[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 18 Active Line: 28 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H006161ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagasou... kotae wo kikanaide! Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أبحثُ... عن الجواب من دونِ أن أسأل Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Mitsuketai Girigiri no shobu de. Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أكتشفَ المباراة على الحافة Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}GET LIFE... jikan wa sonna ni naize. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عش الحياة... لم يتبقى الكثيرُ من الوقت Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Sorega START WAY! Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!تلكَ هي البداية Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I WANT THIS ONLY! Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريدهُ Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagashi motomeru... Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...سوفَ أستمرُ في البحث Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...ano giniro no hikari no naka de. Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.في ثنايا ذلكَ الضوءُ الفضي Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Dareka wo kizutsukete... Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...من الممكن أن أؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...jibun mo kizutsuite, Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, كما هم سيفعلون ذلك لي... Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}dakedo owarazu ni. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّ الأمرَ لن ينتهي هناك Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tada oimotome. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.إستمرَ في البحثِ بمفردك Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo miete naikeredo... WHY? Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}لا أزالُ لا أرى شيئاً... لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kitto konomama, Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, لكني لا أزالُ أبحث Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}NO PAIN TRANCE CONTINUE! Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!لمواصلة نشوتي بلا ألم Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:34.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}علي داود سلمان\N{\fnMistral\i1\fs20\b1}Aloin Dialogue: 0,0:02:52.16,0:02:57.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة التاسعة والثلاثون\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&Hffffff&\fs36}((تحدٍ في أرضٍ أجنبية)){\c} Dialogue: 0,0:01:29.16,0:01:34.13,Signs,,0,0,0,,{\be1}ساموت براكان التايلندية - حقل التماسيح Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:32.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الآن ، مباراة رونساك ضد\N...إيتشيرو مياتا من اليابان Dialogue: 0,0:01:32.17,0:01:34.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تم نقلها إلى قرار الحكام Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:36.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قدم إتيشيرو مياتا معركةً رائعة Dialogue: 0,0:01:37.04,0:01:39.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رونساك أعطى أفضل ما لديه Dialogue: 0,0:01:39.71,0:01:41.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحكم على وشك قراءة\N.مجموع النقاط Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:42.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا سيكون القرار؟ Dialogue: 0,0:01:44.78,0:01:46.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تعادل Dialogue: 0,0:01:49.08,0:01:52.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أخطأت في قراءة ذلك؟\N!أين ينظر الحكام؟ Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:54.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لديه ضربتان قاضيتان في صالحه Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:57.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أيضاً ، لم يتم تسجيل نقطة واحدة ضده Dialogue: 0,0:01:57.19,0:01:59.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل مسموحٌ بمثل هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:01.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً! لا تتذمر\N!من قرار الحكام Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:02.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه تعادل ، فهمت؟ Dialogue: 0,0:02:02.86,0:02:03.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تصرف كرجل Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:04.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إذهب للمنزل Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إذهب للمنزل! إذهب للمنزل! إذهب للمنزل Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:10.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إذهب للمنزل! إذهب للمنزل! إذهب للمنزل Dialogue: 0,0:02:17.04,0:02:18.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه قرار المدينة المستضيفة Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:22.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا الأمر لا مفر منه\N.عندما تدخل مقاطعات أجنبية Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:24.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يمكن أن يحدث هذا أيضًا في اليابان Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:26.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان من المفترض أن تكون هذه عودته\N!بعد معركته ضد ماشيبا Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:35.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}قام بإسقاط خصم من المرتبة الخامسة ببراعة\N...بواسطة اللكمة القاضية Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لكنني جئت إلى تايلند\N.