1
00:00:04,420 --> 00:00:07,800
...(فرانك ديفرو) -
إنه أحمق، ومعتوه

2
00:00:07,800 --> 00:00:10,020
وهو أيضاً خبير مراقبة

3
00:00:10,020 --> 00:00:12,520
(فرانك)، اذهب وانبش بعض المعلومات عن (ديك رومان)

4
00:00:12,520 --> 00:00:15,120
تلك الليلة، مسحت كل عناويني الإلكترونية

5
00:00:15,120 --> 00:00:17,570
...وأذني على هاتفي، وعيني على منزلي

6
00:00:17,580 --> 00:00:18,860
أكلّف (ديك) أحد بمراقبتك ؟

7
00:00:18,860 --> 00:00:21,500
!فرانك)، لا تطلق)
نحن قادمان للداخل

8
00:00:21,500 --> 00:00:23,860
ماذا ينفي أن اليوم هو يوم مجيئهم لـ(فرانك) العجوز

9
00:00:23,870 --> 00:00:25,120
الذي علم أكثر مما يجب أن يعلمه

10
00:00:25,120 --> 00:00:27,330
!(بوبي)

11
00:00:27,340 --> 00:00:28,680
انتهى وقتك

12
00:00:28,680 --> 00:00:30,560
هل هربت من حاصد روحك يا (بوبي) ؟

13
00:00:34,540 --> 00:00:35,880
مرحباً يا فتيان

14
00:00:35,880 --> 00:00:37,930
(بوبي) -
أتستطيعان رؤيتي ؟ -

15
00:00:37,930 --> 00:00:39,000
بماذا كنت تفكّر يا (بوبي) ؟

16
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
مازال لدينا عمل ننجزه

17
00:00:40,600 --> 00:00:42,220
ليس ليس صحيحاً، وأنت تعلم هذا

18
00:00:42,220 --> 00:00:43,830
بماذا كنت أفكِّر ؟

19
00:00:43,840 --> 00:00:44,850
إذاً، ماذا يجدر بنا أن نفعل ؟

20
00:00:44,870 --> 00:00:45,470
لا أعلم

21
00:00:45,470 --> 00:00:48,000
كل شيء كان يفترض أن ينتهي

22
00:00:48,010 --> 00:00:50,690
...كان يفترض به

23
00:00:51,610 --> 00:00:56,700
الآن... ما إحتمالات إنتهاء هذا على خير ؟

24
00:00:58,570 --> 00:01:00,520
ما هي الإحتمالات ؟

25
00:01:06,410 --> 00:01:09,040
أجل، أسمعكِ. حسناً، شكراً على البحث

26
00:01:09,040 --> 00:01:10,860
أجل، إلى اللقاء

27
00:01:10,860 --> 00:01:13,410
نورا) لم ترَ أي نمط متكرر في أماكن الحفر أيضاً)

28
00:01:13,420 --> 00:01:15,200
أجل، لأنه لا يوجد شيء مشترك بينهم

29
00:01:15,200 --> 00:01:16,530
ولم أعرف شيئاً من المحليين أيضاً

30
00:01:16,540 --> 00:01:18,300
كل ما عثرت عليه هو أنهم يبعدون عن بعضهم 50 ميلاً فحسب

31
00:01:18,300 --> 00:01:20,140
...أقصد، كما لو أنها

32
00:01:20,140 --> 00:01:22,220
مجرد مواقع حفريات

33
00:01:22,220 --> 00:01:23,760
ما الذي يبحث عنه (ديك) ؟

34
00:01:31,550 --> 00:01:35,390
هدئا من روعكما أيها الأحمقان

35
00:01:35,390 --> 00:01:36,820
عذراً على الظهور المفزع

36
00:01:36,820 --> 00:01:38,050
كيف يعمل هذا ؟

37
00:01:38,060 --> 00:01:39,770
أخلع قبعتي وبعدها تختفي في الهواء ؟

38
00:01:39,780 --> 00:01:42,240
أتمنى أنها بتلك السهولة

39
00:01:42,240 --> 00:01:43,940
....الأمر برمته هو

40
00:01:45,450 --> 00:01:46,450
بوبي) ؟)

41
00:01:50,840 --> 00:01:52,870
اللعنة! الإستمرار في التركيز صعبٌ للغاية

42
00:01:52,870 --> 00:01:54,250
مازلت أشعر بالضعف

43
00:01:54,260 --> 00:01:56,390
كنت مشغولاً للغاية بالنسبة لرجل ميت

44
00:01:56,390 --> 00:01:57,590
...حسناً، أنصتا

45
00:01:57,590 --> 00:01:59,840
لا أعلم كم الوقت المتبقي قبل أن أختفي مجدداً

46
00:01:59,850 --> 00:02:01,460
لذا لندخل في صلب الموضوع مباشرةً

47
00:02:01,460 --> 00:02:03,180
تلك الأرقام الذي أعطيتكما إياها

48
00:02:04,930 --> 00:02:06,420
الحقل الفارغ في "تشييز فيل" ؟

49
00:02:06,420 --> 00:02:08,270
أجل، لن يكون فارغاً لمدة طويلة

50
00:02:08,270 --> 00:02:10,220
ألقيت نظرة على مخطط (ديك) الكبير

51
00:02:10,220 --> 00:02:12,090
قبل أن يقتلني

52
00:02:12,090 --> 00:02:14,470
...إنهم يبنون
أي شهر نحن به ؟

53
00:02:14,480 --> 00:02:15,730
أبريل

54
00:02:15,730 --> 00:02:17,310
لقد بدأوا بالبناء

55
00:02:17,310 --> 00:02:18,730
إنهم يقومون بعملية مسح

56
00:02:18,730 --> 00:02:20,550
يستعدون لبناء شيءٍ ما

57
00:02:20,550 --> 00:02:22,320
بناء ماذا ؟ -
بالضبط -

58
00:02:22,320 --> 00:02:23,430
بناء ماذا ؟

59
00:02:23,440 --> 00:02:25,700
إنهم يقومون بالبناء الآن بينما نحن نتحدّث

60
00:02:25,700 --> 00:02:27,790
تحققا من هذا بنفسيكما

61
00:02:27,790 --> 00:02:30,620
...أقصد، لم تلحظا هذا لأنكما كنتما مشغولين

62
00:02:30,630 --> 00:02:32,380
بإصطياد الأشباح في الأيام الماضية

63
00:02:32,380 --> 00:02:36,900
لكن (ديك) على وشك الدخول في الأعمال الحقيقية

64
00:02:36,900 --> 00:02:39,620
هذا الموقع يوحي لكما أنهم سيبنون مختبر تكنولوجيا حيوية، أليس كذلك ؟

65
00:02:40,150 --> 00:02:41,840
بالطبع لا

66
00:02:41,840 --> 00:02:43,490
...هذا اللعين

67
00:02:43,490 --> 00:02:45,260
يبني مسلخ

68
00:02:45,260 --> 00:02:46,510
ونحن اللحم

69
00:02:46,510 --> 00:02:48,680
(ألا تعتقد أن هذا جريءٌ للغاية، حتى بالنسبة لـ(ديك

70
00:02:48,680 --> 00:02:50,510
أراهنك أن لا أحد سيلاحظ هذا

71
00:02:50,510 --> 00:02:53,260
لأنهم أولاً سوف سيضعفوننا

72
00:02:53,270 --> 00:02:55,150
عن طريق شطائر الـ"ترداكن" وما شابه

73
00:02:55,150 --> 00:02:56,480
ليجعلوا المرء سهل الإنقياد

74
00:02:57,970 --> 00:02:59,440
إنه بداخل اللحم

75
00:02:59,440 --> 00:03:01,270
لم نقابل أحد أفرع مطاعم (بيجرسون) منذ تلك المرة

76
00:03:01,270 --> 00:03:04,910
مطاعم (بيجرسون) ؟ إنه لديه قائمة بمطاعم كثيرة تبلغ 10 صفحات

77
00:03:06,110 --> 00:03:08,030
ثم تالياً، سيقومون بعلاجنا

78
00:03:08,030 --> 00:03:09,580
علاجنا من ماذا ؟

79
00:03:09,580 --> 00:03:12,920
،من كل الأمراض المستعصى شفاؤها، مثل السرطان
وأمراض القلب، ومرض نقص المناعة

80
00:03:12,920 --> 00:03:15,340
إنهم لهم صلة بأبحاث الخلايا الجذعية

81
00:03:15,340 --> 00:03:18,170
...ليفاياثان العقارات

82
00:03:18,170 --> 00:03:19,760
كانوا يبنون مركز أبحاث لعلاج السرطان

83
00:03:19,760 --> 00:03:22,630
سوف يكون مركز أبحاث

84
00:03:22,630 --> 00:03:23,690
أبحاث عن ماذا ؟

85
00:03:23,700 --> 00:03:24,840
إنهم لا يصطادون بعد الآن

86
00:03:24,850 --> 00:03:27,030
إنهم يقومون بتربية القطيع المثالي

87
00:03:27,030 --> 00:03:30,520
بعد أول جرعة، تبدأ الصيغة الكيميائية بالعمل على حمضهم النووي

