[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 217 Active Line: 289 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H006161ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagasou... kotae wo kikanaide! Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أبحثُ... عن الجواب من دونِ أن أسأل Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Mitsuketai Girigiri no shobu de. Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أكتشفَ المباراة على الحافة Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}GET LIFE... jikan wa sonna ni naize. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عش الحياة... لم يتبقى الكثيرُ من الوقت Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Sorega START WAY! Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!تلكَ هي البداية Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I WANT THIS ONLY! Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريدهُ Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagashi motomeru... Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...سوفَ أستمرُ في البحث Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...ano giniro no hikari no naka de. Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.في ثنايا ذلكَ الضوءُ الفضي Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Dareka wo kizutsukete... Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...من الممكن أن أؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...jibun mo kizutsuite, Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, كما هم سيفعلون ذلك لي... Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}dakedo owarazu ni. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّ الأمرَ لن ينتهي هناك Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tada oimotome. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.إستمرَ في البحثِ بمفردك Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo miete naikeredo... WHY? Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}لا أزالُ لا أرى شيئاً... لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kitto konomama, Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, لكني لا أزالُ أبحث Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}NO PAIN TRANCE CONTINUE! Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!لمواصلة نشوتي بلا ألم Dialogue: 0,0:01:28.85,0:01:34.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}محمد أحمد شهاب\N{\fnMistral\fs20}Kira-San Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:20.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة الثانية والأربعون\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&Hffffff&\fs36}مشاركة الحلم{\c} Dialogue: 0,0:01:36.63,0:01:37.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إيبو-كن Dialogue: 0,0:01:38.47,0:01:39.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:42.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت قبطاننا اليوم ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:43.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:01:43.07,0:01:44.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث لوالدتك؟ Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:47.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها مريضة قليلاً Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:49.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هي بخير؟ Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:52.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...نعم ، أعتقد أنها ستترك العمل لفترة Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:54.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أجل الراحة Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:58.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت ، هذا يعني أنك ستكون قبطاننا لفترة Dialogue: 0,0:01:58.62,0:01:59.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:00.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت شخصٌ يمكننا الإعتماد عليه Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:03.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتمنى لو كان لي إبناً\Nمثلك يجعل أمه فخورة به Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:06.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا لستُ إبناً يمكن الإعتماد عليه Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:08.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تكن متواضعاً إلى هذه الدرجة Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والدتك دائماً ما تبدو سعيدة\Nعندما تتحدث عنك Dialogue: 0,0:02:20.38,0:02:23.31,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:02:24.05,0:02:28.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان الموج عالياً اليوم\Nعادةً يكون صيدنا أفضل من هذا Dialogue: 0,0:02:28.48,0:02:31.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف ، إنه خطأي لأنني لا\Nأعرف أماكن الصيد الجيدة Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:35.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف ، آسف ، لا يمكنك فعل شيء\Nلأنك جديد في هذا الأمر Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:37.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعثر لنا على منطقةٍ جيدةٍ\Nللصيد في المرة القادمة ،إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:38.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:43.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يجب أن أتعلم أين أماكن الصيد بسرعة Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:47.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}عندما أعود إلى المنزل يجب\N...عليّ أن أُذيب الطعوم المجمدة Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:48.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}و تنظيم قُصاصات الدفع Dialogue: 0,0:02:48.67,0:02:51.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أعتقد أن هناك حجزاً\Nلمجموعة في الصباح Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:53.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}سيتوجب عليّ حمل الصناديق\Nفي الرابعة صباحاً Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:57.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يا له من جدول Dialogue: 0,0:02:57.25,0:02:58.