﻿1
00:00:00,222 --> 00:00:02,182
‫- نحن نستسلم
‫- سنقتل بعضنا بعضاً

2
00:00:02,307 --> 00:00:06,811
‫أستمتع بهذه القصة الآن
‫وأنتما تتعفّنان على كوكب ميت

3
00:00:06,936 --> 00:00:08,135
‫"سابقاً"

4
00:00:09,355 --> 00:00:11,190
‫- لمَ تبتسمان؟
‫- أنت الخاسر

5
00:00:13,358 --> 00:00:14,610
‫ماذا فعلت؟

6
00:00:14,818 --> 00:00:19,489
‫عندما أتى ولداك للمنافسة
‫حوّل ذلك (جاك) إلى ممتص للقوة

7
00:00:19,697 --> 00:00:23,367
‫- وقتلت ابنك
‫- وأطلقت قوى إلهية متعددة

8
00:00:23,493 --> 00:00:25,202
‫- ماذا نسمّيك؟
‫- ما زلت أنا

9
00:00:25,328 --> 00:00:30,165
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

10
00:00:32,459 --> 00:00:35,754
‫بما أن (تشاك) لم يعد يكتب قصتنا
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

11
00:00:35,879 --> 00:00:37,547
‫تحررنا وأخيراً

12
00:00:40,466 --> 00:00:42,093
‫"الآن"

13
00:01:05,405 --> 00:01:09,034
‫مرحباً يا صاح، صباح الخير

14
00:01:14,038 --> 00:01:18,667
‫"تغرق بسرعة، تمسّك"

15
00:01:18,792 --> 00:01:22,129
‫"تذكر الحياة الطبيعية فحسب"

16
00:01:23,672 --> 00:01:27,967
‫"مشاكل أكثر مما يستحق الأمر العناء"

17
00:01:28,384 --> 00:01:31,012
‫"ستعرف ذلك متى ترى اللافتة"

18
00:01:32,763 --> 00:01:36,058
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

19
00:01:36,350 --> 00:01:38,894
‫- "تذكر الذهن الطبيعي فحسب"
‫- إنه ساخن

20
00:01:39,144 --> 00:01:41,062
‫خبز ساخن!

21
00:01:42,230 --> 00:01:46,150
‫"زوجة مزعجة تبدأ المشاجرة"

22
00:01:46,859 --> 00:01:49,695
‫"تحاول أن تضايقك"

23
00:01:51,614 --> 00:01:55,909
‫"مدمن على العمل، على دراجتك"

24
00:01:56,284 --> 00:01:59,412
‫"انظر إلى ذلك في وضح النهار"

25
00:02:00,371 --> 00:02:04,333
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

26
00:02:04,458 --> 00:02:07,878
‫"فكّر بشكل طبيعي"

27
00:02:10,047 --> 00:02:15,552
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

28
00:02:20,515 --> 00:02:24,768
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأتمكن من الوقوف"

29
00:02:38,573 --> 00:02:40,241
‫تفضل، أنت مطيع

30
00:02:40,366 --> 00:02:46,496
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

31
00:02:49,666 --> 00:02:56,005
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأبقى واقفاً عليها"

32
00:02:59,008 --> 00:03:03,303
‫"تابع الضغط، استفد من الأمر"

33
00:03:03,470 --> 00:03:06,431
‫"افعل ما عليك فعله"

34
00:03:08,016 --> 00:03:12,770
‫"تابع العمل، تابع التحرك"

35
00:03:13,145 --> 00:03:16,523
‫"واجه الصراعات الطبيعية"

36
00:03:17,232 --> 00:03:19,568
‫"هل تحتاج إلى امرأة؟ فكن صديقي"

37
00:03:19,693 --> 00:03:22,696
‫"افهم الحياة الطبيعية"

38
00:03:29,619 --> 00:03:32,204
‫لم أرصد خبراً غريباً عبر الراديو

39
00:03:32,538 --> 00:03:35,082
‫لا شيء على مواقع التواصل الاجتماعي

40
00:03:35,374 --> 00:03:37,459
‫هل وجدت شيئاً؟

41
00:03:40,795 --> 00:03:42,755
‫(دين)؟

42
00:03:44,590 --> 00:03:46,342
‫وجدت شيئاً

43
00:03:56,017 --> 00:03:58,728
‫"المضي قدماً"

44
00:04:10,989 --> 00:04:15,910
‫- هل أنت متأكد من جهوزيتك لهذا؟
‫- ليس أمامي خيار آخر

45
00:04:16,327 --> 00:04:18,454
‫هذا هو مصيري

46
00:04:20,956 --> 00:04:23,250
‫"مهرجان الفطائر!"

