1
00:00:02,000 --> 00:00:03,440
سابقاً

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,220
مرحباً ؟ -
 بوبي سينجر -

3
00:00:05,220 --> 00:00:07,220
جرَّاحي وحش

4
00:00:07,220 --> 00:00:09,670
تعال إلى مستشفى سيو فولز العام رجاءً

5
00:00:10,590 --> 00:00:12,320
...إنهم مثل المتحولين

6
00:00:12,320 --> 00:00:14,320
عدا أنهم يأكلون البشر بشراهة

7
00:00:15,570 --> 00:00:17,760
ولا يوجد شيء يستطيع قتلهم

8
00:00:19,300 --> 00:00:22,140
أهناك شيء آخر ؟ -
 أجل، إنهم ينزفون مادة لزجة سوداء -

9
00:00:22,140 --> 00:00:23,310
مرحباً يا سام

10
00:00:23,720 --> 00:00:24,930
مرحباً يا دين

11
00:00:31,950 --> 00:00:33,880
التعويذة تدوم لبضعة أيام فقط

12
00:00:34,310 --> 00:00:36,430
الأشياء التي لا تريد أن تفصح عنها لن تختفي

13
00:00:36,430 --> 00:00:39,650
ما الذي تتحدث عنه ؟ 
 أتحدَّث عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها -

14
00:00:43,190 --> 00:00:45,840
نحن على وفاق، أليس كذلك ؟ -
 أجل -

15
00:00:47,570 --> 00:00:50,220
حالياً

16
00:00:55,610 --> 00:00:57,610
هل أنت واثق حيال هذا ؟

17
00:00:59,190 --> 00:01:00,390
ثق بي

18
00:01:09,030 --> 00:01:10,650
صباح الخير يا ميجان

19
00:01:10,650 --> 00:01:13,240
هذا فستان جميل للغاية

20
00:01:13,240 --> 00:01:16,010
شكراً لك، إنه موضة قديمة

21
00:01:16,010 --> 00:01:17,580
لكنه يبدو آخر صيحة عليكِ

22
00:01:17,580 --> 00:01:19,720
أنت لطيف يا سيدي -
" ادعيني بـ "دين -

23
00:01:20,100 --> 00:01:21,720
كيف أستطيع خدمتك اليوم يا دين ؟

24
00:01:22,650 --> 00:01:25,800
حسناً، أنا لا أمتلك حساباً بهذا البنك

25
00:01:25,800 --> 00:01:29,970
لكنت كنت أتساءل إن كان هناك طريقة تمكنني بتغيير هذه إلى عملة آخرى

26
00:01:29,970 --> 00:01:33,020
أعتقد أنني أستطيع أن أجعل هذا إستثناءً من أجلك

27
00:01:33,020 --> 00:01:34,130
شكراً

28
00:01:39,350 --> 00:01:40,870
ما العملة التي تريدها يا دين ؟

29
00:01:42,870 --> 00:01:46,520
حسناً، أريد شيكاً بهذا المبلغ... وجميع أموالكم

30
00:01:51,980 --> 00:01:53,980
ليرفع الجميع أيديهم

31
00:01:56,290 --> 00:02:00,210
نحن هنا لسرقة المال فقط، لذا لا نريد أي أبطال، حسناً ؟

32
00:02:03,560 --> 00:02:04,930
ادخلي

33
00:02:09,310 --> 00:02:10,930
هل أنت مستعد

34
00:02:11,720 --> 00:02:12,930
أجل

35
00:02:28,440 --> 00:02:33,830
الظواهر الخارقة، حـ 6ــ 
 ترجمة: خالد خطاب 
 khaled_fee@yahoo.com

36
00:02:41,360 --> 00:02:46,220
لنرى يا " تشاد " كيف ستتحمَّل بعض فاكهة الشجرة المسممة

37
00:02:46,220 --> 00:02:48,650
أيفترض أن يكون هذا مصطلحاً لغوياً ؟

38
00:02:48,650 --> 00:02:50,650
ستتمنى هذا

39
00:02:54,650 --> 00:02:56,650
حسناً

40
00:02:57,530 --> 00:03:01,360
طعمه مثل الماء المقدس، ولكنه ليس بمرارة الملح الصخري

41
00:03:05,290 --> 00:03:08,420
كيف حال كيسا اللحم المفضلان لي ؟

42
00:03:08,470 --> 00:03:10,960
أمازال على قيد الحياة ؟

43
00:03:11,010 --> 00:03:13,230
لم يُجدِ شيء معه

44
00:03:13,290 --> 00:03:15,800
سأقوم بفعل بعض الجراح العميقة به

45
00:03:15,850 --> 00:03:17,800
حسناً، من الأفضل أن تكتشف شيئاً بسرعة

46
00:03:17,850 --> 00:03:19,700
....التعويذة التي ألقاها صديقنا الساحر عليه

47
00:03:19,770 --> 00:03:20,900
ستدوم لبضعة أيام فقط

48
00:03:20,970 --> 00:03:22,190
...إن استردَّ عافيته

49
00:03:22,270 --> 00:03:23,440
...فسيتوجب علينا أن نلقي عليه سيارة

50
00:03:23,490 --> 00:03:24,470
لإيقافه

51
00:03:24,520 --> 00:03:25,970
...في الواقع

52
00:03:26,020 --> 00:03:28,480
نجا " إيدجار " من السيارة

53
00:03:28,540 --> 00:03:30,490
إنه بخير

54
00:03:30,580 --> 00:03:33,110
...حسناً، إنه متضايق قليلاً منكما، لكن

55
00:03:34,620 --> 00:03:37,500
ألم تعلما ؟

56
00:03:37,590 --> 00:03:38,700
لماذا لا تصمت ؟

57
00:03:40,490 --> 00:03:41,870
...بوبي

58
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
هل استخدمت كل هذه الأشياء ومازال يتكلم ؟

59
00:03:50,680 --> 00:03:52,220
هل انتهى الإجتماع، أيها المدرب ؟

60
00:03:52,300 --> 00:03:54,050
كيف وجدتنا ؟

61
00:03:54,140 --> 00:03:56,850
كان هذا سهلاً

62
00:03:56,940 --> 00:03:58,560
استخدمت برنامج تمييز الأنماط

63
00:03:58,640 --> 00:04:01,140
وأساسيات الخوارزمية الإرشادية، لتعقب حلفاءكما...

64
00:04:01,190 --> 00:04:04,060
...عظيم، هذا ما كنا بحاجة إليه

65
00:04:04,150 --> 00:04:05,680
وحش عبقري

66
00:04:08,480 --> 00:04:09,530
حسناً

67
00:04:09,620 --> 00:04:11,370
لنبدأ من البداية

68
00:04:11,450 --> 00:04:13,350
كيف عرفت حلفاءنا ؟

69
00:04:13,400 --> 00:04:16,740
من صديقكما صاحب المعطف بالطبع

70
00:04:16,820 --> 00:04:19,330
...عندما كنا بداخل كاس

71
00:04:19,380 --> 00:04:21,610
قمنا بتحميل كل ما بداخله

72
00:04:21,680 --> 00:04:23,500
هذه هي طبيعتنا

73
00:04:23,550 --> 00:04:26,000
إذاً، لماذا تتحدث معنا يا " تشاد " ؟

74
00:04:26,050 --> 00:04:28,170
أنت لست غبياً

75
00:04:28,220 --> 00:04:30,540
لماذا تفشي لنا بأسرارك ؟

76
00:04:30,590 --> 00:04:32,320
لأنني لست خائفاً منكم

77
00:04:32,390 --> 00:04:34,830
أنتم لا تستطيعون إيقافي

78
00:04:34,890 --> 00:04:38,230
لا تستطيعون إيقاف أينا

79
00:04:38,310 --> 00:04:42,180
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا أيها الحمقى الصغار

80
00:04:42,230 --> 00:04:45,300
تعلمان أنني أقل شيء تقلقان بشأنه الآن، أليس كذلك ؟

81
00:04:50,330 --> 00:04:52,890
أنتم لم تشاهدوا نشرة الأخبار اليوم، أليس كذلك ؟

82
00:04:56,400 --> 00:04:59,350
...الرجلان اللذان تم اعتبارهما ميتين حتى اليوم

83
00:04:59,420 --> 00:05:01,450
...أغلقا الأبواب وأطلقا النيران على الجميع

84
00:05:01,540 --> 00:05:02,890
<i>ولم ينجو أحد</i>

85
00:05:02,950 --> 00:05:05,610
...سام ودين وينشستر هما الهدف

86
00:05:05,670 --> 00:05:08,340
الذي يطارده الجميع في ولاية كاليفورنيا

87
00:05:10,910 --> 00:05:13,180
أكنتما مشغولين هذا الصباح ؟

88
00:05:13,250 --> 00:05:15,300
لقد أوقعوا بنا

89
00:05:15,380 --> 00:05:16,600
ولكنني لا أفهم كيف

90
00:05:16,680 --> 00:05:17,880
لا أعلم

91
00:05:19,690 --> 00:05:22,720
ربما قام أحد بلمسكما في المستشفى

92
00:05:22,770 --> 00:05:24,920
الشعر هو السبب

93
00:05:24,980 --> 00:05:26,510
...لم يكن من الصعب استخلاص بعض الحمض النووي

94
00:05:26,580 --> 00:05:28,530
من بعض الشعر المتساقط في حمام الفندق يا شباب

95
00:05:31,220 --> 00:05:32,980
أيمكنك أن تنتحل هيئة الآخرين هكذا ؟

96
00:05:33,070 --> 00:05:34,650
رائع

97
00:05:34,740 --> 00:05:36,240
حسناً، ما هي خطتهم ؟

98
00:05:36,290 --> 00:05:37,490
محاصرتنا

99
00:05:37,570 --> 00:05:40,570
تحويلنا إلى أكثر رجلين مطلوبين في الولايات المتحدة

