)

67
00:06:21,090 --> 00:06:23,717
‫كان يتصرف بشكل مختلف معك،
‫كلنا رأينا ذلك

68
00:06:25,677 --> 00:06:28,097
‫ربما رأى أنك تتصرفين بشكل
‫مختلف مع (بيرسي)

69
00:06:28,180 --> 00:06:29,306
‫لا، لم أفعل ذلك

70
00:06:30,099 --> 00:06:30,933
‫لم يكن...

71
00:06:31,016 --> 00:06:33,018
‫كانت الرسومات في حقيبته،
‫علينا أن نعيدها

72
00:06:34,269 --> 00:06:35,270
‫لماذا؟

73
00:06:37,106 --> 00:06:39,942
‫ربما لم ترد (أيريس) هذه الرسومات
‫لكن (سايلاس) يريدها

74
00:06:40,526 --> 00:06:43,112
‫كل ما لدينا هو ما نحمله
‫على ظهورنا

75
00:06:43,195 --> 00:06:45,823
‫رأى (سايلاس) أن ما رسمته (أيريس)
‫مهم بما يكفي لإحضاره معه

76
00:06:45,906 --> 00:06:47,658
‫ليس لدينا الحق في سلب ذلك

77
00:06:53,580 --> 00:06:56,834
‫الصواب هو أن نأخذه للمدينة،
‫لتعتقله الشرطة

78
00:06:56,917 --> 00:06:58,127
‫ويخضع لمحاكمة

79
00:06:59,002 --> 00:07:01,380
‫أجل، أعرف

80
00:07:05,717 --> 00:07:08,595
‫إذاً أتقول إن علينا الالتفاف والعودة
‫في الرحلة الطويلة؟

81
00:07:09,138 --> 00:07:12,683
‫ربما أنت من ستأخذينه

82
00:07:13,892 --> 00:07:16,937
‫الآن بعد أن عرفت الفتاتان مكان
‫والدهما، لن تعودا

83
00:07:17,646 --> 00:07:20,232
‫- حسناً؟ عليّ الحفاظ على سلامتهما
‫- هذا الفتى حجمه ضعف حجمي

84
00:07:20,315 --> 00:07:22,901
‫إن رفض أن يتحرك،
‫فلن نذهب إلى أي مكان

85
00:07:23,402 --> 00:07:24,236
‫أجل...

86
00:07:28,240 --> 00:07:30,951
‫إذاً ماذا سنفعل؟

87
00:07:32,035 --> 00:07:33,537
‫القرار يعود إلينا

88
00:07:35,539 --> 00:07:39,168
‫هل نأخذه معنا أم نتركه؟

89
00:07:41,587 --> 00:07:42,754
‫لا أعرف

90
00:07:47,843 --> 00:07:50,762
‫لا يجب أن تأتي إلى هنا!
‫المكان ليس آمناً

91
00:07:55,559 --> 00:07:56,810
‫أنا لست آمناً

92
00:08:06,111 --> 00:08:08,113
‫لا أتفق مع فرضيتك

93
00:08:15,746 --> 00:08:18,916
‫المرات الوحيدة التي رأيتك
‫تتصرف بعنف فيها...

94
00:08:20,000 --> 00:08:21,293
‫كان ذلك دفاعاً عن النفس

95
00:08:22,127 --> 00:08:23,795
‫أو دفاعاً عن شخص آخر

96
00:08:23,879 --> 00:08:25,923
‫لقد أذيتك، عندما كنا في المدرسة

97
00:08:26,006 --> 00:08:27,257
‫كنت تدافع عن (أيريس)

98
00:08:28,008 --> 00:08:29,593
‫تريدني أن أخاف منك

99
00:08:31,511 --> 00:08:32,346
‫لكنني لست خائفاً

100
00:08:34,973 --> 00:08:39,102
‫لأنني لا أظن أنك قد تؤذي أي أحد
‫بدون سبب منطقي

101
00:08:41,355 --> 00:08:42,689
‫لقد قلت بنفسك

102
00:08:43,690 --> 00:08:45,776
‫إنك لا تتذكر ما حدث

103
00:08:48,111 --> 00:08:50,739
‫هل من الصعب أن تصدق
‫أنك ربما تكون بريئاً؟

104
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
‫يقول الرفاق في المصنع

105
00:09:01,458 --> 00:09:04,920
‫إننا سنقلل تقنين استهلاك الكهرباء
‫أثناء الأعياد

106
00:09:05,295 --> 00:09:07,214
‫لن نقضي الليل بمصباحي إضاءة
‫فقط

107
00:09:07,297 --> 00:09:09,466
‫ربما سنحظى بأضواء عيد الميلاد
‫المجيد هذا العام

108
00:09:09,549 --> 00:09:11,760
‫سيحب الأطفال في المدرسة ذلك

109
00:09:16,515 --> 00:09:18,976
‫(سايلاس)، ربما في الغد...