47
00:04:24,043 --> 00:04:26,003
‫هذا جميل جداً

48
00:04:27,170 --> 00:04:31,925
‫- هل تبكي؟
‫- ماذا؟ لا، أنت مَن يبكي، أنا...

49
00:04:34,469 --> 00:04:36,679
‫- سأذهب لأحضر بعض...
‫- الفطائر

50
00:04:36,804 --> 00:04:39,056
‫سأذهب لأحضر بعض الفطائر البائسة

51
00:04:41,100 --> 00:04:43,143
‫- لنتفقد الأجنحة
‫- أجل

52
00:04:44,644 --> 00:04:47,147
‫المعذرة، مهلاً، مهلاً، مهلاً

53
00:04:47,856 --> 00:04:49,524
‫مرحباً

54
00:04:52,443 --> 00:04:54,945
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا بخير

55
00:04:55,070 --> 00:04:58,240
‫بحقك، أعرف تلك التعابير
‫إنها تعابير وجه (سام) الحزين

56
00:04:58,490 --> 00:05:00,575
‫لست (سام) الحزين

57
00:05:01,618 --> 00:05:06,581
‫أنا... أفكّر في (كاس)

58
00:05:06,831 --> 00:05:11,293
‫- (جاك)... أفكّر في ما إذا كان هنا
‫- أجل

59
00:05:11,752 --> 00:05:14,004
‫أجل، أفكّر فيه أيضاً

60
00:05:15,297 --> 00:05:19,259
‫لن يزول ذلك الألم، صحيح؟

61
00:05:19,384 --> 00:05:25,515
‫لكن إذا لم نتابع حياتنا
‫فكل تلك التضحية ستذهب سدى

62
00:05:27,016 --> 00:05:30,311
‫لذا تشجّع، هيا

63
00:05:31,228 --> 00:05:34,272
‫- تناولها
‫- أجل، أنت محق

64
00:05:42,446 --> 00:05:46,116
‫أردت فعل ذلك منذ وقت طويل جداً

65
00:05:48,744 --> 00:05:51,705
‫أنت محق، أنا أشعر بتحسّن

66
00:05:54,958 --> 00:05:59,045
‫- حسناً (برايدي)، حان دورك
‫- حسناً

67
00:06:00,212 --> 00:06:03,299
‫هيا يا ولدان، اصعدا
‫حان وقت الاستحمام

68
00:06:24,359 --> 00:06:27,445
‫- (لايل)؟
‫- ربما هم أولاد فحسب...

69
00:06:32,658 --> 00:06:34,410
‫اهربا!

70
00:07:55,817 --> 00:07:57,860
‫(سينغر) و(كريبكي)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

71
00:07:57,985 --> 00:07:59,487
‫هل بات العملاء الفدراليون
‫يعملون على قضايا اقتحام المنازل؟

72
00:07:59,570 --> 00:08:01,196
‫أجل، خدماتنا شاملة

73
00:08:01,321 --> 00:08:04,491
‫سمعت شيئاً غريباً عبر الراديو
‫إحدى الجثث مصفّاة الدماء

74
00:08:04,616 --> 00:08:08,536
‫أجل، الحلق مشقوق بالكامل
‫هذا من فعل آكل للحوم البشر

75
00:08:08,661 --> 00:08:11,581
‫- والولدان؟
‫- تم خطفهما

76
00:08:12,165 --> 00:08:15,376
‫- ماذا عن الأم؟
‫- تركوها لكنهم قطعوا لسانها

77
00:08:15,501 --> 00:08:17,419
‫هل لديك فكرة عن شكل الفاعلين؟

78
00:08:17,544 --> 00:08:19,963
‫نوعاً ما، صنعت هذا الرسم

79
00:08:22,132 --> 00:08:24,092
‫ألديك بعض الوقت حضرة الرقيب؟

80
00:08:24,217 --> 00:08:27,303
‫- المعذرة
‫- طبعاً، نشكرك على وقتك

81
00:08:29,180 --> 00:08:32,766
‫- تعرّفت على ذلك الوجه
‫- أنا أيضاً

82
00:08:37,771 --> 00:08:42,317
‫حسناً، لنرَ
‫أظن أنه في العام 1986...

83
00:08:42,442 --> 00:08:45,028
‫كان أبي يعمل على سلسلة
‫من قضايا الاختطاف على الطريق (77)

84
00:08:45,153 --> 00:08:49,615
‫- الطريق (77)
‫- لذا، (أكرون)، (كانتون)، (إيست سبارتا)

85
00:08:49,740 --> 00:08:53,493
‫لم يجد معلومات كثيرة
‫لكن الشاهد رسم هذا

86
00:08:57,330 --> 00:08:59,749
‫تم اختطاف الأولاد
‫البالغون الذين تمت تصفية دمائهم...