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا العمل يجعل رأسي يدور Dialogue: 0,0:02:59.98,0:03:04.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل تفعل أمي كل هذا يومياً\Nإضافة لطبخ الوجبات؟ Dialogue: 0,0:03:07.46,0:03:11.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لا يمكنني التقاعس الآن\Nسأقوم أنا بهذا العمل Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:09.52,Signs,,0,0,0,,{\be1}مستشفى كونو العام Dialogue: 0,0:04:13.06,0:04:14.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بشأن نقاط الصيد Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:16.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا المكان جيد في الصباح Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن هل يختلف في بقية الأوقات؟ Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:21.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في ذلك المكان؟ إنهم يتوقفون عن الصيد\Nهناك عندما يحل الليل Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:24.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد أريتك نقطة الصيد قرب المنارة\Nفي ذلك اليوم ، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:26.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إعتنوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:42.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و بعد ذلك فقدَ السمكة الكبيرة\Nالتي سعى من أجلها بجد Dialogue: 0,0:04:44.75,0:04:46.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و ثم Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:51.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:54.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه خطأي لأنني تركت هذا يحدث لي Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:58.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لو أن الأمور سارت جيداً\Nلكنت في المعسكر التدريبي الآن Dialogue: 0,0:04:58.97,0:05:00.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لديك مباراة قادمة Dialogue: 0,0:05:00.87,0:05:02.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا يمكنك إغلاق المتجر لفترة Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:04.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:07.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا أخذنا إجازة ، سيذهب\Nعملاؤنا إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:09.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد عملتِ بجد لجعل\Nالعمل على ما هو عليه اليوم Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...توقعت حدوث هذا Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:14.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لذلك وضعتُ إعلاناً في الجريدة Dialogue: 0,0:05:14.65,0:05:16.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن لم يستجب له أحد Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:17.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير حقاً Dialogue: 0,0:05:19.09,0:05:22.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما يجب أن أتوقف عن العمل في قوارب الصيد Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:26.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فكر في الأمر ، هذا العمل\Nلا يدر كثيراً من المال Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:28.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن القارب؟ Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:32.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه القارب الذي تركه أبي لنا Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:36.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:40.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أستطيع الموازنة بين العمل و التدريب\Nالأمر ليس بتلك الصعوبة Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:46.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستكون الأمور بخير Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.07,Signs,,0,0,0,,{\be1}معسكر تدريب جامعة شيكينان Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:15.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد بدأت تمطر Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:17.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، تباً Dialogue: 0,0:06:17.65,0:06:19.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن نستطيع الذهاب إلى الشاطئ\Nفي هذه الحالة Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:26.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه خطأك ، يا رجل المطر Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:28.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بلا شك إنه هو Dialogue: 0,0:06:28.39,0:06:31.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يصادفنا أيُ يوم ممطر\Nعندما أحضرنا إيبو Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:34.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}توقفا عن ذلك Dialogue: 0,0:06:35.23,0:06:38.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بوجود ذلك العجوز معنا فإن الأمر ذاته\Nسواءً كان الجو ممطراً أو مشمساً Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:41.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنك على حق Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:49.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتساءل ما هو حال سينباي Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد غلبني النوم Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:58.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يزال هناك وقت لإخراج القارب Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:04.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إيبو؟ Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:08.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقاً لياغي-سان فإنه لم\Nيظهر في النادي منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:09.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:10.60,0:07:12.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:16.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}فعلتها بطريقة ما Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:21.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لكني لم أتمكن من الجري Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:25.