110
00:09:21,270 --> 00:09:24,648
‫سآخذك إلى السوق لتختار هدية
‫لوالدتك

111
00:10:22,122 --> 00:10:23,081
‫(سايلاس)

112
00:10:28,211 --> 00:10:30,213
‫إن لم تكن ستؤمن بنفسك...

113
00:10:31,340 --> 00:10:33,133
‫فسأضطر أن أؤمن بك بدلاً منك

114
00:10:37,054 --> 00:10:40,682
‫سأجد دليلاً على أنك
‫غير متورط

115
00:10:41,808 --> 00:10:43,060
‫إن لم أتمكن من ذلك...

116
00:10:46,313 --> 00:10:47,773
‫فسوف يتركونك

117
00:11:11,630 --> 00:11:12,464
‫لا

118
00:11:13,090 --> 00:11:14,049
‫أجل

119
00:11:14,132 --> 00:11:17,010
‫سيفزع (فيليكس) إن عرف أنك هنا

120
00:11:17,803 --> 00:11:19,012
‫كنت أبحث عن (إلتون)

121
00:11:21,264 --> 00:11:23,683
‫إن كنت ستقفين هنا
‫فربما يمكنك المساعدة

122
00:11:52,254 --> 00:11:53,588
‫أيمكنني مساعدتك؟

123
00:11:53,672 --> 00:11:56,299
‫الجدران سمكها رقيق،
‫أتعرف معنى ذلك يا (سايلاس)؟

124
00:11:56,967 --> 00:11:59,970
‫يعني أنني أسمع أشياء
‫لا أود أن أسمعها

125
00:12:00,053 --> 00:12:02,264
‫الآن أريد أن أتحدث مع والدتك

126
00:12:02,973 --> 00:12:04,641
‫كل شيء بخير، لست بحاجة لذلك...

127
00:12:04,724 --> 00:12:06,935
‫لن أرحل حتى أراها

128
00:12:07,519 --> 00:12:11,690
‫بعيداً عن ذلك الحثالة
‫الذي تدعوه بأبيك

129
00:12:11,773 --> 00:12:14,025
‫لا أريد أن أذهب إلى السلطات
‫مجدداً

130
00:12:14,109 --> 00:12:15,235
‫لا تفعلي ذلك! أرجوك

131
00:12:15,318 --> 00:12:16,987
‫أمي في العمل،
‫ستعود لاحقاً

132
00:12:17,612 --> 00:12:18,530
‫لا يوجد سواي

133
00:12:21,199 --> 00:12:24,202
‫أبي لا يحب الشرطة،
‫لا أريده أن يغضب

134
00:12:26,121 --> 00:12:27,747
‫هل أذاك يا (سايلاس)؟

135
00:12:30,959 --> 00:12:33,628
‫يمكنك أن ترحل معي،
‫الآن

136
00:12:34,504 --> 00:12:36,631
‫وأن تنتظر والدتك في بيتي

137
00:12:36,715 --> 00:12:40,010
‫أعرف أشخاصاً سيحرصون
‫على سلامتكما

138
00:12:43,555 --> 00:12:45,015
‫ستكون الأمور بخير

139
00:12:52,105 --> 00:12:54,024
‫أظن أن عليك الرحيل

140
00:12:59,988 --> 00:13:01,156
‫إن كان هذا ما تريده

141
00:13:33,813 --> 00:13:34,773
‫كيف حالك؟

142
00:13:36,942 --> 00:13:39,903
‫أجل، أعرف أنه سؤال غبي

143
00:13:41,780 --> 00:13:42,822
‫هل أنت ظمآن؟

144
00:13:45,075 --> 00:13:48,119
‫إن احتجت إلى أي شيء،
‫فقم بمناداتنا فقط، حسناً؟

145
00:13:49,788 --> 00:13:50,622
‫أنت...

146
00:13:52,749 --> 00:13:53,583
‫حسناً؟

147
00:14:02,217 --> 00:14:03,426
‫هل (أيريس) بخير؟

148
00:14:08,265 --> 00:14:09,599
‫مات أحد أصدقائها

149
00:14:16,523 --> 00:14:17,857
‫ماذا لو لم أكن الفاعل؟

150
00:14:26,908 --> 00:14:28,535
‫أريد مساعدتك يا (سايلاس)

151
00:14:28,618 --> 00:14:31,162
‫حسناً، لكن عليك أن تعطيني
‫دليلاً لأعمل عليه

152
00:14:31,246 --> 00:14:32,455
‫لا أتذكر

153
00:14:33,206 --> 00:14:36,376
‫لم يكن أبي يتذكر أي شيء
‫عندما كان يفقد وعيه أيضاً

154
00:14:36,459 --> 00:14:37,877
‫قرأت ملفك يا (سايلاس)

155
00:14:37,961 --> 00:14:41,006
‫لم تُدن قط، حسناً؟
‫ما حدث مع والدك...

