[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 135 Active Line: 142 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,12,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H006161ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Rosemary,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Rosemary,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:07.37,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ryuusei no ai ga kimi ni... Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:07.37,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...حب الشهاب يرسل لك Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:14.34,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...isshun no hikari okutteru... Yeah! Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:14.34,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!وميضاً من الضوء... أجل... Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:17.94,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Eien no yume o mite, Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:17.94,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},مع أحلامٍ أبدية Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:22.75,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Rolling go! Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:22.75,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!دعنا نذهب وننطلق Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:30.89,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo kangaezu ni, Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:30.89,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},من دون التفكير في شيء Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:35.76,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ima o ikiru dake no. Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:35.76,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعيشُ في الحاضر فقط Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:41.30,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Boku o sasaete iru... Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:41.30,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...ما يجعلني أستمر هي Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:43.31,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Street song! Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:43.31,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أغنية شارع Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:52.68,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want to dive lost mind,\NI want to dive lost mind. Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:52.68,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أغمرَ نفسي في حلمي حتّى\N.لا أستطيعَ التفكير في أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:57.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want feeling, I want feeling, itsumo. Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:57.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما أريدُ أن أشعرَ به دائماً Dialogue: 0,0:00:57.99,0:01:03.16,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want to dive lost mind,\NI want to dive lost mind. Dialogue: 0,0:00:57.99,0:01:03.16,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أغمرَ نفسي في حلمي حتّى\N.لا أستطيعَ التفكير في أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:08.66,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Why, why, why why,\NI want to dive! Feeling over... Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:08.66,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},لا أعرفُ لماذا\N.ولكن أريدُ أن أستمر بالشعور بالشغف Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:12.10,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ryuusei no ai ga kimi ni... Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:12.10,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...حب الشهاب يرسل لك Dialogue: 0,0:01:14.14,0:01:19.41,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...isshun no hikari okutteru... Yeah! Dialogue: 0,0:01:14.14,0:01:19.41,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!وميضاً من الضوء... أجل... Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:22.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Eien no yume o mite, Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:22.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},مع أحلامٍ أبدية Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:27.47,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Rolling go! Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:27.47,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!دعنا نذهب وننطلق Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:45.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}علي داود سلمان - محمد أحمد شهاب Dialogue: 0,0:02:50.43,0:02:55.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5}{\c&H5354F7&}الجولة الأولى\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&HFFFFFF&\fs36}((الخطوة الأولى)){\c} Dialogue: 0,0:01:34.81,0:01:38.78,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:01:34.81,0:01:36.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آمل أن نحظى بصيد كبير اليوم Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:45.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أمي, سوف أهتم بهذا\N.إهتمي أنت بأمر زبائننا Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:47.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حقاً؟ إذا سأترك هذا لك Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:54.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًنحن متأسفين جدا\N.ًسوف نقوم بتجهيزه حالا Dialogue: 0,0:01:54.46,0:01:57.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نحن نعرف مكان القارب\N.سوف نتجه إلى هناك بأنفسنا Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:59.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حقاً؟ مأسفة جداً حيال ذلك Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:01.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ديدان الصيد Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:02.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هنا Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:03.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.