87
00:08:59,874 --> 00:09:03,377
‫- تم اقتلاع ألسنتهم
‫- صحيح

88
00:09:05,629 --> 00:09:07,548
‫هل تعرف مَن هم الفاعلون؟

89
00:09:09,133 --> 00:09:13,303
‫ممثلون صامتون
‫ممثلون صامتون أشرار

90
00:09:13,428 --> 00:09:17,432
‫- صحيح، أو مصاصي دماء
‫- ممثلون صامتون مصاصو دماء

91
00:09:17,557 --> 00:09:19,433
‫تباً لهم

92
00:09:19,976 --> 00:09:23,771
‫حسناً، إذا كان العشّ عينه
‫وإذا كان النمط متشابهاً

93
00:09:23,896 --> 00:09:25,647
‫فسيستهدفون (كانتون) في التالي

94
00:09:25,773 --> 00:09:30,277
‫اسمع، مذكور هنا أنهم يستهدفون
‫عائلات تعيش خارج البلدة، معزولة

95
00:09:30,402 --> 00:09:32,821
‫تتراوح أعمار الأولاد عادة
‫بين الـ5 والـ10

96
00:09:33,154 --> 00:09:37,575
‫حسناً، مَن يتناسب مع ذلك الوصف
‫في (كانتون)؟

97
00:10:32,289 --> 00:10:36,084
‫مرحباً أيها النعسان

98
00:10:36,459 --> 00:10:38,419
‫بمَ ضربتني؟

99
00:10:38,795 --> 00:10:40,963
‫هو ينطق

100
00:10:41,255 --> 00:10:44,008
‫ليس ممثلاً صامتاً لكنه لا يزال شريراً

101
00:10:44,133 --> 00:10:47,636
‫كانت رصاصة، منقوعة بدماء رجل ميت

102
00:10:48,345 --> 00:10:54,350
‫لنتحدث عن الأولاد
‫الولدان اللذان اختطفتهما قبل ليلتين

103
00:10:54,476 --> 00:10:56,185
‫أين هما؟

104
00:10:59,021 --> 00:11:01,107
‫أجل، يجدر بك أن تخبره

105
00:11:01,273 --> 00:11:04,193
‫وإذا أخبرته، ماذا سيحصل؟

106
00:11:04,777 --> 00:11:06,945
‫- هل ستدعانني أرحل؟
‫- لا، لا، لا

107
00:11:07,070 --> 00:11:10,865
‫لا، لن يتضمّن هذا الوضع رحيلك

108
00:11:10,990 --> 00:11:14,369
‫لكن إذا أخبرتنا بسرعة
‫فستحصل على هذا

109
00:11:14,869 --> 00:11:17,830
‫لكن إذا تأخرت فستحصل على...

110
00:11:17,997 --> 00:11:19,790
‫ستحصل على ذلك

111
00:11:20,040 --> 00:11:24,753
‫- أجل، سأختار ذلك الشيء الصغير
‫- إنه خيار سيئ

112
00:11:25,545 --> 00:11:30,550
‫هذا سريع ونظيف
‫لا فوضى ولا جلبة

113
00:11:30,675 --> 00:11:32,426
‫ستموت بلمح البصر

114
00:11:33,803 --> 00:11:39,183
‫مع شفرة صغيرة كهذه... سيكون عليّ
‫متابعة النشر حتى أقطع رأسك

115
00:11:39,308 --> 00:11:44,020
‫وستشعر بذلك
‫في كل عضلة ووتر، في كل شبر

116
00:11:45,188 --> 00:11:47,148
‫قد يتطلب ذلك ساعات

117
00:11:48,524 --> 00:11:53,946
‫وإذا كان الولدان ميتين...
‫فسيستخدم ملعقة

118
00:11:57,866 --> 00:12:01,536
‫لم... لم يموتا

119
00:12:01,870 --> 00:12:03,705
‫إنهما مع العشّ

120
00:12:05,665 --> 00:12:10,794
‫نحن نحصد الناس
‫كل بضع سنوات

121
00:12:10,919 --> 00:12:13,005
‫نختطف بعض الأولاد

122
00:12:13,130 --> 00:12:18,718
‫نربّيهم، نطعمهم، نجعلهم سمينين

123
00:12:19,177 --> 00:12:21,471
‫ليصبحوا مثل الوجبات السريعة

124
00:12:21,971 --> 00:12:25,558
‫حسناً، أين هما؟

125
00:12:48,578 --> 00:12:50,413
‫هل هذا هو المكان؟

126
00:12:50,580 --> 00:12:53,875
‫مظلم، مرعب، شيء شبيه
‫بمخيلة (ويس كرايفن) الشهوانية