88
00:03:30,520 --> 00:03:32,470
وتقوم بإبطاء عملية الأيض، مما يسبب زيادة في الوزن

89
00:03:32,470 --> 00:03:34,000
وخمول في المشاعر

90
00:03:34,010 --> 00:03:36,390
وهذا يجعلهم سهلي الإنقياد للغاية

91
00:03:36,390 --> 00:03:38,010
...قابلنا من كان

92
00:03:38,010 --> 00:03:39,280
يتعذّى على لحوم البشر في الغابات

93
00:03:39,280 --> 00:03:40,560
هذا ليس مشابهاً لذلك

94
00:03:40,560 --> 00:03:43,350
هذا يتمحور عن دفعهم لنا من أعلى السلسلة الغذائية

95
00:03:43,350 --> 00:03:45,820
هذا يتمحور عن عيش اللفاياثان هنا للأبد

96
00:03:45,820 --> 00:03:46,900
بشكل صحي دائم

97
00:03:46,900 --> 00:03:49,120
في الوقت الذي نكون فيه منشغلين بأشياء آخرى

98
00:03:49,120 --> 00:03:51,940
وهناك الكثير من حالات الوفاة في كل مكان

99
00:04:06,970 --> 00:04:09,590
إنه بريد إلكتروني

100
00:04:09,590 --> 00:04:10,670
(من (فرانك

101
00:04:10,680 --> 00:04:11,740
فرانك) على قيد الحياة ؟)

102
00:04:11,740 --> 00:04:14,840
هذا اللعين يسرق أضوائي دائماً

103
00:04:14,850 --> 00:04:18,450
سام) و(دين)، إن كنتما تقرآن هذا، فأنا ميت)

104
00:04:20,480 --> 00:04:22,770
أو أسوأ

105
00:04:22,770 --> 00:04:24,600
تم إرسال هذا البريد الإليكتروني

106
00:04:24,610 --> 00:04:27,060
لأن هناك من يحاول إختراق قرصي الصلب

107
00:04:27,060 --> 00:04:28,070
في هذه اللحظة

108
00:04:28,080 --> 00:04:29,830
لذا، إن لم تكونا أنتما الفاعلين، فأنتما لديكما مشكلة

109
00:04:36,170 --> 00:04:37,500
حسناً ؟

110
00:04:37,500 --> 00:04:39,700
قرصي الصلب ممتلئ بمعلومات تعرضكما للخطر

111
00:04:39,710 --> 00:04:42,910
...مثل أسماءكما المستعارة الجديدة، أين خبأتما سيارتكما

112
00:04:42,910 --> 00:04:44,210
عزيزتي ؟

113
00:04:44,210 --> 00:04:46,340
لكنه قام بتشفير القرص الصلب

114
00:04:46,340 --> 00:04:47,760
لذا يحثُّنا على إفتراض

115
00:04:47,760 --> 00:04:50,410
أنا هناك من سيقوم بفك تشفيره عاجلاً أم آجلاً

116
00:04:50,420 --> 00:04:52,330
لقد وضع جهاز تعقّب عليه

117
00:04:54,350 --> 00:04:57,420
حسناً، لنرى مكان وجود قرص (فرانك) الصلب

118
00:05:00,810 --> 00:05:02,940
رائع

119
00:05:03,860 --> 00:05:05,980
مباشرةً بداخل عرين الأسد

120
00:05:12,820 --> 00:05:16,820
الظواهر الخارقة
الحلقة العشرون من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب

121
00:05:16,850 --> 00:05:20,850
عنوان الحلقة، الفتاة صاحبة وشم الزنازين والتنانين

122
00:06:47,380 --> 00:06:49,580
كيف سار الأمر البارحة ؟

123
00:06:49,580 --> 00:06:51,080
...(تشارلي)

124
00:06:51,090 --> 00:06:53,720
من الواجب الأخلاقي إعلامي بكل شيء

125
00:06:53,720 --> 00:06:56,340
الصور أو لم يحدث شيء، أليس كذلك ؟

126
00:07:01,330 --> 00:07:02,030
شكراً لكم على تبرعكم

127
00:07:02,030 --> 00:07:04,430
حصلتِ على موعد في حفلة خيرية ؟

128
00:07:04,430 --> 00:07:06,600
...إن لم تستطع فعلها في مركز حقوق إنسان

129
00:07:06,600 --> 00:07:08,940
فلن تستطيع فعلها على الإطلاق

130
00:07:08,940 --> 00:07:10,670
أهذا قانوني ؟

131
00:07:10,670 --> 00:07:13,070
حدث هذا بالتراضي بين بالغين

132
00:07:13,070 --> 00:07:15,040
أقصد هذا

133
00:07:16,230 --> 00:07:18,750
لماذا تصرين على إختراق القانون بينما أنتِ هنا في الشركة ؟

134
00:07:18,750 --> 00:07:21,230
يوجد إتصال بالإنترنت أسرع هنا

135
00:07:21,230 --> 00:07:23,370
إن اكتشف (بيت) هذا، فسوف يقوم بطردكِ

136
00:07:23,370 --> 00:07:24,830
أو يتسبب في إعتقالك

137
00:07:24,840 --> 00:07:26,900
بيت) دب الحلوى ؟ )
بالله عليك

138
00:07:26,910 --> 00:07:29,510
أنا أفعل هذا منذ فترة طويلة

139
00:07:29,510 --> 00:07:31,290
(أستطيع تغطية آثاري يا (هاري

140
00:07:31,290 --> 00:07:32,290
ثق بي

141
00:07:32,290 --> 00:07:34,380
(تشارلي)

142
00:07:35,300 --> 00:07:37,930
تعالي إلى مكتبي الآن

143
00:07:39,220 --> 00:07:41,250
أحبكِ -
أعلم -

144
00:07:48,980 --> 00:07:51,480
تشارلي برادبوري) ؟)

145
00:07:51,480 --> 00:07:53,360
(أنا (ديك

146
00:07:53,370 --> 00:07:55,280
تفضلي بالجلوس

147
00:08:02,660 --> 00:08:04,910
...تشارلي)، كنت أقوم بهذا العمل لـ)

148
00:08:04,910 --> 00:08:08,540
لنقل من قبل وجود البشر

149
00:08:08,550 --> 00:08:10,580
كان لدي رؤية دائماً

150
00:08:10,580 --> 00:08:12,970
أنا قريب من تحقيق هذا الحلم

151
00:08:12,970 --> 00:08:16,600
لا أقصد التباهي، لكن العالم كله هو مائدتي

152
00:08:16,610 --> 00:08:19,470
...ولا أريد لأحد أن يقف في طريق تحقيق هذا

153
00:08:19,470 --> 00:08:22,960
خاصةً إن كان شخصٌ ضئيلٌ، وصغيرٌ للغاية

154
00:08:22,960 --> 00:08:26,310
.سيدي، أستطيع إصلاح هذا
لا تطردني رجاءً

155
00:08:26,310 --> 00:08:28,280
ما الذي تتحدَّث عنه ؟

156
00:08:28,280 --> 00:08:30,470
أتتحدثين عن إختراق لجنة العمل السياسي ؟

157
00:08:32,440 --> 00:08:34,540
لأن ذلك كان رائعاً

158
00:08:34,540 --> 00:08:36,440
...أخبريني، كيف استطاع شخصٌ لم يكمل الثانوية

159
00:08:36,440 --> 00:08:38,520
أن يصبح واحد من ألمع العقول في مؤسسة (رومان) ؟

160
00:08:38,530 --> 00:08:42,580
...لأصدقك القول

161
00:08:42,580 --> 00:08:44,660
...لدي مشاكل مع السلطة

162
00:08:44,670 --> 00:08:45,920
لا أقصد الإهانة

163
00:08:45,920 --> 00:08:48,550
...لذا لاحظت أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أنجو فيها بفعلتي

164
00:08:48,550 --> 00:08:52,540
هي أن أصبح شخصاً حيوياً لا يمكن الإستغناء عنه بقدر الإمكان

165
00:08:53,620 --> 00:08:55,880
آسفة

166
00:08:57,160 --> 00:08:59,710
(أنتِ نوعاً ما تكملينني الآن يا (تشارلي

167
00:09:00,580 --> 00:09:02,050
...لديك تلك الشرارة

168
00:09:02,050 --> 00:09:05,000
التي تجعل البشر مميزين للغاية

169
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
لا يملكها الجميع كما تعلمين