156
00:14:42,549 --> 00:14:44,009
‫حُكم بأنه كان دفاعاً عن النفس

157
00:14:44,092 --> 00:14:45,051
‫هل كان كذلك؟

158
00:14:47,762 --> 00:14:48,597
‫اسمع...

159
00:14:48,680 --> 00:14:50,432
‫لقد وعدتني ببداية جديدة

160
00:14:51,975 --> 00:14:54,269
‫لدي واحد...

161
00:14:54,352 --> 00:14:57,397
‫بل على الأرجح اثنان قُتلا

162
00:14:57,480 --> 00:15:00,775
‫وفوق ذلك لدي أشخاص بالداخل
‫أهتم لأمرهم

163
00:15:02,319 --> 00:15:03,945
‫حسناً؟
‫ويجب أن أبقيهم في أمان

164
00:15:05,822 --> 00:15:06,656
‫إذاً ماذا أفعل؟

165
00:15:07,157 --> 00:15:09,367
‫هل أثق في أنك ستتحكم في نفسك؟

166
00:15:11,494 --> 00:15:14,372
‫وأنك لن تضع الآخرين في خطر؟

167
00:15:16,666 --> 00:15:18,293
‫لا أريد أن أكون هكذا

168
00:15:19,669 --> 00:15:20,795
‫مثل أبي

169
00:15:26,843 --> 00:15:27,927
‫أعرف ذلك

170
00:16:47,298 --> 00:16:49,050
‫- اهدئي
‫- هذا غباء

171
00:16:50,969 --> 00:16:52,303
‫بالكاد عرفته

172
00:16:53,471 --> 00:16:55,056
‫حاول أن يسرق كل أشيائنا

173
00:16:57,517 --> 00:16:58,977
‫في الواقع، إنه وغد نوعاً ما

174
00:17:00,145 --> 00:17:00,979
‫لكن مع ذلك...

175
00:17:02,188 --> 00:17:03,314
‫كان لا بأس به

176
00:17:03,815 --> 00:17:08,069
‫أجل، كانت لديه جوانب سيئة وجيدة
‫مثل الجميع

177
00:17:09,946 --> 00:17:10,989
‫حتى (سايلاس)

178
00:17:12,073 --> 00:17:14,868
‫- أتحاولين أن تجعليني أسامح وأنسى؟
‫- لا أقول هذا

179
00:17:14,951 --> 00:17:16,161
‫اشعري بما تريدينه

180
00:17:16,828 --> 00:17:18,830
‫اشعري بالغضب والانزعاج...

181
00:17:18,913 --> 00:17:23,209
‫لكن استمري في سؤال نفسك
‫عن كيف ستخدمين الصالح العام

182
00:17:24,085 --> 00:17:25,503
‫هكذا ستحافظين على تركيزك

183
00:17:27,547 --> 00:17:29,048
‫تتحدثين إلى الأخت الخطأ

184
00:17:30,133 --> 00:17:31,843
‫لطالما كانت (أيريس) هي الصالحة

185
00:17:31,926 --> 00:17:33,470
‫أنا أتحدث عن الصالح العام

186
00:17:34,429 --> 00:17:36,639
‫لا يتعلق هذا دائماً بالصواب
‫والخطأ

187
00:17:38,224 --> 00:17:40,268
‫إنه يتعلق بعمل ما في صالح
‫الجميع

188
00:17:40,894 --> 00:17:42,520
‫حتى عندما تعرفين أنه سيكون مؤلماً

189
00:17:44,063 --> 00:17:46,441
‫أتريدين الوصول إلى منشأة أبحاث
‫الجيش المدني؟

190
00:17:46,524 --> 00:17:47,484
‫ومساعدة والدك؟

191
00:17:48,067 --> 00:17:50,570
‫كل قرار تتخذينه يجب أن يساعدك
‫على الوصول إلى هناك

192
00:17:54,824 --> 00:17:56,743
‫أحياناً، ما يؤلمك في تلك اللحظة...