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الواقع ، قد يترك الملاكمة Dialogue: 0,0:07:28.12,0:07:30.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك العيش من مال القتال وحده Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:34.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في هذا العالم هناك\N...الكثير من حالات Dialogue: 0,0:07:34.19,0:07:36.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إختفاء الملاكمين الموهوبين\Nبسبب الظروف العائلية Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:38.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:44.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}فات الآوان لقول ذلك\Nلكني لم أتدرب كما ينبغي Dialogue: 0,0:07:45.17,0:07:47.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لا يمكنني القتال في البطولة الآن Dialogue: 0,0:07:52.37,0:07:54.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...كلٌ من العمل و الملاكمة Dialogue: 0,0:07:55.44,0:07:57.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}إنهما كثيران عليّ\Nأنا أعرف حدودي Dialogue: 0,0:07:59.82,0:08:04.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}مما يعني أنني يجب أن أختار أحدهما\Nالعمل أو الملاكمة Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:13.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لا يجب أن أفكر في هذا القرار مرتين Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:16.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لن أترك أمي تمر بذلك مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:18.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يجب أن أساعدها من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:08:32.25,0:08:35.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لقد وصلت إلى هذا الحد\Nإنه جيد بما يكفي Dialogue: 0,0:08:40.39,0:08:44.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان ، ما الذي يعنيه أن تكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:08:45.13,0:08:46.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:50.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا ليس كافياً Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...بدأت الملاكمة لأنني أردت معرفة Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ماذا يعني أن تكون قوياً Dialogue: 0,0:08:59.17,0:09:01.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}داتي-سان قد يعرف الإجابة Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:06.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ربما أحصل على إجابتي إن قاتلته Dialogue: 0,0:09:08.22,0:09:10.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لا يمكنني ترك الملاكمة Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:19.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أمي ، كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:22.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت مبكرٌ اليوم Dialogue: 0,0:09:22.80,0:09:24.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:09:24.47,0:09:26.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا عائدة إلى المنزل كما ترى Dialogue: 0,0:09:26.34,0:09:28.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عائدة إلى المنزل؟\Nما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:30.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما زال عليكٍ أن ترتاحي Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:35.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع النوم و أنا قلقةٌ عليك\Nو أنت وحدك في العمل Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:39.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وإلى جانب ذلك ، أراهن أنك\N...مشغولٌ جداً بالعمل Dialogue: 0,0:09:39.45,0:09:41.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لم يكن لديك وقتٌ لتتدرب Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:45.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أهم شيءٍ بالنسبة لك الآن Dialogue: 0,0:09:45.19,0:09:46.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي ممارسة الملاكمة Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:54.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}كنت ساذجاً Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:59.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...حتى لو تحسنت أمي وخرجت من المستشفى Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:01.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ستجهد نفسها مرة أخرى بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:04.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}سيستمر الأمر طالما أمارس الملاكمة Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:07.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!من أجلي Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:11.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، أنا مستعدة Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:13.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أمي Dialogue: 0,0:10:14.48,0:10:19.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الواقع ، كنت متردداً فيما\Nإذا كنت سأترك الملاكمة أم لا Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:25.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن كما قلتِ ، الملاكمة\Nهي الأهم بالنسبة لي Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:28.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنني أحبها و لا يمكنني تركها Dialogue: 0,0:10:30.80,0:10:32.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}عليّ التخلي عنها Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:36.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بما أنني لم أتدرب بما يكفي\Nلأشارك في البطولة على أي حال Dialogue: 0,0:10:36.74,0:10:39.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يمكنني إستئناف التدريب\Nعندما تستردين عافيتكِ Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:41.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}تخلى عنها Dialogue: 0,0:10:42.18,0:10:44.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس في ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:49.