1
00:00:02,000 --> 00:00:02,450
حينها

2
00:00:03,350 --> 00:00:04,550
أنتم لا تستطيعون إيقاف أي منا

3
00:00:04,970 --> 00:00:07,560
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا أيها الحمقى الأغبياء

4
00:00:10,290 --> 00:00:11,730
هذه المخلوقات أذكى منكما

5
00:00:11,730 --> 00:00:13,680
وليس لديكما أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

6
00:00:13,700 --> 00:00:15,820
أو حتى إبطائهم، وخطتكما هي ماذا ؟

7
00:00:15,820 --> 00:00:17,280
الذهاب إليهم مباشرةً ؟

8
00:00:18,320 --> 00:00:19,250
كنا مشغولين قليلاً

9
00:00:19,320 --> 00:00:21,450
" بمطاردة الـ " لفاياثان

10
00:00:21,520 --> 00:00:22,950
هل قابلتم ( ديك ) بعد ؟

11
00:00:23,020 --> 00:00:25,360
...أفضِّل أن ألقي بنفسي في صندوق قمامة محترق على أن أصافح

12
00:00:25,420 --> 00:00:26,690
مخلوق من قاع السلسلة الغذائية مثلك

13
00:00:26,760 --> 00:00:28,230
( أنا لن أعمل معك أبداً يا ( كراولي

14
00:00:28,290 --> 00:00:30,460
.أنا أكره الأوغاد
. اسحقوهم جميعاً

15
00:00:31,990 --> 00:00:34,090
( اذهبا لرؤية شخص يُدعى ( فرانك ديفيرو

16
00:00:34,160 --> 00:00:35,350
بوبي سينجر ) أرسلنا )

17
00:00:35,420 --> 00:00:37,360
أو لا

18
00:00:37,430 --> 00:00:39,760
نريد أن تكتشف شيئاً يبعدنا عن الأنظار

19
00:00:39,830 --> 00:00:41,460
لكن يبقينا بداخل الحدود

20
00:00:41,530 --> 00:00:43,530
اقطعا علاقتيكما بكل أصدقائكما القدامى

21
00:00:43,590 --> 00:00:46,120
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

22
00:00:46,200 --> 00:00:48,140
أرقام غير مألوفة، حسناً ؟

23
00:00:48,220 --> 00:00:49,360
لا تستطيع أن تنظر لي

24
00:00:49,420 --> 00:00:50,630
وتخبرني أنك بخير

25
00:00:50,700 --> 00:00:52,010
أتريد مني أن أكون صريحاً ؟ -
أجل -

26
00:00:52,080 --> 00:00:53,360
أنا لا أحب أن أكذب عليك

27
00:00:53,430 --> 00:00:54,830
هذا ليس صائباً

28
00:00:54,900 --> 00:00:56,920
لذا أجل، لم أكن على ما يرام

29
00:00:56,980 --> 00:00:58,190
أعرف شعور هذا

30
00:00:59,900 --> 00:01:02,050
الآن

31
00:01:16,950 --> 00:01:20,050
غابة مقاطعة واريستون
بين بارينز بولاية نيو جيرسي

32
00:01:39,050 --> 00:01:40,690
طابت ليلتكِ يا عزيزتي

33
00:01:48,990 --> 00:01:51,470
<i>هنا أصوات الطبيعة</i>

34
00:01:51,530 --> 00:01:56,550
<i>"أصوات الطبيعة "
الجزء الرابع، صوت البحار</i>

35
00:02:18,250 --> 00:02:21,020
ما هذا بحق الجحيم ؟

36
00:02:25,940 --> 00:02:27,440
( ليان )

37
00:02:37,170 --> 00:02:38,600
ابتعد عني

38
00:02:50,430 --> 00:02:54,430
الظواهر الخارقة
الحلقة التاسعة من الموسم الحادي عشر

39
00:02:54,430 --> 00:02:56,430
ترجمة: خالد خطاب

40
00:03:02,550 --> 00:03:03,880
هل قمت بتعرية الأسلاك ؟

41
00:03:03,880 --> 00:03:05,190
أجل

42
00:03:08,090 --> 00:03:09,300
حسناً

43
00:03:20,110 --> 00:03:23,010
أرأيت ؟ أخبرتك

44
00:03:29,350 --> 00:03:31,760
حسناً، أليس هذا مريحاً ؟

45
00:03:31,760 --> 00:03:33,060
أجل

46
00:03:33,130 --> 00:03:36,540
لم تصل الكهرباء لهذا النزل منذ فترة ليست بالقصيرة

47
00:03:36,540 --> 00:03:37,810
...حسناً، أنا أقوم بتقليد

48
00:03:37,880 --> 00:03:39,880
إسلوب ( فرانك ديفيرو ) الآن

49
00:03:39,950 --> 00:03:41,520
...الجميع بالخارج يحاولون النيل منكما

50
00:03:41,580 --> 00:03:43,290
لدرجة أصابتني بجنون الإرتياب

51
00:03:43,350 --> 00:03:46,530
انقضت أسابيع يا شباب

52
00:03:46,590 --> 00:03:48,130
...خلالها كنا نغتسل بمياة باردة

53
00:03:48,200 --> 00:03:50,170
ونتناول شطائر باردة، كل شيء كنا نفعله كان بارداً

54
00:03:50,230 --> 00:03:52,140
نحن نعيش الآن كما يعيش المتشردون

55
00:03:52,210 --> 00:03:53,410
لم تُسيئا فهمي، أليس كذلك ؟

56
00:03:53,470 --> 00:03:55,480
...كم عدد الـ " ليفاياثان " بالخارج

57
00:03:55,550 --> 00:03:57,310
( يقومون بتعقبكما مثل ( تشاد

58
00:03:57,380 --> 00:04:00,090
أو بأي طريقة آخرى ؟

59
00:04:00,150 --> 00:04:01,440
...هذا ليس الوقت

60
00:04:01,520 --> 00:04:03,860
الذي ننعم فيه بالراحة والإستلقاء على فراشنا

61
00:04:03,910 --> 00:04:05,110
لا نستطيع أن نفعل هذا حتى

62
00:04:08,360 --> 00:04:10,950
هذا عظيم

63
00:04:12,830 --> 00:04:15,700
هذه حماقة

64
00:04:15,750 --> 00:04:18,070
طريقة حياتنا مقرفة

65
00:04:18,120 --> 00:04:22,090
" أصبحنا المطلوبين رقم 1 على لائحة الـ " ليفاياثان

66
00:04:22,180 --> 00:04:25,760
...وها نحن نحاول إيقاف " نهاية العالم " للمرة الثالثة

67
00:04:25,850 --> 00:04:27,300
خلال 3 سنوات فقط

68
00:04:27,380 --> 00:04:29,750
لقد قمنا بإنقاذ العالم مرتين حتى الآن

69
00:04:29,800 --> 00:04:31,180
يجب على أحد القيام بهذا

70
00:04:31,250 --> 00:04:32,920
ماذا إن أراد العالم أن ينتهي ؟

71
00:04:32,970 --> 00:04:34,440
أتعتقد أن العالم يريد أن ينتهي ؟

72
00:04:34,520 --> 00:04:36,320
...أعتقد أننا إن لم نتدخل

73
00:04:36,390 --> 00:04:37,860
ونقحم أنفسنا في كل مرة

74
00:04:37,930 --> 00:04:39,380
...لكان العالم

75
00:04:39,440 --> 00:04:40,940
انتهى قبل الآن

76
00:04:41,030 --> 00:04:42,900
توقف على التفكير بهذا يا بني

77
00:04:42,950 --> 00:04:43,950
سوف يصيبك هذا بصداع فقط

78
00:04:46,530 --> 00:04:48,120
حسناً، ما أخبار القضايا الغريبة ؟

79
00:04:49,540 --> 00:04:52,290
...حسناً، يوجد مشاهدات عشوائية

80
00:04:52,370 --> 00:04:54,270
...في مدينة " بين بارينز " بأكملها

81
00:04:54,330 --> 00:04:56,580
لمخلوق سريع الحركة، ويشبه البشر

82
00:04:56,630 --> 00:04:58,210
المحليون أطلقوا إسماً عليه

83
00:04:58,280 --> 00:05:00,460
شيطان جيرسي ؟

84
00:05:00,550 --> 00:05:02,620
ظننت أنها قصة خرافية يقصها المحليون

85
00:05:02,670 --> 00:05:05,130
...مشاهدة هذا المخلوق

86
00:05:05,220 --> 00:05:06,420
ترجع لأكثر من قرنين

87
00:05:06,470 --> 00:05:11,840
البعض زعموا أنهم شاهدو أجنحة خفاش، والبعض الآخر زعم أنهم شاهدوا قرون وذيل