127
00:12:54,000 --> 00:12:56,502
‫أجل، إنه المكان بكل تأكيد

128
00:12:58,212 --> 00:13:00,089
‫حسناً

129
00:13:15,186 --> 00:13:17,062
‫هيا، مرة واحدة

130
00:13:17,438 --> 00:13:19,565
‫- لا
‫- لمَ لا؟

131
00:13:19,982 --> 00:13:22,526
‫- لا
‫- لكن يمكننا...

132
00:13:28,364 --> 00:13:30,032
‫لنختر المنجل

133
00:14:11,945 --> 00:14:13,613
‫مرحباً أيها الولدان
‫حسناً، هيا

134
00:14:13,738 --> 00:14:16,658
‫ابقيا بقربنا، سنبقيكما بأمان، هيا

135
00:14:23,205 --> 00:14:25,207
‫اذهبا، اذهبا، اذهبا

136
00:14:25,541 --> 00:14:27,167
‫اركضا!

137
00:14:31,338 --> 00:14:33,131
‫حسناً

138
00:15:45,394 --> 00:15:47,229
‫أنا أعرفك

139
00:15:48,063 --> 00:15:49,898
‫(جيني)!

140
00:15:56,779 --> 00:15:59,156
‫أيتها الساقطة!

141
00:15:59,323 --> 00:16:01,075
‫مرحباً يا (دين)

142
00:16:05,912 --> 00:16:09,124
‫انظري إلى حالك

143
00:16:11,084 --> 00:16:14,879
‫حاولنا قتل بعضنا بعضاً في الماضي
‫هذا صحيح

144
00:16:15,004 --> 00:16:17,006
‫هذا غريب جداً

145
00:16:18,048 --> 00:16:21,718
‫مثل مصادفة شخص نعرفه في الثانوية
‫لكننا لا نريد رؤيته

146
00:16:21,843 --> 00:16:24,846
‫أنت تبدين رائعة، فعلاً

147
00:16:24,971 --> 00:16:29,434
‫- ميتة بعض الشيء لكن... رائعة
‫- شكراً

148
00:16:29,559 --> 00:16:35,230
‫- إذاً، هل أنت القائدة؟
‫- لا، شغلت هذا المنصب أولاً

149
00:17:25,401 --> 00:17:27,319
‫هل أنت بخير؟

150
00:17:27,528 --> 00:17:30,530
‫لنجد هذين الولدين ونخرجهما من هنا

151
00:17:30,655 --> 00:17:32,615
‫(سام)...

152
00:17:34,242 --> 00:17:37,662
‫لا... لا أظن أنني ذاهب إلى أي مكان

153
00:17:37,787 --> 00:17:40,748
‫ماذا؟ عمَ تتحدث؟

154
00:17:40,873 --> 00:17:44,376
‫ثمة شيء في ظهري

155
00:17:45,335 --> 00:17:48,046
‫أشعر بأنه اخترقني كلياً

156
00:17:52,717 --> 00:17:55,803
‫يا إلهي

157
00:17:57,179 --> 00:18:01,308
‫حسناً... اصمد، سأساعدك

158
00:18:01,433 --> 00:18:04,936
‫لا، لا، لا
‫لا تحرّكني، لا تحرّكني

159
00:18:05,061 --> 00:18:08,481
‫أشعر بأنه يساعدني في التماسك الآن

160
00:18:10,942 --> 00:18:13,944
‫أمهلني بعض الوقت فحسب

161
00:18:14,069 --> 00:18:16,280
‫أجل...

162
00:18:16,405 --> 00:18:18,365
‫حسناً، سأطلب المساعدة
‫سأحضر عدّة الإسعافات الأولية

163
00:18:18,448 --> 00:18:21,910
‫(سام)، (سام)، (سام)

164
00:18:22,911 --> 00:18:25,496
‫(سام)، ابقَ معي

165
00:18:26,831 --> 00:18:29,500
‫أرجوك ابقَ معي

166
00:18:29,875 --> 00:18:38,216
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً، حسناً