170
00:09:07,010 --> 00:09:08,890
أولئك... يمكن إستبدالهم

171
00:09:08,890 --> 00:09:12,340
لكن من هم مثلكِ، من المستحيل إستنساخهم

172
00:09:12,340 --> 00:09:13,860
إستنساخهم ؟

173
00:09:13,860 --> 00:09:15,680
اعتبريها مجاملة

174
00:09:16,650 --> 00:09:19,720
(هذا يعود لرجل يُدعى (فرانك ديفرو

175
00:09:19,720 --> 00:09:22,090
اعتقد أنه يستطيع إسقاط الشركة بأكملها

176
00:09:22,090 --> 00:09:24,400
كان مخطئاً في هذا، ولنبقه مخطئاً

177
00:09:24,410 --> 00:09:27,910
إنه مشفر، أو مهما تطلقونه عليه هذه الأيام

178
00:09:27,910 --> 00:09:29,830
فكّي تشفيره وأحضريه إلي

179
00:09:29,830 --> 00:09:31,740
.حسناً، سأعمل على فك تشفيره
شكراً لك

180
00:09:31,750 --> 00:09:33,460
على الرحب والسعة

181
00:09:33,470 --> 00:09:35,730
أمامكِ ثلاثة ايام وإلا ستطردين

182
00:09:35,730 --> 00:09:37,750
أسعدني التحدّث معكِ

183
00:09:41,220 --> 00:09:43,140
أنحن في الواقع الآن ؟

184
00:09:45,030 --> 00:09:48,850
كلّفني (ديك رومان) بمهمة

185
00:09:48,850 --> 00:09:50,600
أهذا جيد ؟

186
00:09:50,600 --> 00:09:53,320
هذا معناه أنه يراقبني

187
00:09:53,320 --> 00:09:57,350
حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي

188
00:10:03,130 --> 00:10:06,210
حسناً يا "هـ" . فقط يوجد أنا وأنتِ الآن
{\c&H686868&}(التمثال الصغير لـ(هيرميوني جرينجر) من سلسلة أفلام (هاري بوتر

189
00:10:14,250 --> 00:10:23,910
الولوج مرفوض

190
00:10:26,570 --> 00:10:28,430
الولوج مرفوض

191
00:10:29,090 --> 00:10:30,600
الولوج مرفوض

192
00:10:32,060 --> 00:10:36,940
ماذا عن مبارة شطرنج لطيفة ؟

193
00:10:40,300 --> 00:10:41,660
مهلاً

194
00:10:41,670 --> 00:10:43,370
حقاً ؟

195
00:10:43,370 --> 00:10:45,150
مثل فيلم "ألعاب الحرب" ؟

196
00:10:47,270 --> 00:10:48,960
<i>الولوج مسموح</i>

197
00:10:48,960 --> 00:10:51,570
هلا بنا إلى اللعبة، أيها اللعين ؟

198
00:10:51,580 --> 00:10:53,790
هذا مثل ما حدث في " غرفة الأسرار"، أليس كذلك ؟
{\c&H686868&}* الجزء الثاني من سلسلة افلام هاري بوتر *

199
00:10:53,800 --> 00:10:55,160
أجل

200
00:11:04,970 --> 00:11:07,560
وعدنا إلى الرقعة الأولى

201
00:11:07,560 --> 00:11:11,130
لنرى مكان قرص (فرانك) الصلب

202
00:11:11,130 --> 00:11:12,810
رائع

203
00:11:13,730 --> 00:11:15,850
مباشرةً في منتصف عرين الأسد

204
00:11:16,820 --> 00:11:19,270
حسناً، هيا بنا إلى شيكاغو

205
00:11:20,800 --> 00:11:22,910
مهلاً يا رفاق، لا تستطيعان إقتحام الشركة

206
00:11:22,910 --> 00:11:25,310
إنهم يعرفون وجهيكما

207
00:11:26,940 --> 00:11:28,640
ماذا إن أرسلنا القنينة بالبريد ؟

208
00:11:28,650 --> 00:11:30,280
وأستطيع التسلّل لكوني شبحاً

209
00:11:30,280 --> 00:11:33,100
أقصد، (ديك) لن يستطيع قتلي مرتين

210
00:11:33,100 --> 00:11:35,330
ماذا ؟ ألديكما خطة أفضل ؟

211
00:11:36,820 --> 00:11:38,420
!بربكما

212
00:11:38,420 --> 00:11:39,660
...ليس بسبب كوني ميتاً

213
00:11:39,660 --> 00:11:41,540
يعني أنني لا أستطيع إتمام مهمتي

214
00:11:42,460 --> 00:11:45,630
(بوبي)، هذا مكتب (ديك)

215
00:11:46,680 --> 00:11:48,350
...أعتقد أن ما يحاول (سام) توضيحه هو

216
00:11:48,350 --> 00:11:50,670
(ماذا سيحدث إن قابلت (ديك

217
00:11:50,670 --> 00:11:55,270
ربما تصبح شبحاً شريراً ساعياً للإنتقام

218
00:11:55,270 --> 00:11:57,340
أنت تعلم أن هذا ليس شيئاً تستطيع التخلص منه

219
00:11:57,340 --> 00:11:59,510
!بربكما! أعطوني بعض التقدير

220
00:12:00,730 --> 00:12:03,630
ماذا ؟ أيفترض علي أن أتحاشاه إلى الأبد ؟

221
00:12:04,870 --> 00:12:06,150
(آسفان يا (بوبي

222
00:12:24,840 --> 00:12:27,170
هل ذهبتِ للمنزل البارحة ؟

223
00:12:28,840 --> 00:12:30,090
سوف أحضر لنا بعض القهوة

224
00:12:30,090 --> 00:12:32,680
أعتقد أنكِ تريدين المزيد من الكافين بقهوتكِ

225
00:12:34,040 --> 00:12:35,900
أجل، رجاءً

226
00:12:39,950 --> 00:12:42,070
أخيراً

227
00:12:49,580 --> 00:12:52,410
من هو هذا المعتوه ؟

228
00:12:53,910 --> 00:12:56,250
لا تفعلي هذا

229
00:12:56,250 --> 00:12:59,720
رومان) قال أن أحضره إليه)

230
00:13:00,840 --> 00:13:05,810
أنتِ محقة يا (هـ). أنتِ دائماً محقة

231
00:13:16,950 --> 00:13:19,760
من هم اللفاياثان ؟

232
00:13:19,760 --> 00:13:21,860
الشيء المعلوم عن اللفاياثان

233
00:13:21,860 --> 00:13:24,310
أنهم قدماء للغاية

234
00:13:24,310 --> 00:13:25,580
<i>أقوى مخلوقات على وجه الأرض</i>

235
00:13:25,580 --> 00:13:28,900
"بورات الصوديوم" المعروفة تجارياً بـ"البوريكس"

236
00:13:28,900 --> 00:13:31,620
<i>قطع الرأس هو الحل</i>

237
00:13:31,620 --> 00:13:33,100
<i>ثم ضع ذلك الرأس في صندوق</i>

238
00:13:33,100 --> 00:13:34,900
هذه الوحوش هم سوبرمان الوحوش الآخرى

239
00:13:34,910 --> 00:13:37,620
.من ثقب المطهر الأسود
أرسل الصندوق إلى القمر إن كنت تستطيع

240
00:13:37,630 --> 00:13:40,740
يستطيعون إنتحال هيئتنا، وإمتصاص ذاكرتنا

241
00:13:40,750 --> 00:13:43,800
(رئيسهم هو السيد (ديك رومان

242
00:13:43,800 --> 00:13:45,920
<i>إنه المسئول</i>

243
00:13:53,940 --> 00:13:55,560
<i>عندما تجرحهم، فإنهم ينزفون مخاطاً أسود اللون</i>

244
00:13:55,560 --> 00:13:57,660
تمعّن في هذا جيداً

245
00:13:57,660 --> 00:14:00,100
دماءهم سوداء، واللون الأسود هو الدماء

246
00:14:00,100 --> 00:14:01,350
لا توليهم ظهرك

247
00:14:01,350 --> 00:14:03,520
ارحل من المبنى، ارحل من البلد بأكملها

248
00:14:11,330 --> 00:14:12,860
كيف سار الأمر ؟

249
00:14:12,860 --> 00:14:16,110
أنا واثقة أنني كنت أحاول إختراق متاهة خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية

250
00:14:16,110 --> 00:14:17,500
أين (بيت) ؟

251
00:14:17,500 --> 00:14:20,830
ربما تسلل إلى المرآب ليدّخن

252
00:14:29,490 --> 00:14:31,840
كيف سار الأمر مع القرص الصلب

253
00:14:31,850 --> 00:14:33,050
بشكل رائع

254
00:14:33,050 --> 00:14:35,260
تشارلي) أمضت الليلة هنا)

255
00:14:35,270 --> 00:14:36,970
هذا القرص الصلب مهمٌ للغاية بالنسبة لي كما تعلم