88
00:05:11,910 --> 00:05:15,290
وهناك من شاهد رأس حصان أيضاً

89
00:05:15,350 --> 00:05:19,850
" هذا الرسم يبدو مثل تشوباكا من فيلم " حروب الفضاء

90
00:05:19,930 --> 00:05:21,770
الرسم مختلط قليلاً

91
00:05:21,820 --> 00:05:24,020
يبدو أننا سوف نقاتل إنساناً آلياً يابانياً

92
00:05:24,100 --> 00:05:25,360
...حسناً، سواء كان مختلطاً أم لا

93
00:05:25,440 --> 00:05:27,940
لكنه على الأقل يمتلك جسداً

94
00:05:29,740 --> 00:05:34,080
إيقاف موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

95
00:05:34,100 --> 00:05:34,910
أجل

96
00:05:34,920 --> 00:05:36,830
هناك شيء قام بتعليق المخيِّم على شجرة

97
00:05:36,900 --> 00:05:39,700
ثم إلتهمه حياً بداخل كيس نومه

98
00:05:39,790 --> 00:05:42,290
زوجته مفقودة أيضاً

99
00:05:42,360 --> 00:05:44,710
بالإضافة، تم الإبلاغ عن أربعة اشخاص مفقودين آخرين

100
00:05:44,790 --> 00:05:46,180
خلال الأسابيع الثلاثة المنصرمة

101
00:05:46,260 --> 00:05:49,210
شرطة الولاية أغلقت القضية على أنه هجوم دب

102
00:05:49,300 --> 00:05:50,500
...أجل، بالتأكيد، منذ متى

103
00:05:50,550 --> 00:05:53,220
رأينا دباً يعلِّق ضحيته على شجرة ؟

104
00:05:53,280 --> 00:05:54,650
<i>هناك شيء ما بالغابة</i>

105
00:05:54,720 --> 00:05:58,190
سنذهب في رحلة صيد

106
00:05:58,270 --> 00:05:59,960
لم أستخدم بندقية الصيد خاصتي منذ مدة

107
00:06:00,020 --> 00:06:01,290
حسناً

108
00:06:01,360 --> 00:06:03,680
حسناً، رحلة الصيد هذه يجب أن تنتظر للغد

109
00:06:03,730 --> 00:06:05,480
وبعد أن ننتهي من حفلتنا

110
00:06:05,530 --> 00:06:08,450
...لنتأكد أولاً من أن هذا ليس من فعل بعض المختلين عقلياً

111
00:06:08,520 --> 00:06:10,680
الذين يحبون سرقة المعدات فائقة التكنولوجيا

112
00:06:10,730 --> 00:06:12,400
ماذا تقصد بـ " المعدات فائقة التكنولوجيا " ؟

113
00:06:12,490 --> 00:06:13,620
هلا تفضلت بالشرح يا (سام ) ؟

114
00:06:14,960 --> 00:06:18,880
معدات تخييم متطورة، مثل التلفاز، ومولدات الطاقة، وأجهزة الإنترنت اللاسلكي

115
00:06:18,960 --> 00:06:21,460
غير مضرة بالبيئة، ولا تصدر ضوضاء على الإطلاق

116
00:06:21,530 --> 00:06:22,630
هذه فكرة حمقاء

117
00:06:22,700 --> 00:06:24,030
أجل

118
00:06:24,080 --> 00:06:26,320
بعض الناس لا يعلمون كيف يعيشون حياتهم حتى

119
00:06:33,170 --> 00:06:35,760
....( أيها الحارس ( إيفانز

120
00:06:35,840 --> 00:06:38,010
( تستطيع أن تدعوني ( ريك

121
00:06:38,060 --> 00:06:39,050
الحارس ريك

122
00:06:42,020 --> 00:06:44,680
أنت كنت أول من وجد جثة ( ميتشيل رايبيرن )، أليس كذلك ؟

123
00:06:44,740 --> 00:06:47,600
!الشطيرة البشرية

124
00:06:49,410 --> 00:06:51,440
شرطة المقاطعة أغلقت القضية على أنها هجوم دب

125
00:06:54,390 --> 00:06:57,230
أجل، قرأت التقرير

126
00:06:57,280 --> 00:06:59,120
لكن هذا ليس من فعل الدببة

127
00:06:59,180 --> 00:07:01,750
...على ما يبدو، هناك بعض البلاغات عن رؤية شيء

128
00:07:01,840 --> 00:07:03,900
أكثر غرابة

129
00:07:03,950 --> 00:07:06,540
لقد كنت حارساً لـ 12 عاماً

130
00:07:06,590 --> 00:07:07,910
...لأصدقك القول

131
00:07:07,960 --> 00:07:12,010
ليس لديك أدنى فكرة عما يوجد بالخارج

132
00:07:12,080 --> 00:07:16,430
الكثير من الأشجار والأشياء الأخرى التي لا أعرف كهنتها

133
00:07:16,520 --> 00:07:18,250
لكن يجب أن أخبرك هذا

134
00:07:18,350 --> 00:07:20,640
يجب أن تحترم الطبيعة

135
00:07:20,720 --> 00:07:23,470
يجب أن تحترمها وإلا سوف تعلقك على شجرة

136
00:07:23,560 --> 00:07:26,690
وتقوم بإلتهامك حياً

137
00:07:26,760 --> 00:07:29,480
أتظن أن الفاعل هي الطبيعة ؟

138
00:07:29,560 --> 00:07:32,870
....أنا و ( فيل ) كنا نجد

139
00:07:32,930 --> 00:07:35,490
<i>بعض الأشياء لأسابيع</i>

140
00:07:35,570 --> 00:07:38,770
بقايا بعض الحيوانات

141
00:07:38,840 --> 00:07:40,270
وحيوانات أليفة تم الإبلاغ عن فقدانها

142
00:07:40,320 --> 00:07:41,620
من هو ( فيل ) ؟

143
00:07:41,710 --> 00:07:45,110
<i>إنه مساعد الرئيس</i>

144
00:07:45,160 --> 00:07:47,550
...بمناسبة هذا

145
00:07:47,610 --> 00:07:49,450
أنا لم أرَ ( فيل ) منذ أيام

146
00:07:49,500 --> 00:07:51,880
كان من المفترض أن يتصل بي

147
00:07:51,950 --> 00:07:54,140
من المحطة التي ذهب ليتفقدها

148
00:07:54,220 --> 00:07:55,510
...لكن، هل تعتقد

149
00:07:55,590 --> 00:07:58,470
أن مساعد قائد الحراس مفقود ؟

150
00:07:58,560 --> 00:08:01,560
يجب أن أبلِّغ عن هذا

151
00:08:04,180 --> 00:08:05,350
اعذرنا

152
00:08:05,430 --> 00:08:08,430
...حسناً

153
00:08:08,490 --> 00:08:10,820
استمتع بغدائك

154
00:08:10,900 --> 00:08:13,020
( أيها الحارس ( ريك

155
00:08:18,500 --> 00:08:19,660
إذاً ؟

156
00:08:19,750 --> 00:08:22,580
...حسناً، ألقيت نظرة على الجثة

157
00:08:22,650 --> 00:08:24,030
أو ما تبقى منها

158
00:08:24,120 --> 00:08:25,650
لم يكن سعيد الحظ

159
00:08:25,700 --> 00:08:29,490
" لم أتوصل إلى معلومات حول " شيطان جيرسي

160
00:08:29,540 --> 00:08:32,380
...لكن ميحط الجروح

161
00:08:32,460 --> 00:08:34,590
" أقل بكثير من محيط فم الـ " ليفاياثان

162
00:08:34,660 --> 00:08:37,660
...ومازال يحتفظ بقلبه

163
00:08:37,730 --> 00:08:40,380
لذا أستبعد أن يكون الفاعل مستذئباً

164
00:08:40,470 --> 00:08:42,500
ومخلوقات " الوينديجو " لا تخلّف بقايا وراءها

165
00:08:42,570 --> 00:08:44,970
أتريد تناول الغداء ؟

166
00:08:45,020 --> 00:08:46,010
أنا أتضور جوعاً

167
00:08:46,060 --> 00:08:48,140
( براندون )