167
00:18:39,092 --> 00:18:43,096
‫حسناً... اسمعني

168
00:18:46,098 --> 00:18:49,601
‫اذهب إلى الولدين
‫وخذهما إلى مكان آمن، مفهوم؟

169
00:18:51,853 --> 00:18:57,525
‫(دين)، نحن سنأخذهما إلى مكان آمن

170
00:18:58,026 --> 00:18:59,986
‫لا

171
00:19:02,405 --> 00:19:05,449
‫لطالما علمت أن نهايتي
‫ستكون على هذا النحو

172
00:19:06,784 --> 00:19:09,661
‫يفترض بهذه أن تكون نهايتنا، صحيح؟

173
00:19:10,037 --> 00:19:11,913
‫انظر إلى حالنا

174
00:19:12,664 --> 00:19:15,208
‫ننقذ الناس، نصطاد الأشياء
‫هذا ما نفعله

175
00:19:15,333 --> 00:19:18,336
‫توقف! حسناً... توقف فحسب

176
00:19:18,461 --> 00:19:25,008
‫لا بأس، لا بأس
‫هذا جيد، هذا جيد

177
00:19:26,635 --> 00:19:29,596
‫أجرينا رحلة رائعة يا رجل

178
00:19:33,057 --> 00:19:35,810
‫سأجد طريقة، مفهوم؟
‫سأجد طريقة أخرى

179
00:19:35,935 --> 00:19:39,480
‫لا يا رجل، لا
‫لا، لا، لا

180
00:19:39,605 --> 00:19:44,067
‫لا تعدني إلى الحياة، مفهوم؟
‫أنت تعلم أن نتيجة ذلك تكون دوماً سيئة

181
00:19:44,442 --> 00:19:49,155
‫- (دين)... أرجوك
‫- حسناً

182
00:19:49,280 --> 00:19:56,078
‫أنا أفقد وعيي بسرعة لذا...
‫أود منك أن تسمع بعض الأمور، اقترب

183
00:19:57,037 --> 00:19:59,581
‫دعني أنظر إليك

184
00:20:03,877 --> 00:20:06,379
‫أجل، ها هو

185
00:20:08,589 --> 00:20:12,009
‫أنا فخور جداً بك يا (سام)

186
00:20:12,718 --> 00:20:15,262
‫هل تعلم ذلك؟

187
00:20:15,846 --> 00:20:18,473
‫لطالما تطلعت إليك

188
00:20:21,476 --> 00:20:26,063
‫عندما كنا صغيرين
‫كنت ذكياً جداً

189
00:20:27,440 --> 00:20:32,152
‫لم تتقبّل قط هراء أبي
‫لم أعرف قط كيف فعلت ذلك

190
00:20:34,571 --> 00:20:40,535
‫وأنت أقوى مني
‫لطالما كنت أقوى

191
00:20:43,746 --> 00:20:46,040
‫هل أخبرتك... هل أخبرتك أنه...

192
00:20:46,165 --> 00:20:53,588
‫تلك الليلة عندما أتيت إليك في المدرسة

193
00:20:54,464 --> 00:20:58,759
‫عندما لم يعد أبونا من رحلة الصيد؟

194
00:20:59,427 --> 00:21:04,223
‫- أجل... المرأة بالرداء الأبيض
‫- المرأة بالرداء الأبيض، هذا صحيح

195
00:21:06,058 --> 00:21:09,769
‫وقفت خارج مهجعك لساعات

196
00:21:10,937 --> 00:21:14,982
‫لأنني لم أعرف ما كنت ستقوله

197
00:21:15,316 --> 00:21:21,989
‫اعتقدت أنك ستقول لي
‫"اغرب عن وجهي" أو "مت"

198
00:21:23,323 --> 00:21:28,745
‫ولم أعرف ما كنت لأفعل
‫لو لم تكن معي

199
00:21:29,829 --> 00:21:34,583
‫لأنني كنت خائفاً جداً، كنت خائفاً

200
00:21:34,708 --> 00:21:38,962
‫لأنه في نهاية المطاف
‫لطالما كنا أنا وأنت

201
00:21:39,087 --> 00:21:43,300
‫لطالما كنا أنا... وأنت

202
00:21:48,137 --> 00:21:53,600
‫إذاً لا تتركني، لا تتركني

203
00:21:55,227 --> 00:22:01,274
‫- لا أستطيع فعل هذا لوحدي
‫- بلى

204
00:22:04,569 --> 00:22:07,363
‫لا أريد ذلك

205
00:22:11,533 --> 00:22:13,952
‫لن أتركك

206
00:22:15,328 --> 00:22:22,710
‫سأكون معك، هنا... كل يوم

207
00:22:22,877 --> 00:22:25,129
‫كل يوم تتواجد فيه هناك...