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، لذلك أريدكٍ أن ترتاحي\Nلذلك الحين ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:55.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لن أدع أمي تجهد نفسها ثانيةً Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:57.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أبداً Dialogue: 0,0:10:58.23,0:11:01.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}حتى لو لم أكن محترفاً ، يمكنني دائماً\Nممارسة الملاكمة كهواية Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:05.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا جيد بما فيه الكفاية\Nهذا كافٍ Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:16.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لها من غنيمة ، يا لها من غنيمة Dialogue: 0,0:11:16.11,0:11:18.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكل ذلك بفضل مهارة قبطاننا Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:21.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا الزي يناسبك حقاً Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:23.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:25.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إستمتعت اليوم كثيراً\Nأراك لاحقاً Dialogue: 0,0:11:25.89,0:11:27.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:11:29.89,0:11:32.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا الزي يلائمني؟ Dialogue: 0,0:11:37.27,0:11:38.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عزيزي ماكونوتشي-كن Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:42.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرسلت أليك 5 مباريات لسايكي\Nتستحق المشاهدة Dialogue: 0,0:11:42.44,0:11:43.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قم بدراستها من فضلك Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:46.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كمشجع للملاكمة Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:49.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آمل حقاً أن يواصل إيبو\Nماكونوتشي الملاكمة الإحترافية Dialogue: 0,0:11:50.65,0:11:51.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فوجي Dialogue: 0,0:11:53.15,0:11:55.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}فوجي-سان ، شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:11:57.45,0:11:59.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لكنني إتخذت قراري بالفعل Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:08.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:09.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:12:09.97,0:12:11.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تستطيع النوم؟ Dialogue: 0,0:12:11.57,0:12:14.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا قلقٌ للغاية على سينباي Dialogue: 0,0:12:14.24,0:12:17.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قلقك لن يساعد حالته Dialogue: 0,0:12:17.54,0:12:19.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح ، لكن Dialogue: 0,0:12:19.24,0:12:21.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن لا زال الأمر يدعو للقلق Dialogue: 0,0:12:23.48,0:12:25.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد حقاً أنه سيترك الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:28.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فكروا في شيء آخر Dialogue: 0,0:12:28.85,0:12:31.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنذهب غداً للشاطئ بدون ذلك العجوز Dialogue: 0,0:12:31.95,0:12:34.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا صحيح\Nالرئيس سيغادر غداً Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:39.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أننا سنتمتع\Nبالشاطئ في الجو المشمس Dialogue: 0,0:12:39.33,0:12:42.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، غداً سنمرح على الشاطئ Dialogue: 0,0:12:44.67,0:12:47.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بسبب إقتراب الإعصار\Nهناك تحذيرات قوية من العاصفة Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:51.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و هي قادمة من الجنوب الشرقي\Nو ستصل إلى منطقة إيزو Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:54.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالإضافة لذلك ، هناك خطر من إرتفاع\Nالأمواج بالقرب من شاطئ البحر Dialogue: 0,0:12:54.34,0:12:55.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا تمرنوا بحذرٍ شديد من فضلكم Dialogue: 0,0:12:56.51,0:12:58.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا بسببك ، يا رجل المطر Dialogue: 0,0:12:58.85,0:12:59.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:02.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت نذير الموت\Nأنت نذير الفقر Dialogue: 0,0:13:03.32,0:13:06.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تسببت بإحضار ذلك العجوز\Nو هذا الإعصار هذه السنة Dialogue: 0,0:13:06.82,0:13:08.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه سخافة Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:10.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تختلق الأعذار\Nتحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:13.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا... لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,0:13:15.70,0:13:18.17,Signs,,0,0,0,,{\be1}مغلق بسبب الإعصار Dialogue: 0,0:13:18.23,0:13:21.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لنرى ، هذا هو المال الذي تم إكتسابه Dialogue: 0,0:13:21.67,0:13:23.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و هذا هو المال الذي تم إنفاقه Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:27.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لها من رياحٍ قوية Dialogue: 0,0:13:28.51,0:13:30.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيوجد أحد؟ Dialogue: 0,0:13:31.31,0:13:32.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:34.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قادم ، سآتي حالاً Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:40.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من حضرتك؟ Dialogue: 0,0:13:40.96,0:13:44.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقوله؟