168
00:08:48,190 --> 00:08:49,640
ألديك مكاناً شاغراً ؟

169
00:08:49,690 --> 00:08:53,350
مرحباً، أيها الأحمق، سوف تجد المضيفة مقعداً لك

170
00:08:53,400 --> 00:08:55,360
هل أبدو كـ مضيفة طيران بالنسبة لك ؟

171
00:08:55,450 --> 00:08:58,950
أتريد أن تبدو هكذا ؟

172
00:09:01,350 --> 00:09:04,740
كلامك لم يكن منطقياً حتى

173
00:09:04,830 --> 00:09:07,160
ما كان هذا ؟

174
00:09:07,210 --> 00:09:10,660
آمل ألا نقع في جزء المطعم خاصته

175
00:09:10,710 --> 00:09:13,300
حساء وسلطة من الحجم الكبير للطويل

176
00:09:14,330 --> 00:09:17,000
شطيرة خاصة للمستظرف

177
00:09:17,050 --> 00:09:19,760
وشيء قليل الكوليستيرول للعم المخيف

178
00:09:19,840 --> 00:09:22,180
ما هي مشكلتك ؟

179
00:09:22,230 --> 00:09:23,860
أنت هو مشكلتي

180
00:09:26,730 --> 00:09:29,720
يبدو أن ( براندون ) غاضب كثيراً

181
00:09:29,770 --> 00:09:32,740
حسناً، لن يحصل على بقشيش

182
00:09:32,820 --> 00:09:34,100
...على أية حال، بشأن رئيس الحراس

183
00:09:34,190 --> 00:09:36,240
أنا لا أعتقد أنه يصدِّق مسألة " شيطان جيرسي " تلك

184
00:09:36,320 --> 00:09:40,990
بالمناسبة، ألم يبدو منتشياً ؟

185
00:09:41,060 --> 00:09:42,830
الحارس ( ريك ) ؟ أجل

186
00:09:42,900 --> 00:09:47,780
كان منتشياً بشدة

187
00:09:50,200 --> 00:09:51,620
...لكنه كان يعتقد أن هناك شيء

188
00:09:51,710 --> 00:09:54,170
!يا إلهي! يالها من شطيرة لذيذة

189
00:09:54,240 --> 00:09:55,420
ما الذي تتناوله ؟

190
00:09:55,510 --> 00:09:58,880
...طيور السلامي المملحة

191
00:09:58,930 --> 00:10:01,710
متوفرة لوقت محدود فقط

192
00:10:01,770 --> 00:10:04,300
إنها مجرد طيور بداخل شطيرة

193
00:10:04,380 --> 00:10:06,050
لا يجب أن تفعل هذا بالطيور

194
00:10:06,100 --> 00:10:07,550
....لا تنظر إلي هكذا لأنك حصلت على

195
00:10:07,600 --> 00:10:09,010
سلطة الدجاج الصينية المقرفة هذه، حسناً ؟

196
00:10:09,070 --> 00:10:10,760
هذه الشطيرة لذيذة

197
00:10:10,810 --> 00:10:13,930
هذه الطيور لذيذة

198
00:10:17,480 --> 00:10:19,730
...حسناً، على أية حال

199
00:10:19,780 --> 00:10:21,280
...كان الحارس يعتقد

200
00:10:21,370 --> 00:10:23,370
" أن هناك شيء في غابة " وارتون

201
00:10:23,440 --> 00:10:24,900
حسناً، كما قلت، حان وقت الذهاب في رحلة صيد

202
00:10:24,960 --> 00:10:27,410
انظر إليها! أتقول لي أنها ليست سمينة ؟

203
00:10:27,460 --> 00:10:29,830
...لا، يا مايك

204
00:10:29,910 --> 00:10:31,380
احشرها بمؤخرتك

205
00:10:33,800 --> 00:10:38,450
على أية حال، لنعد إلى الأشياء المهمة

206
00:11:11,480 --> 00:11:14,650
خصلات شعر

207
00:11:14,710 --> 00:11:17,210
من المحتمل أنها انتزعت أثناء المقاومة

208
00:11:17,290 --> 00:11:19,430
من الواضح أن ذلك الشيء تغلب عليه

209
00:11:28,550 --> 00:11:30,220
...أعتقد أنني كدت أنسى

210
00:11:30,300 --> 00:11:35,020
أنك كنت صياداً قبل أن تصبح صياداً

211
00:11:35,110 --> 00:11:38,340
أجل، كنا نصطاد غداءنا عندما كنت طفلاً

212
00:11:38,400 --> 00:11:40,680
اعتدت أن تأخذنا للصيد، ألا تتذكر ؟

213
00:11:40,730 --> 00:11:42,700
كان أبي يرسلنا إليك عندما يكون في مهمة

214
00:11:42,780 --> 00:11:44,320
...لقد علمتنا

215
00:11:44,370 --> 00:11:46,200
أفضل طرق تقفي الأثر حينذاك

216
00:11:46,290 --> 00:11:49,370
أجل، هذا صحيح

217
00:11:49,460 --> 00:11:50,910
...لكنني لم أستطع أن أجعلك

218
00:11:50,990 --> 00:11:52,460
تطلق النار على أيل واحد حتى

219
00:11:52,530 --> 00:11:54,240
كان يبدو كـ " بامبي " حينها يا رجل

220
00:11:54,330 --> 00:11:56,250
أنت لا تطلق النار على " بامبي " أيها الأحمق

221
00:11:57,710 --> 00:11:59,030
" بل تطلق على والدة " بابمي

222
00:12:09,980 --> 00:12:11,890
( حسناً، يبدو أننا وجدنا ( فيل

223
00:12:19,940 --> 00:12:21,020
مرحباً أيها العملاء

224
00:12:22,560 --> 00:12:24,240
وردني إتصالك

225
00:12:24,320 --> 00:12:27,030
لكنني لست متأكداً أنني فهمت ما كنت تقوله

226
00:12:32,000 --> 00:12:34,570
( أعتقد أننا عثرنا على ( فيل

227
00:12:34,620 --> 00:12:36,670
هذا ما كنت أقوله

228
00:12:36,740 --> 00:12:38,900
يجب أن أتصل بقسم الشرطة إذاً

229
00:12:41,760 --> 00:12:44,080
( أجل، افعل هذا يا ( ريك

230
00:12:54,940 --> 00:12:57,890
هنا الحارس ( إيفانز ) من النقطة " آيكر "، أجب

231
00:12:59,980 --> 00:13:03,130
( أكرر، هنا الحارس ( إيفانز

232
00:13:03,890 --> 00:13:05,890
" لدي وضع هنا في نقطة " آيكر

233
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
أيها الحارس، أعتقد أن لدينا صحبة

234
00:13:08,900 --> 00:13:10,330
حقاً ؟ من ؟

235
00:13:14,050 --> 00:13:15,150
أيها الحارس

236
00:13:17,090 --> 00:13:18,610
( أيها الحارس ( إيفانز

237
00:13:20,330 --> 00:13:22,330
أيها الحارس

238
00:13:27,670 --> 00:13:30,300
لقد قام بأخذه إلى أعلى الأشجار

239
00:13:33,420 --> 00:13:35,720
أطفئا الأنوار -
ماذا ؟ -

240
00:13:35,790 --> 00:13:37,460
مهلاً يا ( بوبي )، اتعتقد أنها فكرة جيدة ؟

241
00:13:37,510 --> 00:13:40,060
اصمتا وأنصتا

242
00:13:46,220 --> 00:13:49,020
( هذا اللعين يلتهم ( ريك

243
00:13:49,110 --> 00:13:50,190
( تباً! كنت أحب ( ريك

244
00:14:08,040 --> 00:14:10,260
( مذهل! إصابة موفقة يا ( بوبي

245
00:14:10,330 --> 00:14:11,640
حقاً

246
00:14:11,710 --> 00:14:13,830
جميعنا لدينا مواهب

247
00:14:24,670 --> 00:14:28,640
ماذا عن باقي الحارس ( ريك ) ؟

248
00:14:28,700 --> 00:14:33,030
اتصل الحارس بوحدته. هم من سيجدوه

249
00:14:33,120 --> 00:14:35,170
لدينا بعض الأعمال الأهم

250
00:14:47,200 --> 00:14:49,680
بنيته ضعيفة، لكنه كان قوياً

251
00:14:49,750 --> 00:14:51,750
.أنت محق

252
00:14:51,830 --> 00:14:54,690
لقد استطاع أن يحمل رجلاً بالغاً إلى أعلى الأشجار