208
00:22:25,254 --> 00:22:31,218
‫وأنت تعيش وتقاتل
‫لأنك لن تتوقف يوماً عن القتال

209
00:22:31,343 --> 00:22:33,678
‫هل سمعتني؟

210
00:22:35,471 --> 00:22:38,808
‫سأكون حاضراً عند كل خطوة

211
00:22:40,893 --> 00:22:43,729
‫أحبك كثيراً

212
00:22:45,939 --> 00:22:48,775
‫شقيقي الصغير

213
00:22:54,155 --> 00:22:56,532
‫يا للهول

214
00:22:56,699 --> 00:23:00,619
‫لم أعتقد أن هذا هو اليوم...

215
00:23:03,413 --> 00:23:10,086
‫لكنه كذلك، إنه كذلك
‫ولا... لا بأس بهذا

216
00:23:11,003 --> 00:23:14,632
‫أريدك أن تعدني

217
00:23:15,132 --> 00:23:21,847
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

218
00:23:22,097 --> 00:23:23,890
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

219
00:23:24,015 --> 00:23:28,227
‫- (دين)
‫- انظر إليّ، انظر إليّ

220
00:23:28,352 --> 00:23:34,149
‫أريدك... أريدك أن تخبرني
‫أنه لا بأس بذلك

221
00:23:34,733 --> 00:23:38,612
‫أخبرني أنه لا بأس بذلك

222
00:23:44,617 --> 00:23:46,577
‫(دين)...

223
00:23:51,665 --> 00:23:54,376
‫لا بأس بذلك

224
00:23:59,255 --> 00:24:01,966
‫يمكنك الرحيل الآن

225
00:24:13,351 --> 00:24:15,353
‫وداعاً يا (سام)

226
00:24:16,980 --> 00:24:19,023
‫وداعاً

227
00:24:50,883 --> 00:24:56,597
‫"هذه الجبال المغطاة بالضباب"

228
00:24:57,181 --> 00:25:01,101
‫"هي موطني الآن"

229
00:25:03,353 --> 00:25:08,899
‫"لكن موطني كان الأراضي المنخفضة"

230
00:25:09,608 --> 00:25:13,987
‫"وسيبقى دوماً كذلك"

231
00:25:15,948 --> 00:25:20,952
‫"ستعود يوماً ما"

232
00:25:22,245 --> 00:25:27,208
‫"إلى وديانك ومزارعك"

233
00:25:28,542 --> 00:25:36,591
‫"ولن تحترق بعد الآن لتكون رفيقاً"

234
00:25:53,273 --> 00:25:58,653
‫"عبر حقول الدمار هذه"

235
00:25:59,904 --> 00:26:03,782
‫"حفلات معمودية بالنار"

236
00:26:06,034 --> 00:26:10,580
‫"شاهدت معاناتك"

237
00:26:12,123 --> 00:26:16,294
‫"مع اشتداد حدة المعركة"

238
00:26:18,170 --> 00:26:23,550
‫"وعلى الرغم من أنها أصابتني بشدة"

239
00:26:24,217 --> 00:26:28,763
‫"من ناحية الخوف والقلق"

240
00:26:30,306 --> 00:26:36,770
‫"إلا أنك لم تتخلَ عني يا رفيقي"

241
00:26:36,979 --> 00:26:39,815
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

242
00:26:54,369 --> 00:26:57,998
‫"ذهبت الشمس إلى الجحيم"

243
00:27:01,167 --> 00:27:05,129
‫"وضوء القمر يشعّ"

244
00:27:06,505 --> 00:27:10,175
‫"دعني أودّعك"

245
00:27:12,886 --> 00:27:16,181
‫"على كل رجل أن يموت"

246
00:27:19,017 --> 00:27:24,480
‫"لكن القصة مكتوبة في ضوء النجوم"

247
00:27:24,980 --> 00:27:28,984
‫"وفي كل خط على كفّ يدك"

248
00:27:30,777 --> 00:27:38,201
‫"نحن أغبياء لنتحارب مع رفاقنا"

249
00:27:49,336 --> 00:27:52,297
‫أجل، أجل، أعلم

250
00:28:01,263 --> 00:28:03,265
‫أجل، أنا أيضاً

251
00:28:26,035 --> 00:28:28,037
‫"هاتف (سام) الآخر"

252
00:28:29,247 --> 00:28:31,290
‫"هاتف (دين) الثالث"

253
00:28:31,665 --> 00:28:34,043
‫"اتصال وارد"

254
00:28:43,384 --> 00:28:44,844
‫مرحباً؟

255
00:28:44,969 --> 00:28:47,888
‫مرحباً، العميل (بون جوفي)؟

256
00:28:50,182 --> 00:28:53,935
‫أنا... العميل (بون جوفي)

257
00:28:54,061 --> 00:28:56,938
‫حسناً، اسمع
‫أعرف أن كلامي سيبدو مثيراً للجنون