صندوق الطعم Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:04.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هنا Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:10.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أحضر تلك الآن Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:11.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:31.83,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:41.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!صيداً موفقاً Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:08.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من يريد الذهاب لمشاهدة فلم؟ Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:10.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهم يعرضون فلماً جميلاً Dialogue: 0,0:03:10.03,0:03:11.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سأذهب Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:13.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نعم, أريد أن أشاهده, أيضاً Dialogue: 0,0:03:13.01,0:03:17.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, آيكاوا و نوريميتسو. من بعد؟ Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:18.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا Dialogue: 0,0:03:18.34,0:03:19.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:22.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ينقصنا شخص آخر\N.لا يهم من هو Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:25.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً, لماذا لا تأتي معنا يا ماكونوتشي-كن؟ Dialogue: 0,0:03:25.04,0:03:29.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ أنت تعني\Nأنني أستطيع الذهاب معكم؟ Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:34.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تكن خجولاً. لقد قمنا جميعاً بتغيير\N.الصفوف, لذلك جميعناً لا نعرف بعضنا Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:37.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل... حسناً...\Nأود الذهاب معكم....أوه Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:41.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لقد نسيت, لدينا حجز الليلة من أجل الصيد Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:43.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:45.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:48.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نحن ندير عملاً لتأجير قوارب\Nالصيد و هنالك أمي فقط Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:50.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يجب عليّ مساعدتها الليلة Dialogue: 0,0:03:50.61,0:03:52.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حقاً؟ هذا مؤسف Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:54.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ربما المرة القادمة Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:56.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا بنا لنذهب, آيكاوا-سان Dialogue: 0,0:03:56.62,0:03:58.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قادمة Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:08.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد خذلني تلك المرة أيضاً, يا له من فاشل Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:12.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم, كان هنالك مجموعة من الفتيان\N.المخيفين يحاولون إزعاجه ذلك اليوم Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه جبان حقاً Dialogue: 0,0:04:32.12,0:04:38.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}, لقد دعوني لكي أذهب معهم\Nلما كنت خجولاً هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.69,0:04:41.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أتسائل إذا كنت بحاجة\Nلأن أكون إجتماعياً أكثر؟ Dialogue: 0,0:04:44.13,0:04:47.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لكن من المستحيل أن أتجاهل عمل العائلة Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:49.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت, إيبو Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:53.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت, أنت Dialogue: 0,0:04:54.94,0:04:59.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوميزاوا-كن\N!المعذرة, من بعدك Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:05.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ أنتم, هل تشتمون هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:09.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت محق\N.نشتم رائحة بالفعل Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:10.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ ما الذي يمكن أن تكون؟ Dialogue: 0,0:05:13.03,0:05:15.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه أنت! رائحتك كرائحة الديدان Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:19.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.13,0:05:23.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رائحة الديدان الكريهة تغطيك\Nلأنك تعبث معها كل يوم Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:27.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف, إنها جزء من عمل عائلتي Dialogue: 0,0:05:27.74,0:05:29.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لذا لا يمكنني فعل شيءٍ حيالها Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:34.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد سئمت من ذلك! عندما تأتي للمدرسة\N.فإن رائحة المكان تصبح كرائحة ديدان الأرض Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:38.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الواقع, إنها ليست ديدان الأرض\N.إنها ديدان بحرية و تستخدم كطعم Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:42.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!من تظن نفسك؟\N!و من طلب منك أن تصحح ما أقوله؟ Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:55.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لماذا تضربني, أوميزاوا-كن؟ Dialogue: 0,0:05:56.27,0:05:59.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل من الممتع أن تتنمر\Nعلى الأشخاص الأضعف منك؟ Dialogue: 0,0:06:06.98,0:06:13.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كانت رائحتك بهذا السوء\N.فإن رائحة أمك أسوء منك Dialogue: 0,0:06:14.19,0:06:16.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:06:17.02,0:06:18.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تنظر إلي هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:24.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:28.