100
00:05:40,630 --> 00:05:42,290
حسناً، هذا يوضِّح الأمر

101
00:05:42,380 --> 00:05:43,910
سوف نجد أولئك الحمقى، ونقتلهم بأنفسنا

102
00:05:43,960 --> 00:05:45,180
تمهَّلا

103
00:05:45,250 --> 00:05:46,580
...كل مكاتب تطبيق القانون في الولاية

104
00:05:46,630 --> 00:05:48,250
رأت وجهيكما هذا الصباح

105
00:05:48,300 --> 00:05:50,450
بالضبط، ما الهدف من الإختباء إذاً ؟

106
00:05:50,500 --> 00:05:52,390
أفضل من تسليم عنقيكما لهم

107
00:05:52,450 --> 00:05:54,450
أولئك الأشياء أذكى منكما

108
00:05:54,510 --> 00:05:55,920
تباً يا بوبي، لا تمدحهم

109
00:05:55,990 --> 00:05:58,080
...ليس لديكما أي دليل على كيفية قتلهم

110
00:05:58,140 --> 00:06:00,140
أو حتى إبطائهم. وما هي خطتكما بالضبط ؟

111
00:06:00,230 --> 00:06:02,180
تذهبان إليهم ؟

112
00:06:02,260 --> 00:06:04,060
إنهم ينتحلون شخصيتنا يا بوبي. الأمر شخصي

113
00:06:04,130 --> 00:06:04,900
أتّفق مع دين

114
00:06:07,640 --> 00:06:09,570
...حسناً، إن كنتما بهذا الغباء

115
00:06:09,640 --> 00:06:11,570
فربما تريدان أن تفعلا هذا بذكاء أيضاً

116
00:06:14,660 --> 00:06:17,240
" اذهبا لرؤية شخص يدعى " فرانك ديفريو

117
00:06:17,310 --> 00:06:18,650
من هو ؟

118
00:06:18,700 --> 00:06:21,480
...إنه شخص أحمق مجنون

119
00:06:21,530 --> 00:06:24,320
" ولكنه يدين لي بمعروف منذ قضية " مرفأ هيرون

120
00:06:25,790 --> 00:06:27,490
...في الوقت نفسه

121
00:06:27,540 --> 00:06:30,210
سأستمر مع " تشادي " هنا

122
00:06:30,290 --> 00:06:32,990
محاولاً إيجاد أي شيء يستطيع قتله

123
00:06:51,650 --> 00:06:52,980
المعتاد ؟

124
00:06:53,030 --> 00:06:55,570
كعك الشكولاة

125
00:06:57,850 --> 00:06:59,400
ألديكم مكعبات البروتين ؟

126
00:06:59,490 --> 00:07:01,660
أجل

127
00:07:05,910 --> 00:07:09,030
لكنها بالخلف

128
00:07:09,080 --> 00:07:10,050
أمهلني قليلاً

129
00:07:10,130 --> 00:07:11,530
بالتأكيد. شكراً

130
00:07:31,020 --> 00:07:33,520
أنا متأكد أن العامل تعرَّف علي

131
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
قد السيارة

132
00:07:37,060 --> 00:07:38,190
تباً

133
00:07:56,340 --> 00:07:57,540
شكراً

134
00:07:59,850 --> 00:08:01,600
" أنا العميل الخاص " موريس "، وهذا هو العميل الخاص " فالينتي

135
00:08:01,680 --> 00:08:02,930
أيها السادة

136
00:08:03,020 --> 00:08:05,420
يبدو أن هذين الأخوين وينشستر مشغولين للغاية

137
00:08:05,470 --> 00:08:07,650
ما هذه الرحلة المجنونة التي يقومان بها ؟

138
00:08:07,720 --> 00:08:11,270
إنه المصرف الثاني، بالإضافة إلى مطعم وجبات سريعة

139
00:08:11,360 --> 00:08:12,730
كنا نظنهما ميتين منذ بضعة ايام

140
00:08:12,780 --> 00:08:13,810
نحن نعلم كل ما تعلمه

141
00:08:13,900 --> 00:08:15,780
معذرةً

142
00:08:15,860 --> 00:08:18,280
قاتلان متسلسلان حقاً ؟

143
00:08:18,370 --> 00:08:20,570
المرح في مسرح الجريمة يعني الكثير من الأعمال الورقية

144
00:08:20,620 --> 00:08:21,770
والتي ستقوم بها

145
00:08:24,100 --> 00:08:25,320
يجب أن نذهب

146
00:08:25,410 --> 00:08:28,330
تم رؤية الأخوين وينشستر في محطة وقود

147
00:08:28,410 --> 00:08:30,290
إنها بعيدة للغاية من هنا

148
00:08:30,380 --> 00:08:31,550
هذا سريع

149
00:08:31,610 --> 00:08:32,580
من المؤكد أنهما يهربان

150
00:08:32,630 --> 00:08:34,050
أو ربما لا

151
00:08:52,650 --> 00:08:55,400
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح ؟

152
00:08:55,470 --> 00:08:56,820
أجل

153
00:09:07,780 --> 00:09:09,950
هل أنت بالداخل يا فرانك ؟

154
00:09:10,020 --> 00:09:11,620
فرانك ؟

155
00:09:15,320 --> 00:09:16,760
فرانك ؟

156
00:09:23,000 --> 00:09:24,210
فرانك ؟

157
00:09:26,880 --> 00:09:28,940
هل يوجد أحد بالداخل ؟

158
00:09:34,310 --> 00:09:36,110
مرحباً ؟

159
00:09:37,810 --> 00:09:39,980
أيوجد أحد بالمنزل ؟

160
00:09:45,240 --> 00:09:47,070
...حسنٌ، حسنٌ

161
00:09:47,150 --> 00:09:50,920
وقع الصيد في الشباك

162
00:10:05,120 --> 00:10:07,870
اللعنة

163
00:10:07,930 --> 00:10:11,460
المختلان عقليلاً

164
00:10:11,460 --> 00:10:13,080
أنتما في نشرة قناة الـ " سي إن إن " الآن

165
00:10:13,160 --> 00:10:14,470
لا، لا، هذان ليسا نحن

166
00:10:14,530 --> 00:10:16,050
أعلم هذا

167
00:10:16,130 --> 00:10:17,470
إلا إن كان بإستطاعتكما الإنتقال آنياً

168
00:10:19,140 --> 00:10:21,220
هل تستطيعان ؟

169
00:10:21,310 --> 00:10:22,970
لا يا سيدي

170
00:10:23,040 --> 00:10:24,010
لا نستطيع

171
00:10:26,340 --> 00:10:30,030
حسناً، تعازي لـ شبيهيكما

172
00:10:30,100 --> 00:10:33,100
الآن، من أرسلكما ؟ الأمن القومي ؟ المباحث الفيدرالية ؟

173
00:10:33,170 --> 00:10:35,240
منظمة " مارش أوف دايم " الخيرية ؟

174
00:10:36,890 --> 00:10:39,320
بوبي سينجر هو من أرسلنا

175
00:10:41,030 --> 00:10:42,530
أو لا

176
00:10:42,590 --> 00:10:44,310
لقد قال أنك تستطيع مساعدتنا

177
00:10:44,380 --> 00:10:46,410
" قال أنك تدين له بمعروف منذ قضية " مرفأ هيرون

178
00:10:49,900 --> 00:10:51,950
...شخص ينقذ حياتك مرة واحدة

179
00:10:52,040 --> 00:10:54,960
وماذا ؟ تدين له لبقية حياتك ؟

180
00:10:55,040 --> 00:10:57,590
هذا ما يحدث في العادة

181
00:11:12,090 --> 00:11:14,220
أجل

182
00:11:14,280 --> 00:11:17,390
أعلم أن بوبي مُلم بالأشياء السحرية

183
00:11:17,450 --> 00:11:18,700
...لكن الحقيقة هي

184
00:11:18,760 --> 00:11:20,900
أن الحكومة كانت تستنسخ البشر منذ سنوات

185
00:11:20,950 --> 00:11:23,230
أظن أن دوركما كان التالي في اللائحة

186
00:11:23,290 --> 00:11:24,950
في الواقع -
  دعك من هذا. إنه مجنون -

187
00:11:25,040 --> 00:11:26,870
شبيهاكما كانا يعملان بجد

188
00:11:26,940 --> 00:11:29,440
أنتما الآن رقم إثنان في لائحة أكثر المطلوبين

189
00:11:29,490 --> 00:11:32,040
" أسرع تسلُّق لـ سلم الشهرة بعد " دونا سامر

190
00:11:32,110 --> 00:11:34,750
إذاً، ماذا يجب أن نفعل ؟

191
00:11:34,800 --> 00:11:37,160
كوبا " جميلة في هذا الوقت من العام "