258
00:28:57,063 --> 00:29:02,401
‫لكنني في (أوستن)
‫وظهرت بعض الجثث بدون قلوبهم

259
00:29:02,777 --> 00:29:07,489
‫قالت صديقة لي تدعى (دونا هانسكوم)
‫إنك الرجل المناسب

260
00:29:09,658 --> 00:29:14,829
‫- أيها العميل... هل تسمعني؟
‫- أجل، أسمعك

261
00:29:20,334 --> 00:29:22,461
‫أنا في طريقي

262
00:30:37,487 --> 00:30:40,073
‫أقله وصلت إلى الجنة

263
00:30:42,198 --> 00:30:44,158
‫أجل

264
00:30:48,495 --> 00:30:53,041
‫- ما هذه الذكرى؟
‫- ليست ذكرى أيها الغبي

265
00:30:53,958 --> 00:30:58,838
‫بلى، لأنه آخر ما سمعت به، أنت...

266
00:30:58,963 --> 00:31:01,257
‫كنت في سجن الجنة

267
00:31:02,341 --> 00:31:06,678
‫كنت كذلك وليس الآن

268
00:31:07,012 --> 00:31:13,226
‫صديقك قبل أن ذهب إلى مكان...
‫لا أعرفه، أحدث بعض التغييرات هنا

269
00:31:13,601 --> 00:31:16,562
‫أطلق سراحي

270
00:31:17,313 --> 00:31:23,110
‫ثم... صوّب بعض الأمور

271
00:31:23,235 --> 00:31:26,446
‫دمّر جميع الجدران هنا

272
00:31:26,571 --> 00:31:31,200
‫لم تعد الجنة عبارة عن العودة
‫إلى ذكرياتك الذهبية

273
00:31:31,534 --> 00:31:34,537
‫إنها كما يجب أن تكون عليه دوماً

274
00:31:34,662 --> 00:31:39,333
‫الجميع سعيد، الجميع معاً

275
00:31:39,916 --> 00:31:44,921
‫يعيش (روفوس) على بعد 8 كلم
‫في ذلك الاتجاه، مع (أريثا)

276
00:31:45,046 --> 00:31:47,840
‫ظننت أن ذوقها أفضل في الرجال

277
00:31:48,549 --> 00:31:54,763
‫وأمك وأبوك...
‫لديهما منزل هناك

278
00:31:58,016 --> 00:32:03,271
‫هذه ليست الجنة فحسب، (دين)
‫إنها الجنة التي تستحقها

279
00:32:04,230 --> 00:32:06,607
‫وكنا بانتظارك

280
00:32:16,366 --> 00:32:22,205
‫- إذاً، هل فعل (جاك) كل هذا؟
‫- ساعده (كاس)

281
00:32:30,003 --> 00:32:35,216
‫إنه عالم كبير وجديد، سترى

282
00:32:46,893 --> 00:32:49,729
‫مذاقه يشبه مذاق أول مشروب
‫احتسيته مع أبي

283
00:32:50,355 --> 00:32:53,858
‫- هل جودته عالية؟
‫- لا، إنه رديء

284
00:32:56,527 --> 00:32:58,904
‫لكنه كان مذهلاً

285
00:33:00,864 --> 00:33:02,991
‫مثل هذا تماماً

286
00:33:05,285 --> 00:33:07,662
‫هذا شبه مثالي

287
00:33:09,080 --> 00:33:11,040
‫سيكون بمفرده

288
00:33:13,209 --> 00:33:17,212
‫الزمان هنا... مختلف

289
00:33:21,967 --> 00:33:28,598
‫حصلت على أي شيء قد تريده
‫تحتاج إليه أو تحلم به

290
00:33:29,599 --> 00:33:32,309
‫لذا أظن أن السؤال هو...

291
00:33:33,269 --> 00:33:35,437
‫ماذا ستفعل الآن يا (دين)؟

292
00:33:48,908 --> 00:33:51,285
‫أعتقد أنني سأقوم بجولة

293
00:33:53,453 --> 00:33:55,205
‫امرح

294
00:34:21,854 --> 00:34:23,939
‫مرحباً يا (بايبي)

295
00:34:29,152 --> 00:34:36,158
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

296
00:34:36,284 --> 00:34:41,455
‫- يا إلهي، كم أحب هذه الأغنية
‫- "انسَ قلقك"

297
00:34:41,580 --> 00:34:44,875
‫"لا تبك بعد الآن"

298
00:34:45,250 --> 00:34:47,502
‫"(دين)"

299
00:35:37,213 --> 00:35:41,300
‫"بعدما تخطيت الضجيج والارتباك"