لأتعادل مع مقاتل مغمور فقط Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لقد ظهرت في مباراتي الرسمية الأولى\N...وتم تلقيبي بالعبقري Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:51.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ما الذي أفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:00.72,0:03:02.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد مر شهران\N.منذ وصولنا إلى تايلند Dialogue: 0,0:03:02.82,0:03:06.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد تعودتُ على الطعام\N.ولكن من الصعب تحمل هذه الحرارة Dialogue: 0,0:03:07.23,0:03:09.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نرى الكثير من اليابانيين\N.هنا أيضًا Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:12.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.على الرغم من أن معظمهم من السياح Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:15.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.وهم في نفس عمر إيتشيرو-كن Dialogue: 0,0:03:18.14,0:03:20.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه يتعرق كثيراً بسبب الحرارة Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:23.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن إتباع الحمية هو أمر صعب\N.كما هو الحال دائماً Dialogue: 0,0:03:24.44,0:03:28.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هناك ملاكمين آخرين في وزن الريشة\N..."ذوي قياس 7'5 Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:32.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن في حالة إيتشيرو\N.فإن بنيته الجسمانية لن تسمح بذلك Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:34.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أفضل وزن لنوع جسمه\N.كان دائمًا الوزن الخفيف Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:40.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لفقدان الوزن ، عليك\N.أن تتخلى عن كل الرغبات الدنيوية Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:45.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشباب الذين يمر بجانبهم في الشارع\N.مختلفون تمامًا عنه Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:50.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في سن الـ 18 ، تخلى عن\N.حقه في أن يكون شابًا من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:54.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...بالتفكير في ذلك Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:57.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لم أره يبتسم مؤخرًا Dialogue: 0,0:03:58.35,0:04:02.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}طلب المباراة القادمة\N...هنا ، لكنه Dialogue: 0,0:04:03.22,0:04:07.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيمي سيسفار. تاريخ قتاله\N.هو 10 مباريات و 10 إنتصارات و 10 ضربات قاضية Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:09.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيمي سيسفار؟ Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:13.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}النجم الذي سبب الضجة الأكبر\Nفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ؟ Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:16.43,Signs,,0,0,0,,{\be1}المواي تاي = الملاكمة التايلندية Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:17.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم ، إنه نفسه جيمي الذي كان يمارس الملاكمة\N...التايلندية قبل أن أن يحول إلى الملاكمة Dialogue: 0,0:04:17.16,0:04:21.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد تحقيقه لرقم قياسي مذهل\N.يتكون من 32 ضربة قاضية من 32 مباراة من دون هزيمة Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:25.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه كالنجم الفائق\N...في هذا البلد Dialogue: 0,0:04:25.17,0:04:27.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلماذا مقاتل كهذا\Nيتحدى إيتشيرو-كن؟ Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:30.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح\N...تم ترشيح إيتشيرو Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:33.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكي لا يكون أكثر من خاسر محتمل Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:35.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت تمزح\Nماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:04:36.08,0:04:37.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سؤال جيد Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:42.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أكثر ما يحتاجه إيتشيرو\N.الآن هو الفوز Dialogue: 0,0:05:05.05,0:05:07.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟\N!أنتم تجعلونني غير مرتاح Dialogue: 0,0:05:07.75,0:05:09.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قولوا ما يدور في ذهنكم Dialogue: 0,0:05:11.62,0:05:13.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهم لا يفهمون اليابانية Dialogue: 0,0:05:14.82,0:05:17.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بايو ، أنت تعرف\Nالقليل من اليابانية ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.13,0:05:21.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ترجم لي Dialogue: 0,0:05:23.66,0:05:26.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يقولون أن الفتى الياباني\N.ليس جائعاً Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:30.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالنسبة لشعب تايلند\N...مقاتلة خصم قوي Dialogue: 0,0:05:30.60,0:05:32.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هو فرصة للحصول على الكثير من المال Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:35.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنهم يقولون إن\N.الفتى الياباني هرب Dialogue: 0,0:05:35.78,0:05:37.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هرب؟ من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:41.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا أعتقد أنك هربت\N.