192
00:11:37,250 --> 00:11:38,880
لا، نحن لن نختبئ

193
00:11:38,950 --> 00:11:42,250
أهو دائماً بهذا الغباء ؟

194
00:11:42,300 --> 00:11:45,140
يجب أن نكون بالجوار لنقضي على بعض الأشخاص

195
00:11:46,090 --> 00:11:48,560
لذا، نريد منك أن تكتشف حلاً

196
00:11:48,630 --> 00:11:50,140
يبقينا بالجوار

197
00:11:50,230 --> 00:11:54,970
حسناً، أول شيء تفعلانه هو نسيان جميع حلفاءكما القدامى

198
00:11:55,020 --> 00:11:56,970
لا للحفلات بعد الآن

199
00:11:57,020 --> 00:12:00,140
أنتما " توم سميث " و " جون سميث " من الآن وصاعداً

200
00:12:00,190 --> 00:12:01,520
لا تستخدما بطاقات الإئتمان

201
00:12:01,610 --> 00:12:02,820
استخدما النقود فقط

202
00:12:02,910 --> 00:12:05,440
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

203
00:12:05,490 --> 00:12:07,910
أرقام غير مألوفة، حسناً ؟

204
00:12:07,980 --> 00:12:11,420
...وحاولا الإختفاء عن الـ " 200 مليون " كاميرا

205
00:12:11,480 --> 00:12:13,870
التي تستطيع الحكومة الولوج إليها

206
00:12:13,950 --> 00:12:14,840
200مليون ؟

207
00:12:14,920 --> 00:12:15,990
...الحكومة

208
00:12:16,040 --> 00:12:17,320
لديها الكثير من العيون يا صديقي

209
00:12:17,370 --> 00:12:18,840
...عندما تريان مكاناً

210
00:12:18,920 --> 00:12:20,290
به كاميرات مراقبه

211
00:12:20,340 --> 00:12:23,290
تجاهلاه واستمرا في طريقكما

212
00:12:23,350 --> 00:12:24,510
..هذا

213
00:12:24,600 --> 00:12:27,210
هذا هو حاسبك المحمول، أليس كذلك ؟

214
00:12:27,300 --> 00:12:28,880
أجل، هذا حاسبي

215
00:12:32,100 --> 00:12:33,840
ما الذي تفعله ؟

216
00:12:43,150 --> 00:12:45,480
شكراً لك

217
00:12:45,530 --> 00:12:47,620
على الرحب والسعة. أنتما تدينان لي بـ " خمسة آلاف " نقداً

218
00:12:47,690 --> 00:12:49,040
ماذا ؟ - 
 ماذا ؟ -

219
00:12:49,120 --> 00:12:50,570
إلا إن أردتما أن تكون هويتكما الجديدة معلقة بـ المركز التجاري

220
00:12:50,660 --> 00:12:51,960
يا عزيزاي

221
00:12:52,020 --> 00:12:53,240
أبلغا الشرطة بتحياتي

222
00:12:53,320 --> 00:12:55,630
حسناً

223
00:12:57,460 --> 00:13:00,050
لنصنع لكما هوية جديدة

224
00:13:00,130 --> 00:13:03,470
أيها الأخوان سميث

225
00:13:05,300 --> 00:13:07,040
رائع

226
00:13:07,090 --> 00:13:09,340
افعلها مجدداً. افعلها مجدداً

227
00:13:11,310 --> 00:13:13,010
...إذاً، هل ستقوم بمغازلتي في الصباح

228
00:13:13,060 --> 00:13:14,140
ثم تبتعد عني ؟

229
00:13:14,210 --> 00:13:15,680
أمازلت تتحدث ؟

230
00:13:15,730 --> 00:13:17,600
ألم تشعر بالملل بعد ؟

231
00:13:17,680 --> 00:13:19,480
أنت تنزف

232
00:13:19,550 --> 00:13:24,490
تنزف مخاطاً أسوداً. ولكن كونك تنزف معناه أنك يمكن أن تموت

233
00:13:24,560 --> 00:13:27,070
بالتأكيد أيها الرياضي. كما تقول

234
00:13:27,160 --> 00:13:28,740
قم بتجربة الحمض مجدداً

235
00:13:28,830 --> 00:13:31,080
يالك من مسكين عاجز

236
00:13:31,160 --> 00:13:32,780
اصمت أيها الثرثار

237
00:13:32,860 --> 00:13:33,950
...كم من الوقت تظن أنني سأنتهي من فك قيودي

238
00:13:34,030 --> 00:13:35,580
عندما ينتهي تأثير التعويذة ؟

239
00:13:35,670 --> 00:13:37,580
الوقت يمر أيها العجوز

240
00:13:37,670 --> 00:13:41,260
...سوف أستمتع بتناولك حقاً

241
00:13:41,340 --> 00:13:42,460
من رأسك حتى أخمص قدميك

242
00:13:42,540 --> 00:13:43,670
قلك لك اصمت

243
00:13:43,740 --> 00:13:46,380
...ثم سآكل كل شخص

244
00:13:46,430 --> 00:13:48,100
قلت له مرحباً من قبل

245
00:13:52,220 --> 00:13:53,930
اللعنة

246
00:13:54,020 --> 00:13:55,800
حسناً، هذه بداية

247
00:13:57,860 --> 00:14:00,560
قمت بتعليم جميع المدن التي قام شبيهاكما بارتكاب جرائم بها

248
00:14:00,610 --> 00:14:02,390
لكي تستطيعا تمييز النمط

249
00:14:02,440 --> 00:14:03,590
هذا عظيم

250
00:14:03,650 --> 00:14:05,560
إذاً، ما هو النمط ؟

251
00:14:05,610 --> 00:14:07,450
ليس لدي أدنى فكرة. لم أستطع تمييزه

252
00:14:07,530 --> 00:14:08,770
يبدو الأمر عشوائياً

253
00:14:08,820 --> 00:14:10,030
ملاحظة صغيرة من محترف

254
00:14:10,100 --> 00:14:14,540
لا توجد سرقات أو حوادث قتل متسلسلة عشوائية في مجتمعنا الشرير

255
00:14:14,610 --> 00:14:17,990
حسناً، دقِّقا في الأمر أكثر

256
00:14:18,080 --> 00:14:18,990
حظاً سعيداً

257
00:14:19,080 --> 00:14:20,410
شكراً لك يا فرانك

258
00:14:20,460 --> 00:14:23,380
على ماذا ؟ إرسالكما إلى حتفيكما ؟

259
00:14:23,450 --> 00:14:25,380
شبيهاكما يريدان أن يتم تصويرهما

260
00:14:25,450 --> 00:14:27,280
من أجل أن تكونا في خطر محدق

261
00:14:27,340 --> 00:14:28,640
...بالنسبة لي، كنت سأختفي

262
00:14:28,720 --> 00:14:30,920
لأنني أحب الحياة

263
00:14:30,970 --> 00:14:33,290
ولكنكما تريدان أن تتصرفا بحماقة، لا بأس

264
00:14:33,340 --> 00:14:35,980
على الأقل قم بإخفاء سيارتك

265
00:14:36,060 --> 00:14:38,730
عذراً، ماذا ؟

266
00:14:38,800 --> 00:14:40,310
...شبيهاكما

267
00:14:40,400 --> 00:14:43,430
يقودان سيارة مثل التي بالخارج

268
00:15:07,830 --> 00:15:09,330
...ما

269
00:15:16,970 --> 00:15:18,390
ما الذي تفعلينه هنا ؟

270
00:15:18,470 --> 00:15:21,020
أنت فاتن يا بوبي

271
00:15:21,110 --> 00:15:23,260
طبيبتي النفسية تقول لي هذا أيضاً

272
00:15:23,320 --> 00:15:24,530
كيف عثرتِ علي ؟

273
00:15:24,610 --> 00:15:27,110
أنا شرطية، أتتذكر ؟

274
00:15:27,180 --> 00:15:29,480
هل ستدعوني للدخول ؟

275
00:15:29,550 --> 00:15:30,680
حسناً، ربما لا تريدين هذا

276
00:15:30,730 --> 00:15:32,280
هناك أحد الأفواه الكبيرة بالقبو

277
00:15:32,350 --> 00:15:34,740
لن أذهب إلى القبو إذن

278
00:15:41,880 --> 00:15:43,740
أردتُ أن أشكرك

279
00:15:43,830 --> 00:15:44,690
تشكريني ؟

280
00:15:44,750 --> 00:15:46,030
أجل

281
00:15:46,100 --> 00:15:47,550
...يبدو أنهم لم يتبقَّ لديهم

282
00:15:47,630 --> 00:15:49,500
" بطاقات " شكراً على إنقاذي من الجرَّاح آكل الكبد