253
00:14:54,750 --> 00:14:57,340
<i>!لكن تطلب الأمر رصاصة واحدة لإسقاطه</i>

254
00:14:57,390 --> 00:15:00,230
ولم تكن رصاصة فضية حتى، بل كانت رصاصة عادية

255
00:15:12,740 --> 00:15:15,570
من المؤكد أن الرصاصة الأولى صعقته فحسب

256
00:15:17,360 --> 00:15:22,530
حسناً، لنتقد جيوبه بحثاً عن بطاقة هوية

257
00:15:26,540 --> 00:15:30,410
إنتزاعها سوف يفسد جلد المحفظة

258
00:15:34,460 --> 00:15:35,460
هل أنت بخير ؟

259
00:15:35,550 --> 00:15:37,010
أجل

260
00:15:37,080 --> 00:15:38,850
( جيرالد برودر )

261
00:15:38,920 --> 00:15:43,590
،يعيش هنا في البلدة، طوله 5.9 قدم
...شعره بني، ويمتلك عينين زرقاوتين

262
00:15:43,650 --> 00:15:45,420
يزن 106.5 كيلوجراماً

263
00:15:50,030 --> 00:15:51,780
يبدو أنه فقد الكثير من الوزن

264
00:15:54,110 --> 00:15:58,150
أو ربما هذا تأثير جانبي لتحوّله

265
00:16:14,550 --> 00:16:18,090
ما هذا بحق الجحيم ؟

266
00:16:18,140 --> 00:16:22,470
( أعتقد أنه من الأفضل أن نلقي نظرة أعمق بداخل ( جيرالد

267
00:16:24,890 --> 00:16:26,900
!يا إلهي

268
00:16:26,960 --> 00:16:29,980
أعضاءه تسبح في هذه المادة

269
00:16:30,070 --> 00:16:31,850
ألستما جائعين ؟

270
00:16:33,270 --> 00:16:35,070
أنا جائع

271
00:16:36,570 --> 00:16:38,640
ما هذا ؟

272
00:16:38,690 --> 00:16:41,110
معدته

273
00:16:41,160 --> 00:16:42,360
...بالنسبة لرجل يتبع حمية

274
00:16:42,450 --> 00:16:44,500
من المؤكد أن ( جيري ) كان جائعاً بشدة

275
00:16:44,580 --> 00:16:46,200
هناك إنسان بداخل معدته

276
00:16:46,280 --> 00:16:48,200
( هذا لحم ( ريك

277
00:16:48,280 --> 00:16:49,840
لنرى

278
00:16:49,920 --> 00:16:52,700
...بالإضافة إلى

279
00:16:52,790 --> 00:16:54,760
ثمرة صنوبر

280
00:16:57,490 --> 00:16:59,510
علبة علكة

281
00:17:03,220 --> 00:17:04,630
...هذه أقدم

282
00:17:04,680 --> 00:17:07,540
تبدو للحارس ( فيل ) أو للمخيِّم

283
00:17:07,600 --> 00:17:09,100
ما هذا ؟

284
00:17:09,170 --> 00:17:10,570
تبدو مثل

285
00:17:10,640 --> 00:17:12,340
أجل، إنها رأس قطة

286
00:17:15,230 --> 00:17:16,650
...تناول البشر شيء

287
00:17:16,700 --> 00:17:18,400
لكن من المؤكد أنه كان جائعاً للغاية ليأكل رأس قطة

288
00:17:24,290 --> 00:17:26,860
حسناً، انظر

289
00:17:26,910 --> 00:17:30,130
...أنا لست طبيباً، لكن

290
00:17:30,190 --> 00:17:32,690
أعتقد أن هذه هي غدته الكظرية

291
00:17:32,750 --> 00:17:35,580
حسناً، وماذا ؟

292
00:17:35,670 --> 00:17:38,220
من المفترض أن تكون بحجم صابونة

293
00:17:38,300 --> 00:17:40,170
ولونها برتقالي فاتح

294
00:17:43,560 --> 00:17:45,840
هذا قد يفسِّر سر قوته

295
00:17:45,890 --> 00:17:48,510
" لكن هذا الشيء ليس " شيطان جيرسي

296
00:17:48,560 --> 00:17:50,810
لكنه ليس ( جيرالد برودر ) بعد الآن

297
00:17:50,880 --> 00:17:53,050
شباب

298
00:17:54,520 --> 00:17:56,320
ألم يحن وقت العشاء ؟

299
00:18:03,830 --> 00:18:08,930
جيرالد برودر )، 35 عاماً، يعمل بمفرده )

300
00:18:09,000 --> 00:18:10,400
يعمل كعامل تصليح لمكيفات الهواء

301
00:18:10,470 --> 00:18:11,720
إنه الرقم 3 على قائمة المفودين

302
00:18:11,780 --> 00:18:12,980
فقد منذ ثمانية أيام

303
00:18:13,050 --> 00:18:16,520
هذا يفسر من تم إلتهامهم خلال الثمانية أيام الماضية

304
00:18:16,590 --> 00:18:17,840
أجل

305
00:18:17,910 --> 00:18:19,760
السؤال هو، ماذا حدث إليه ؟

306
00:18:31,100 --> 00:18:32,420
( دين )

307
00:18:32,470 --> 00:18:35,060
ماذا تعتقد ؟

308
00:18:35,110 --> 00:18:37,330
أنا لست قلقاً حيال هذا

309
00:18:37,390 --> 00:18:39,440
عذراً ؟

310
00:18:39,530 --> 00:18:42,280
هذا مضحك، أليس كذلك ؟

311
00:18:42,370 --> 00:18:44,820
يمكنني أن ارقص إليك رقصة " مؤخرة الفأر " ؟

312
00:18:46,040 --> 00:18:47,650
أليس هذا صحيحاً ؟

313
00:18:47,740 --> 00:18:51,120
هل تهز الفئران مؤخرتها ؟

314
00:19:16,850 --> 00:19:18,020
أعطني هذا

315
00:19:18,100 --> 00:19:19,820
لماذا ؟

316
00:19:19,900 --> 00:19:25,360
هناك بعض الدجاج الغريب بداخل شطيرة السلامي هذه، أليس كذلك ؟

317
00:19:25,440 --> 00:19:26,810
أجل

318
00:19:29,650 --> 00:19:31,030
هذه فكرة غبية

319
00:19:31,110 --> 00:19:33,820
شطيرتي لم تفعل أي شيء

320
00:19:33,870 --> 00:19:36,280
لا أعلم ماذا تعتقدان أنكما ستجدان بداخلها

321
00:19:36,340 --> 00:19:38,340
( هناك خطب ما بك يا ( دين

322
00:19:38,420 --> 00:19:41,670
هل تمزح معي ؟ أنا بخير

323
00:19:44,260 --> 00:19:46,040
أشعر بشعور رائع

324
00:19:47,880 --> 00:19:50,520
أفضل ما شعرت به منذ شهور

325
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
كاس ) ؟ مخاط أسود ؟ )