193
00:18:00,038 --> 00:18:02,290
‫هو ما يساعدك على الوصول
‫إلى ما تريدين الوصول إليه

194
00:18:08,713 --> 00:18:09,589
‫هذا عميق بما يكفي

195
00:18:23,978 --> 00:18:24,813
‫مرحباً

196
00:18:26,564 --> 00:18:27,649
‫أيوجد أي تطور؟

197
00:18:29,651 --> 00:18:32,862
‫ظننت أن فك هذه الشفرة
‫سيشتتني

198
00:18:32,946 --> 00:18:38,326
‫لكن بدلاً من ذلك ذكّرتني
‫بأن كل الأشياء غير منطقية

199
00:18:40,703 --> 00:18:41,830
‫لقد دفنا (توني)

200
00:18:44,415 --> 00:18:46,334
‫وتركنا علامات من أجله
‫هو و(بيرسي)

201
00:18:50,380 --> 00:18:52,465
‫حتى بوجود كل الأشياء...

202
00:18:53,633 --> 00:18:55,677
‫الإغماء والدماء،
‫أنا...

203
00:18:57,846 --> 00:19:00,390
‫ما زال لدي شعور بأن (سايلاس)
‫لم يفعلها

204
00:19:00,473 --> 00:19:02,350
‫لا يمكنك معرفة ما
‫يستطيع أحدهم فعله

205
00:19:04,435 --> 00:19:05,728
‫لم تعرفي حقيقتي

206
00:19:05,812 --> 00:19:07,856
‫ارتكابك خطأ واحداً
‫لا يعني أنك سيئة

207
00:19:07,939 --> 00:19:10,483
‫(سايلاس) لم يرتكب خطأ
‫واحداً فقط

208
00:19:10,567 --> 00:19:12,026
‫كم فرصة نحصل عليها؟

209
00:19:12,110 --> 00:19:14,571
‫- (هوب)!
‫- نعرف مكان أبي الآن

210
00:19:15,238 --> 00:19:17,156
‫اقتربنا بشدة

211
00:19:18,700 --> 00:19:21,369
‫لا يمكننا أن ندع أحداً يقف في طريقنا

212
00:19:25,373 --> 00:19:26,833
‫أريد أن أصدقه

213
00:19:29,752 --> 00:19:31,254
‫لأنه إن كان قد فعلها...

214
00:19:32,422 --> 00:19:34,632
‫فكان عليّ أن أتوقع ذلك،
‫كان يجب أن أعرف

215
00:19:34,716 --> 00:19:36,050
‫ليس إن لم يردك أن تتوقعي

216
00:19:40,013 --> 00:19:41,806
‫ربما ظن أنه يقوم بحمايتك

217
00:19:41,890 --> 00:19:44,267
‫- هذا يجعل الأمر أسوأ
‫- كيف؟

218
00:19:44,350 --> 00:19:46,644
‫هذا يعني أنه تركني أعيش في كذبة

219
00:20:15,548 --> 00:20:16,424
‫أبي؟

220
00:20:17,800 --> 00:20:18,718
‫هل أنت بالداخل؟

221
00:21:00,176 --> 00:21:01,010
‫أبي؟

222
00:21:03,513 --> 00:21:05,264
‫لا يجب أن تخرج بمفردك

223
00:21:05,348 --> 00:21:07,892
‫لا نريد لشخص آخر أن يُقتل

224
00:21:07,976 --> 00:21:08,810
‫أين كنت؟

225
00:21:09,560 --> 00:21:10,937
‫وجدته عند النهر

226
00:21:11,980 --> 00:21:14,315
‫هلا أسديت إلي معروفاً،
‫راقبيه

227
00:21:19,570 --> 00:21:21,114
‫تتبعت آثار دماء (بيرسي)

228
00:21:21,990 --> 00:21:23,950
‫كنت أبحث عن دليل
‫لتبرئة (سايلاس)

229
00:21:24,909 --> 00:21:25,868
‫هل وجدت شيئاً؟

230
00:21:26,786 --> 00:21:29,914
‫لا أعرف العلوم الجنائية
‫والمكان مظلم، لذا لا

231
00:21:31,666 --> 00:21:33,668
‫لمَ تحارب بشدة من أجل
‫قضية خاسرة؟

232
00:21:33,751 --> 00:21:34,585
‫لأنها ليست كذلك

233
00:21:34,669 --> 00:21:36,254
‫اسمعي، لا نعرف ما حدث

234
00:21:36,337 --> 00:21:39,757
‫الحقيقة الوحيدة التي أعرفها هي أنني
‫لم أحظَ بعائلة منذ وقت طويل

235
00:21:40,508 --> 00:21:41,634
‫ولكن لدي واحدة الآن

236
00:21:42,760 --> 00:21:45,013
‫حتى وإن كان (سايلاس) مذنباً،
‫فهو يحتاج لمساعدتنا