أعتقد أنه ليس لديك خيار Dialogue: 0,0:05:41.35,0:05:44.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.جيمي قوي جداً\N.من الطبيعي تجنب مواجهته Dialogue: 0,0:05:47.15,0:05:48.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ما هذا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:05:49.59,0:05:51.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:53.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنجعل مباراتك القادمة\N.مع ملاكم أدنى منك Dialogue: 0,0:05:53.36,0:05:55.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ملاكمٌ أدنى؟ Dialogue: 0,0:05:55.16,0:05:57.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف يجعل هذا حميتك أسهل بكثير Dialogue: 0,0:05:57.63,0:06:00.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنتمكن أيضًا من الإستفادة من\N.سرعتك وقوتك الحقيقية Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تتشبث بوزن الريشة بعد الآن Dialogue: 0,0:06:04.10,0:06:05.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد التمسك بها Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:09.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما دخلت هذا العالم لأول مرة\N.لم يكن لدي أي قلق Dialogue: 0,0:06:10.38,0:06:14.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانت الرؤية الوحيدة في رأسي\N.هي الطريق المستقيم إلى لقب العالم Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:18.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكنه وقف أمامي Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:24.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن حاولت تجنبه ، سأتجنب كل من\N.يقف في طريقي من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:06:24.19,0:06:27.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا فعلت ذلك ، سأستمر في\N.إتخاذ طريق أطول Dialogue: 0,0:06:29.20,0:06:31.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعرف عن جيمي سيسفار Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعلم أنه متفوق جدًا\N.بالنسبة لي في هذا الوقت Dialogue: 0,0:06:34.77,0:06:38.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قد لا يكون شخصاً\N!أستطيع التغلب عليه. ومع ذلك Dialogue: 0,0:06:38.47,0:06:40.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إذا هربت من الحمية Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:42.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إذا هربت من الخصم الذي أمامي Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!فلن أصل إلى لقب العالم أبدًا Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:49.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا أستطيع الهرب Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:54.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني السماح لك بمقاتلة جيمي Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:55.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:57.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه يتفوق عليك كثيراً\N.في حالتك الحالية Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:02.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك تخبرني\N.بأنني سأخسر بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:02.83,0:07:05.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يفترض\N!أن تكون الملاكمة غير متوقعة؟ Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:06.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت خاسر محتمل Dialogue: 0,0:07:06.77,0:07:08.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني السماح لإبني\N.بالمشاركة في مثل هذه المباراة Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:10.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أريد أن أسمع رأيك كمدرب Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:13.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا ، سأخبرك! اللكمة الإرتدادية\N...وهو سلاحك الأقوى Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لن يعمل على جيمي سيسفار Dialogue: 0,0:07:17.01,0:07:18.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أدركت شيئًا\N.في معركة ماشيبا Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:24.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، لكماتك حادة Dialogue: 0,0:07:24.98,0:07:28.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حادةٌ جداً ، إعتقدت\N.أنها كانت مميتة بضربة واحدة Dialogue: 0,0:07:29.42,0:07:30.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ومع ذلك Dialogue: 0,0:07:32.59,0:07:34.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكماتك خفيفة Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:40.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكماتك تجرح بشكل سريع وخفيف\N.لذلك تكون هذه الجروح أسرع في الشفاء Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:42.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكماتك ليست ثقيلة Dialogue: 0,0:07:42.30,0:07:45.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليست من النوع الذي يترك\N.الجسم بإنطباع دائم Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:49.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.طبيعة لكمتك هو شيء ولدت معه Dialogue: 0,0:07:49.88,0:07:51.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا شيء ليس لدينا سيطرة عليه Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:54.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}علاوة على ذلك\N.جيمي كان يمارس الملاكمة التايلندية Dialogue: 0,0:07:54.61,0:07:58.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه مقاتلٌ قوي يمتلك 32 فوزًا في جعبته Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:03.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن يسقط من تأثير بعضٍ\N.من لكماتك الإرتدادية Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:08.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد أدركتُ ذلك Dialogue: 0,0:08:08.16,0:08:10.