256
00:14:36,970 --> 00:14:38,300
سوف أريد عين مراقبة عليه

257
00:14:38,300 --> 00:14:40,220
حسناً، سأفعل هذا

258
00:14:40,220 --> 00:14:42,190
لا، لن تفعل

259
00:14:43,390 --> 00:14:47,510
(بروس سبرينجستين)، (إلي مانينج)، حتى موظفتك (تشارلي)
{\c&H686868&}الأول مغني ومؤلف أغاني مشهور، والثاني لاعب كرة قدم أمريكية مشهور

260
00:14:47,510 --> 00:14:48,840
أتعلم ماذا يكونون ؟

261
00:14:48,850 --> 00:14:50,030
أشخاص لا يمكن إستبدالهم

262
00:14:51,030 --> 00:14:53,870
(أنت مثل (تيم تيبو)، من نوع (جوي بيدن
{\c&H686868&}(الأول ظهير رباعي، والثاني نائب الرئيس (أوباما

263
00:14:54,600 --> 00:14:56,650
لا يوجد شرارة بداخلك

264
00:14:56,650 --> 00:14:59,090
..في الحقيقة، لا يوجد شيء بك

265
00:14:59,090 --> 00:15:01,490
(ما عدا طعام (داريل

266
00:15:30,220 --> 00:15:33,160
مرحباً يا (بيت). آسفة عن الرحيل بدون إعلامك

267
00:15:33,160 --> 00:15:36,160
كلا، كنت أشعر بتوعك خفيف

268
00:15:36,160 --> 00:15:37,830
إنه أمر أنثوي

269
00:15:37,830 --> 00:15:39,860
سيكون هذا على رأس أولوياتي

270
00:15:39,860 --> 00:15:41,560
يتوجب علي الذهاب

271
00:15:52,930 --> 00:15:54,680
لا بأس، لن نقوم بإيذائك

272
00:15:54,680 --> 00:15:56,880
...ابتعدا عني أيها

273
00:15:56,880 --> 00:15:58,410
المتحولين

274
00:15:58,420 --> 00:15:59,600
نحن لسنا متحولين

275
00:16:00,690 --> 00:16:02,100
!سحقاً

276
00:16:04,110 --> 00:16:06,440
انظري، نحن لسنا من اللفاياثان، حسناً ؟

277
00:16:06,440 --> 00:16:07,770
أتريدين إثباتاً ؟

278
00:16:07,780 --> 00:16:10,930
أتعلمين ما أثر الـ"بوريكس" عليهم ؟

279
00:16:10,930 --> 00:16:12,260
سام) ؟)

280
00:16:15,100 --> 00:16:16,320
أرأيتِ ؟

281
00:16:16,320 --> 00:16:17,480
دوركِ

282
00:16:20,370 --> 00:16:21,620
جيد

283
00:16:22,870 --> 00:16:25,790
من أنتما ؟

284
00:16:27,780 --> 00:16:32,470
...أمريكا، دولة

285
00:16:34,000 --> 00:16:36,290
العمال العظماء الجادين في عملهم

286
00:16:36,290 --> 00:16:37,800
والباقي كذلك أيضاً

287
00:16:37,810 --> 00:16:41,590
(لا أحد يعمل بجد من أجلك أكثر من (سوكرو كورب

288
00:16:41,590 --> 00:16:43,290
...(هنا في (سوكرو كورب

289
00:16:43,290 --> 00:16:47,650
رفاهيتك هي أولويتنا

290
00:16:52,070 --> 00:16:57,410
سوكور كورب)... كل جيداً، عش جيداً)

291
00:17:00,130 --> 00:17:03,070
إذاً، تقولان أنكما صائدي وحوش ؟

292
00:17:03,600 --> 00:17:05,900
أهناك وحوش آخرى ؟

293
00:17:05,900 --> 00:17:08,320
توقفا، لا تجيبا

294
00:17:08,320 --> 00:17:11,610
حسناً، فهمت كيف قمتما بتعقب القرص الصلب

295
00:17:11,610 --> 00:17:14,340
عن طريق جهاز تعقّب، لكنه مازال بالمكتب

296
00:17:14,350 --> 00:17:16,260
كيف عثرتما علي ؟

297
00:17:23,250 --> 00:17:25,420
هل قام بإختراق كاميرا الويب خاصتي ؟

298
00:17:25,420 --> 00:17:26,460
(مرحباً بكِ إلى عالم (فرانك

299
00:17:27,840 --> 00:17:30,430
إنه مخيف، أثني عليه بهذا

300
00:17:30,430 --> 00:17:34,350
إذاً، أنتما تخبراني أن كل ما هو على القرص الصلب حقيقي ؟

301
00:17:34,350 --> 00:17:36,250
حقيقي وأكثر

302
00:17:36,250 --> 00:17:39,140
مهلاً. كم تطلب منكِ من الوقت لإختراق قرص (فرانك) الصلب ؟

303
00:17:39,140 --> 00:17:40,470
يوماً أو أزيد قليلاً

304
00:17:40,470 --> 00:17:42,770
أهناك أي شيء لا تستطيعين إختراقه ؟

305
00:17:42,770 --> 00:17:44,190
ليس حتى الآن

306
00:17:44,190 --> 00:17:45,690
ماذا عن بريد (ديك رومان) الإليكتروني ؟

307
00:17:45,690 --> 00:17:47,890
...لماذا أقوم

308
00:17:47,900 --> 00:17:49,280
أوه، إنه واحد منهم

309
00:17:49,280 --> 00:17:51,310
كلا، بل هو زعيمهم

310
00:17:51,320 --> 00:17:53,380
ما هي لعبته ؟

311
00:17:53,390 --> 00:17:55,540
يسرق المصادر الحيوية للحياة خاصتنا، ويجعلنا عبيد ؟

312
00:17:55,540 --> 00:17:57,590
بل يجعلنا وجبات على المستوى العالمي، ونحن اللحم

313
00:17:57,590 --> 00:18:01,090
لا يمكن أن تكون جاداً

314
00:18:01,890 --> 00:18:05,250
حسناً، لنفعل هذا

315
00:18:05,250 --> 00:18:06,800
ماذا يجب أن أبحث عنه ؟

316
00:18:06,800 --> 00:18:10,050
حسناً، للبداية، أي شيء متعلق بمواقع الحفريات

317
00:18:10,050 --> 00:18:12,590
مثل أفلام (إنديانا جونز) ؟

318
00:18:12,590 --> 00:18:14,740
كل ما نعلمه أن (ديك) كان يقوم بعمليات حفر في العالم بأكمله

319
00:18:14,740 --> 00:18:16,310
ونحن بحاجة لمعرفة ما الذي يبحث عنه

320
00:18:16,310 --> 00:18:18,510
كنت أحظى بأسبوع رائع

321
00:18:18,510 --> 00:18:20,890
قابلت أحدهم، قمت بتحميل ألبوم (روبين) الجديد

322
00:18:20,900 --> 00:18:23,310
كل شيء كان جيداً

323
00:18:23,320 --> 00:18:25,060
اللعنة

324
00:18:25,070 --> 00:18:26,470
نعلم أن هذا مقرف

325
00:18:26,470 --> 00:18:27,800
لم أقصد هذا، بل قصدت هذا

326
00:18:27,800 --> 00:18:30,020
بريد (ديك) الإليكتروني ليس على خادم الشركة

327
00:18:30,020 --> 00:18:32,070
إنه على خادم خاص بداخل مكتبه

328
00:18:32,070 --> 00:18:33,740
وهذا معناه ؟

329
00:18:33,740 --> 00:18:35,740
لا نستطيع إختراقه إلا إن كان بحوزتك هاتفه أو أنك في مكتبه

330
00:18:35,740 --> 00:18:37,330
...(إذاً أنتِ تقولين أننا إن كنا بداخل مكتب (ديك

331
00:18:37,330 --> 00:18:38,830
عندها نكون قادرين على إختراق بريده الإليكتروني ؟

332
00:18:38,830 --> 00:18:40,660
...لا تستطيعان. فقط شخص مثلي

333
00:18:43,550 --> 00:18:45,370
لكنني متأكدة أنني لن أستطيع فعل هذا

334
00:18:45,370 --> 00:18:47,950
...أقوم بوظيفتي، ثم

335
00:18:47,960 --> 00:18:50,370
...ما هي فرص رؤيتي ما كان بداخل القرص الصلب

336
00:18:50,380 --> 00:18:52,690
وأن يدعني (ديك) على قيد الحياة ؟

337
00:18:53,540 --> 00:18:55,190
أعتقد أنكِ تعلمين

338
00:18:56,330 --> 00:19:00,500
سوف أقوم بمسح ما على القراص الصلب، وبذلك أكون قد قمت بحمايتكما وحماية نفسي

339
00:19:00,500 --> 00:19:02,500
عندها أستطيع العودة إلى حياتي القديمة، أليس كذلك ؟

340
00:19:03,520 --> 00:19:05,810
ماذا ؟ -
الأمر ليس بهذه السهولة -

341
00:19:05,810 --> 00:19:07,190
ديك) وضع عينه عليكِ)

342
00:19:07,190 --> 00:19:10,240
وهذا معناه أنكِ لن تعودي إلى حياتكِ القديمة بعد الآن