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا تظهر بعض الشجاعة مرةً واحدةً على الأقل؟ Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:35.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أوه, يا رجل Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:37.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا رهيب حقاً Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:43.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.و لكن هؤلاء الأغبياء لا يبدون أقوياء بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:06:44.09,0:06:46.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:47.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تحاول أن تتباهى, أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:47.92,0:06:49.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:56.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت من يتباهى هنا Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:10.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يا لكم من بائسين Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:14.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد تماديت كثيراً, فقط لأنك تفوقنا بسرعتك Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:22.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الذي يتمادى هنا؟\Nأنتم أم أنا؟ Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:31.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف تدفع ثمن ذلك Dialogue: 0,0:07:31.02,0:07:32.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:07:36.34,0:07:38.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.مذهل Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:41.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت! إستيقظ Dialogue: 0,0:07:41.87,0:07:44.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا! إستيقظ Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:57.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا Dialogue: 0,0:08:30.29,0:08:32.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سينباي! لقد إستيقظ Dialogue: 0,0:08:35.76,0:08:38.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:39.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:41.44,0:08:42.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:08:42.54,0:08:44.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه أول مرة لك في نادي الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:08:44.87,0:08:46.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نادي الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:08:46.21,0:08:49.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل, لقد أحضرتك إلى هنا لأننا مجهزين\Nبعدة الإسعافات الأولية بالكامل Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:55.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شكراً لك لمساعدتك Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:59.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأنا ممتن لك جدا Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:03.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا يكفي\N.إن كنت تشعر بحال أفضل, أسرع للمنزل Dialogue: 0,0:09:05.39,0:09:09.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أكره الأوغاد الذين يتنمرون على الضعفاء Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:14.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن الأشخاص الذين لا يدافعون\N.عن أنفسهم أبداً يزعجوني أكثر Dialogue: 0,0:09:18.07,0:09:21.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أنا واثق من أن رائحة أمك أقذع منك Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:30.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف لتوريطك في هذه المشكلة Dialogue: 0,0:09:38.29,0:09:40.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:39.59,0:09:40.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ Dialogue: 0,0:09:41.90,0:09:45.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يا رجل! أنت محبط كفاية لتبكي Dialogue: 0,0:09:45.10,0:09:48.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًإنتظر, سوف أجعلك تجرب شيئا ممتعا Dialogue: 0,0:09:50.17,0:09:54.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً, تخيل أن هذا هو ذلك الوغد ثم قم بلكمه Dialogue: 0,0:09:54.31,0:09:56.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ لكن هذا لا يشبهه Dialogue: 0,0:09:57.68,0:10:00.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أصمت و افعل ذلك\N.سوف يشعرك بحال أفضل Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:02.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:05.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ًإذا كنت مُصرا Dialogue: 0,0:10:06.39,0:10:08.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يجب عليّ أن أقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.79,0:10:10.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هكذا Dialogue: 0,0:10:10.76,0:10:12.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.عندما تكون غاضباً, إستخدم كل طاقتك Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:13.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:16.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سينباي, لماذا تصرخ؟ Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:18.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أصمت, لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:10:19.47,0:10:21.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كل ما أملك...كل ما أملك Dialogue: 0,0:10:24.57,0:10:27.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي, هذه الروح المطلوبة Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:29.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرأيت؟ ألا يبدو لك و كأنه يتألم؟ Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:35.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاول أن تخطو بشكل أقوى Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:36.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أخطو بشكل أقوى؟ Dialogue: 0,0:10:36.75,0:10:40.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},عندما تخطو على الأرض\N.قم بتثبيت وركك Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:43.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كذلك, قم بفتل كتفك نحو داخل Dialogue: 0,0:10:44.39,0:10:45.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًحسنا Dialogue: 0,0:10:46.16,0:10:48.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أخطو على الأرض...الورك Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:50.