\Nإنه أنا ، أنا Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:46.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوميزاوا-كن Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:51.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن ما الذي أتى بك إلى هنا فجأة؟ Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:54.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الواقع ، أريد أن أطلب منك خدمة Dialogue: 0,0:13:54.87,0:13:56.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:13:56.17,0:13:58.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أتسمح Dialogue: 0,0:13:58.31,0:14:00.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتسمح لي بالعمل في\Nماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد"؟" Dialogue: 0,0:14:00.94,0:14:03.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:03.71,0:14:05.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...سمعت شائعة Dialogue: 0,0:14:05.81,0:14:08.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقول أن والدتك تمّرضت\Nو أنت لم تعد تذهب إلى النادي Dialogue: 0,0:14:08.62,0:14:10.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:10.69,0:14:12.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تتصرف و كأنك غريب Dialogue: 0,0:14:12.09,0:14:14.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا لم تطلب المساعدة مني؟ Dialogue: 0,0:14:14.19,0:14:17.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنتظر لحظة ، ألم تكن تعمل؟ Dialogue: 0,0:14:17.96,0:14:19.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تركت العمل Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:21.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تركته؟\Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.70,0:14:25.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الواقع ، قررت أن ألاحق حلمي Dialogue: 0,0:14:25.50,0:14:26.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حلم؟ Dialogue: 0,0:14:26.53,0:14:28.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنظر من فضلك Dialogue: 0,0:14:30.64,0:14:31.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:14:37.48,0:14:38.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مذهل Dialogue: 0,0:14:38.95,0:14:40.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هل أنت من رسمها يا أوميزاوا-كن؟ Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:43.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:47.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تكن لدي فكرة\Nأنك موهوبٌ إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:49.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً ، هل حلمك أن تصبح رسام مانجا؟ Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:50.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:53.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مذهل ، أي نوعٍ سترسم؟ Dialogue: 0,0:14:54.13,0:14:55.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مانجا عن الملاكمة Dialogue: 0,0:14:55.76,0:14:58.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستكون عنك حتى تصبح بطلاً Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:05.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ لا داعي لإن تفزع هكذا Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:07.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن الأمر مفاجئ جداً Dialogue: 0,0:15:07.61,0:15:09.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و أنا؟ البطل؟ Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:14.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إلى جانب ذلك ، أنا آسف\N...لكنني سأترك الملاكمة Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:16.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أعلم Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:19.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هنا يأتي دوري ، إن ساعدتك في العمل Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:22.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فستحصل على الوقت الذي تحتاجه\Nللتدرب وسأحصل على مادة للمانجا Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:24.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عصفورين بحجرٍ واحد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:27.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح ، لكن Dialogue: 0,0:15:27.60,0:15:29.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...من أجل المانجا Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:31.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليك أن تستمر في إحتراف الملاكمة\Nأو سأكون في مأزقٍ كبير Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:34.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:36.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من فضلك إيبو ، أتوسل اليك Dialogue: 0,0:15:39.64,0:15:42.51,Signs,,0,0,0,,{\be1}اليوم التالي ، 4:30 صباحاً Dialogue: 0,0:15:42.64,0:15:44.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، إحمل هذه من فضلك Dialogue: 0,0:15:44.98,0:15:46.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:48.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها ثقيلة Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:52.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}كيف يحمل إيبو 5 أو 6 من هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:15:53.69,0:15:56.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا يفسر قوة لكماته Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:02.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:06.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد أنا بخير\Nتعلمتُ شيئاً جديداً للتو Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:14.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنتبه لقدميك Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:16.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، فهمت Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:21.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}القارب يتأرجح ، هذا منطقي الآن Dialogue: 0,0:16:21.55,0:16:25.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...قوة جسده السفلي و توازنه الجيد Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:28.