343
00:19:10,250 --> 00:19:12,530
سوف أموت

344
00:19:12,530 --> 00:19:15,900
"كان يجب أن أقبل تلك الوظيفة في شركة "جوجل

345
00:19:16,900 --> 00:19:21,820
انظري يا (تشارلي)، لا بأس إن لم يكن بإستطاعتكِ فعل هذا

346
00:19:21,820 --> 00:19:23,790
أقصد، أنتِ لم تتطوعي لفعل هذا

347
00:19:23,790 --> 00:19:27,040
بالضبط

348
00:19:28,360 --> 00:19:29,710
لكنني الآن أتطوع

349
00:19:30,630 --> 00:19:32,430
ماذا ؟

350
00:19:32,430 --> 00:19:35,220
(سوف أعود للداخل لمسح بيانات (فرانك

351
00:19:35,220 --> 00:19:37,890
ربما أستطيع التسلل إلى مكتب (ديك) أيضاً

352
00:19:38,970 --> 00:19:40,840
هل أنتِ متأكدة ؟

353
00:19:40,840 --> 00:19:43,640
لا، لكن تلك المخلوقات سوف تلتهم كل من أعرفهم

354
00:19:43,650 --> 00:19:46,030
أي نوع من الحمقى سيقف ويشاهد هذا يحدث ؟

355
00:19:46,030 --> 00:19:49,230
...لكنني لم أقتحم أي شيء

356
00:19:49,230 --> 00:19:51,780
في الواقع من قبل، لذا أريد خطة

357
00:19:52,770 --> 00:19:54,650
أتحملين سماعة بلوتووث ؟

358
00:19:54,660 --> 00:19:55,740
أجل

359
00:19:55,740 --> 00:19:56,990
هل تستطيعين إختراق أنظمة الحماية ؟

360
00:19:56,990 --> 00:19:59,330
أستطيع إعادة برمجة جميع كاميرات المراقبة كما نريد

361
00:19:59,330 --> 00:20:00,910
حسناً، لنبدأ بهذا

362
00:20:00,910 --> 00:20:02,730
أتمتلكين بطاقة تستطيعين بها الدخول إلى المبنى ؟

363
00:20:02,730 --> 00:20:04,030
أجل

364
00:20:04,030 --> 00:20:07,900
ليس معي نسخة آخرى، لكنني أستطيع صنع نسخة مزورة

365
00:20:14,090 --> 00:20:17,410
كيف يسير الأمر ؟

366
00:20:17,410 --> 00:20:19,260
بشكل رائع، إنها من قامت بإعداد كل هذا

367
00:20:19,260 --> 00:20:21,310
انظر

368
00:20:21,320 --> 00:20:23,270
أترى هذا ؟

369
00:20:23,270 --> 00:20:25,580
أستطيع وضع كل كاميرا في حلقة لا نهائية من التسجيلات المسجلة مسبقاً

370
00:20:25,590 --> 00:20:27,270
عندما أفعل هذا، سيتوفر لها 15 دقيقة

371
00:20:27,270 --> 00:20:28,860
خمسة عشر دقيقة ليست بالوقت الكثير

372
00:20:28,860 --> 00:20:29,970
لا

373
00:20:29,980 --> 00:20:31,620
...قالت إن أخذ منها أكثر من هذا لإختراق الحاسوب

374
00:20:31,630 --> 00:20:33,090
فإنها تستحق أن يتم إلتهامها

375
00:20:33,090 --> 00:20:34,390
أنا معجب بها

376
00:20:35,630 --> 00:20:38,600
...مهلاً. أهذا

377
00:20:39,670 --> 00:20:41,400
!اللعنة

378
00:20:41,400 --> 00:20:43,990
ما الأمر ؟ -
انظر إلى حقيبتها -

379
00:20:46,990 --> 00:20:48,160
(بوبي)

380
00:20:48,160 --> 00:20:50,040
...مهلاً، أتعتقد أنه

381
00:20:50,050 --> 00:20:52,380
قام بدسها بعدما أخبرناه ألا يقوم بهذا ؟

382
00:20:52,380 --> 00:20:54,410
أجل. بماذا يفكِّر بحق الجحيم ؟

383
00:20:54,420 --> 00:20:55,470
إنه لا يفكِّر

384
00:20:55,470 --> 00:20:57,980
ما العمل ؟ أنقوم بإلغاء العملية ؟

385
00:20:57,990 --> 00:20:59,840
لدينا فرصة واحدة فحسب لفعل هذا

386
00:21:01,060 --> 00:21:03,470
? كنت أعتقد أنك ربما تحبني ?

387
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
(تشارلي)، هنا (دين)

388
00:21:05,480 --> 00:21:06,890
هل تغنين ؟

389
00:21:06,900 --> 00:21:08,460
أنا أغني عندما أكون متوترة. لا تحكم علي جراء هذا

390
00:21:08,460 --> 00:21:09,980
ليس هناك محاكمات

391
00:21:09,980 --> 00:21:13,180
أنصتِ، تفقدي جيب حقيبتكِ الجانبي

392
00:21:15,240 --> 00:21:17,470
شكراً لك

393
00:21:20,470 --> 00:21:21,810
فكرة جيدة

394
00:21:21,810 --> 00:21:23,030
أجل، على الرحب والسعة

395
00:21:23,030 --> 00:21:25,810
انظري، هذا إرثٌ عائليٌّ

396
00:21:25,810 --> 00:21:28,450
إنها تعويذة جالبة للحظ، لذا لا تفقديها

397
00:21:28,450 --> 00:21:30,080
عُلم

398
00:21:30,090 --> 00:21:32,170
حسناً

399
00:21:32,170 --> 00:21:34,790
لنفعل هذا

400
00:21:38,660 --> 00:21:39,910
تشارلي) ؟)

401
00:21:42,560 --> 00:21:43,800
تشارلي) ؟)

402
00:21:43,800 --> 00:21:45,010
من الصعب التحرّك

403
00:21:45,020 --> 00:21:47,130
تستطيعين القيام بهذا

404
00:21:47,140 --> 00:21:49,000
أنا لستُ جاسوسة

405
00:21:49,000 --> 00:21:51,390
.لا، لا أستطيع القيام بهذا
لا أستطيع القيام بهذا

406
00:21:51,390 --> 00:21:53,010
(تشارلي)، هنا (سام) -
(آسفة يا (سام -

407
00:21:53,010 --> 00:21:55,360
...أنا آسفة، أنا -
لا بأس -

408
00:21:55,360 --> 00:21:59,230
من هي شخصيتكِ المفضلة في سلسلة (هاري بوتر) ؟

409
00:22:00,850 --> 00:22:04,900
(هيرميوني)

410
00:22:04,900 --> 00:22:07,070
(حسناً، هل هربت (هيرميوني

411
00:22:07,070 --> 00:22:09,210
عندما كان (سيريوس بلاك) في محنة

412
00:22:09,210 --> 00:22:11,890
أو عندما هاجم (فولدمورت) المدرسة ؟

413
00:22:11,890 --> 00:22:12,880
هل أنت جدّي ؟ -
اصمت -

414
00:22:12,880 --> 00:22:15,210
لا، بالتأكيد لا

415
00:22:15,210 --> 00:22:17,130
ماذا فعلت ؟

416
00:22:17,130 --> 00:22:19,420
قاتلت

417
00:22:19,420 --> 00:22:22,800
لقد أنقذت حياة (هاري) في كل كتاب من السلسلة تقريباً