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كنت أعرف طبيعة لكماتي Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:14.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ليس لدي خيار\N!سوى الإعتماد على قبضتي Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:22.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إذا فقدت الثقة في قبضتي Dialogue: 0,0:08:22.61,0:08:23.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن أستطيع القتال بعد الآن Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:28.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أعلم أنها أنانية ، لكن Dialogue: 0,0:08:30.65,0:08:32.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سأقاتل جيمي Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:38.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه نفس الشيء الذي حدث لي Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:39.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:45.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد حزنتُ بسبب ضعفي Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:48.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلما أصبحتُ أكثر وعياً بحدودي Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:50.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلما دفعني كبريائي أكثر\N.لدخول الحلبة Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:54.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قد يشعر بنفس الشعور\N.الذي شعرت به آنذاك Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:57.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تقل لي أن الأمر هذا الحد Dialogue: 0,0:09:10.66,0:09:13.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوه! لقد سحق شريكه\N.في التدريب مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:13.49,0:09:17.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها المدير ، العثور على متدربين للقتال\N...هو أكثر صعوبة من Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:18.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إيجاد المباريات للقتال فيها Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:22.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعلم أن إيتشيرو مياتا\Nقد قبل المباراة؟ Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:26.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد! الجميع مركزٌ\N.على مباريات جيمي Dialogue: 0,0:09:26.51,0:09:30.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قوة جيمي تم إثباتها بالفعل\N.من خلال ممارسته للملاكمة التايلندية Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:34.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد قام بالتحويل إلى الملاكمة من أجل\N.الحصول على تقدير عالمي Dialogue: 0,0:09:34.38,0:09:38.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن هذا سيكون ميزة إضافية بالنسبة له\N.في المباراة القادمة Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:47.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لكمتي الإرتدادية لن تعمل عليه؟ Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}في هذه الحالة ، سأقاتله\N.بالسرعة وتنويع اللكمات Dialogue: 0,0:09:51.03,0:09:52.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...سأوجه معظم اللكمات Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:54.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}وأفوز بالنقاط\N!حتى في أسوأ سيناريو Dialogue: 0,0:10:03.18,0:10:05.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أيها الغبي\Nماذا تقصد بالفوز بالنقاط؟ Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:08.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أحتاج لأن أفوز باللكمة القاضية Dialogue: 0,0:10:10.62,0:10:12.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:13.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.62,0:10:17.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ملاكمة الظل الخاصة بك\N.رشيقة وسريعة جداً Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:19.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد جعلتني أتوقف للمشاهدة Dialogue: 0,0:10:19.56,0:10:22.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها لكمة لا أستطيع رؤيتها ، على\N.الرغم من أنني ملاكمٌ أيضاً Dialogue: 0,0:10:22.56,0:10:24.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.مثل سكين حاد Dialogue: 0,0:10:26.30,0:10:29.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا الأمر؟\Nهل قلتُ شيئاً خاطئاً؟ Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:31.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا\N.لا شيئ Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:39.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أراهن أن جيمي سيسفار كان لديه\N.بدايات مشابهة Dialogue: 0,0:10:39.28,0:10:42.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيمي هو ملاكم\N.يعطي للأطفال حلماً Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:46.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يعتقد الجميع أنه إذا\N.عملوا بجد يمكنهم أن يصبحوا مثله Dialogue: 0,0:10:46.49,0:10:49.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن , فهو معشوق الأطفال أيضًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:51.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنني الرجل السيئ\N.في هذا البلد Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:54.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس صحيحاً\N.أنا بالتأكيد أشجعك Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:56.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ولديك معجب Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:58.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}معجب؟ Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:06.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً ، هل تريد شيئاً؟ Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:09.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.مـ..