326
00:19:52,670 --> 00:19:54,220
أنا لا أهتم بعد الآن

327
00:19:54,300 --> 00:19:56,220
وأتعلم ماذا أفضل ؟

328
00:19:56,310 --> 00:19:58,010
أنا لا أهتم بشأن كوني لا أهتم

329
00:20:00,860 --> 00:20:02,010
أريد شطيرة السلامي خاصتي فحسب

330
00:20:02,060 --> 00:20:04,950
أنت منتشٍ للغاية يا صاح

331
00:20:05,010 --> 00:20:06,870
( مثلما كان الحارس ( ريك

332
00:20:06,950 --> 00:20:09,480
" مثلما كان النادل في مطعم " بيجرسون

333
00:20:09,550 --> 00:20:12,040
!والجميع يحب شطرية السلامي هذه

334
00:20:14,540 --> 00:20:16,290
أعتقد أنك أغضبت شطيرتي

335
00:20:20,250 --> 00:20:23,800
أهذه المادة بداخلي ؟

336
00:20:23,870 --> 00:20:25,370
نصفها فحسب

337
00:20:25,420 --> 00:20:27,450
ألا يبدو هذا المخاط مألوفاً ؟

338
00:20:27,520 --> 00:20:30,870
..أيا كان ما قام بتحويل ( جيري برودر ) إلى آكل لحوم بشر

339
00:20:30,920 --> 00:20:33,730
ويقوم الآن بتحويل دين إلى أحمق

340
00:20:33,810 --> 00:20:35,380
أنا هنا

341
00:20:35,430 --> 00:20:38,260
موجود بداخل شطيرة السلامي

342
00:20:38,350 --> 00:20:39,880
أجل، إنه بداخل اللحم

343
00:20:43,020 --> 00:20:46,270
إن لم أكن منتشِ الآن، لكنت تقيأت

344
00:20:54,900 --> 00:20:57,370
كيف يبلي ؟

345
00:21:01,670 --> 00:21:03,290
إنه نائم بعمق

346
00:21:03,370 --> 00:21:05,290
كما لو كان بغيبوبة

347
00:21:07,040 --> 00:21:08,740
أتعتقد أنه بخير ؟

348
00:21:08,790 --> 00:21:10,210
أجل، إنه بخير

349
00:21:10,260 --> 00:21:11,760
جيد

350
00:21:11,850 --> 00:21:13,580
ألست قلقاً عليه ؟

351
00:21:13,630 --> 00:21:14,750
ماذا تقصد ؟

352
00:21:14,800 --> 00:21:16,850
<i>أتقصد قبل أن يتناول شطيرة السلامي ؟</i>

353
00:21:16,920 --> 00:21:19,690
...أجل، منذ أن

354
00:21:19,760 --> 00:21:22,920
...منذ أن تهدَّم الحائط الذي كان بداخل رأسي

355
00:21:22,980 --> 00:21:24,140
( منذ أن فقدنا ( كاس

356
00:21:24,230 --> 00:21:26,430
...أقصد، ألم تشعر من قبل

357
00:21:26,480 --> 00:21:28,150
أنه كان يكتم هذا بداخله

358
00:21:28,230 --> 00:21:29,980
وأنه ليس كما كان بالسابق ؟

359
00:21:30,070 --> 00:21:31,480
من الممكن هذا

360
00:21:31,570 --> 00:21:33,820
...أجل، لكن ماذا إن

361
00:21:33,900 --> 00:21:35,900
ماذا إن ماذا يا ( سام ) ؟

362
00:21:35,970 --> 00:21:38,460
أنت تقلق عليه

363
00:21:38,540 --> 00:21:40,990
وهو يقلق عليك طوال الوقت

364
00:21:41,080 --> 00:21:43,750
أي حياة تلك ؟

365
00:21:43,810 --> 00:21:45,130
...ألم تكتفيا

366
00:21:45,210 --> 00:21:48,050
...من لعب الغميضة

367
00:21:48,120 --> 00:21:50,170
مع " لوسيفر " طوال الوقت ؟

368
00:21:52,810 --> 00:21:56,890
أنا لا أعلم. رؤية " لوسيفر " ليست بمشكلة بالنسبة لي

369
00:21:56,960 --> 00:21:59,580
ماذا قلت ؟

370
00:21:59,650 --> 00:22:01,460
أنا لا أقول أن هذا ممتع

371
00:22:01,510 --> 00:22:03,230
...لأصدقك القول

372
00:22:03,300 --> 00:22:05,570
أرى هذا من منظور أن هذا أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي

373
00:22:05,630 --> 00:22:07,850
...أقصد

374
00:22:07,940 --> 00:22:12,570
على الأقل تخيلاتي كلها تنحصر في شيء واحد

375
00:22:12,640 --> 00:22:15,780
وأستطيع التعامل معها

376
00:22:15,830 --> 00:22:19,430
العديد كان الأمر أسوأ بالنسبة لهم

377
00:22:19,500 --> 00:22:22,580
دائماً ما كنت سافلاً تهتم بالآخرين

378
00:22:22,650 --> 00:22:25,070
مهلاً

379
00:22:25,140 --> 00:22:27,040
ها نحن ذا

380
00:22:53,070 --> 00:22:55,020
حسناً، سوف نتتبعه

381
00:23:41,900 --> 00:23:44,580
هذا غريب، أليس كذلك ؟

382
00:23:44,670 --> 00:23:46,580
..." أقصد، كيف لمطعم مشهور مثل " بيجيرسون

383
00:23:46,670 --> 00:23:48,000
...أن يحصل على لحومه من مكان

384
00:23:48,070 --> 00:23:50,790
" يبدو مثل المجازر التي تمتلئ بهم مواني " هونج كونج

385
00:23:50,870 --> 00:23:53,880
حسناً، هذا يبعث على الغرابة

386
00:23:53,930 --> 00:23:55,380
...حسناً

387
00:23:55,430 --> 00:23:57,460
أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى وقت الإغلاق

388
00:23:57,550 --> 00:23:58,750
ثم نذهب لنلقي نظرة

389
00:23:58,800 --> 00:24:01,180
تمهلا

390
00:24:09,340 --> 00:24:11,010
لا

391
00:24:22,100 --> 00:24:23,770
( إيدجار )

392
00:24:25,570 --> 00:24:26,840
" الـ " ليفاياثان

393
00:24:34,720 --> 00:24:36,350
هذا السافل

394
00:24:36,420 --> 00:24:39,300
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

395
00:24:49,940 --> 00:24:53,030
ضعه مع الآخرين

396
00:24:55,150 --> 00:24:59,000
( اتبعني يا ( إيدجار

397
00:24:59,090 --> 00:25:01,000
كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة

398
00:25:01,090 --> 00:25:03,210
لم ألاحظ أنك عدت حتى

399
00:25:03,290 --> 00:25:04,670
إنها تجربة عظيمة

400
00:25:04,760 --> 00:25:06,880
لقد عدت بسبب التجربة

401
00:25:06,960 --> 00:25:08,090
ماذا يحدث ؟

402
00:25:08,160 --> 00:25:10,330
قلت أنك قمت بتعديل الصيغة الكيميائية

403
00:25:10,380 --> 00:25:12,660
أجل، وهي تعمل بشكل عظيم

404
00:25:12,730 --> 00:25:15,500
معدل الإمتصاص إزداد

405
00:25:15,550 --> 00:25:18,140
لكن هذا لم يحل مشكلة التصرفات العدائية

406
00:25:18,190 --> 00:25:19,970
حسناً، لا

407
00:25:20,020 --> 00:25:21,920
ليس بنسبة مئة بالمئة

408
00:25:34,540 --> 00:25:36,520
احرقهم

409
00:25:36,590 --> 00:25:38,540
ماذا ؟

410
00:25:38,620 --> 00:25:39,880
لكنهم فئران تجارب ممتازين

411
00:25:39,960 --> 00:25:41,880
...عندما تفشل المادة المضافة

412
00:25:41,960 --> 00:25:43,710
.حينئذ تفشل تقديراتي الاولية

413
00:25:43,800 --> 00:25:46,000
ديك ) قادم )

414
00:25:50,200 --> 00:25:51,090
.إحرقهم

415
00:26:01,730 --> 00:26:04,100
لا يوجد شئ هنا
.علي الإطلاق

416
00:26:04,180 --> 00:26:05,180
.( حسناً، يا ( سام

417
00:26:05,230 --> 00:26:06,820
.حسناً

418
00:26:06,890 --> 00:26:09,320
عد إلي هنا حالاً

419
00:26:11,910 --> 00:26:14,410
كيف حال رأسك؟

420
00:26:16,200 --> 00:26:18,750
حسناً، أعتقد أن شطيرة السلامي كان لها تأثير كبير