237
00:21:45,096 --> 00:21:46,472
‫هذا ما تفعله العائلة

238
00:21:46,889 --> 00:21:48,266
‫إذاً هل ستسامحه وحسب؟

239
00:21:49,434 --> 00:21:51,352
‫أستتركه يفلت من العقاب
‫على ارتكاب جريمة؟

240
00:21:53,187 --> 00:21:55,231
‫لا أظن أنه شيء يمكن الإفلات منه

241
00:21:56,024 --> 00:21:57,984
‫يضطر المرء أن يتعايش
‫مع ما فعله

242
00:22:01,446 --> 00:22:03,322
‫علينا التركيز على الصالح العام

243
00:22:04,532 --> 00:22:05,658
‫أفضل شيء للجميع

244
00:22:06,117 --> 00:22:08,119
‫أفضل شيء لنا هو أن نبقى معاً

245
00:22:12,123 --> 00:22:12,957
‫أبي؟

246
00:22:52,872 --> 00:22:56,459
‫لم أتعمد أن أؤذيك،
‫أردتك أن تتوقف فقط

247
00:22:57,418 --> 00:22:58,252
‫أرجوك

248
00:24:28,593 --> 00:24:29,427
‫(سايلاس)

249
00:24:30,678 --> 00:24:31,512
‫أجل؟

250
00:24:33,472 --> 00:24:34,473
‫ارقد

251
00:24:37,101 --> 00:24:38,436
‫ألا تثق بي؟

252
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
‫أغلق عينيك

253
00:24:59,373 --> 00:25:00,208
‫هيا

254
00:25:01,709 --> 00:25:03,878
‫أتريد أن تعرف كيف كان الصوت
‫بالحفلات الموسيقية

255
00:25:03,961 --> 00:25:05,379
‫قبل أن يُدمر كل شيء؟

256
00:25:23,689 --> 00:25:25,942
‫عليك أن تتخيل آلاف الأصوات

257
00:25:26,734 --> 00:25:28,486
‫تصرخ بالكلمات من حولك

258
00:25:28,569 --> 00:25:31,614
‫وغيتار الـ(باس) يرج السماء

259
00:25:31,697 --> 00:25:33,783
‫عندما شاهدت فريق (إيه سي دي سي)
‫في عام 1988

260
00:25:33,866 --> 00:25:36,577
‫تسببوا في شق المسرح إلى نصفين

261
00:25:39,705 --> 00:25:41,874
‫هكذا يجب أن تكون الموسيقى!

262
00:25:44,001 --> 00:25:45,962
‫يجب أن تشعر بها في جسدك
‫كله

263
00:25:48,297 --> 00:25:50,424
‫- أتشعر بها؟
‫- أجل

264
00:25:52,051 --> 00:25:53,177
‫أشعر بها

265
00:28:25,413 --> 00:28:28,249
‫(سايلاس)؟

266
00:28:30,793 --> 00:28:31,877
‫أمي!

267
00:28:36,257 --> 00:28:37,925
‫أمي، اخرجي من المنزل!

268
00:28:48,727 --> 00:28:50,271
‫أمي، اخرجي من المنزل!

269
00:28:51,897 --> 00:28:53,357
‫لا!

270
00:30:05,471 --> 00:30:06,555
‫ابقَ بعيداً

271
00:30:11,435 --> 00:30:14,104
‫ابقَ بعيداً

272
00:30:57,314 --> 00:30:58,732
‫ما هذا بحق السماء؟

273
00:31:01,610 --> 00:31:04,488
‫كان عليك أن تصيح، لمَ لم تفعل ذلك؟
‫كدت أن...

274
00:31:10,077 --> 00:31:13,038
‫لا أعرف إن كنت قد تعمدت القتل،
‫لكنك على الأرجح فعلت ذلك

275
00:31:15,583 --> 00:31:17,167
‫آسفة، لكن هذا رأيي

276
00:31:19,336 --> 00:31:20,546
‫لمَ قمت بإنقاذي؟

277
00:31:23,299 --> 00:31:24,842
‫يكفي من ماتوا

278
00:32:08,844 --> 00:32:09,720
‫هل أنت نائمة؟

279
00:32:14,850 --> 00:32:17,269
‫لا أظن أن أياً منا يمكنه النوم الآن

280
00:32:18,896 --> 00:32:20,731
‫في كل مرة أغلق فيها عينيّ...

281
00:32:26,195 --> 00:32:30,240
‫أفكر في شيء كانت (هوب) تقوله
‫عندما كنا طفلتين

282
00:32:32,409 --> 00:32:36,246
‫إن السماء مليئة بالنجوم
‫التي ماتت بالفعل

283
00:32:37,873 --> 00:32:39,625
‫نجوم فارغة

284
00:32:41,251 --> 00:32:44,505
‫يستمر ضوءها عبر ملايين الأميال
‫في الفضاء

285
00:32:44,588 --> 00:32:45,589
‫بعد أن تكون قد انتهت

286
00:32:47,341 --> 00:32:49,093
‫إنها كمقبرة بالأعلى

287
00:32:50,552 --> 00:32:51,512
‫في الواقع...