مرحباً Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:12.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تفهم اليابانية؟ Dialogue: 0,0:11:12.71,0:11:14.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تشانا Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:17.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا أخي الصغير ، تشانا Dialogue: 0,0:11:17.68,0:11:20.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه المعجب الذي كنت أتحدث عنه Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:22.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الآن أخبر إيتشيرو ما قلته لي Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:24.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...آه Dialogue: 0,0:11:27.63,0:11:31.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت تستغرق وقتاً طويلاً\N!لهذا السبب يتنمر عليك الجميع Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:36.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق ذلك\N.لدي صديقٌ يشبهه تمامًا Dialogue: 0,0:11:36.84,0:11:38.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا أكره ذلك الرجل Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:43.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعني\N.أنا أكره مدى قوته Dialogue: 0,0:11:43.14,0:11:45.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا عملت بجد\N.يمكنك أن تصبح قويًا أيضًا Dialogue: 0,0:11:46.48,0:11:48.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكمتك الإرتدادية Dialogue: 0,0:11:48.55,0:11:52.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أريد أن أصبح ملاكمًا\N.ولكن ليس في الملاكمة التايلندية Dialogue: 0,0:11:52.65,0:11:55.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هناك الكثير من المقاتلين\N...مثل جيمي في تايلند Dialogue: 0,0:11:55.86,0:11:58.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكنني أفضل إسلوب الملاكم Dialogue: 0,0:11:58.86,0:12:03.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا كان ذلك ممكناً ، أريد أن أتعلم\N!تنفيذ اللكمات مثلك , يا إيتشيرو Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:08.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد مشاهدة معركتك الأخيرة\N.أصبح تشانا من المعجبين الخاصين بك Dialogue: 0,0:12:09.57,0:12:13.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من فضلك , أريد أن أرى المزيد من\N!لكماتك الإرتدادية المدهشة Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:18.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف ، تشانا Dialogue: 0,0:12:21.98,0:12:25.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لكماتي ليست بلكماتٍ رائعة Dialogue: 0,0:12:27.69,0:12:30.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لو كان لدي شيءٌ أفضل\N.لما كنت سأقلق Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:34.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}شيءٌ أفضل؟ Dialogue: 0,0:12:36.36,0:12:38.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}شيءٌ أفضل من لكماتي الحالية؟ Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:42.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل كنت مغروراً بنفسي\Nطوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:47.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}بتفكيري أن لكمتي الإرتدادية\N...هي اللكمة الكاملة Dialogue: 0,0:12:47.41,0:12:48.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.التي لا يتفوق عليها شيء Dialogue: 0,0:12:49.98,0:12:53.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...لكمةٌ إرتدادية تفوق لكمتي الحالية Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:56.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ستكون لها دقة لا مثيل لها\N.وتكون ثقيلة وحادة Dialogue: 0,0:12:57.45,0:13:00.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}قوية لدرجة أنه إذا أصابت بالكامل\N.سيتم تسجيل لكمة قاضية بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:04.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!لكمة إرتدادية تتفوق على جميع اللكمات Dialogue: 0,0:13:19.27,0:13:22.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لكمة إرتدادية تتفوق على جميع اللكمات Dialogue: 0,0:13:23.84,0:13:26.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حركته النهائية\N...هي دائمًا خطافات جنبًا إلى جنب Dialogue: 0,0:13:26.48,0:13:29.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ينفذها من المدى القريب ، لا إستثناءات\N.إنه مقاتلٌ تقليدي Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:31.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لم يتم إسقاطه بالضربة القاضية Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:36.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلما عرفت عنه أكثر\N.كلما زادت نقاط قوته Dialogue: 0,0:13:37.26,0:13:38.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاه؟\N.آه نعم Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة ، أين إيتشيرو؟ Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:42.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.في الساونا\N(الساونا = حمام البخار) Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:45.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم يخرج بعد؟\N!أوه , كلا Dialogue: 0,0:13:48.20,0:13:49.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيتشيرو Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:50.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيتشيرو-كن Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:52.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيتشيرو Dialogue: 0,0:13:52.87,0:13:54.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيتشيرو Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:58.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل نمت؟ Dialogue: 0,0:14:07.62,0:14:10.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه لا يدرك أنه أغمي عليه حتى Dialogue: 0,0:14:15.93,0:14:18.