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الكتف Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:52.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًحسنا Dialogue: 0,0:11:06.01,0:11:07.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هاه؟ Dialogue: 0,0:11:13.32,0:11:16.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا رائع Dialogue: 0,0:11:16.02,0:11:19.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},لقد فعلتها مثل ما قلت لي\N.وجعلت كيس الملاكمة يتأرجح بهذا العلو Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:20.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت, هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.29,0:11:24.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًذلك يمنح شعورا رائعا\N!ًإنه منشط جدا Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:30.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:39.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل رأيتما مفاصله؟\N.لقد تقشر جلده Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:41.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعني أنه ملاكم من النوع القاسي؟ Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:43.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شخص مثله؟ هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:57.93,0:12:00.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أكياس الملاكمة قاسية قليلاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:02.30,0:12:03.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد إنتهينا Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:14.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما...ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:19.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت أقوى بكثير مما تبدو عليه, أيها الفتى Dialogue: 0,0:12:20.72,0:12:22.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تمارس أي نوع من الرياضة؟ Dialogue: 0,0:12:22.79,0:12:23.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا... ليس حقاً Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:29.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا مشغول بمساعدة أمي في المنزل\N.ٍلذلك ليس لدي الوقت للإلتحاق بأي ناد Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:32.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},نحن نقوم بتأجير قوارب الصيد\N.ًلذلك أنا مشغول أيضا Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:37.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على كل حال, أنت تتمتع بموهبة\N.في اللكم أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:12:37.81,0:12:40.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنوع من التجربة, لما لا تقوم بمواجهة\Nأولئك الحمقى في المرة القادمة؟ Dialogue: 0,0:12:40.37,0:12:43.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل, لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف يتغلبون علي بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن تعرف ذلك ما لم تجرب Dialogue: 0,0:12:47.61,0:12:51.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أي شخص عادي لن يصمد أمام\Nمثل تلك اللكمة التي قمت بها Dialogue: 0,0:12:52.39,0:12:56.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكني لم أدخل في مشاجرة من قبل Dialogue: 0,0:12:57.19,0:13:01.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إضافة, مثلما رأيت فأنا الشخص\Nالضعيف الذي يتطاول عليه دائماً Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:08.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},إذا لم تفعل شيء حيال ذلك\N.كل شيء سيبقى على حاله Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:09.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:11.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل ترضى بذلك؟ Dialogue: 0,0:13:11.34,0:13:14.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع أنا لا أرضى بذلك Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:21.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حان الوقت, علي الذهاب Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:22.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:24.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأريد أن أجري قليلا Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:35.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجموعة مباريات الضربات القاضية لبطولة العالم الجزء 1 & 2 Dialogue: 0,0:13:32.69,0:13:35.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجموعة مباريات الضربات القاضية لبطولة العالم؟ Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:38.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شاهدهما. سوف تشعر بتحسن Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:40.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أرجعهما عندما يحلو لك Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:48.55,Signs,,0,0,0,,{\be1}مجموعة مباريات الضربات القاضية لبطولة العالم الجزء 1 & 2 Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:52.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً جميعاً, سوف أقودكم إلى مكان القارب Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:55.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت! آسف لأنني تأخرت Dialogue: 0,0:13:55.15,0:13:57.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أهلاً بك\Nماذا حصل لك؟ Dialogue: 0,0:13:57.62,0:13:59.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين أصبت بكل هذه الكدمات؟ Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:01.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أ.. إنها لا شيء Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:06.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل عملك في المنزل منعك من تكوين صداقات؟\Nهل تعرضت للضرب من قبل بعض المشاغبين؟ Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:09.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا..على الإطلاق! سوف أساعدك الآن Dialogue: 0,0:14:09.63,0:14:13.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت, إنها تحتوي على\Nالثلج هل ستحملها كلها؟ Dialogue: 0,0:14:16.90,0:14:19.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا جميعاً, من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:14:22.44,0:14:24.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أرجوكم كونوا حذرين Dialogue: 0,0:14:25.41,0:14:29.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعت أن حالة المد و الجزر جيدةٌ اليوم\N.من المؤكد أنكم ستوفقون في الصيد Dialogue: 0,0:14:30.18,0:14:32.