283
00:15:49,550 --> 00:15:50,720
في المتجر

284
00:15:50,800 --> 00:15:53,550
إنها وظيفتي

285
00:15:53,640 --> 00:15:55,920
التي لا يدفع أحد لي لقاء أدائها

286
00:15:55,990 --> 00:15:57,890
صحيح

287
00:15:57,980 --> 00:15:59,560
كيف هي أحوالك يا بوبي ؟

288
00:15:59,640 --> 00:16:01,090
أنا بخير

289
00:16:01,180 --> 00:16:03,260
كل يوم هو نعمة

290
00:16:03,350 --> 00:16:06,220
لقد حُرق منزلك للتو

291
00:16:06,270 --> 00:16:07,650
كما ترين، هناك سقف يسترني

292
00:16:07,720 --> 00:16:09,150
بوبي

293
00:16:09,220 --> 00:16:11,470
دعني أكون لطيفة معك لخمس دقائق

294
00:16:13,580 --> 00:16:14,930
حسناً

295
00:16:14,990 --> 00:16:17,740
لكن، لا تكوني لطيفة للغاية

296
00:16:17,830 --> 00:16:19,230
لا يمكن أن ليناً

297
00:16:19,280 --> 00:16:21,920
بالتأكيد

298
00:16:22,000 --> 00:16:23,900
أستطيع الطهو

299
00:16:23,950 --> 00:16:25,370
تقريباً

300
00:16:25,420 --> 00:16:26,900
لماذا لا تجعلني أفعل لك شيئاً ؟

301
00:16:26,960 --> 00:16:31,290
أنظِّم لك مكانك الجديد

302
00:16:31,380 --> 00:16:32,790
بربك

303
00:16:32,880 --> 00:16:34,460
أدين لك بهذا القدر

304
00:16:36,260 --> 00:16:38,350
حسناً. شكراً لكِ أيتها المأمورة

305
00:16:40,390 --> 00:16:42,270
" أدعى " جودي

306
00:17:04,240 --> 00:17:06,330
هل تظن أن هذا سيكون بهذه البساطة ؟

307
00:17:06,410 --> 00:17:08,580
لا

308
00:17:08,660 --> 00:17:10,160
ولكنها بداية

309
00:17:34,470 --> 00:17:35,440
هل أنت بخير ؟

310
00:17:35,490 --> 00:17:37,110
...أعلم ؟ من السيء

311
00:17:37,160 --> 00:17:39,990
أن ينتحلا شخصيتنا ويقتلا الآخرين

312
00:17:40,080 --> 00:17:41,280
...لكن

313
00:17:41,330 --> 00:17:43,910
...أن يجعلونا نقود هذه

314
00:17:43,980 --> 00:17:45,580
بينما عزيزتي في الحجز

315
00:17:45,650 --> 00:17:47,170
الأمر مؤقت يا دين

316
00:17:47,250 --> 00:17:49,950
لا أحد يبعد عزيزتي عني

317
00:17:50,000 --> 00:17:52,290
...هذا إقتباس من

318
00:17:52,340 --> 00:17:54,930
أفلام " باتريك سوايزي " . " سوايزي " يمتلك تصريحاً بالعبور دائماً

319
00:17:54,990 --> 00:17:56,130
حسناً

320
00:17:56,180 --> 00:17:59,160
أتريد أن تسمع بعض الأغاني ؟

321
00:17:59,210 --> 00:18:01,470
ها نحن

322
00:18:01,520 --> 00:18:04,890
? ماذا ستقولين إن دعوتكِ الآن ?

323
00:18:04,970 --> 00:18:07,000
? وقلت أنني لا أستطيع أن أتحمل هذا ؟ ?

324
00:18:07,060 --> 00:18:09,140
عذراً -
  اتركها -

325
00:18:09,190 --> 00:18:11,170
ربما تكون المحطة الوحيدة التي تعمل

326
00:18:11,230 --> 00:18:13,810
? لا توجد طريقة سهلة، وهي تصبح أصعب بعد كل يوم ?

327
00:18:13,860 --> 00:18:17,780
? أحبيني رجاءً وإلا سأرحل ?

328
00:18:17,850 --> 00:18:19,900
? سأرحل ?

329
00:18:19,980 --> 00:18:22,400
? أحبكِ كثيراً ?

330
00:18:22,490 --> 00:18:24,650
? أنا ضائع بدونكِ ?

331
00:18:24,710 --> 00:18:26,160
? أعلم أنكِ كنتِ محقة ?

332
00:18:26,210 --> 00:18:29,040
? بالثقة بي لكل هذه المدة  ?

333
00:18:29,130 --> 00:18:30,880
? أحبكِ كثيراً ?

334
00:18:30,960 --> 00:18:33,330
<i>? ماذا سأكون بدونكِ ؟ ?</i>

335
00:18:33,380 --> 00:18:39,670
? لا أستطيع أن اتأخر عن قول أنني كنت مخطئاً ?

336
00:18:42,160 --> 00:18:44,420
? أوه ?

337
00:18:44,510 --> 00:18:48,850
? ما الذي تفكرين فيه ؟ ?

338
00:18:48,900 --> 00:18:49,810
? ...ما الذي ?

339
00:19:00,720 --> 00:19:02,390
دين -
 ماذا ؟ -

340
00:19:02,440 --> 00:19:04,660
مدينة جيركو... شبح السيدة في الرداء الأبيض

341
00:19:10,700 --> 00:19:13,750
مدينة " بلاك ووتر " ... مخلوق الوينديجو

342
00:19:13,840 --> 00:19:15,590
بحيرة " مانيتوك "... فتي البحيرة

343
00:19:18,930 --> 00:19:21,800
إنهما يذهبان إلى المدن التي قمنا بأداء مهمات بها من قبل

344
00:19:21,880 --> 00:19:23,010
بالترتيب

345
00:19:23,080 --> 00:19:24,800
منذ اليوم الذي تركت فيه " ستانفورد " معك

346
00:19:24,880 --> 00:19:27,470
أيريدون منا أن نعثر عليهم ؟

347
00:19:27,550 --> 00:19:30,250
...حسناً، هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا

348
00:19:30,300 --> 00:19:32,390
" المدينة التالية هي " سانت لويس

349
00:19:32,440 --> 00:19:34,980
" رائع، يوجد هناك مطعم " كونور

350
00:19:35,060 --> 00:19:36,930
أفضل شطائر برجر في سانت لويس

351
00:19:36,980 --> 00:19:39,980
أستحق شيئاً جيداً في حياتي في الوقت الحالي

352
00:19:48,660 --> 00:19:52,080
أتعلم أنه كان يتناول واحدة من هذه كل يوم ؟

353
00:19:52,130 --> 00:19:53,710
...وبداخل قلبه

354
00:19:53,780 --> 00:19:57,110
كان يعتقد أنها تمنحه نفس متعة الجنس

355
00:19:57,170 --> 00:19:59,280
...هذا

356
00:19:59,330 --> 00:20:01,080
مقزِّز

357
00:20:03,950 --> 00:20:05,960
النباتات الميتة مقززة أيضاً

358
00:20:06,010 --> 00:20:09,310
هذا مثل تناول نفسك

359
00:20:09,390 --> 00:20:10,590
أقصد، أخبرني أيهما الأسوأ

360
00:20:10,650 --> 00:20:11,900
بصراحة، أنا.... أتعلم ماذا ؟

361
00:20:11,960 --> 00:20:12,930
أنا لا أطيق هذا الرجل

362
00:20:12,980 --> 00:20:15,480
لديه عقدة بطولية

363
00:20:15,570 --> 00:20:17,320
و ليس لديه أية علاقات

364
00:20:17,400 --> 00:20:19,470
لديه مفهوم خاص لـ العفة

365
00:20:19,520 --> 00:20:20,900
ويظن أنه مضحك

366
00:20:20,970 --> 00:20:22,820
يظن أنه كوميديان

367
00:20:22,910 --> 00:20:25,980
من يبدو وكأنه لديه خفافيش في خزانته ؟

368
00:20:26,030 --> 00:20:27,310
أنا جاد

369
00:20:27,360 --> 00:20:29,650
إنه يعاني من عقدة الذنب من الداخل

370
00:20:29,700 --> 00:20:31,310
أقصد كيف يمشي في معطفه

371
00:20:31,370 --> 00:20:34,000
بذراعيه الطويلة. هذا يقزِّزني

372
00:20:35,820 --> 00:20:37,700
أتعلم ؟ كان لدي شقيق مثله من قبل

373
00:20:37,790 --> 00:20:39,210
حقاً ؟ -
 أتريد أن تعلم ماذا فعلت معه ؟ -

374
00:20:39,290 --> 00:20:40,120
أجل - 
 أكلته -

375
00:20:40,170 --> 00:20:41,990
بالتأكيد

376
00:20:42,040 --> 00:20:43,340
كيف يشكِّل هذان خطراً علينا حتى ؟

377
00:20:43,430 --> 00:20:44,960
الزعيم قال أنهم يجب أن يختفوا، لذا يجب أن يختفوا