421
00:26:18,830 --> 00:26:21,030
وتطلب مني 20 كوب من القهوة لأتغلب على هذا التأثير

422
00:26:21,080 --> 00:26:22,870
.أَنا متوترُ وقلقُ

423
00:26:22,920 --> 00:26:24,340
.لم أكن أتحدث بشأن هذا

424
00:26:26,170 --> 00:26:27,370
...بوبي لا

425
00:26:27,420 --> 00:26:29,960
لا تقم بلعب هذا الدور علي الآن، حسناً ؟

426
00:26:30,040 --> 00:26:31,910
.لقد انتشيت بسبب شطيرة

427
00:26:31,960 --> 00:26:35,210
.أريد التحدث عن أفكارك

428
00:26:35,260 --> 00:26:36,680
أفكار ؟

429
00:26:36,750 --> 00:26:39,680
ما الذي تتحدث عنه؟
.انا لم أقل شيء حتى

430
00:26:39,750 --> 00:26:41,850
إنقاذ العالم عبارة عن مهمة إنتحارية

431
00:26:41,920 --> 00:26:44,590
ونحن ننقذه كل مرة ؟

432
00:26:44,640 --> 00:26:46,560
.بوبي أنا هنا، معكم في هذة القضية

433
00:26:46,610 --> 00:26:47,760
ما هي المشكلة ؟

434
00:26:47,810 --> 00:26:50,260
لقد رأيت الكثير من الصيادين
.أحياءً و أمواتاً

435
00:26:50,310 --> 00:26:51,960
وقد بدأت بالتحدث كأحد
( الموتى يا ( دين

436
00:26:52,030 --> 00:26:54,770
...لا أنا أتحدث كـ الناس الطبيعيين

437
00:26:54,820 --> 00:26:57,620
عندما يعرفون أمراً، ولا يفهمونه

438
00:26:57,700 --> 00:26:59,700
أو عندما يعتقدون أن هذا مهم

439
00:26:59,770 --> 00:27:01,710
...أيها المسكين

440
00:27:03,160 --> 00:27:05,660
.أنت لست أحد الناس الطبيعيين

441
00:27:05,750 --> 00:27:06,630
.شكراً

442
00:27:06,710 --> 00:27:08,080
...بربك

443
00:27:08,130 --> 00:27:09,950
...لقد حاولت التوقف عن حياة الصيد

444
00:27:10,000 --> 00:27:12,500
( والحياة كشخص طبيعي مع ( ليزا ) و( بن

445
00:27:12,590 --> 00:27:13,970
...والآن، ها أنت هنا

446
00:27:14,050 --> 00:27:16,720
مرتدياً معطف قديم
.في شاحنة مليئة بالبنادق

447
00:27:16,790 --> 00:27:18,720
هذه ليست حياة شخص عادي يابني

448
00:27:18,790 --> 00:27:20,290
...أنت صياد

449
00:27:20,340 --> 00:27:23,060
أي مهما كانت المهمة التي
.تؤديها اليوم

450
00:27:23,130 --> 00:27:25,430
...في أي قضية تتولاها

451
00:27:25,480 --> 00:27:27,100
...شيء ما سيأتي من خلفك

452
00:27:27,150 --> 00:27:28,880
...ويقوم بقطع رأسك

453
00:27:28,950 --> 00:27:31,820
...والأن وجدت أسبابك للعودة للعبة

454
00:27:31,900 --> 00:27:34,640
لا أبالي إن كان الحب أو الغضب
...أو حتى رهان بعشر دولارات

455
00:27:34,690 --> 00:27:37,090
لقد اكتفيت من حضور الجنائز
...أنا أعني هذا

456
00:27:39,910 --> 00:27:43,250
.إن مت قبلي، فسأقتلك

457
00:27:45,650 --> 00:27:47,340
..يجب أن نوفِّر بعض المال

458
00:27:47,420 --> 00:27:48,700
لنشتري لك شقة خاصة
.أو ما شابه

459
00:27:50,210 --> 00:27:52,960
.هناك شيءٌ ما يحدث

460
00:28:05,020 --> 00:28:08,720
علي اللعنة

461
00:28:08,810 --> 00:28:11,390
."إنه "ديك رومان

462
00:28:11,480 --> 00:28:14,310
ماذا ؟ من يكون ( ديك رومان )  بحق الجحيم؟

463
00:28:14,360 --> 00:28:15,530
."البليونير "ديك رومان

464
00:28:15,620 --> 00:28:17,180
...هنا في المؤتمر الصحفي الأخير

465
00:28:17,230 --> 00:28:18,980
...إعتلى قائمة الشركات

466
00:28:19,040 --> 00:28:22,150
في الشهور الاخيرة ولا يبدي أي نية للتقاعد

467
00:28:22,210 --> 00:28:24,540
...أنا أؤمن بالقيم الامريكية القديمة

468
00:28:24,620 --> 00:28:25,960
..مثل النمو اللامحدود

469
00:28:26,030 --> 00:28:27,830
...لكن مثلما أقول دوماً

470
00:28:27,880 --> 00:28:31,030
إذا أردت الفوز يجب أن تصبح
.قرشا

471
00:28:31,080 --> 00:28:32,630
.ويجب على القرش أن يأكل

472
00:28:32,700 --> 00:28:34,530
...حسنا هذا سؤال جيد

473
00:28:34,580 --> 00:28:36,800
.نعم لقد صنعنا مكاسب جديدة

474
00:28:36,870 --> 00:28:39,200
أنا لا أؤمن بتسلق السلم الوظيفي لشركة بعينها

475
00:28:39,260 --> 00:28:42,710
بل أؤمن بالدمج بين الشركات من أجل إعتلاء هذا السلم

476
00:28:42,760 --> 00:28:45,260
سواء كانت قيادته ليخته هي من جعلته
...يربح كأس أمريكا لليخوت

477
00:28:45,340 --> 00:28:47,260
أم ثروته التي تتمثل في 500 شركة

478
00:28:47,330 --> 00:28:49,560
لم يتوارَ ( رومان ) أبداً عن الأنظار

479
00:28:49,650 --> 00:28:52,180
روايات ( رومان ) الإلهامية كسرت الرقم القياسي في المبيعات

480
00:28:52,240 --> 00:28:53,570
" رواية " عندما كنت في روما

481
00:28:53,650 --> 00:28:55,820
كانت إضافة لثروته

482
00:28:55,890 --> 00:28:57,560
عضو في مؤسسة الدفاع الوطني

483
00:28:57,610 --> 00:28:59,360
ومؤيد بشدة للتعديلات الأخيرة

484
00:28:59,410 --> 00:29:00,890
...رومان ) بدأ بجذب  )

485
00:29:00,940 --> 00:29:03,390
بعض الأنظار السياسية أيضاً

486
00:29:03,450 --> 00:29:06,230
رومان ) قاسي لكنه وسيم )

487
00:29:06,280 --> 00:29:08,750
أعتقد أنه سيكون إضافة رائعة

488
00:29:08,830 --> 00:29:10,200
سؤال آخر

489
00:29:10,250 --> 00:29:13,340
لا، ليست لي توجهات سياسية في الوقت الحاضر

490
00:29:13,410 --> 00:29:16,260
لكنني أملك الكتاب الأكثير مبيعاً

491
00:29:16,340 --> 00:29:18,710
اللعنة

492
00:29:18,760 --> 00:29:20,410
ما هذا بحق الجحيم ؟

493
00:29:20,460 --> 00:29:23,130
( إنه واحد من أقوى 50 رجل في الولايات المتحدة يا (دين

494
00:29:23,220 --> 00:29:25,470
يقولون هنا أنه أصبح الـ 35 الشهر الماضي

495
00:29:25,550 --> 00:29:28,420
أصبح هذا مفهوماً الآن

496
00:29:28,470 --> 00:29:30,140
أتتذكران عندما كان كراولي يثرثر حول كراهيته لـ ( ديك ) ؟