288
00:32:53,097 --> 00:32:55,391
‫النجوم التي تُرى بالأعين المجردة..

289
00:32:55,474 --> 00:32:58,018
‫أغلبها على بعد بضع مئات
‫من السنين الضوئية

290
00:32:58,102 --> 00:33:01,063
‫يمكننا أن نعرف إن كانت في المراحل
‫المبكرة من الموت

291
00:33:02,106 --> 00:33:05,859
‫لذا النجوم التي تنظرين إليها الآن...

292
00:33:07,361 --> 00:33:09,029
‫إنها حية

293
00:33:10,739 --> 00:33:12,408
‫أتمنى أن يجعلك هذا
‫تشعرين بشعور أفضل

294
00:33:16,412 --> 00:33:18,497
‫يشعرني بشعور أفضل، قليلاً

295
00:33:22,418 --> 00:33:24,545
‫كيف تشعر وسط كل ما يحدث؟

296
00:33:27,756 --> 00:33:28,799
‫كنت أفكر أيضاً

297
00:33:30,134 --> 00:33:32,511
‫كنت أعمل بفرضية زائفة

298
00:33:33,804 --> 00:33:35,472
‫أعني لا يوجد قوانين هنا

299
00:33:36,265 --> 00:33:37,099
‫ولذلك...

300
00:33:37,182 --> 00:33:41,270
‫لا يوجد ما يمكّن الناضجين
‫من تحديد مصير (سايلاس)

301
00:33:42,938 --> 00:33:45,441
‫أعني، أنت أقرب شيء لدينا
‫لقائد

302
00:33:46,942 --> 00:33:49,445
‫يجب أن يكون لديك رأي فيما سيحدث
‫لـ(سايلاس)

303
00:33:49,528 --> 00:33:52,781
‫وأنا كذلك و(هوب)

304
00:33:55,242 --> 00:34:00,497
‫(إلتون)، هذه ليست مجرد
‫مشكلة علينا حلها

305
00:34:00,581 --> 00:34:03,667
‫إن رفضت نفي (سايلاس)...

306
00:34:03,751 --> 00:34:07,296
‫فكل ما نحتاجه هو صوت آخر
‫في صالحنا

307
00:34:08,839 --> 00:34:11,759
‫وسيكون معنا رأي الأغلبية
‫وسيبقى (سايلاس)

308
00:34:11,842 --> 00:34:13,010
‫(هوب) لن توافق

309
00:34:14,636 --> 00:34:16,305
‫أتظن أن (هاك)...

310
00:34:17,055 --> 00:34:18,098
‫لا أعني (هاك)

311
00:34:24,438 --> 00:34:26,315
‫إنه لا يريد أن يترك أحداً

312
00:34:26,398 --> 00:34:29,943
‫إن شكّلنا جبهة موحدة،
‫أظن أنه سيدعمنا

313
00:34:32,196 --> 00:34:33,197
‫الأمر يعود لك

314
00:34:57,554 --> 00:34:58,931
‫لمَ احتفظت بها؟

315
00:35:02,893 --> 00:35:04,686
‫كانت أجمل من أن ألقي بها

316
00:35:11,610 --> 00:35:13,237
‫أخبرني أنك لم تقتل أحداً

317
00:35:16,114 --> 00:35:18,242
‫إن قلت ذلك، فسأصدقك

318
00:35:19,827 --> 00:35:22,079
‫أخبرتك من قبل أننا لن نتركك

319
00:35:22,162 --> 00:35:24,414
‫ساعدني على الحفاظ
‫على وعدي يا (سايلاس)

320
00:35:29,586 --> 00:35:30,420
‫(أيريس)؟

321
00:35:36,260 --> 00:35:37,094
‫انتظري

322
00:35:42,432 --> 00:35:45,394
‫لقد تحررت بالأمس،
‫أردت أن أتحدث معك

323
00:35:51,149 --> 00:35:53,277
‫لم أردك أن تريني هكذا

324
00:35:53,360 --> 00:35:54,236
‫(سايلاس)

325
00:35:55,195 --> 00:35:57,197
‫أتمنى أن أخبرك ما تريدين
‫سماعه

326
00:36:00,242 --> 00:36:03,745
‫لا أتذكر الكثير،
‫فقط أنني كنت غاضباً

327
00:36:05,622 --> 00:36:07,040
‫حدث ذلك من قبل

328
00:36:07,875 --> 00:36:09,710
‫أظن أن هناك خطأ بي

329
00:36:11,378 --> 00:36:12,838
‫لا يا (سايلاس)