378
00:20:45,010 --> 00:20:46,100
صحيح

379
00:20:46,160 --> 00:20:47,230
لدي فكرة

380
00:20:47,300 --> 00:20:49,000
أتريد المقايضة

381
00:20:49,050 --> 00:20:51,050
أقصد، سأبدِّل شخصيتي معك

382
00:20:52,840 --> 00:20:55,340
لا، أحب هذا الشخص، شعره أفضل

383
00:20:55,390 --> 00:20:56,940
تستطيع أن تبقى في هيئة الضخم

384
00:20:57,020 --> 00:20:59,480
حسناً، في هذه الحالة، لنقم بإشعال الأمر قليلاً

385
00:20:59,530 --> 00:21:01,530
...كلما أسرعنا في الإنتهاء من هذه المهمة

386
00:21:01,610 --> 00:21:02,650
كان أفضل

387
00:21:04,150 --> 00:21:05,230
تمهَّل

388
00:21:05,320 --> 00:21:07,780
أيها الفتى

389
00:21:07,850 --> 00:21:08,900
قم بتشغيل كاميرا هاتفك

390
00:21:10,990 --> 00:21:12,710
وجهها إلى هنا

391
00:21:15,960 --> 00:21:17,190
هل نبدأ ؟

392
00:21:18,530 --> 00:21:20,710
حسناً، ليهدأ الجميع. هذه عملية سطو

393
00:21:20,800 --> 00:21:22,180
..أي أحد يتحرك

394
00:21:22,300 --> 00:21:24,470
وسأقتلكم جميعاً

395
00:21:37,060 --> 00:21:39,530
قطع رؤسهم لن يقوم بإيقافهم

396
00:21:39,580 --> 00:21:41,610
ولكنه سيقوم بإبطائهم

397
00:21:41,700 --> 00:21:43,400
حتى ترجع الرأس إلى مكانها

398
00:21:43,450 --> 00:21:44,920
حسناً، هذا شيء نعتمد عليه على ما أظن

399
00:21:45,000 --> 00:21:47,030
بفرض أننا استطعنا الإقتراب منهم

400
00:21:47,090 --> 00:21:49,840
ثقا بي، أنا لا أريد أن تذهبا إليهم أيضاً

401
00:21:49,900 --> 00:21:52,420
مازلت أبحث عن طريقة لقتلهم

402
00:21:52,510 --> 00:21:54,710
بالتوفيق. شكراً لك يا بوبي

403
00:21:54,760 --> 00:21:56,930
أنت تحب المايونيز، أليس كذلك يا بوبي ؟

404
00:21:57,010 --> 00:21:58,410
ألديك فتاة بصحبتك ؟

405
00:21:58,480 --> 00:21:59,750
ماذا ؟

406
00:21:59,820 --> 00:22:01,050
لا

407
00:22:01,100 --> 00:22:03,580
هل تعمل حقاً ؟

408
00:22:03,640 --> 00:22:05,020
اصمت أيها الأحمق

409
00:22:06,140 --> 00:22:08,090
ما هي وجهتكم التالية ؟

410
00:22:08,140 --> 00:22:09,690
...سانت لويس. هناك كنا

411
00:22:09,760 --> 00:22:10,690
لقد تأخرتما

412
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
لقد ذهبا إلى سانت لويس

413
00:22:11,940 --> 00:22:14,060
وتعشَّيا هناك في مطعم أيضاً

414
00:22:14,110 --> 00:22:15,480
مطعم كونور ؟

415
00:22:15,560 --> 00:22:17,310
أجل. كيف عرفت ؟

416
00:22:18,780 --> 00:22:20,530
تخمين محظوظ

417
00:22:20,600 --> 00:22:21,790
حسناً. هذا يكفي

418
00:22:21,850 --> 00:22:22,820
..أظن أننا سنتجه إلى

419
00:22:22,890 --> 00:22:25,120
" آنكني، آيوا "

420
00:22:25,210 --> 00:22:27,370
اتصل بنا عندما تجد شيئاً

421
00:22:27,440 --> 00:22:29,240
حسناً

422
00:22:41,790 --> 00:22:44,890
" العميل الخاص " موريس "، والعميل الخاص " فالينتي

423
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
هل كنت أول من وصل إلى مسرح الجريمة ؟

424
00:22:47,760 --> 00:22:49,310
لسوء الحظ

425
00:22:49,400 --> 00:22:50,510
أخبرنا ماذا حدث

426
00:23:04,080 --> 00:23:07,360
أنت، استمر بالتصوير

427
00:23:07,450 --> 00:23:09,200
أنا لم أقل لك أن توقف التصوير

428
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
<i>أريد من العالم كله أن يعرف</i>

429
00:23:11,290 --> 00:23:13,840
ما الذي يقدر عليه سام ودين وينشستر

430
00:23:17,460 --> 00:23:19,880
<i>أقتلناهم جميعاً ؟</i>

431
00:23:22,160 --> 00:23:23,660
<i>عدا واحد</i>

432
00:23:23,720 --> 00:23:24,970
<i>لا، رجاءً، لا</i>

433
00:23:32,520 --> 00:23:35,230
" حسناً، ليلة سعيدة يا " سانت لويس

434
00:23:35,310 --> 00:23:37,680
لقد كنتِ حشداً رائعاً

435
00:23:37,730 --> 00:23:39,850
" واستعدّي لنا يا " آيوا

436
00:23:39,900 --> 00:23:41,980
لأنكِ هي وجهتنا التالية

437
00:23:43,490 --> 00:23:44,690
...يجب أن نقوم بإنذار

438
00:23:44,740 --> 00:23:47,240
المكتب الفيدرالي والسلطات المحلية

439
00:24:06,170 --> 00:24:09,560
هل هذه البشرة تجعلني سميناً ؟

440
00:24:11,210 --> 00:24:13,130
تباً

441
00:24:13,200 --> 00:24:16,850
لديك الكثير من الظلام بداخلك

442
00:24:16,900 --> 00:24:18,890
تركت المدرسة الثانوية

443
00:24:18,940 --> 00:24:22,190
وأصبحت سكيراً مثلما كان والدك

444
00:24:22,240 --> 00:24:25,910
أوه. أنت ووالدك

445
00:24:25,990 --> 00:24:28,060
مثل العقارب

446
00:24:28,110 --> 00:24:32,900
" مطربك المفضل هو " جوني ميتشيل

447
00:24:32,950 --> 00:24:34,750
بوبي

448
00:24:34,840 --> 00:24:39,120
لديك الكثير من الحزن بداخلك

449
00:24:51,220 --> 00:24:52,590
تمهَّل يا سام

450
00:24:55,470 --> 00:24:56,890
لا تتحرك

451
00:25:01,060 --> 00:25:02,360
تباً

452
00:25:02,430 --> 00:25:03,200
لقد تماديا كثيراً

453
00:25:05,530 --> 00:25:06,950
هذه إطارات جميلة

454
00:25:07,040 --> 00:25:08,600
...عندما ننتهي من هذا

455
00:25:08,650 --> 00:25:09,790
سأسرق تلك الإطارات

456
00:25:10,940 --> 00:25:13,160
قل للأطفال أنني أبعث لهم بتحياتي

457
00:25:13,240 --> 00:25:14,630
أجل

458
00:25:14,710 --> 00:25:15,880
لقد رأيناهم يا بوني

459
00:25:15,940 --> 00:25:17,750
ماذا ؟

460
00:25:17,800 --> 00:25:18,750
إنهما يبدوان مثل إنعكاسنا في المرآة

461
00:25:18,800 --> 00:25:20,300
أعرف هذا الشعور

462
00:25:20,380 --> 00:25:21,920
أخبرني أنك اكتشفت شيئاً

463
00:25:21,970 --> 00:25:23,630
وإلا سيتوجب علينا أن نقترب منهما

464
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
تمهَّل قليلاً

465
00:25:25,790 --> 00:25:26,920
...تأخَّر الوقت على هذا. يجب أن

466
00:25:26,970 --> 00:25:28,890
تمهَّل

467
00:25:28,960 --> 00:25:30,390
ارفعا أيديكما

468
00:25:30,460 --> 00:25:33,290
انتظر. هذا مجرد سوء فهم كبير

469
00:25:33,350 --> 00:25:34,730
انظر، من تريدهم هناك -
 اصمت -

470
00:25:34,800 --> 00:25:37,150
إنهم هناك -
 اصمت -

471
00:25:37,270 --> 00:25:38,430
ارمِ الهاتف وضع يدك خلف رأسك

472
00:25:38,480 --> 00:25:39,430
دين ؟

473
00:25:39,480 --> 00:25:41,270
!دين

474
00:25:48,680 --> 00:25:50,830
...أتعلم شيئاً عنك يا بوبي

475
00:25:50,860 --> 00:25:52,060
احتفظ به لنفسك

476
00:25:52,360 --> 00:25:54,630
أنا أعرفني جيداً، أيها الوسيم

477
00:25:54,700 --> 00:25:57,840
لديك الكثير من القسوة بداخلك

478
00:25:57,920 --> 00:26:01,540
شاهدت الكثير من الموتى أكثر بكثير من الكرسي الكهربائي

479
00:26:01,620 --> 00:26:04,590
مستعد للموت بكامل ثيابك

480
00:26:06,380 --> 00:26:08,260
...ولكن، بداخل أعماقك

481
00:26:08,330 --> 00:26:09,710
لست متشائماً

482
00:26:09,760 --> 00:26:12,220
مازال لديك أمل

483
00:26:12,300 --> 00:26:14,470
مازلت حتى تشعر بشيء تجاه تلك السيدة التي بالأعلى