497
00:29:31,640 --> 00:29:33,730
ظننت أنه يكره جميع الـ " ليفاياثان " بصورة عامة

498
00:29:33,780 --> 00:29:35,290
..." حسناً، إن كان من الـ " ليفاياثان

499
00:29:35,360 --> 00:29:37,810
فهذا يعني أنهم يلعبون لعبة

500
00:29:37,900 --> 00:29:39,310
أكبر مما تخيلناها

501
00:29:39,400 --> 00:29:42,270
ماذا إذاً ؟ لا نستطيع قتلهم حتى الآن

502
00:29:42,320 --> 00:29:44,400
لكن لدينا عنصر المفاجأة

503
00:29:44,470 --> 00:29:46,270
...وهذا معناه أنه لدينا فرصة لإكتشاف

504
00:29:46,320 --> 00:29:48,120
ما الذي يفعلونه هنا

505
00:29:50,330 --> 00:29:52,790
من أين أتيت بهذه ؟

506
00:29:52,880 --> 00:29:54,710
" اقترضته من مجموعة " فرانك

507
00:29:54,780 --> 00:29:56,880
يستطيع إستقبال الإشارات

508
00:29:56,950 --> 00:29:58,970
من على بعد نصف ميل

509
00:30:01,000 --> 00:30:02,470
...حسناً، حان وقت إكتشاف

510
00:30:02,560 --> 00:30:04,520
ما الذي يخطط إليه هؤلاء الأوغاد

511
00:30:10,460 --> 00:30:13,230
تم تخدير المريض كلياً

512
00:30:13,300 --> 00:30:15,150
...حدقة العين ثابتة

513
00:30:15,230 --> 00:30:18,690
يستخدم مبضع لقطع العصب البصري

514
00:30:25,240 --> 00:30:27,280
...ما أضفناه

515
00:30:27,330 --> 00:30:30,530
لشطيرة السلامي كان له مفعول شبه كامل

516
00:30:30,620 --> 00:30:32,280
...عندما يتناول المرء شطيرة

517
00:30:32,350 --> 00:30:34,540
فإنهم يشتهون شطيرة آخرى خلال ساعات

518
00:30:34,620 --> 00:30:37,420
عندما تدخل أول جرعة أجسادهم، فإنها تختلط بحمضهم النووي

519
00:30:37,490 --> 00:30:39,790
وتقوم بإبطاء عملة الأيض مما يسبب زيادة في الوزن

520
00:30:39,840 --> 00:30:41,790
وخمول المشاعر

521
00:30:41,840 --> 00:30:43,760
مما يجعلهم يشعرون بالرضا تماماً

522
00:30:43,830 --> 00:30:45,330
...وكما ترى

523
00:30:45,380 --> 00:30:49,550
إنهم لم يلاحظوا أن الجدة ماتت حتى

524
00:30:54,020 --> 00:30:56,190
...أتعلم، إن تركت فطيرة في العراء

525
00:30:56,280 --> 00:30:57,480
لأكثر من ساعة

526
00:30:57,530 --> 00:30:59,480
...فإنها سوف تختمر

527
00:30:59,530 --> 00:31:00,730
مما يؤدي إلى تعفنها

528
00:31:00,810 --> 00:31:03,060
لكن لدي حالة أثبتت عكس هذا

529
00:31:03,130 --> 00:31:04,450
أتعلم ماذا أحب ؟

530
00:31:04,520 --> 00:31:07,540
أقصد بجانب مباريات كرة اليد والمقرمشات

531
00:31:07,600 --> 00:31:09,690
أحب التقدُّم

532
00:31:09,740 --> 00:31:11,860
وأعلم أن التقدُّم هو نتاج التعاون

533
00:31:11,910 --> 00:31:14,130
مما يجعل لحظات مثل هذه مبهجة للغاية

534
00:31:14,190 --> 00:31:16,490
أنا سعيد للغاية لسماعي هذا يصدر منك

535
00:31:16,550 --> 00:31:18,880
الآن، ماذا تستطيع أن تخبرني عن فشلك ؟

536
00:31:18,960 --> 00:31:19,880
...فشـ

537
00:31:22,220 --> 00:31:24,420
التجربة التي خرجت عن السيطرة

538
00:31:24,500 --> 00:31:27,210
بعدما إلتهمت آخرين

539
00:31:27,260 --> 00:31:29,890
...إنهم

540
00:31:29,980 --> 00:31:32,710
كان لهذا فائدة تعليمية -
لا -

541
00:31:32,760 --> 00:31:34,600
أرأيت، كنت أريد أن أشعر بالرضا

542
00:31:34,660 --> 00:31:36,180
...ولن أشعر بهذا

543
00:31:36,230 --> 00:31:39,100
% وهناك نسبة خطأ قدرها 0.03

544
00:31:39,190 --> 00:31:41,690
سوف أسيطر على هذا

545
00:31:41,740 --> 00:31:45,640
إغلاق موسم التخييم بسبب شطيرة بشرية ؟

546
00:31:45,710 --> 00:31:46,890
...ألم أذكر شعوري

547
00:31:46,940 --> 00:31:50,110
حيال أن تعرف الصحافة عملنا ؟

548
00:31:50,200 --> 00:31:52,610
لكنني سأذكّرك بهذا مجدداً، التعاون

549
00:31:52,700 --> 00:31:54,780
التقدُّم

550
00:31:56,870 --> 00:31:58,290
...أريد أن أجعل هذا الخطأ

551
00:31:58,370 --> 00:32:00,960
درساً لا يُنسى

552
00:32:01,040 --> 00:32:03,290
ألن تساعدني بهذا ؟

553
00:32:03,380 --> 00:32:05,960
حسناً

554
00:32:06,050 --> 00:32:07,450
بالتأكيد

555
00:32:09,350 --> 00:32:10,880
( لا يوجد شيء على جانبنا يا ( بوبي

556
00:32:10,930 --> 00:32:12,350
أيوجد شيء على جانبك ؟

557
00:32:12,420 --> 00:32:14,470
نفس الأمر هنا

558
00:32:14,550 --> 00:32:18,470
...تمهلا

559
00:32:18,560 --> 00:32:21,640
...حسناً، هناك حركة في الطابق الثاني

560
00:32:21,710 --> 00:32:22,780
في غرفة الإجتماعات

561
00:32:22,860 --> 00:32:24,360
....سوف أعيد ترتيب الجدول

562
00:32:24,430 --> 00:32:25,760
وسوف يكون موعدك مع السيناتور هو غداء يوم الخميس

563
00:32:25,820 --> 00:32:27,620
تستطيع أن تجتمع برئيس الأساقفة في الظهيرة

564
00:32:27,700 --> 00:32:28,950
حسناً

565
00:32:29,030 --> 00:32:30,400
...رجاءً يا ( ديك )، دعني أشرح إليك

566
00:32:30,450 --> 00:32:31,940
ماذا سوف يقدم برنامجنا لك

567
00:32:31,990 --> 00:32:35,210
لا، دعني أشرح لك لماذا سوف يتوقف برنامجك

568
00:32:35,270 --> 00:32:36,990
...هل سيتم إيقافه ؟ لا، لا تستطيع

569
00:32:37,080 --> 00:32:39,580
أنا أغلقه لأنه خالف قاعدتنا الذهبية

570
00:32:39,630 --> 00:32:40,710
أتعلم ما هي ؟

571
00:32:40,780 --> 00:32:42,300
أجل، لا للصحافة

572
00:32:42,380 --> 00:32:43,550
...لكنني أعد أنني

573
00:32:43,620 --> 00:32:44,950
...لا، القاعدة الذهبية هي

574
00:32:45,000 --> 00:32:47,120
" لا وجود لما يُدعى بـ " الوحوش

575
00:32:47,170 --> 00:32:50,090
...أي شيء سينتج عنه هذا

576
00:32:50,140 --> 00:32:51,420
لن يكون جيداً بالنسبة لنا

577
00:32:51,470 --> 00:32:53,220
...إذاً، كيف أستفيد من خطأك

578
00:32:53,290 --> 00:32:55,590
حتى أتواصل مع جميع عمالك ؟

579
00:32:55,640 --> 00:32:57,350
سيدي، سوف أفعل أي شيء

580
00:32:57,430 --> 00:32:59,310
سوف أفعل أي شيء لأصحِّح هذا

581
00:33:01,070 --> 00:33:04,240
أعلم أنك ستفعل

582
00:33:17,480 --> 00:33:20,000
أتريدني أن أفعل هذا ؟

583
00:33:33,380 --> 00:33:35,430
أتعلم ماذا ستكون فائدتك بالنسبة لنا، أيها الطبيب ؟