300
00:35:41,426 --> 00:35:45,221
‫"فقط لألمح ما وراء هذا الوهم"

301
00:35:45,346 --> 00:35:49,266
‫"كنت أحلّق أعلى من أي وقت مضى"

302
00:35:49,391 --> 00:35:52,936
‫"لكنني حلّقت على ارتفاع شاهق"

303
00:35:53,186 --> 00:35:57,023
‫"على الرغم من قدرتي على الرؤية
‫إلا أنني كنت لا أزال رجلاً ضريراً"

304
00:35:57,148 --> 00:36:00,693
‫"على الرغم من قدرتي على التفكير
‫إلا أنني كنت لا أزال مجنوناً"

305
00:36:00,818 --> 00:36:07,866
‫"أسمع أصواتاً عندما أحلم
‫أسمعها تقول..."

306
00:36:08,366 --> 00:36:15,873
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

307
00:36:15,998 --> 00:36:19,627
‫"انسَ قلقك"

308
00:36:19,752 --> 00:36:22,921
‫"لا تبك بعد الآن"

309
00:36:33,055 --> 00:36:36,892
‫"على بحر هائج من المشاعر"

310
00:36:37,017 --> 00:36:40,479
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

311
00:36:40,604 --> 00:36:44,399
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

312
00:36:44,524 --> 00:36:47,777
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

313
00:36:48,069 --> 00:36:55,534
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

314
00:36:55,659 --> 00:36:59,246
‫"انسَ قلقك"

315
00:36:59,371 --> 00:37:01,456
‫- "لا تبك..."
‫- "لا تبك..."

316
00:37:01,581 --> 00:37:06,127
‫"بعد الآن"

317
00:37:43,994 --> 00:37:46,038
‫أبي

318
00:37:48,206 --> 00:37:50,500
‫لا بأس

319
00:37:50,709 --> 00:37:53,002
‫يمكنك الرحيل الآن

320
00:37:53,127 --> 00:37:58,299
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

321
00:37:58,424 --> 00:38:03,428
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

322
00:38:03,554 --> 00:38:08,933
‫"انسَ قلقك"

323
00:38:09,059 --> 00:38:12,728
‫"لا تبك بعد الآن"

324
00:38:24,906 --> 00:38:30,411
‫"على بحر هائج من المشاعر"

325
00:38:30,536 --> 00:38:35,582
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

326
00:38:35,708 --> 00:38:40,795
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

327
00:38:40,962 --> 00:38:45,425
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

328
00:38:46,300 --> 00:38:51,555
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

329
00:38:51,680 --> 00:38:56,810
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

330
00:38:56,977 --> 00:39:02,315
‫"انسَ قلقك"

331
00:39:02,440 --> 00:39:06,193
‫"لا تبك بعد الآن"

332
00:39:06,318 --> 00:39:09,905
‫"بعد الآن"

333
00:39:11,615 --> 00:39:15,618
‫"بعد الآن"

334
00:39:15,744 --> 00:39:21,290
‫"لا تبك بعد الآن"

335
00:39:23,584 --> 00:39:28,672
‫"لم تعد حياتك فارغة"

336
00:39:28,839 --> 00:39:33,593
‫"الجنة بانتظارك طبعاً"

337
00:39:34,302 --> 00:39:39,682
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

338
00:39:39,807 --> 00:39:44,853
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

339
00:39:45,020 --> 00:39:50,275
‫"انسَ قلقك"

340
00:39:50,400 --> 00:39:53,820
‫"لا تبك بعد الآن"

341
00:39:55,196 --> 00:39:57,740
‫مرحباً يا (سامي)

342
00:40:03,495 --> 00:40:05,830
‫(دين)

343
00:41:12,348 --> 00:41:14,725
‫شكراً لكم أيها المعجبون

344
00:41:14,850 --> 00:41:19,479
‫عبر الدماء، العرق، الضحك والدموع
‫جعلتمونا نظهر على الشاشة لـ15 سنة

345
00:41:19,604 --> 00:41:25,776
‫كان من المستحيل لنا التواجد هنا لولاكم
‫ولولا دعمكم وحبكم، لذا نحن نشكركم

346
00:41:25,902 --> 00:41:32,074
‫سنبقى دوماً ممتنين على الفرصة والشرف
‫لتأدية هاتين الشخصيتين لوقت طويل

347
00:41:32,199 --> 00:41:37,579
‫وشعرنا بوجودكم معنا هنا طوال الوقت
‫لذا نحن نشكركم

348
00:41:49,923 --> 00:41:51,842
‫وأوقفوا التصوير