484
00:26:14,520 --> 00:26:17,470
..جزء صغير منك يفكر بهذا

485
00:26:17,520 --> 00:26:18,970
..على الأقل

486
00:26:19,020 --> 00:26:21,390
...عندما ينتهي كل هذا

487
00:26:21,480 --> 00:26:24,530
...أنت والمأمورة تستطيعان الإستمتاع بوقتيكما

488
00:26:24,610 --> 00:26:25,560
في الغابة

489
00:26:29,850 --> 00:26:31,470
هذا مضحك

490
00:26:31,540 --> 00:26:35,360
أنت عجوز بما فيه الكفاية يا بوبي

491
00:26:35,410 --> 00:26:36,660
لماذا تزعج نفسك ؟

492
00:26:38,540 --> 00:26:40,490
هل أنت معجب بـ " براونينج " ؟

493
00:26:40,560 --> 00:26:42,030
من ؟

494
00:26:42,080 --> 00:26:43,210
" روبيرت برونينج "

495
00:26:43,300 --> 00:26:45,530
شاعر

496
00:26:45,580 --> 00:26:47,800
أيحرِّك هذا الإسم شيئاً بداخلك

497
00:26:47,870 --> 00:26:50,140
مع باقي مشاعري وأفكاري ؟

498
00:26:50,200 --> 00:26:52,140
من الصعب ملاحظة هذا

499
00:26:52,210 --> 00:26:54,090
...بسبب كل ظلام الناتج عن الشرب، لكن

500
00:26:54,180 --> 00:26:56,990
" هدف المرء يجب أن يتجاوز كل الحدود "

501
00:26:57,060 --> 00:26:59,980
هذا يعجبني

502
00:27:00,050 --> 00:27:01,880
هذا يعجبني حقاً

503
00:27:01,930 --> 00:27:03,350
برونينج " ؟ "

504
00:27:03,420 --> 00:27:04,400
...بعدما آكلك

505
00:27:04,490 --> 00:27:05,990
سأذهب إلى المكتبة بالتأكيد

506
00:27:08,660 --> 00:27:11,390
ما هذا بحق الجحيم ؟

507
00:27:13,110 --> 00:27:14,160
أبعده عني

508
00:27:14,230 --> 00:27:15,130
أبعده عني

509
00:27:15,200 --> 00:27:16,730
أبعده عني

510
00:27:16,780 --> 00:27:18,730
أبعده عني

511
00:27:21,400 --> 00:27:22,370
أبعده عني

512
00:27:25,420 --> 00:27:27,290
آسفة على الفوضى

513
00:27:30,680 --> 00:27:32,960
!حسناً! لم أكن أتوقع هذا

514
00:27:33,050 --> 00:27:34,850
ما الذي يوجد بداخل هذا الدلو ؟

515
00:27:38,440 --> 00:27:40,050
أنت ترتكب خطأً

516
00:27:40,100 --> 00:27:41,890
القاتلان الحقيقيان في المطعم، حسناً ؟

517
00:27:41,940 --> 00:27:43,140
أهذا أفضل ما تستطيع فعله ؟

518
00:27:43,220 --> 00:27:44,360
أريد مكالمتي الهاتفية

519
00:27:44,430 --> 00:27:46,780
" حسناً، سيكون هناك مكالمة لـ " المكتب الفيدرالي

520
00:27:46,860 --> 00:27:48,430
خذه إلى الزنزانة رقم 1

521
00:27:48,480 --> 00:27:51,320
وخذ الآخر إلى غرفة الإستجواب

522
00:27:51,400 --> 00:27:52,370
..عندما يكونان منفصلان

523
00:27:52,430 --> 00:27:53,770
" نستطيع أن ندعو هذه الليلة " آمنة

524
00:27:53,820 --> 00:27:55,070
أنت ترتكب خطأً

525
00:28:16,260 --> 00:28:18,290
ماذا ؟ هل نسيتما شيئاً هنا ؟

526
00:28:29,160 --> 00:28:31,210
لدي الحق في الحصول على مكالمة هاتفية

527
00:28:31,290 --> 00:28:32,490
حسناً ؟

528
00:28:32,540 --> 00:28:34,490
...لقد قتلتما الكثير من الأشخاص في الأيام القليلة المنصرمة

529
00:28:34,540 --> 00:28:36,830
وتريد مني أن أعطيك حقوقك ؟

530
00:28:36,880 --> 00:28:39,080
...أنا لم

531
00:28:39,170 --> 00:28:41,300
رجاءً

532
00:28:41,370 --> 00:28:45,590
أعطني مكالمة هاتفية واحدة

533
00:28:49,090 --> 00:28:50,140
أيها الأولاد ؟

534
00:28:50,210 --> 00:28:51,810
لقد تم القبض علينا يا بوبي

535
00:28:51,880 --> 00:28:53,100
...حسناً. سأكون هناك بمجرد أن

536
00:28:53,180 --> 00:28:54,510
....لا، لا يوجد وقت لهذا. لقد رأيناهما

537
00:28:54,560 --> 00:28:56,210
ورأونا كذلك

538
00:28:56,270 --> 00:28:58,480
لذا، سوف يأتيان لقتلنا

539
00:28:58,550 --> 00:28:59,720
هل تسمعني ؟

540
00:28:59,770 --> 00:29:00,850
.قل لي أنك وجدت شيئاً

541
00:29:00,900 --> 00:29:03,050
هناك مادة كيميائية

542
00:29:03,110 --> 00:29:04,360
" بوريت الصوديوم "

543
00:29:04,410 --> 00:29:05,820
حسناً، دعني أتَّصل بالمختبر لتحضيرها

544
00:29:05,890 --> 00:29:07,740
لا، لا. إنها مادة شائعة

545
00:29:07,830 --> 00:29:10,030
توجد في مستحضرات التنظيف الصناعية والصابون

546
00:29:10,080 --> 00:29:11,410
بالإضافة إلى مسحوق الغسيل

547
00:29:11,500 --> 00:29:13,920
" ابحث عن أي شيء عليه كلمة " بوريكس

548
00:29:14,000 --> 00:29:15,950
كما في مسلسل " الزوجات اليائسات " ؟

549
00:29:16,040 --> 00:29:17,920
لا، ثق بي

550
00:29:18,000 --> 00:29:20,760
إنها تحرقهم بشدة وتقوم بإبطائهم

551
00:29:20,840 --> 00:29:22,210
لذا، ابحث عن أقوى شيء عندك، حسناً ؟

552
00:29:22,260 --> 00:29:24,160
حسناً. " البوريكس " تحرقهم

553
00:29:24,230 --> 00:29:25,960
...أغرقهم بها

554
00:29:26,050 --> 00:29:29,630
ثم اقترب منهم واقطع رأسهم

555
00:29:29,720 --> 00:29:30,930
حسناً

556
00:29:31,000 --> 00:29:32,630
دع الرأس منفصل عن الجسد

557
00:29:32,720 --> 00:29:34,140
...أنت عبقري يا بوبي. شكراً، أنا

558
00:29:34,220 --> 00:29:35,740
لماذا فعلت هذا ؟

559
00:29:35,810 --> 00:29:37,960
بوريكس " ؟ " فصل الرأس " ؟ "

560
00:29:38,020 --> 00:29:41,980
أي نوع من المعاتيه أنت وأصدقائك ؟

561
00:29:42,060 --> 00:29:43,150
أنصت لي

562
00:29:43,230 --> 00:29:44,450
...إن لم تحضر كل جرام

563
00:29:44,530 --> 00:29:47,100
...كل قطرة من هذه المادة

564
00:29:47,150 --> 00:29:48,900
الموجودة في هذا المكان

565
00:29:48,950 --> 00:29:50,500
فسوف نموت جميعاً

566
00:29:50,570 --> 00:29:53,990
أنت أكثر جنوناً عمَّا اعتقدت

567
00:29:54,070 --> 00:29:57,080
أنت

568
00:30:04,130 --> 00:30:05,250
ما الذي تفعله ؟

569
00:30:05,300 --> 00:30:07,750
ما هي مشكلتك ؟

570
00:30:07,800 --> 00:30:08,920
ليس لدينا وقت لنتغذَّى الآن

571
00:30:08,970 --> 00:30:10,090
كنت جائعاً

572
00:30:10,140 --> 00:30:11,770
لاحقاً. هيا بنا

573
00:30:28,270 --> 00:30:29,780
ما الأمر ؟

574
00:30:29,830 --> 00:30:31,310
ما الذي حدث ؟

575
00:30:31,360 --> 00:30:34,280
...أنا

576
00:30:34,330 --> 00:30:36,580
أنا لا أعلم ما الذي رأيته للتو

577
00:30:36,650 --> 00:30:37,620
أخرجني من هنا

578
00:30:39,990 --> 00:30:42,290
أنصت لي وسوف تبقى على قيد الحياة

579
00:30:42,340 --> 00:30:44,090
حسناً، توار عن الأنظار، واذهب إلى غرفة المعدات

580
00:30:44,160 --> 00:30:46,990
" وأحضر كل شيء مكتوب عليه كلمة " بوريكس

581
00:30:47,040 --> 00:30:49,040
اذهب الآن

582
00:30:58,190 --> 00:31:00,970
!دين

583
00:31:02,640 --> 00:31:03,510
أنا لست أخاك

584
00:31:04,860 --> 00:31:08,310
لكنني أشبهه

585
00:31:17,660 --> 00:31:19,830
معذرةً

586
00:31:19,880 --> 00:31:21,580
!سامي

587
00:31:23,710 --> 00:31:25,700
ليس سامي

588
00:31:36,390 --> 00:31:38,310
..أريد منك أن تعرف

589
00:31:38,380 --> 00:31:40,230
...كم من الكره نما بداخلي

590
00:31:40,310 --> 00:31:41,880
لك ولشقيقك، منذ أن انتحلنا شخصيتكما

591
00:31:43,570 --> 00:31:45,930
أنا لا أفهم هذا

592
00:31:46,020 --> 00:31:47,550
تستطيع أن تصبح ما تشاء

593
00:31:47,600 --> 00:31:49,910
أنت قوي ومستهتر

594
00:31:49,990 --> 00:31:52,560
وذكي سواء صدقت هذا أم لا

595
00:31:52,610 --> 00:31:55,160
...ولكنك محصور في دوامة كونك صالحاً

596
00:31:55,230 --> 00:31:57,450
واهتمامكما ببعضكما البعض

597
00:31:57,530 --> 00:31:58,280
لماذا تهتم ؟

598
00:31:58,360 --> 00:32:00,030
لأن هذا يغضبني

599
00:32:04,740 --> 00:32:07,460
...أنت تُضيِّع فرصة مثالية

600
00:32:07,540 --> 00:32:08,920
لتقهر ضعفك

601
00:32:17,580 --> 00:32:20,470
أتظن حقاً أنك ستقترب مني بما فيه الكفاية لتستخدم هذا ؟