584
00:33:36,800 --> 00:33:39,720
عبرة

585
00:33:42,810 --> 00:33:45,610
ماذا يحدث الآن ؟

586
00:33:45,680 --> 00:33:47,060
مهلاً

587
00:33:47,150 --> 00:33:48,980
الآن

588
00:33:49,030 --> 00:33:51,620
حان الوقت

589
00:33:56,620 --> 00:34:00,120
الآن رأيت هذا

590
00:34:00,190 --> 00:34:01,490
ماذا رأيت يا ( بوبي ) ؟

591
00:34:01,540 --> 00:34:04,530
إنه يرغم الطبيب على إلتهام نفسه

592
00:34:04,580 --> 00:34:05,710
ماذا ؟

593
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
...إنه

594
00:34:15,210 --> 00:34:17,560
لقد أمسكوا به

595
00:34:17,650 --> 00:34:20,350
( هناك أربعة ليفاياثان على الأقل بالداخل يا ( دين

596
00:34:20,400 --> 00:34:22,320
نحن لا نعرف كيف نقتل واحداً حتى

597
00:34:27,780 --> 00:34:29,230
حسناً، سيكون الأمر مفاجئاً لهم

598
00:34:29,280 --> 00:34:31,410
عندما ندخل من الباب الأمامي، أليس كذلك ؟

599
00:34:33,700 --> 00:34:35,700
" ستكون الطائرة منتظرة في " أوهار

600
00:34:35,750 --> 00:34:38,120
صباح الثلاثاء، أوشكنا على الحصول
" على الارض التي نريدها في " جليسون

601
00:34:38,200 --> 00:34:39,840
حسناً

602
00:34:39,900 --> 00:34:42,240
لقد جاء هذا الطرد في الظهيرة

603
00:34:42,290 --> 00:34:44,840
" حلوى " سوزبوي -
ياللروعة -

604
00:34:44,910 --> 00:34:47,510
" شكراً لكِ يا " سوزان

605
00:34:47,580 --> 00:34:49,250
( بالمناسبة يا ( سوزان

606
00:35:02,140 --> 00:35:05,180
أنت لست مقيداً

607
00:35:05,250 --> 00:35:06,980
كلانا يعلم أنك لن تستطيع أن تتخطاني

608
00:35:07,060 --> 00:35:08,280
كيف حال رأسك ؟

609
00:35:08,370 --> 00:35:10,920
أصبح ( ديك رومان ) واحداً منكم إذاً

610
00:35:10,980 --> 00:35:13,650
نستطيع أن نكون على هيئة من نريد

611
00:35:13,720 --> 00:35:15,540
نستطيع أن نتخذ هيئتك إن أردنا

612
00:35:15,610 --> 00:35:17,220
لكنك لا تستحق العناء

613
00:35:17,290 --> 00:35:18,910
أنت تؤذي مشاعري

614
00:35:18,960 --> 00:35:20,710
( إنه عالم قاسٍ يا ( بوب

615
00:35:20,780 --> 00:35:22,210
إنه عالم يأكل فيه القوي الضعيف

616
00:35:22,280 --> 00:35:23,500
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

617
00:35:23,580 --> 00:35:26,230
فزت برحلة إلى هنا

618
00:35:29,220 --> 00:35:31,050
رائع

619
00:35:32,790 --> 00:35:36,230
هذه المسدسات مشهورة بتصوبيها الدقيق

620
00:35:36,290 --> 00:35:38,630
أنت تقدِّر المسدسات، أليس كذلك ؟

621
00:35:38,680 --> 00:35:40,260
كنت لأقدِّر حصولي على واحد الآن

622
00:35:42,730 --> 00:35:44,680
لكنني كنت أقصد التصميم والبنية الداخلية للآلة

623
00:35:44,770 --> 00:35:48,440
هذا واحد من أفضل إختراعات بني جنسك

624
00:35:48,490 --> 00:35:50,570
أقصد، أنتم شجعان حقاً

625
00:35:50,640 --> 00:35:51,860
...أنتم ألطف جنس

626
00:35:51,940 --> 00:35:54,190
حطَّ على هذا الكوكب

627
00:35:54,280 --> 00:35:55,780
...لكن

628
00:35:55,830 --> 00:35:59,250
... كما إعتاد العظيم ( ديك رومان ) أن يقول

629
00:35:59,320 --> 00:36:02,450
...إلى العاهرات التي كانت تلازمه

630
00:36:04,120 --> 00:36:06,120
اللطافة ليست مطلوبة هنا يا عزيزتي

631
00:36:07,460 --> 00:36:09,790
حسناً، لنتوقف عن الثرثرة

632
00:36:09,840 --> 00:36:13,350
أنت لا تستحق الوقت التي سأضيعه عليك

633
00:36:13,430 --> 00:36:15,630
( أنا سوف ألتهمك يا ( بوب

634
00:36:17,720 --> 00:36:19,300
حسناً

635
00:36:19,350 --> 00:36:21,170
لكنني أحب أن تُعد وجباتي جيداً

636
00:36:21,220 --> 00:36:24,060
بجانب، إبقاءك هنا له منافع آخرى

637
00:36:24,140 --> 00:36:27,280
أراهن أن أصدقاءك قادمين لإنقاذك

638
00:36:27,340 --> 00:36:28,840
حسناً، إنهم أذكياء للغاية

639
00:36:28,900 --> 00:36:31,030
هم لا يعرفون كم عددكم هنا

640
00:36:31,110 --> 00:36:32,850
.ستكون هذه مهمة إنتحارية

641
00:36:32,900 --> 00:36:37,290
كنت لأموت ميتة أسوأ من هذه

642
00:37:07,160 --> 00:37:09,690
ابق في مقعدك

643
00:37:46,600 --> 00:37:48,600
...حسناً، أيها الحقراء

644
00:37:48,650 --> 00:37:51,280
لنرى ماذا تخططون إليه

645
00:37:52,700 --> 00:38:08,880
سوف آخذ هذه الملفات

646
00:38:15,930 --> 00:38:18,290
( سام )

647
00:38:18,350 --> 00:38:21,400
هذه ليس الطريقة التي يجب أن نتواصل بها

648
00:38:23,130 --> 00:38:24,230
كان هذا منعشاً

649
00:38:24,300 --> 00:38:26,100
من أين حصلتم على هذه المادة ؟

650
00:38:28,410 --> 00:38:30,360
!أنت

651
00:38:31,940 --> 00:38:32,910
هذا المسدس يخصني

652
00:38:35,910 --> 00:38:37,110
هيا بنا

653
00:38:38,650 --> 00:38:41,080
هلا توقفتم عن إستخدام هذه المادة ؟

654
00:38:48,830 --> 00:38:50,880
تباً! أين ( بوبي ) ؟

655
00:38:59,270 --> 00:39:00,500
( هيا يا ( بوبي

656
00:39:00,550 --> 00:39:01,720
هيا

657
00:39:04,440 --> 00:39:05,860
هيا بنا

658
00:39:16,650 --> 00:39:20,020
أولاد العاهرة

659
00:39:20,070 --> 00:39:21,520
أنا مسرورٌ لأنك تمكنت من فعلها

660
00:39:21,570 --> 00:39:24,410
لقد كان على وشك أن يقتلك

661
00:39:24,530 --> 00:39:28,380
( خذ قبعتك يا ( بوبي

662
00:39:35,310 --> 00:39:36,890
بوبي ) ؟ )

663
00:39:36,970 --> 00:39:38,170
ياللهول! ( بوبي ) ؟

664
00:39:38,220 --> 00:39:39,930
بوبي ) ؟ )

665
00:39:39,990 --> 00:39:42,850
بوبي ) ؟ )

666
00:39:44,570 --> 00:39:48,570
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