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ألم أصل إلى الوزن المطلوب بعد؟ Dialogue: 0,0:14:23.27,0:14:25.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه لا يأكل ولا يشرب\N...ويتعرق Dialogue: 0,0:14:25.17,0:14:26.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكن وزنه لم ينخفض Dialogue: 0,0:14:27.64,0:14:31.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن يكون لديه القدرة\N.على تحمل جيمي لمدة 10 جولات Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:34.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أن أمله الوحيد\N.هو تسجيل لكمة قاضية مبكرة Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:38.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكننا نعلم بالفعل أن لكمته الإرتدادية\N...لن تعمل على جيمي ، لذلك Dialogue: 0,0:14:47.23,0:14:49.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...إذا أصيب إيتشيرو بالبرد الآن Dialogue: 0,0:14:49.90,0:14:52.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا مذهل\N!لم أرَ مثل هذه العاصفة من قبل Dialogue: 0,0:14:52.87,0:14:53.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يابانيون؟ Dialogue: 0,0:14:53.93,0:14:55.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أوه ، أنا مبتلةٌ تماماً Dialogue: 0,0:14:55.94,0:14:57.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بما أنك مبللةٌ بالفعل ، لماذا لا\Nترتدين ملابس السباحة مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:14:58.07,0:14:59.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها السخيف ، ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:00.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا لنذهب Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:17.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تشانا Dialogue: 0,0:15:19.99,0:15:22.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أتيت ألى هنا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:23.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:27.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أقدر ذلك Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:29.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن من غير المجدي\N.إستخدام مظلة في هذا المطر Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:31.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:42.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إيتشيرو ، أنت Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:47.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تبتسم أبداً ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:49.52,0:15:53.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جميع اليابانيين الذين يأتون إلى\N...تايلند يبدون وكأنهم يستمتعون Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:56.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنني لم أرك أبداً\N.تبتسم ولو لمرة واحدة Dialogue: 0,0:15:58.36,0:16:02.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يقول الرجال في صالة الألعاب الرياضية\N.أنك لن تهزم جيمي Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:05.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لأنك ياباني\N.لأنك لست جائعًا Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:10.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لكنك لا تأكل طعامك Dialogue: 0,0:16:10.11,0:16:11.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت لا تشرب الماء أيضًا Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:14.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت تعيش حياةً أكثر جوعًا\N.من الشعب التايلندي Dialogue: 0,0:16:15.38,0:16:18.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يدخل الملاكمون التايلنديون إلى الحلبة\N.لأنهم يريدون المال Dialogue: 0,0:16:19.15,0:16:21.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ولكن أعتقد أن الملاكمين اليابانيين مختلفون Dialogue: 0,0:16:22.02,0:16:25.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تدخل إلى الحلبة\Nإذا تقوم بجعلك تعاني؟ Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:29.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذا ممتع؟ لا يبدو\N.أنك تستمتع على الإطلاق ، إيشيرو Dialogue: 0,0:16:29.40,0:16:31.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا لا أفهم لماذا أنت تلاكم Dialogue: 0,0:16:35.43,0:16:38.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا ... أنا آسف Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:41.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكنك تبدو متألمًا قليلاً Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:47.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب إلى المنزل\N.ستصاب بالبرد Dialogue: 0,0:16:48.85,0:16:50.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شكراً , تشانا Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:54.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا لا أبتسم ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:57.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:04.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما زلت ... وقد أكون الوحيد\N...الذي يفكر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:05.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكنني أؤمن بشيء Dialogue: 0,0:17:11.34,0:17:14.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أعتقد أن هناك وقت للإبتسام Dialogue: 0,0:17:14.37,0:17:16.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.فقط الملاكم يمكن أن يختبره Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:25.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إيتشيرو Dialogue: 0,0:17:26.85,0:17:29.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قلت أنك أردت رؤيتي أقوم\N.بعمل لكمة إرتدادية مذهلة Dialogue: 0,0:17:31.72,0:17:34.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.فهمت\Nهل تريد أن تراني أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:49.78,0:17:54.