602
00:32:20,550 --> 00:32:22,100
ليس حتى أحرقك

603
00:32:32,710 --> 00:32:33,750
ها هو الأمر

604
00:32:34,070 --> 00:32:35,400
...دين

605
00:32:37,400 --> 00:32:38,990
يظن أنك معتوه

606
00:32:39,070 --> 00:32:40,220
يظن أنك فاقد للرشد حالياً

607
00:32:40,220 --> 00:32:42,570
هل ستقتلني أم أنت تحب اللعب بطعامك ؟

608
00:32:43,370 --> 00:32:45,960
حسناً

609
00:32:46,040 --> 00:32:49,000
حسناً

610
00:32:51,000 --> 00:32:53,950
...أظن لهذا لم يخبرك دين

611
00:32:54,000 --> 00:32:55,340
" أنه قتل " آيمي

612
00:32:59,140 --> 00:33:00,420
..ها هو

613
00:33:00,480 --> 00:33:03,680
ها هو شكل وجهك

614
00:33:03,760 --> 00:33:05,430
هذا لا يقدَّر بثمن

615
00:33:05,480 --> 00:33:08,430
هذا ما كنت أنتظره

616
00:33:08,480 --> 00:33:11,150
الآن أستطيع أن أتناولك

617
00:33:13,770 --> 00:33:14,940
...لأنه، كما ترى

618
00:33:14,990 --> 00:33:18,440
أحب أن أتناول اللحم قاسياً قليلاً

619
00:33:30,920 --> 00:33:33,170
حسناً، هذا يشعرني بتحسُّن

620
00:33:36,460 --> 00:33:37,660
...إذاً

621
00:33:37,710 --> 00:33:39,660
المباحث الفيدرالية في طريقها إلى هنا

622
00:33:39,710 --> 00:33:41,300
...أجل، بشأن هذا

623
00:33:41,350 --> 00:33:42,800
...أي شيء أستطيع فعله

624
00:33:42,850 --> 00:33:46,640
خاصة إذا ما كان يتضمن الكذب بشأن ما رأيته

625
00:33:46,690 --> 00:33:48,020
جيد

626
00:33:48,110 --> 00:33:52,860
كنت آمل أنك تستطيع مساعدتنا في جعلنا... ميتين

627
00:33:52,940 --> 00:33:54,700
ميتان في السجلات

628
00:33:54,780 --> 00:33:56,850
أجل

629
00:33:56,900 --> 00:33:58,680
أستطيع فعل هذا

630
00:33:58,730 --> 00:34:00,570
حسناً

631
00:34:00,650 --> 00:34:01,650
حسناً. لنحضر ممسحة لتنظيف هذا

632
00:34:04,120 --> 00:34:06,360
هل أنت بخير يا سامي ؟

633
00:34:09,210 --> 00:34:12,030
أجل، أنا بخير

634
00:34:12,100 --> 00:34:13,750
هيا بنا

635
00:34:16,080 --> 00:34:18,550
...عندها صوبت إليهما مسدسي

636
00:34:18,640 --> 00:34:20,040
وأطلقت النار على كليهما

637
00:34:20,090 --> 00:34:21,370
حسنٌ ما فعلت أيها المأمور

638
00:34:21,420 --> 00:34:22,640
ها هي الملفات

639
00:34:22,720 --> 00:34:24,680
سبب الوفاة... جراح ناتجة عن طلقات نارية

640
00:34:24,730 --> 00:34:26,380
...قمت بتسجيل بصمات أصابعهم

641
00:34:26,430 --> 00:34:27,510
من أجل السجلات

642
00:34:27,560 --> 00:34:29,010
هل تمانعين إن ألقينا نظرة على الجثتين ؟

643
00:34:29,060 --> 00:34:31,930
تم إرسال جثتيهما إلى دار الجنازات لإحراقهما

644
00:34:32,020 --> 00:34:34,050
تبعاً لوصيتهما ومعتقداتهما الدينية

645
00:34:34,100 --> 00:34:36,250
مذهل

646
00:34:36,320 --> 00:34:37,850
هذا رقم قياسي

647
00:34:37,910 --> 00:34:39,270
لقد ماتا البارحة

648
00:34:39,360 --> 00:34:42,030
تستطيع أن تتصل بدار الجنازات

649
00:34:42,090 --> 00:34:43,230
ربما ما يزالون يحتفظون بالجثتين

650
00:34:43,280 --> 00:34:44,190
...كما تعلمان، بعد تشريح الجثة

651
00:34:44,250 --> 00:34:45,610
...يُلتزم منا أن نعطيها

652
00:34:45,700 --> 00:34:48,620
هل قمتم بتشريح الجثتين ؟

653
00:34:48,700 --> 00:34:51,070
أي نوع من العمليات هذه ؟

654
00:34:51,120 --> 00:34:53,000
اهدأ. انس الأمر

655
00:34:53,070 --> 00:34:56,340
لا وجود للجثث يعني أنه لا وجود لـ الأعمال الورقية

656
00:34:56,410 --> 00:34:57,590
أخبرني أحد من قبل أن هذا شيء جيد

657
00:34:57,680 --> 00:35:00,410
هذه أخبار سعيدة

658
00:35:00,460 --> 00:35:01,960
تم اغلاق القضية

659
00:35:02,050 --> 00:35:03,580
سام ودين وينشستر ميتان

660
00:35:10,860 --> 00:35:14,780
انتهت جرائم الأخوين وينشستر بصورة عنيفة هنا في آيوا

661
00:35:14,860 --> 00:35:16,860
<i>حيث تم ارداءهما بالرصاص</i>

662
00:35:16,930 --> 00:35:19,600
هذا سوف يقوم بتهدئة الرأي العام، للآن

663
00:35:19,650 --> 00:35:20,810
شكراً يا جودي

664
00:35:20,900 --> 00:35:23,320
لم أكن لأفعل هذا بدونكِ

665
00:35:23,400 --> 00:35:25,040
...في كل مرة تريد أن تسكب شيئاً

666
00:35:25,100 --> 00:35:26,240
اتصل بي

667
00:35:26,290 --> 00:35:29,240
في الواقع، أريد منكِ شيئاً آخر

668
00:35:45,090 --> 00:35:46,810
لا تفتحيه

669
00:35:46,890 --> 00:35:49,590
حتى إن بدأ بالكلام

670
00:35:49,640 --> 00:35:50,930
خاصةً إن بدأ بالكلام

671
00:35:50,980 --> 00:35:53,010
..."عندما تكوني فوق جسر " آندرهيل

672
00:35:53,080 --> 00:35:54,600
ألقه في المياة

673
00:35:54,650 --> 00:35:56,400
عذراً

674
00:35:56,470 --> 00:35:58,950
لدي جثة يجب أن أدفنها في الأسمنت

675
00:36:15,840 --> 00:36:18,620
حقاً يا أبي ؟

676
00:36:18,670 --> 00:36:20,670
...الكذب على المباحث الفيدرالية، واحراق الجثث

677
00:36:20,760 --> 00:36:21,790
وهذه المادة ؟

678
00:36:21,840 --> 00:36:23,380
ماذا تكون ؟

679
00:36:23,460 --> 00:36:24,800
لأنني واثقة أنها ليست دماء

680
00:36:24,850 --> 00:36:27,000
أنتِ محقة حيال هذا يا عزيزتي

681
00:36:27,050 --> 00:36:28,500
ليست دماءً

682
00:36:28,550 --> 00:36:29,520
أستطيع أن أشرح

683
00:36:29,600 --> 00:36:30,680
لا تزعج نفسك

684
00:36:56,180 --> 00:36:58,590
" أنا " فالينتي

685
00:36:58,660 --> 00:37:01,100
أجل يا سيدي، أنا معهم الآن

686
00:37:01,160 --> 00:37:05,670
...حسناً، لسوء الحظ، رأسيهما

687
00:37:05,720 --> 00:37:07,150
مفقودتين

688
00:37:09,220 --> 00:37:10,940
ولكن الأخوان وينشستر الحقيقيان ميتان، أليس كذلك ؟