330
00:36:14,506 --> 00:36:16,300
‫أشكرك لأنك آمنت بي

331
00:36:16,884 --> 00:36:20,178
‫وانتظرت أن أكون بطلاً،
‫أردت ذلك أيضاً

332
00:36:22,556 --> 00:36:23,724
‫لقد قتلت أبي

333
00:36:25,559 --> 00:36:28,312
‫قتلت (بيرسي) و(توني)،
‫أنا قاتل

334
00:36:32,399 --> 00:36:35,527
‫لا أريد أن أسبب لك المزيد
‫من المشاكل لذا لن أفعل

335
00:36:36,361 --> 00:36:37,529
‫آسف لأنك قابلتني

336
00:36:39,990 --> 00:36:42,034
‫لكنني سعيد لأنني تعرفت
‫عليك يا (أيريس)

337
00:36:50,459 --> 00:36:51,793
‫لن أنساك أبداً

338
00:37:15,943 --> 00:37:17,069
‫ماذا حدث؟

339
00:37:22,699 --> 00:37:23,533
‫لقد رحل

340
00:37:40,968 --> 00:37:42,552
‫أتظن أنه سيغير رأيه؟

341
00:37:45,013 --> 00:37:46,890
‫- وسيعود إلينا؟
‫- لا

342
00:37:48,642 --> 00:37:49,518
‫لا أظن ذلك

343
00:37:51,645 --> 00:37:53,522
‫لا، كل ما أراده هو بداية جديدة

344
00:37:55,273 --> 00:37:57,025
‫ربما الآن سيحصل عليها أخيراً

345
00:37:58,151 --> 00:37:58,986
‫أجل

346
00:38:00,696 --> 00:38:01,822
‫هل سنرحل الآن؟

347
00:38:13,417 --> 00:38:16,420
‫لقد توصلت إلى قرار
‫صعب للغاية

348
00:38:22,050 --> 00:38:23,927
‫سأرحل لأنضم لـ(سايلاس)

349
00:38:24,011 --> 00:38:27,055
‫احتمالات نجاته ستزيد بشدة
‫مع وجود مؤونة

350
00:38:27,139 --> 00:38:29,182
‫- وشخص ليحميه
‫- لا يمكنك ذلك

351
00:38:29,266 --> 00:38:31,184
‫- هذا جنون
‫- إن لم أذهب خلفه...

352
00:38:31,268 --> 00:38:35,856
‫فسيقضي (سايلاس) بقية حياته
‫وهو يظن أن لا أحد يؤمن به

353
00:38:37,315 --> 00:38:40,068
‫سيقضي بقية حياته وهو يصدق كذبة،
‫أنا فقط...

354
00:38:41,528 --> 00:38:42,988
‫لا يمكنني أن أدع هذا يحدث

355
00:38:46,950 --> 00:38:48,452
‫هل ستبلغين سلامي للآخرين؟

356
00:38:49,369 --> 00:38:52,039
‫سيكون من الصعب جداً أن أودعهم،
‫لذا أنا...

357
00:38:52,122 --> 00:38:53,040
‫لا أريد فعل ذلك

358
00:38:53,123 --> 00:38:54,166
‫أنت تتحدث بجدية

359
00:38:55,250 --> 00:38:56,418
‫سترحل حقاً

360
00:38:57,919 --> 00:38:59,504
‫قد لا نراك مجدداً أبداً

361
00:38:59,588 --> 00:39:02,257
‫- ماذا عن عائلتنا؟
‫- (سايلاس) من العائلة أيضاً

362
00:39:13,894 --> 00:39:16,897
‫كل شيء يحدث كما يُفترض
‫أن يحدث

363
00:39:19,232 --> 00:39:22,235
‫وأظن أنني يجب أن أجده

364
00:39:23,945 --> 00:39:27,574
‫وأظن أنني يجب أن أجد أمي وأختي
‫أيضاً

365
00:39:27,657 --> 00:39:29,951
‫- (إلتون)...
‫- اسمعي، كنت أظن أن هذا جنون...

366
00:39:30,702 --> 00:39:32,370
‫لكن معك حق،
‫ربما تكونان في مكان ما

367
00:39:32,454 --> 00:39:34,122
‫كقرن الـ(ترايسيراتوبس) الخاص بأبي

368
00:39:34,206 --> 00:39:36,208
‫- ماذا لو تمكنت من...
‫- ماذا لو لم تكونا كذلك؟

369
00:39:37,459 --> 00:39:38,794
‫لم تكونا ماذا؟

370
00:39:42,506 --> 00:39:44,007
‫لقد كذبت عليك يا (إلتون)

371
00:39:44,966 --> 00:39:47,886
‫ظننت أنني أحميك من الحقيقة
‫لكنني جعلت الأمور تزداد سوءاً

372
00:39:47,969 --> 00:39:49,137
‫لا أفهم، ماذا...