418
00:22:22,800 --> 00:22:24,030
...وبعدها انتهى بها المطاف مع

419
00:22:24,060 --> 00:22:24,890
ابقي على المسار السابق

420
00:22:24,890 --> 00:22:26,170
حسناً، قاتلت، أليس كذلك ؟

421
00:22:26,170 --> 00:22:28,310
إذاً، ماذا ستفعلين ؟

422
00:22:30,310 --> 00:22:31,810
سوف أقاتل

423
00:22:31,810 --> 00:22:33,680
فتاة جيدة

424
00:22:35,980 --> 00:22:38,020
حسناً، أنت تفوز

425
00:23:34,540 --> 00:23:35,740
أنا بالداخل

426
00:23:35,740 --> 00:23:37,490
أردت دائماً قول هذا

427
00:23:37,500 --> 00:23:39,710
نحن على جدول زمني

428
00:23:39,710 --> 00:23:40,800
تحركي

429
00:23:53,680 --> 00:23:57,650
مهلاً، هناك حارس ضخم الجثة يحرس الباب

430
00:23:57,650 --> 00:23:58,810
ما العمل ؟

431
00:23:58,820 --> 00:24:00,150
انتظري حتى يرحل

432
00:24:03,970 --> 00:24:05,820
لا يبدو أنه سيذهب إلى أي مكان

433
00:24:08,110 --> 00:24:10,190
حسناً، أنتِ تعلمين هنا يومياً

434
00:24:10,200 --> 00:24:11,990
هل تعرفينه ؟ -
أعتقد هذا -

435
00:24:12,000 --> 00:24:13,660
أقصد، لقد رأيته، لكنني لم أتحدَّث معه من قبل

436
00:24:13,670 --> 00:24:16,180
...حسناً، عندما كنتِ ترينه، هل كان ينظر إليكِ

437
00:24:16,180 --> 00:24:18,320
أم مجرد نظرة عابرة ؟

438
00:24:18,320 --> 00:24:22,390
نظرة عابرة، لستُ متأكدة يقيناً

439
00:24:22,390 --> 00:24:23,840
إنه يبتسم قليلاً دائماً

440
00:24:23,840 --> 00:24:25,340
...أنا لا  -
جيد -

441
00:24:25,340 --> 00:24:27,460
إليكِ ما ستفعلينه، سوف تذهبين مباشرةً إليه

442
00:24:27,460 --> 00:24:29,960
وسوف تغازليه حتى يفسح لكِ الطريق

443
00:24:29,960 --> 00:24:32,830
لكنه ليس من نوعي المفضل

444
00:24:32,830 --> 00:24:34,880
سيجب عليكِ التغلب على هذا

445
00:24:34,890 --> 00:24:37,140
لكنه ليس فتاة

446
00:24:38,170 --> 00:24:40,770
...أوه

447
00:24:42,110 --> 00:24:44,390
تخيلي لو كان يمتلك أثداء

448
00:24:45,610 --> 00:24:46,730
هذا أسوأ

449
00:24:46,730 --> 00:24:50,950
لا أعلم، أهناك أي أوشام على جسدكِ ؟

450
00:24:50,950 --> 00:24:52,690
دعيه يختلس نظرة عليه

451
00:24:52,690 --> 00:24:54,370
الأوشام مثيرة دائماً

452
00:24:54,370 --> 00:24:56,490
...وشمي عبارة عن الأميرة (ليا) مرتدينة ثوب بحر

453
00:24:56,490 --> 00:24:57,990
ممتد

454
00:24:59,680 --> 00:25:01,860
كنت ثملة في حفل قصص مصورة

455
00:25:03,250 --> 00:25:05,250
جميعنا كنا هناك مرةً من قبل

456
00:25:05,250 --> 00:25:06,530
حسناً، سوف أساعدكِ في إجتياز هذا

457
00:25:11,420 --> 00:25:14,640
إبدأي بإبتسامة

458
00:25:14,640 --> 00:25:15,930
(استرخي يا (تشارلي

459
00:25:15,930 --> 00:25:17,090
...لقد وصلتِ للمنزل

460
00:25:17,100 --> 00:25:20,600
ووجدتِ الممثلة (سكارليت جونسون) بإنتظاركِ

461
00:25:21,980 --> 00:25:23,650
هل أستطيع مساعدتكِ يا سيدتي ؟

462
00:25:23,650 --> 00:25:26,770
مرحباً يا (بيل). أنا (تشارلي) من قسم تكنولوجيا المعلومات

463
00:25:26,770 --> 00:25:29,560
أعمال ليلية ؟

464
00:25:29,560 --> 00:25:33,330
مثلما تفعل أنت، أقصد عندما لا تكون بالصالة الرياضية

465
00:25:33,330 --> 00:25:36,080
هل تتمرن دائماً في وقت فراغك ؟

466
00:25:36,080 --> 00:25:39,000
أحاول أن أنتظم في الصالة الرياضية ثلاث مرات إسبوعياً

467
00:25:39,000 --> 00:25:41,030
أحاول الوصول لفئة الوزن الذي كنت عليها من قبل

468
00:25:41,040 --> 00:25:45,240
هذا واضح. تبدو رائعاً

469
00:25:45,240 --> 00:25:46,570
تخيَّل أن هذا لم يحدّث

470
00:25:46,570 --> 00:25:47,990
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

471
00:25:47,990 --> 00:25:49,590
مثل دعوة فتاة على شراب ؟

472
00:25:49,590 --> 00:25:52,040
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

473
00:25:52,050 --> 00:25:53,910
مثل دعوة فتاة على شراب ؟ -
(توقف عن الضحك يا (سامي -

474
00:25:53,910 --> 00:25:55,930
(توقف عن الضحك يا (سامي

475
00:25:57,100 --> 00:25:59,390
ألا تعرف هذه الحانة ؟

476
00:25:59,390 --> 00:26:00,590
"حانة "توقف عن الضحك يا (سامي) ؟

477
00:26:00,590 --> 00:26:02,250
تلك الحانة مثيرة للغاية

478
00:26:02,260 --> 00:26:03,890
(توقفي عن الحديث يا (تشارلي

479
00:26:03,890 --> 00:26:05,940
توقفي عن الحديث يا (تشارلي). صحيح

480
00:26:05,940 --> 00:26:11,760
إذاً، ما رأيك بالخروج، وإحتساء بعض المشروبات ؟

481
00:26:12,650 --> 00:26:15,990
أجل، أجل. سيكون هذا عظيماً

482
00:26:15,990 --> 00:26:18,370
رائع. تذكَر هذا

483
00:26:18,370 --> 00:26:20,110
هل تستطيع إسدائي معروفاً ؟

484
00:26:20,110 --> 00:26:22,490
حمام السيدات بالأسفل مقرف

485
00:26:22,490 --> 00:26:25,750
هل أستطيع إستخدام دورة مياة المدراء لأصلح ميكياجي ؟

486
00:26:27,500 --> 00:26:32,840
أجل، أجل. لما لا ؟
إنه أسفل الدرج، على اليمين

487
00:26:41,810 --> 00:26:42,930
أشعر أنني قمت بعملٍ قذر

488
00:26:42,930 --> 00:26:45,130
هذا شعوري أيضاً يا أختاه

489
00:26:46,070 --> 00:26:48,400
ها قد وصل النسر

490
00:26:48,400 --> 00:26:50,070
سأقوم بقطع الإتصال

491
00:26:50,070 --> 00:26:52,570
أعلمينا عندما تخرجين

492
00:26:52,570 --> 00:26:54,520
أسننتظر فحسب ؟

493
00:26:54,530 --> 00:26:56,490
أجل

494
00:27:13,040 --> 00:27:16,780
كلمة السر هي "و1ن ن 1 ن ج" ؟

495
00:27:48,550 --> 00:27:52,530
حسناً. لنفعل هذا

496
00:28:16,520 --> 00:28:18,220
مرحباً

497
00:28:18,230 --> 00:28:19,860
ماذا تفعلين هنا ؟

498
00:28:19,860 --> 00:28:21,740
لقد قلت أول باب على اليسار، أليس كذلك ؟

499
00:28:21,750 --> 00:28:23,530
لا، قلت أول باب على اليمين

500
00:28:23,530 --> 00:28:26,330
يالسخافتي! دائماً ما أنسى الأشياء

501
00:28:26,330 --> 00:28:28,870
هل تعلم ماذا نسيت أيضاً ؟

502
00:28:33,260 --> 00:28:36,090
إعطاءك رقمي

503
00:28:36,090 --> 00:28:38,840
ليس من المفترض أن نكون هنا

504
00:28:38,850 --> 00:28:40,760
السيد (رومان) لا يحب تواجد أحد في مكتبه

505
00:28:40,770 --> 00:28:42,930
أنا واثقة من هذا، هل رأيت الحمام الخاص به ؟

506
00:28:46,470 --> 00:28:47,800
يجب أن اذهب

507
00:28:47,810 --> 00:28:50,220
اتصل بي

508
00:28:59,230 --> 00:29:00,700
حسناً، كان هذا رائعاً

509
00:29:00,700 --> 00:29:01,900
أتعلم ماذا ؟ خطة جديدة

510
00:29:01,900 --> 00:29:03,820
من الآن فصاعداً، سوف نبقى بالشاحنة

511
00:29:03,820 --> 00:29:06,290
ونرسل الفتاة

512
00:29:06,290 --> 00:29:08,240
دين)، كل اللفاياثان على الأرض يعرفون وجهينا)

513
00:29:08,240 --> 00:29:11,040
كم منهم تعتقد أنه بداخل هذا المبنى ؟

514
00:29:11,050 --> 00:29:13,610
لن نستطيع الوصول إلى ردهة الإستقبال حتى

515
00:29:15,000 --> 00:29:16,080
أجل، أعلم

516
00:29:16,080 --> 00:29:17,920
...هذا ليس معناه أنني سعيد

517
00:29:17,920 --> 00:29:19,950
لإرسالها إلى الداخل

518
00:29:21,590 --> 00:29:25,760
ستكون بخير، أو سنتدخَّل

519
00:29:26,980 --> 00:29:30,760
سوف نقاتل حتى آخر رمق -
بالتأكيد -

520
00:29:49,680 --> 00:29:51,450
مرحباً يا رفاق

521
00:29:51,450 --> 00:29:53,000
مرحباً

522
00:29:53,000 --> 00:29:55,170
سوف أرسل لكم معلومات أماكن الحفريات الآن

523
00:29:56,320 --> 00:29:58,820
تشارلي)، أنت عبقرية)