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد سقط مرة أخرى\N...إن مستواه متراجع في الفترة الأخيرة Dialogue: 0,0:17:54.48,0:17:55.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنه اليوم\N.أسوأ من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:17:56.72,0:17:58.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولم يتبق سوى أيام قليلة\N.حتى المباراة Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:02.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لم أنته بعد\N.أريدك أن تستمر , يا بايو Dialogue: 0,0:18:02.99,0:18:04.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن ، إيتشيرو Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:07.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.رجاءً Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:15.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنها فرصةٌ للكمة إرتدادية Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:18.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كلا! كانت تلك فرصة مثالية Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:25.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنظر إليه\N!إنه يهاجم بتهور Dialogue: 0,0:18:26.01,0:18:28.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يجب أن نوقفه\N.إنه في حالة سيئة اليوم Dialogue: 0,0:18:32.85,0:18:36.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا غريب. لكماته حادة للغاية\N.بالنسبة لرجل في مثل هذه الحالة السيئة Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:42.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس جيداً\N!حتى توقيته سيء Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:46.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا أستطيع الوقوف والمشاهدة\Nسأذهب لإيقافه، حسناً ، مياتا-سان؟ Dialogue: 0,0:18:50.27,0:18:52.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!توقف ، بايو! هذا يكفي Dialogue: 0,0:18:54.17,0:18:55.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيتشيرو-كن ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:56.61,0:18:57.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيتشيرو-كن Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:07.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ما الأمر؟\N...بالكاد تلقيتُ بعض الضربات الكاملة Dialogue: 0,0:19:07.42,0:19:10.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لكن هناك شيئًا ترك\N.لدي إنطباعًا دائمًا Dialogue: 0,0:19:10.79,0:19:13.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}إنها مختلفة تمامًا\N.عن لكماته السابقة Dialogue: 0,0:19:15.49,0:19:17.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.يبدو أنه يقترب Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:26.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}من تطوير لكمة إرتدادية\N.تفوق جميع اللكمات الإرتدادية الاخرى Dialogue: 0,0:19:30.24,0:19:32.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لقد وصلت\N.لقد وصلت تقريباً Dialogue: 0,0:19:35.78,0:19:40.91,Signs,,0,0,0,,{\be1}ملعب لومفيني Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:43.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد تمكنت من إجتياز\N.إختبار الوزن بطريقة ما Dialogue: 0,0:19:43.69,0:19:47.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك ، بناءً على روحه القتالية\N...وتوهج بشرته Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:49.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...جيمي في حالة ممتازة Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:06.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه متوتر\N.لا يمكنك لومه Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:09.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:20:10.82,0:20:12.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أنظر إلي\N!أنا مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,0:20:12.92,0:20:15.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لا أستطيع حتى التركيز\N!في غرفة الإنتظار Dialogue: 0,0:20:15.79,0:20:18.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...لقد غادرت اليابان Dialogue: 0,0:20:18.16,0:20:21.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ولم يكن لديَّ شيءٌ لأظهره\N!سوى ضعفي Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:24.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}الرهان هو 30 مقابل 1 ضدي؟ Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:27.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}كم عدد الملاكمين الآخرين\N...الذين إضطروا للقتال Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:29.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ضد التقييمات المثيرة للشفقة\Nمثل التي يعطوني إياها؟ Dialogue: 0,0:20:31.07,0:20:33.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أنا حقاً\N.الخاسر الأمثل Dialogue: 0,0:20:34.77,0:20:36.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}عندما يتعلق الأمر بذلك\N!أنا أشعر بالجبن Dialogue: 0,0:20:36.41,0:20:38.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!تباً ، تباً Dialogue: 0,0:20:38.71,0:20:42.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!المباراة على بعد دقائق فقط الآن\N!إستسلم لمصيرك Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:49.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!لقد نسيت Dialogue: 0,0:20:51.76,0:20:54.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لقد نسيت تماماً\N...يمكنني تسمية ملاكم Dialogue: 0,0:20:54.09,0:20:56.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!يقاتل حتى عندما تكون تقييماته سيئة Dialogue: 0,0:21:00.17,0:21:03.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل هكذا كان يشعر دائماً؟ Dialogue: 0,0:21:04.14,0:21:07.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل حارب هذا النوع من الضغط\Nفي غرفة الإنتظار؟ Dialogue: 0,0:21:08.57,0:21:10.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}وتغلب عليه؟ Dialogue: 0,0:21:19.08,0:21:21.