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأنا آسفة لجعلك تساعدني دائما Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:35.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت ما تزال في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:40.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يمكنك أن تترك العمل لي و تقوم بفعل ما تريده, فهمت؟ Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:42.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:14:43.64,0:14:46.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رحلة موفقة Dialogue: 0,0:14:49.14,0:14:53.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أنا آسف, أنا الذي يجب عليه الإعتذار Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:58.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أنا واثق من أن رائحة أمك أقذع منك Dialogue: 0,0:14:59.28,0:15:01.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...فقط لو كنت أقوى Dialogue: 0,0:15:15.01,0:15:20.51,Signs,,0,0,0,,{\be1}!الرجال الرائعون\Nقصص أبطال العالم\Nمشاهد رائعة من الضربات القاضية\Nالجزء الأول Dialogue: 0,0:15:38.16,0:15:39.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!واحد Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:40.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!إثنان Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:15.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!إنهم أقوياء جداً Dialogue: 0,0:16:19.23,0:16:21.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أتسائل ما هو شعورهم؟ Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:29.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أتسائل كيف هو شعور الشخص عندما يكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:16:36.31,0:16:37.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد تأخرت! لقد تأخرت Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:41.80,Signs,,0,0,0,,{\be1}مجلة الملاكمة الشهرية Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:55.11,Signs,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا الذي لا يمكن إيقافه\Nسبعة إنتصارات متتالية Dialogue: 0,0:16:53.71,0:16:55.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماكونوتشي Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:57.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماكونوتشي Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:58.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم... Dialogue: 0,0:17:18.09,0:17:20.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ركلة منخفضة! ركلة منخفضة Dialogue: 0,0:17:21.05,0:17:23.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لولب التنين Dialogue: 0,0:17:25.56,0:17:27.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًالتنين خطير جدا Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:29.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًسوف ألقنك درسا Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:33.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهما يتشاجران مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:37.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا لا أحب هذه الأمور. لماذا\Nيحب الفتيان مثل هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:17:37.77,0:17:40.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الملاكمة أيضا مقيتة و تجلب الكآبة Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:42.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم, هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:42.41,0:17:45.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنتما...لا يجب أن تسخرا من الملاكمة Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:46.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:46.45,0:17:49.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الهبوط الخلفي Dialogue: 0,0:17:49.28,0:17:50.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه ليس بعيد عن الأرض على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:50.55,0:17:52.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.آسف, يبدو أنني تحمست قليلاً Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:02.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:19:03.46,0:19:06.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه أنت\Nهل شاهدت الأشرطة؟ Dialogue: 0,0:19:06.83,0:19:09.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلت\Nمراراً و تكراراً Dialogue: 0,0:19:09.49,0:19:11.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شكراً جزيلاً لك, تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:16.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تعرف إسمي؟ Dialogue: 0,0:19:17.27,0:19:18.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.من هذه Dialogue: 0,0:19:18.84,0:19:22.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا مذهل. إنهم يقولون إنك الأفضل Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:25.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًلا عجب أنك قوي جدا Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:26.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت رائع Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:31.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالطبع أنا شخص رائع, و لكن لا\N.تتوقع مني أن أعطيك توقيعي الآن Dialogue: 0,0:19:31.85,0:19:33.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف أوقع لك في النادي Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:37.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أنه يمكنني ممارسة الملاكمة, أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:44.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأود تعلم الملاكمة أيضا Dialogue: 0,0:19:44.52,0:19:45.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:45.83,0:19:49.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًلقد فكرت بأن أصبح ملاكما أيضا Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:54.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الملاكمة ليست رياضة للجبناء أمثالك Dialogue: 0,0:19:54.44,0:20:00.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن يمكنني أن أعمل برنامج\Nتدريبي لك من أجل الحمية, ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:20:00.31,0:20:03.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليس هذا Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:05.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ليس هذا ما أردته Dialogue: 0,0:20:06.69,0:20:08.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأريد أن أصبح ملاكما محترفا Dialogue: 0,0:20:09.22,0:20:12.