689
00:37:10,970 --> 00:37:12,170
لا يا سيدي

690
00:37:12,640 --> 00:37:13,810
إنهم على قيد الحياة

691
00:37:13,860 --> 00:37:15,780
....كل هذا التفكير، وكل هذه المصادر

692
00:37:15,850 --> 00:37:18,060
ومازال هذين الأخوين على قيد الحياة ؟

693
00:37:18,150 --> 00:37:19,510
عذراً يا سيدي

694
00:37:19,570 --> 00:37:21,870
نستطيع أن نحصل على بعض الحمض النووي وننتحل شخصيتهم مجدداً

695
00:37:21,950 --> 00:37:23,620
أنا معجب بتفكيرك

696
00:37:23,690 --> 00:37:25,300
لكن في بعض الأوقات. عدم لفت الأنظار هو المطلوب

697
00:37:25,370 --> 00:37:27,820
إن عادا إلى الحياة مجدداً

698
00:37:27,870 --> 00:37:29,460
فسيكون هذا بمثابة سخرية كبيرة

699
00:37:29,530 --> 00:37:31,860
حتى بالنسبة لـ الإعلام الأمريكي، ألست محقاً ؟

700
00:37:31,910 --> 00:37:32,960
أجل يا سيدي

701
00:37:33,030 --> 00:37:34,880
أحب أن نقترب منهم بصورة غير ملحوظة

702
00:37:34,960 --> 00:37:37,230
لنستخدم مجلس المراقبة هذه المرة

703
00:37:37,240 --> 00:37:38,520
بالتأكيد

704
00:37:38,520 --> 00:37:40,190
قم بتأمين الجثث ثم عد إلى المكتب الفيدرالي

705
00:37:40,240 --> 00:37:43,270
وقم بلإغلاق قضية الأخوين وينشستر

706
00:37:43,470 --> 00:37:45,380
بالتأكيد يا سيدي

707
00:37:45,430 --> 00:37:47,540
..." وبالمناسبة يا " فالنتي

708
00:37:47,600 --> 00:37:49,100
المرة القادمة، اتصل بي عندما تكون منتصراً

709
00:37:49,180 --> 00:37:50,230
هذا من أجلك

710
00:37:50,310 --> 00:37:51,930
لا تجعلني أخرجك من حساباتي

711
00:37:52,020 --> 00:37:54,820
حسناً يا سيدي

712
00:37:56,320 --> 00:37:57,520
أشتهي قهوة بلبن

713
00:37:57,570 --> 00:37:59,270
..هل تمانع في الذهاب إلى المقهى

714
00:37:59,360 --> 00:38:00,720
قبل أن نرحل ؟

715
00:38:00,780 --> 00:38:02,330
.أريدها بدون كافيين، والكثير من الفانيلا

716
00:38:02,390 --> 00:38:04,890
وأحضر لك ما تريد على حسابي

717
00:38:14,710 --> 00:38:16,670
" سيد " رومان

718
00:38:16,740 --> 00:38:18,210
شعرت أننا يجب أن نلتقي شخصياً

719
00:38:19,460 --> 00:38:21,180
"أنا " كراولي

720
00:38:21,250 --> 00:38:22,830
ملك الجحيم

721
00:38:22,900 --> 00:38:25,350
.بالتأكيد. أتفق معك تماماً

722
00:38:25,420 --> 00:38:26,630
من الرائع أننا تقابلنا

723
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
هدية رمزية

724
00:38:28,720 --> 00:38:29,640
لم يجب عليك هذا

725
00:38:29,750 --> 00:38:30,770
أحب الكعك

726
00:38:30,840 --> 00:38:34,020
...مخبوزة من مواد عضوية مئة بالمئة

727
00:38:34,090 --> 00:38:35,430
" خالية من " الجلوتين

728
00:38:35,480 --> 00:38:36,730
يالك من مراعي

729
00:38:41,230 --> 00:38:43,120
سأدخل في صلب الموضوع مباشرة يا سيد رومان

730
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
رجاءً، أيها الأحمق

731
00:38:44,470 --> 00:38:46,490
!أحمق

732
00:38:46,570 --> 00:38:49,110
...أنا وأنت نتحكم في مصالح كبيرة

733
00:38:49,160 --> 00:38:51,120
وأشعر أننا يجب أن نتعاون

734
00:38:51,210 --> 00:38:53,040
من أجل مصلحتنا جميعاً

735
00:38:53,110 --> 00:38:55,160
أتظن هذا ؟-
 أجل -

736
00:38:55,230 --> 00:38:57,410
كلام صريح. يجب أن نكون أصدقاء

737
00:38:57,470 --> 00:38:58,550
أنا وأنت

738
00:38:58,620 --> 00:39:00,300
لماذا ؟

739
00:39:00,380 --> 00:39:02,150
لماذا نكون أصدقاء ؟

740
00:39:02,220 --> 00:39:04,640
حسناً، أنا من أحضرك لهذا العالم

741
00:39:04,720 --> 00:39:06,410
أحمق

742
00:39:06,470 --> 00:39:08,510
وجدت طريقة لفتح باب المطهِّر

743
00:39:08,590 --> 00:39:10,760
لتسرق جميع الأرواح التي بداخله

744
00:39:10,810 --> 00:39:12,660
أنت وصديقك الملاك

745
00:39:12,730 --> 00:39:14,860
لا تحاول خداعي

746
00:39:14,930 --> 00:39:17,100
أظن أنك أسأت فهمي

747
00:39:17,150 --> 00:39:18,490
...الآن، حان دولك لتنصت لي

748
00:39:20,070 --> 00:39:21,470
...سألقي بنفسي في مكب نفايات محترق

749
00:39:21,520 --> 00:39:22,660
...على أن أصافح

750
00:39:22,740 --> 00:39:23,770
شخص مثلك في قاع السلسلة الغذائية

751
00:39:25,690 --> 00:39:30,650
أنتم، الكائنات الشيطانية، قبيحون وكسالى

752
00:39:30,700 --> 00:39:32,750
أنتم أقل شأناً من البشر

753
00:39:32,820 --> 00:39:34,980
...وهو ليسوا بفائدة لكم

754
00:39:35,040 --> 00:39:37,440
حتى تقومون بقليهم في الزيت

755
00:39:37,510 --> 00:39:39,590
أنا لن أعمل معك أبداً يا كراولي

756
00:39:39,660 --> 00:39:42,090
في الحقيقة، إن لم أكن مشغولاً بأشياء أهم

757
00:39:42,160 --> 00:39:44,590
كنت مسحت جنسك من وجه الأرض

758
00:39:44,660 --> 00:39:46,000
وأنتم تستحقون هذا

759
00:39:47,830 --> 00:39:49,470
هل كلامي واضح ؟

760
00:39:53,770 --> 00:39:55,840
احتفظ بالكعك

761
00:40:06,320 --> 00:40:08,030
أتريد التخلص من هذه الأشياء حقاً ؟

762
00:40:08,120 --> 00:40:10,450
أعتقد أنهم يمكن أن يفيدونا على الطريق ؟

763
00:40:10,520 --> 00:40:11,390
ما رأيك ؟

764
00:40:13,190 --> 00:40:15,830
أنت

765
00:40:15,880 --> 00:40:17,880
ما الأمر ؟ تكلم

766
00:40:17,960 --> 00:40:20,550
لا شيء

767
00:40:20,630 --> 00:40:22,170
حسناً، هذا مقنع

768
00:40:22,220 --> 00:40:24,700
هل أخافتك النسخة الوحشية مني ؟

769
00:40:24,750 --> 00:40:26,100
...لأنه صراحةً

770
00:40:26,170 --> 00:40:28,200
أنا لن أنظر إلى المرآة لأسابيع

771
00:40:28,310 --> 00:40:29,640
حسناً

772
00:40:31,680 --> 00:40:34,060
أتريد أن تعلم ما الأمر حقاً ؟

773
00:40:34,150 --> 00:40:35,560
أجل

774
00:40:35,650 --> 00:40:37,850
أنا هنا لمساعدتك

775
00:40:37,900 --> 00:40:41,170
!هنا للمساعدة

776
00:40:41,240 --> 00:40:42,690
كما ساعدت " آيمي " ؟

777
00:40:48,330 --> 00:40:49,610
...أنصت يا سام

778
00:40:49,690 --> 00:40:52,200
لا تكذب علي مجدداً

779
00:40:52,250 --> 00:40:54,730
لا تتحدث معي حتى

780
00:40:58,740 --> 00:41:00,450
لا أستطيع

781
00:41:00,540 --> 00:41:03,910
أتعلم ماذا يا دين ؟ لا أستطيع

782
00:41:03,960 --> 00:41:05,680
لا تستطيع ماذا ؟

783
00:41:05,740 --> 00:41:08,680
لا أستطيع أن أتحدث معك الآن

784
00:41:08,750 --> 00:41:10,600
لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن حتى يا دين

785
00:41:10,680 --> 00:41:12,920
حسناً

786
00:41:12,970 --> 00:41:15,390
أعتقد أنك يجب أن تذهب بدوني

787
00:41:21,280 --> 00:41:22,780
ارحل

788
00:41:25,100 --> 00:41:26,930
حسناً

789
00:41:26,980 --> 00:41:28,900
آسف يا سام

790
00:41:28,900 --> 00:41:40,900
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