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أسرع , أسرع\N!سنفوت المباراة Dialogue: 0,0:21:22.25,0:21:24.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لم أستطع فعل شيء\N!كان علي أن أعمل Dialogue: 0,0:21:25.52,0:21:28.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...إيتشيرو ، تأكد\N.تأكد من الفوز Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:34.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الآن معركة العشر جولات التي\N!ينتظرها الجميع على وشك أن تبدأ Dialogue: 0,0:21:34.17,0:21:35.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الزاوية الحمراء\N...الرجل الذي Dialogue: 0,0:21:35.90,0:21:37.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يحمل عالم الملاكمة التايلندية\N...بأكمله على كتفيه Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:40.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيمي سيسفار\N!إنه يستجيب للهتافات Dialogue: 0,0:21:42.81,0:21:46.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفي الزاوية الزرقاء\N!القادم من اليابان , مياتا إيتشيرو Dialogue: 0,0:21:48.75,0:21:49.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رجال الزاوية إلى الخارج Dialogue: 0,0:21:50.68,0:21:51.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!جيمي! جيمي! جيمي Dialogue: 0,0:21:51.62,0:21:52.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إيتشيرو Dialogue: 0,0:21:52.85,0:21:54.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!جيمي! جيمي! جيمي Dialogue: 0,0:21:54.09,0:21:56.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!دوي من الصيحات ينادي بإسم جيمي Dialogue: 0,0:22:00.23,0:22:02.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والآن\N...الجرس الإفتتاحي الذي طال إنتظاره Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الآن Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:10.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يرن... Dialogue: 0,0:22:27.07,0:22:31.80,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani wo yattemo onaji yoni. Dialogue: 0,0:22:27.07,0:22:31.80,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مهما يكُن ما أفعلهُ , إنهُ نفسُ الشيء Dialogue: 0,0:22:31.88,0:22:40.22,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nando to naku machigai wo kurikaesu. Dialogue: 0,0:22:31.88,0:22:40.22,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أزالُ أرتكبُ الأخطاء Dialogue: 0,0:22:40.85,0:22:47.35,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani ga honto ni hitsuyo na mono? Dialogue: 0,0:22:40.85,0:22:47.35,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}ما هو المهمُّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:50.29,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ashimoto kinishite. Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:50.29,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مرهقٌ من ما تحتَ قدميّ Dialogue: 0,0:22:50.36,0:22:54.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Shitabakari miteshimau. Dialogue: 0,0:22:50.36,0:22:54.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيعُ التوقف عن النظرِ للأسفل Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:58.00,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sonna toki wa, hora, Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:58.00,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, عندما يحصلُ ذلك Dialogue: 0,0:22:58.07,0:23:01.33,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ue wo muite miru. Dialogue: 0,0:22:58.07,0:23:01.33,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:01.41,0:23:05.10,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tooku wo mite miru. Dialogue: 0,0:23:01.41,0:23:05.10,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنظر إلى المسافةِ البعيدة Dialogue: 0,0:23:05.18,0:23:11.64,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Itsumo towa chigau kakudo mitsukete. Dialogue: 0,0:23:05.18,0:23:11.64,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}إبحث عن منظورٍ جديد\N.من زاويةٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:11.72,0:23:18.71,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Semai torimichi kao wo agetanara. Dialogue: 0,0:23:11.72,0:23:18.71,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عندما تسيرُ في مسارٍ ضيّق , أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:18.79,0:23:25.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}360do hirogaru sekai. Dialogue: 0,0:23:18.79,0:23:25.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سوفَ تجدُ أنَّ العالم ذو منظرٍ واسع Dialogue: 0,0:23:27.51,0:23:29.07,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.اللكمة الإهتزازية Dialogue: 0,0:23:29.15,0:23:31.74,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةٌ تبدأ بإسناد كامل\N...الوزن على القدم الأمامية Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:34.08,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وتوجيه الجسم كله\N.في لكمة واحدة Dialogue: 0,0:23:35.39,0:23:37.58,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا ضربت الهدف ، فإنها ستصرع\N...الخصم على أرض الحلبة Dialogue: 0,0:23:37.66,0:23:39.02,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.بقوة مدمرة ورائعة Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:42.53,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن إذا فشلت ، فسيتم\N.إعادة تلك القوة كلها على صاحبها Dialogue: 0,0:23:43.60,0:23:47.36,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل سيخسر كل شيء كملاكم؟\Nهل سينتصر؟ Dialogue: 0,0:23:47.43,0:23:50.92,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها اللكمة الإرتدادية النهائية\N!التي تمتص حياة مستخدمها Dialogue: 0,0:23:51.97,0:23:54.70,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحلقة التالية هي\N"اللكمة الإرتدادية التي تتفوق على جميع اللكمات"