373
00:39:50,055 --> 00:39:52,474
‫لا يمكنك أن تستمر في البحث
‫عن شخص ليس موجوداً

374
00:39:55,018 --> 00:39:56,436
‫لا يمكنني أن أجعلك تفعل ذلك

375
00:39:58,730 --> 00:40:00,107
‫أنا آسفة جداً

376
00:40:06,113 --> 00:40:09,866
‫لقد سامحت (سايلاس)،
‫ربما في يوم ما ستسامحني أيضاً

377
00:40:25,090 --> 00:40:28,718
‫في الليلة التي انتهى فيها العالم،
‫كنت مع أمي

378
00:40:29,636 --> 00:40:31,346
‫كانت هناك امرأة معها مسدس

379
00:40:33,265 --> 00:40:35,600
‫لم أعرف حتى رأيت صورتها في الكتاب
‫لكن...

380
00:40:37,644 --> 00:40:38,812
‫كانت هذه المرأة أمك

381
00:40:40,355 --> 00:40:41,690
‫كانت خائفة

382
00:40:43,316 --> 00:40:44,693
‫حاولت أمي أن تهدئها

383
00:40:44,776 --> 00:40:47,362
‫قفزت بينهما وانطلق المسدس
‫وأمي...

384
00:40:48,738 --> 00:40:49,865
‫ماتت

385
00:40:51,366 --> 00:40:53,160
‫لا أعرف إن كانت أمك قد تعمدت
‫فعل ذلك أم لا

386
00:40:54,077 --> 00:40:56,955
‫أسقطت المسدس، فالتقطته

387
00:40:58,331 --> 00:41:01,543
‫لم أعرف ماذا أفعل،
‫صوبته تجاهها فانطلق

388
00:43:03,206 --> 00:43:04,874
‫أيتها المقدمة، رأيناها

389
00:43:08,420 --> 00:43:10,046
‫جيد، أحضروها

390
00:43:12,215 --> 00:43:14,301
‫لقد تأخرت لكنها وصلت

391
00:43:14,384 --> 00:43:17,595
‫فعلت، وصلت إلى هنا
‫على الأقل

392
00:43:18,471 --> 00:43:21,182
‫سيزداد الأمر صعوبة في الجانب
‫الآخر من نهر الـ(مسيسيبي)

393
00:43:21,266 --> 00:43:22,600
‫إنها تعي ذلك وأنا أيضاً

394
00:43:24,561 --> 00:43:27,981
‫مع احترامي، أتساءل فقط إن كان
‫هناك طريقة أسهل لكي...

395
00:43:28,064 --> 00:43:28,982
‫لا يوجد

396
00:43:29,065 --> 00:43:30,066
‫نعرف أنه لا يوجد

397
00:43:30,150 --> 00:43:33,320
‫لأنها هي التي على الأرض،
‫تراقب...

398
00:43:33,403 --> 00:43:37,157
‫وتسمع وتقوم بالمهمة الصعبة
‫لتصير شخصاً آخر

399
00:43:37,240 --> 00:43:38,950
‫لتكتشف أنه لا يوجد طريقة أخرى

400
00:43:40,201 --> 00:43:43,121
‫تعرف أن الأمر خطر وأنها يمكن أن تموت،
‫كلاهما قد يموتان

401
00:43:43,913 --> 00:43:48,043
‫إنها هنا تخاطر بكل شيء

402
00:43:48,126 --> 00:43:50,962
‫لأنه لا يوجد طريقة أسهل

403
00:44:12,108 --> 00:44:14,861
‫تمكنت من الغياب لـ48 ساعة
‫فقط

404
00:44:14,944 --> 00:44:16,780
‫إن لم أعد قريباً فسيبدؤون
‫في البحث عني

405
00:44:21,493 --> 00:44:22,577
‫ماذا عن الشيء الثمين؟

406
00:44:23,286 --> 00:44:24,287
‫إنه في أمان

407
00:44:25,622 --> 00:44:26,456
‫وأنت؟

408
00:44:27,415 --> 00:44:29,167
‫أنا بخير، أجل

409
00:44:31,294 --> 00:44:32,879
‫جيد، اذهبي للاستحمام

410
00:44:32,962 --> 00:44:35,215
‫سنقوم باستخلاص المعلومات
‫وخذي هذه

411
00:44:39,219 --> 00:44:41,971
‫أهذه تخص... أبي؟

412
00:44:45,225 --> 00:44:46,643
‫حتى لا تتأخري في المرة القادمة