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أصبح قوياً و أنازل في المباريات Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:17.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},تاكامورا-سان\N...لقد قلت بأنني أملك الموهبة لذلك Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:22.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تستخف بالملاكمة Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:22.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:27.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أن قرار ممارسة الملاكمة\Nيمكن إتخاذه بسهولة في لحظة إندفاع؟ Dialogue: 0,0:20:29.38,0:20:33.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًإنها ليست لحظة إندفاع لقد فكرت بالأمر جديا Dialogue: 0,0:20:33.51,0:20:38.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المستحيل أن ينجح شخص\N!ضعيف مثلك في هذه الرياضة Dialogue: 0,0:20:45.23,0:20:49.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد فكرت ملياً بالأمر أريد ممارسة الملاكمة Dialogue: 0,0:20:50.53,0:20:52.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد عقدت العزم على ذلك Dialogue: 0,0:20:54.20,0:20:57.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أكون قوياً مثلك, تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:20:58.27,0:20:59.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أصبح شخصاً جديداً Dialogue: 0,0:21:04.95,0:21:09.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان, ماذا يعني أن تكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:21:09.82,0:21:13.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف هو شعورك أن تكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:21:18.99,0:21:20.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:21:22.56,0:21:23.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تعال معي Dialogue: 0,0:21:26.70,0:21:29.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن, تريد أن تصبح مثلي, صحيح؟\N.إذاً راقبني بعناية Dialogue: 0,0:21:50.59,0:21:51.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:51.76,0:21:53.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.تعال هنا Dialogue: 0,0:21:59.37,0:22:01.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إفعل مثلما فعلت للتو Dialogue: 0,0:22:01.80,0:22:03.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 0,0:22:03.90,0:22:06.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن تمكنت من القيام بذلك\N.سوف أعلمك الملاكمة Dialogue: 0,0:22:10.71,0:22:13.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنني القيام بشيء مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:25.56,0:22:30.93,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kowaate shimau... Dialogue: 0,0:22:25.56,0:22:30.93,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...التفكيرُ في اليوم Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:35.06,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...kyou wo moote... Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:35.06,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}... هذا يقتربُ من نهايته... Dialogue: 0,0:22:35.27,0:22:42.84,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...nani ka dekiru koto wo sagasu keredo. Dialogue: 0,0:22:35.27,0:22:42.84,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أحاولُ البحث عمّا يمكنني القيام به... Dialogue: 0,0:22:42.91,0:22:51.51,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nandaka jouto gaangesu sugitana. Dialogue: 0,0:22:42.91,0:22:51.51,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.ربّما فكرتُ بجد Dialogue: 0,0:22:51.89,0:22:57.02,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Daijobu datte omoere, Dialogue: 0,0:22:51.89,0:22:57.02,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}",إذا كنتُ أستطيعُ أن أقول لنفسي "سأكون بخير Dialogue: 0,0:22:57.09,0:23:04.43,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}basore gadai ippon ni naru. Dialogue: 0,0:22:57.09,0:23:04.43,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.من شأن ذلك أن يكون الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:23:04.97,0:23:09.13,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kamihikouki ga doneyukuyo. Dialogue: 0,0:23:04.97,0:23:09.13,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.طائرةٌ ورقية تطيرُ بعيداً Dialogue: 0,0:23:09.21,0:23:13.44,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Aishitani doukana mirauyo ni. Dialogue: 0,0:23:09.21,0:23:13.44,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.نأملُ أن تصلَ إلى الغد Dialogue: 0,0:23:13.51,0:23:17.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Zuuto, zuuto, zuuto, zuuto... Dialogue: 0,0:23:13.51,0:23:17.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:17.91,0:23:21.37,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...shinji suzuketeru. Dialogue: 0,0:23:17.91,0:23:21.37,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سأستمرُ في الإيمان... Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:26.55,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nagara... zuuto, zuuto, zuuto, zuuto... Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:26.55,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب... إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:26.62,0:23:34.22,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...dounde yukeruyo. Dialogue: 0,0:23:26.62,0:23:34.22,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سأستمرُ في الطيران... Dialogue: 0,0:23:36.83,0:23:42.50,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الخطفة. مهارة أساسية في الملاكمة\N.يجب على الملاكم أن يتعلمها أولاً Dialogue: 0,0:23:43.37,0:23:46.04,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, و تستخدم الخطفة لقياس مسافة الخصم\N...و هي بمثابة جدار الحماية Dialogue: 0,0:23:46.04,0:23:48.04,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.و تخلق ثغرةً للهجوم Dialogue: 0,0:23:48.04,0:23:50.01,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!بسرعة وبشكل حاد Dialogue: 0,0:23:51.08,0:23:53.85,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لن أستسلم. لن أستسلم أبداً Dialogue: 0,0:23:53.85,0:23:57.31,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأحقق حلمي\N!سأصبح شخصا جديداً مهما يكن Dialogue: 0,0:23:58.42,0:24:00.58,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"الجولة التالية هي "ثمار العمل