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}تم تدريبهما بسبب تأرجح هذا القارب Dialogue: 0,0:16:28.56,0:16:31.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه أمتعة الزبائن الذين يصيدون ليلاً Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:33.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها كثيرة و لكن إبذل جهدك Dialogue: 0,0:16:34.06,0:16:36.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد ، إعتمد عليّ Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:38.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوميزاوا-كن بسرعة Dialogue: 0,0:16:38.37,0:16:39.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:16:44.41,0:16:46.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل هذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:49.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل يفعل إيبو هذا كل يوم؟ Dialogue: 0,0:16:52.65,0:16:55.51,Signs,,0,0,0,,{\be1}اليوم الثالث Dialogue: 0,0:16:57.92,0:16:59.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا أخ ، تبدو شاحباً Dialogue: 0,0:16:59.85,0:17:00.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:01.06,0:17:02.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:08.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أوميزاوا-كن يعمل بجدٍ حقاً Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:12.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}إن إستمر في ذلك\Nفربما يمكنني العودة للتدريب Dialogue: 0,0:17:12.87,0:17:14.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يا أخ Dialogue: 0,0:17:16.57,0:17:17.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوميزاوا-كن Dialogue: 0,0:17:21.68,0:17:23.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف لما حدث اليوم Dialogue: 0,0:17:23.95,0:17:26.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، إذهب إلى المنزل\Nو نل قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:32.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أ-أراك غداً Dialogue: 0,0:17:33.72,0:17:35.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:38.96,0:17:41.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ربما لن يعود Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:43.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا العمل مُتعب و أنا مُعتادٌ عليه Dialogue: 0,0:17:43.77,0:17:44.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:49.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}عليّ أن أبذل جهدي بمفردي ثانيةً Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:55.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لا يمكنني التحمل بعد الآن Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:58.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}الهرب ليس في نيتي\Nو لكني سأموت بهذه الحالة Dialogue: 0,0:18:00.38,0:18:01.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:18:01.72,0:18:05.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يبدو أنني سأكون جانحاً إلى الأبد Dialogue: 0,0:18:06.79,0:18:10.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}سبب تركي لعملي هو توبيخ الرئيس لي Dialogue: 0,0:18:11.53,0:18:13.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أنا شخصٌ لا فائدة منه Dialogue: 0,0:18:40.56,0:18:44.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت متأخر ، هذا الصندوق الأخير Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:46.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوميزاوا-كن Dialogue: 0,0:18:49.30,0:18:49.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أوميز Dialogue: 0,0:18:50.03,0:18:51.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذهب للجري Dialogue: 0,0:18:51.87,0:18:53.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا ، سأساعدك Dialogue: 0,0:18:53.43,0:18:56.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فقط إذهب ، إن لم تلاكم Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:59.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهذا يعني أن المانجا لن تنجح Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:01.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذلك إذهب Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:07.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أعتقد أنك ستأتي Dialogue: 0,0:19:09.38,0:19:12.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنا آسف ، إعتقدتُ Dialogue: 0,0:19:12.39,0:19:14.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنني لن أراك ثانية Dialogue: 0,0:19:22.06,0:19:24.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما أنتهي من رسم المانجا\Nسأريك إياها أولاً Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:29.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأجعلك تقول إنها جيدة بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:50.79,0:19:54.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي ، إنتهى المعسكر فلماذا\Nهذه الوجوه الكئيبة؟ Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:56.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تفكر في إيبو ثانية؟ Dialogue: 0,0:19:57.53,0:19:59.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كنت قلقاً بشأنه فلنذهب إلى زيارته Dialogue: 0,0:19:59.87,0:20:00.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:04.31,0:20:05.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:07.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:09.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهلاً بعودتكم Dialogue: 0,0:20:09.94,0:20:12.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سينباي ظننت أنك توقفت عن المجيء Dialogue: 0,0:20:12.71,0:20:14.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يتوجب عليك إدارة المحل؟ Dialogue: 0,0:20:15.25,0:20:19.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...في الواقع ، لدي صديق يساعدني لذلك Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:23.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إستطعتُ توفير الكثير من الوقت\Nو سأستأنف التدريب من اليوم Dialogue: 0,0:20:23.63,0:20:25.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن لن تترك الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:20:28.66,0:20:31.