524
00:29:58,830 --> 00:30:00,710
أعلم هذا، هذه مشكلة

525
00:30:05,330 --> 00:30:07,350
!اللعنة

526
00:30:07,350 --> 00:30:09,250
(مرحباً يا (بيت

527
00:30:09,250 --> 00:30:10,550
أعتقد أن الوقت المحدد قد اقترب لكلينا، أليس كذلك ؟

528
00:30:10,560 --> 00:30:12,000
كيف الحال ؟

529
00:30:12,010 --> 00:30:13,270
جيد، جيد

530
00:30:13,270 --> 00:30:15,360
سأقدّم لك تقريراً مفصلاً بالتطورات بعد عدة ساعات

531
00:30:15,360 --> 00:30:17,140
عظيم

532
00:30:17,140 --> 00:30:20,010
قبل الموعد المحدد، أليس كذلك ؟

533
00:30:21,010 --> 00:30:23,850
حسناً، أعلمينني إن كنتِ بحاجة إلى شيء

534
00:30:28,820 --> 00:30:31,970
يا رفاق، هل مازلتم معي ؟

535
00:30:31,980 --> 00:30:33,360
أجل. ما كان هذا ؟

536
00:30:33,360 --> 00:30:35,630
إنه مجرد مديري

537
00:30:35,630 --> 00:30:37,200
ارحلي

538
00:30:37,200 --> 00:30:39,000
لا أستطيع، يجب أن أتصرّف طبيعياً

539
00:30:39,000 --> 00:30:41,050
أخبرته أنني أعمل. لننتهي من هذا فحسب

540
00:30:43,490 --> 00:30:45,320
هل تريان هذا ؟

541
00:30:45,320 --> 00:30:48,020
يبدو أن (ديك) قد توقف عن الحفر منذ عدة أيام

542
00:30:48,030 --> 00:30:49,590
لماذا ؟

543
00:30:49,590 --> 00:30:51,630
أعتقد لأنه عثر عمّا كان يبحث عنه

544
00:30:51,630 --> 00:30:53,560
هل تستطيعين التحقق من هذا ؟ -
أقوم بهذا الآن -

545
00:30:53,560 --> 00:30:57,070
...أبحث في تقارير السفر، والنفقات

546
00:30:57,070 --> 00:30:58,220
عثرت عليه

547
00:30:58,220 --> 00:31:01,000
غادر شيء في حقيبته "إيران" الإسبوع الفائت

548
00:31:01,010 --> 00:31:05,390
أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة

549
00:31:06,490 --> 00:31:10,910
أياً كان ماهيته، فإنه سيصل (ديك) الليلة

550
00:31:10,920 --> 00:31:13,230
إذاً، ما هو ؟

551
00:31:13,230 --> 00:31:14,870
لا أعلم، أياً كانت ماهيته، فإنه يريده بشدة

552
00:31:14,870 --> 00:31:16,670
وهذا معناه أننا يجب أن نحصل عليه

553
00:31:16,670 --> 00:31:18,670
حسناً، ستهبط الطائرة في مطار خاص بالقرب من هنا

554
00:31:18,670 --> 00:31:20,870
اللعنة! إنهم على وشك الوصول

555
00:31:20,880 --> 00:31:22,140
هناك ساعي أرسل لإحضار الحقيبة

556
00:31:22,160 --> 00:31:23,180
ما هو وقت الهبوط بالضبط ؟

557
00:31:23,180 --> 00:31:25,110
بعد 42 دقيقة. هل تستطيعان الوصول إلى هناك ؟

558
00:31:25,110 --> 00:31:27,180
نستطيع المحاولة

559
00:31:27,180 --> 00:31:28,750
...حسناً يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

560
00:31:28,750 --> 00:31:30,250
وبعدها اخرجي من عندكِ

561
00:31:30,250 --> 00:31:32,100
رائع

562
00:31:32,100 --> 00:31:35,470
أستقوم بالإتصال عندما تتسلم الحقيبة ؟

563
00:31:35,470 --> 00:31:38,720
بالطبع! أنا هنا أنتظرها

564
00:31:38,730 --> 00:31:40,860
في الواقع، لدي الوقت لأتناول وجبة خفيفة

565
00:31:53,820 --> 00:31:55,620
(مرحباً يا (تشارلي

566
00:31:55,630 --> 00:31:59,260
كنت آمل أنني سأعثر عليكِ هنا

567
00:32:18,130 --> 00:32:20,700
احترس

568
00:32:41,170 --> 00:32:43,410
الآن ماذا ؟

569
00:32:47,030 --> 00:32:51,660
كنت أبحث عن هذا الشيء منذ وقت طويل للغاية

570
00:32:59,840 --> 00:33:01,410
الآن، من كان بمقدروه فعل هذا ؟

571
00:33:02,380 --> 00:33:02,980
قبل ساعتين

572
00:33:02,980 --> 00:33:05,080
أرسل ساعي لإحضار الحقيبة

573
00:33:05,080 --> 00:33:06,880
ما هو موعد الوصول بالضبط ؟ -
بعد 42 دقيقة -

574
00:33:06,880 --> 00:33:08,080
أتستطيعان الوصول إلى هناك ؟ -
نستطيع المحاولة -

575
00:33:08,080 --> 00:33:09,350
...حسناً يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

576
00:33:09,350 --> 00:33:10,670
وبعدها اخرجي من عندكِ

577
00:33:10,670 --> 00:33:12,850
ماذا تريد ؟ -
المزيد من الوقت -

578
00:33:13,770 --> 00:33:15,240
لنحصل لك على المزيد من الوقت إذن

579
00:33:16,730 --> 00:33:18,860
(مصلحة السفر ترسل رسالة إلى (ديك

580
00:33:18,860 --> 00:33:20,140
مازالت الحقيبة في طريقها إليه

581
00:33:20,150 --> 00:33:23,160
لكن بسبب سوء الأحوال الجوية، فإنه سيتأخر وصولها 30 دقيقة

582
00:33:36,310 --> 00:33:37,940
سوف أنهي مسح ما على القرص الصلب

583
00:33:37,950 --> 00:33:39,710
ثم سأخرج من هنا

584
00:33:39,710 --> 00:33:41,100
هاتفينا عندما تنتهين

585
00:33:41,100 --> 00:33:43,620
حسناً يا رفيق

586
00:33:46,790 --> 00:33:48,590
انتبه

587
00:33:48,590 --> 00:33:50,420
احترس

588
00:33:52,790 --> 00:33:54,130
انتبه

589
00:34:16,870 --> 00:34:18,790
(مرحباً يا (تشارلي

590
00:34:18,790 --> 00:34:21,050
كنت آمل ملاقتكِ هنا

591
00:34:21,060 --> 00:34:23,590
(مرحباً يا سيد (رومان

592
00:34:23,590 --> 00:34:26,290
(رجاءً، نادني بـ(ديك

593
00:34:27,490 --> 00:34:31,300
.(نحن بخير هنا يا (بيت
اذهب وتناول شيء

594
00:34:35,200 --> 00:34:38,500
أريني ماذا عثرتِ عليه

595
00:34:44,180 --> 00:34:46,030
الآن ماذا ؟

596
00:34:46,030 --> 00:34:47,980
الآن نرى جائزتنا

597
00:34:53,690 --> 00:34:56,770
هل قمنا بسرقة قطعة كبيرة من الطين الأحمر ؟

598
00:34:56,780 --> 00:34:58,590
هذا سؤالٌ جيد

599
00:34:58,590 --> 00:35:00,530
لماذا لا نجب عليه بعد عدة أميال من هنا ؟

600
00:35:00,530 --> 00:35:01,830
أين (تشارلي) ؟

601
00:35:06,680 --> 00:35:09,420
ألا يوجد شيء يخص  شركتي ؟

602
00:35:10,310 --> 00:35:12,960
ماذا عن معلومات تخص (سام) و(دين) ؟

603
00:35:12,960 --> 00:35:14,310
عذراً، من ؟

604
00:35:14,310 --> 00:35:16,180
(سام ودين وينشستر)

605
00:35:16,180 --> 00:35:18,360
هلا تلقين عليهم نظرة ؟

606
00:35:19,710 --> 00:35:21,560
(ديك رومان)

607
00:35:24,070 --> 00:35:26,990
توقف! الفتاة بجواره

608
00:35:26,990 --> 00:35:28,420
اقلق عليها

609
00:35:28,420 --> 00:35:30,910
هل أشعر أنا بهذا أم أن درجة حرارة الغرفة انخفضت 10 درجات ؟