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن حُسم الأمر فإصعد إلى الحلبة بسرعة Dialogue: 0,0:20:31.30,0:20:32.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأتحقق من الأشياء\Nالتي تحتاج تطويرها Dialogue: 0,0:20:33.70,0:20:34.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:39.81,0:20:41.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تتراجع هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:41.38,0:20:43.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}انت بعيدٌ عن مستواك تماماً Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:49.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان ، أنت\Nتبالغ في الأمر Dialogue: 0,0:20:49.62,0:20:52.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أصمت و شاهد ، إنه أسلوبه في الترحيب Dialogue: 0,0:20:56.06,0:20:58.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هذا الألم... لقد عدت Dialogue: 0,0:20:59.36,0:21:02.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تبتسم؟ أتريد المزيد؟ Dialogue: 0,0:21:11.27,0:21:12.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير إيبو؟ Dialogue: 0,0:21:12.41,0:21:13.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سينباي Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:15.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد بالغتَ كثيراً Dialogue: 0,0:21:15.38,0:21:17.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تثرثر ، حرصتُ على التساهل معه Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:22.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليست إصابة خطيرة\Nهيا إنهض Dialogue: 0,0:21:23.02,0:21:25.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ربما آذيته حقاً Dialogue: 0,0:21:29.89,0:21:31.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعنة Dialogue: 0,0:21:32.39,0:21:34.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إعتقدت أنه كان يبتسم Dialogue: 0,0:21:53.68,0:21:55.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}... آسف ، أنا Dialogue: 0,0:22:01.79,0:22:03.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لقد عدت Dialogue: 0,0:22:05.23,0:22:06.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لقد عدت Dialogue: 0,0:22:09.43,0:22:10.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لقد عدت Dialogue: 0,0:22:27.30,0:22:32.03,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani wo yattemo onaji yoni. Dialogue: 0,0:22:27.30,0:22:32.03,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مهما يكُن ما أفعلهُ , إنهُ نفسُ الشيء Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:40.45,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nando to naku machigai wo kurikaesu. Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:40.45,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أزالُ أرتكبُ الأخطاء Dialogue: 0,0:22:41.08,0:22:47.58,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani ga honto ni hitsuyo na mono? Dialogue: 0,0:22:41.08,0:22:47.58,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}ما هو المهمُّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:48.09,0:22:50.52,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ashimoto kinishite. Dialogue: 0,0:22:48.09,0:22:50.52,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مرهقٌ من ما تحتَ قدميّ Dialogue: 0,0:22:50.59,0:22:54.76,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Shitabakari miteshimau. Dialogue: 0,0:22:50.59,0:22:54.76,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيعُ التوقف عن النظرِ للأسفل Dialogue: 0,0:22:54.83,0:22:58.23,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sonna toki wa, hora, Dialogue: 0,0:22:54.83,0:22:58.23,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, عندما يحصلُ ذلك Dialogue: 0,0:22:58.30,0:23:01.56,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ue wo muite miru. Dialogue: 0,0:22:58.30,0:23:01.56,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:01.64,0:23:05.33,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tooku wo mite miru. Dialogue: 0,0:23:01.64,0:23:05.33,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنظر إلى المسافةِ البعيدة Dialogue: 0,0:23:05.41,0:23:11.87,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Itsumo towa chigau kakudo mitsukete. Dialogue: 0,0:23:05.41,0:23:11.87,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}إبحث عن منظورٍ جديد\N.من زاويةٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:11.95,0:23:18.94,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Semai torimichi kao wo agetanara. Dialogue: 0,0:23:11.95,0:23:18.94,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عندما تسيرُ في مسارٍ ضيّق , أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:19.02,0:23:25.95,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}360do hirogaru sekai. Dialogue: 0,0:23:19.02,0:23:25.95,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سوفَ تجدُ أنَّ العالم ذو منظرٍ واسع Dialogue: 0,0:23:28.54,0:23:31.88,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الملاكم بعيد المدى ، هو الملاكم\Nالذي يستخدم حركة القدمين لصالحه Dialogue: 0,0:23:31.95,0:23:33.91,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}للقتال على بعد مسافة من خصمه Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:36.98,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}السرعة أفضل ما لديهم Dialogue: 0,0:23:37.05,0:23:39.65,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن يستطيع ملاكم المدى القريب الفوز\Nإن لم يمسك بهم Dialogue: 0,0:23:41.02,0:23:43.51,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أريد الخسارة\N...أنا مدينٌ لهؤلاء Dialogue: 0,0:23:43.59,0:23:45.29,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الذين يهتمون بي كثيراً Dialogue: 0,0:23:45.36,0:23:48.16,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أحصل على تدريب كافٍ ، لكن\N...يجب أن أتوصل إلى طريقة Dialogue: 0,0:23:48.23,0:23:50.49,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تمكنني من الإمساك به و جعل\Nالقتال من نوع المدى القريب Dialogue: 0,0:23:51.40,0:23:54.09,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة\N"نجم السرعة"