610
00:35:30,910 --> 00:35:32,440
الجو بارد قليلاً

611
00:35:32,440 --> 00:35:34,240
سوف أجعل طاقم الصيانة يتفقد المكيفات

612
00:35:34,250 --> 00:35:36,360
لا أتحمل إصابتكِ بنزلة برد الآن، أليس كذلك ؟

613
00:35:37,210 --> 00:35:40,220
...أيها التعيس

614
00:35:40,220 --> 00:35:43,470
!اللعنة يا (بوبي)! توقف

615
00:35:45,710 --> 00:35:47,760
(لا شيء عن الـ(وينشستر

616
00:35:47,760 --> 00:35:50,040
...إن كان هناك معلومات تم مسحها

617
00:35:50,040 --> 00:35:52,060
ألا تستطيعين معرفة هذا ؟

618
00:35:52,060 --> 00:35:54,850
ليس إن مسحت بشكل صحيح

619
00:35:57,680 --> 00:35:59,420
حسناً، إنهم بارعين

620
00:35:59,420 --> 00:36:01,220
أرسلي كل البيانات إلي

621
00:36:01,220 --> 00:36:02,560
بالتأكيد

622
00:36:05,190 --> 00:36:07,910
أخبريني، كيف فعلتِ هذا ؟

623
00:36:07,910 --> 00:36:09,430
فعلت ماذا ؟

624
00:36:09,430 --> 00:36:12,060
كيف اخترقتِ الذي لا يمكن إخترقه ؟

625
00:36:12,070 --> 00:36:13,730
قومي بتنويري

626
00:36:13,740 --> 00:36:19,100
لا شيء لا يمكن إختراقه في الحقيقة

627
00:36:19,110 --> 00:36:21,490
لا شيء آمن إن أمعنت البحث به

628
00:36:21,490 --> 00:36:23,540
لا شيء آمن. أعجبت بهذه المقولة

629
00:36:23,550 --> 00:36:26,880
(لكن هذا ليس ما أسأل عنه يا (تشارلي

630
00:36:26,880 --> 00:36:29,780
بداخلكِ شرارة توجد بداخل واحد من كل مليون

631
00:36:29,780 --> 00:36:32,390
...ثقي بي، عندما تكون بداخلكِ

632
00:36:32,390 --> 00:36:34,450
فسوف تخترعين الأسلحة، والأجهزة الإلكترونية، والفيروسات

633
00:36:34,460 --> 00:36:36,410
وستصبحين بارعة

634
00:36:36,410 --> 00:36:38,470
ما الأمر يا (تشارلي) ؟

635
00:36:38,480 --> 00:36:40,840
لأنني أستطيع نقل كل حقيقة في عقلكِ لشخصٍ آخر

636
00:36:40,850 --> 00:36:42,500
لكنهم لن يصبحوا مثلكِ أبداً

637
00:36:42,500 --> 00:36:45,730
أعتقد أنك لا تستطيع إستنساخي

638
00:36:45,730 --> 00:36:47,920
لا تعتقدي أن هذا لا يحنقني

639
00:36:53,060 --> 00:36:55,310
أجل

640
00:36:55,310 --> 00:36:57,610
رائع. أحضره إلى مكتبي

641
00:36:57,610 --> 00:36:58,810
سأكون هناك

642
00:36:58,810 --> 00:37:01,700
أعتقد أننا وصلنا لشيءٍ ما هنا

643
00:37:01,700 --> 00:37:05,670
ابقي مكانك، حسناً ؟ سأعود بعد ثانيتين

644
00:37:30,390 --> 00:37:34,010
من الواضح أن لا شيء آمن

645
00:37:34,020 --> 00:37:36,680
أحكم إغلاق المبنى، الآن

646
00:37:54,040 --> 00:37:56,020
(مهلاً يا (تشارلي

647
00:38:10,570 --> 00:38:12,720
دين)، إنه واحد منهم)

648
00:38:19,400 --> 00:38:21,920
هذا يفسِّر الأمر

649
00:38:21,920 --> 00:38:24,070
أنتِ تتسكعين مع الحشد الخاطئ، أيتها الطفلة

650
00:38:27,960 --> 00:38:30,590
ليس بهذه السرعة

651
00:38:38,970 --> 00:38:43,400
حسناً، هذا يكفي! أظهر نفسك

652
00:38:43,410 --> 00:38:45,940
لنفعل هذا كوحشين حقيقيين

653
00:38:49,900 --> 00:38:53,760
يجب أن تفعل هذا مجدداً. هذا يدغدغ

654
00:38:53,770 --> 00:38:56,200
!(هيا يا (دين
!هيا

655
00:39:02,540 --> 00:39:04,410
تشارلي)، هل أنتِ بخير ؟)

656
00:39:04,410 --> 00:39:05,660
كلا

657
00:39:05,660 --> 00:39:07,050
لماذا لم تقتلاه ؟

658
00:39:07,050 --> 00:39:08,780
لأننا لا نستطيع بعد

659
00:39:08,780 --> 00:39:10,420
لكننا سنفعل

660
00:39:10,420 --> 00:39:13,490
الأشرار دائماً ما يحتاجون سيوفاً خاصة لقتلهم

661
00:39:13,490 --> 00:39:18,290
حسناً، سوف أنام قليلاً الآن

662
00:39:24,300 --> 00:39:26,800
لأنهم يمتلكوه

663
00:39:26,800 --> 00:39:30,400
استعده قبل أن يعرفا حقيقة ذلك الشيء اللعين

664
00:39:30,400 --> 00:39:32,350
أرجوك يا سيدي. لا تعاقبني

665
00:39:32,360 --> 00:39:33,440
أعاقبك ؟

666
00:39:33,440 --> 00:39:36,490
ولماذا أهدر وجبة رائعة مثلك ؟

667
00:39:46,950 --> 00:39:49,150
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

668
00:39:49,300 --> 00:39:52,520
لقد تركت القنينة على المقد الخلقي

669
00:39:52,520 --> 00:39:54,800
إنها أسوأ تعويذة جالبة للحظ أبداً

670
00:39:54,800 --> 00:39:56,140
تفضلي

671
00:39:56,140 --> 00:39:57,640
شكراً

672
00:39:57,640 --> 00:40:00,730
لا نستطيع أن نشكركِ كفاية

673
00:40:00,730 --> 00:40:02,640
في الواقع، تستطيعان

674
00:40:02,650 --> 00:40:05,980
لا تتصلا بي مجدداً، إلى الأبد، اتفقنا ؟

675
00:40:05,980 --> 00:40:08,850
اتفقنا

676
00:40:08,850 --> 00:40:11,470
تواري عن الأنظار جيداً، حسناً ؟

677
00:40:11,470 --> 00:40:14,160
هذه ليست المرة الأولى التي أختفي فيها

678
00:40:15,370 --> 00:40:18,580
أتعتقدان أن إسمي حقاً هو (تشارلي برادبوري) ؟

679
00:40:18,580 --> 00:40:20,130
!بالله عليكما

680
00:40:20,130 --> 00:40:23,500
حظاً سعيداً في إنقاذ العالم

681
00:40:23,500 --> 00:40:25,700
إلى اللقاء

682
00:40:29,120 --> 00:40:31,590
إنها مثل الأخت الصغرى التي لم أرغب بها

683
00:40:32,890 --> 00:40:35,040
يجب أن نتحدَّث

684
00:40:35,040 --> 00:40:38,710
أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟

685
00:40:38,710 --> 00:40:39,880
بالضبط

686
00:40:39,880 --> 00:40:42,070
ماذا حدث في ردهة الإستقبال يا (دين) ؟

687
00:40:42,070 --> 00:40:43,850
...إن كان لدي مثل هذه الفرصة

688
00:40:43,850 --> 00:40:45,890
كنت لأبرح (ديك) ضرباً

689
00:40:45,890 --> 00:40:49,910
لكنه تسبب في كسر ذراعها

690
00:40:49,910 --> 00:40:51,440
ليس عن قصد

691
00:40:51,440 --> 00:40:52,530
بالضبط

692
00:40:52,530 --> 00:40:54,110
(إنه ليس متحكماً، خاصةً عندما يتعلَّق الأمر بـ(ديك

693
00:40:54,110 --> 00:40:55,580
هذه كانت أفعال روح شريرة ساعية للإنتقام

694
00:40:55,580 --> 00:40:58,250
(أعلم، لكنه مازال (بوبي

695
00:40:58,250 --> 00:41:00,700
لكنه إن أصبح كذلك، فلن يعود (بوبي) بعد الآن

696
00:41:00,700 --> 00:41:02,870
وعندها لن نكون قادرين على إرجاعه إلى طبيعته

697
00:41:02,870 --> 00:41:04,280
وما العمل حينها ؟

698
00:41:04,290 --> 00:41:05,970
أعلم

699
00:41:08,920 --> 00:41:11,380
...انظر، لنكتشف أولاً ماهية ما سرقناه

700
00:41:11,380 --> 00:41:13,770
(ثم نرى ماذا سنفعل بشأن (بوبي

701
00:41:14,950 --> 00:41:18,950
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
