[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 30 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Main Dialogue - Self,SKR HEAD1,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagasou... kotae wo kikanaide! Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أبحثُ... عن الجواب من دونِ أن أسأل Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Mitsuketai Girigiri no shobu de. Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أكتشفَ المباراة على الحافة Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}GET LIFE... jikan wa sonna ni naize. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عش الحياة... لم يتبقى الكثيرُ من الوقت Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Sorega START WAY! Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!تلكَ هي البداية Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I WANT THIS ONLY! Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريدهُ Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagashi motomeru... Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...سوفَ أستمرُ في البحث Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...ano giniro no hikari no naka de. Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.في ثنايا ذلكَ الضوءُ الفضي Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Dareka wo kizutsukete... Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...من الممكن أن أؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...jibun mo kizutsuite, Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, كما هم سيفعلون ذلك لي... Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}dakedo owarazu ni. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّ الأمرَ لن ينتهي هناك Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tada oimotome. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.إستمرَ في البحثِ بمفردك Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo miete naikeredo... WHY? Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}لا أزالُ لا أرى شيئاً... لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kitto konomama, Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, لكني لا أزالُ أبحث Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}NO PAIN TRANCE CONTINUE! Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!لمواصلة نشوتي بلا ألم Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:34.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}محمد أحمد شهاب\N{\fnMistral\fs20}Kira-San Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:13.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة السادسة والأربعون\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&Hffffff&\fs36}((يصبحُ غزالاً)){\c} Dialogue: 0,0:01:43.05,0:01:46.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نصف النهائي يقترب\Nكلاكما قدما أفضل ما لديكما Dialogue: 0,0:01:46.89,0:01:48.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل -\Nأجل - Dialogue: 0,0:01:50.63,0:01:54.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه غير مبالٍ\Nمباراته القادمة هي النهائية Dialogue: 0,0:01:54.73,0:01:58.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، لكن هل هو وحش\Nقوي التحمل أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:58.10,0:02:01.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يزال لديه الطاقة ليقوم بملاكمة الظل\Nبعد كل ذلك الجري الشاق Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:04.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و إن نظرت إلى سجله القتالي وحده\Nفهو وحشٌ بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:05.01,0:02:08.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه متفائل لا يقهر\Nحقق 9 ضرباتٍ قاضيةٍ متتالية Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:10.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلاهما لم يخسرا Dialogue: 0,0:02:10.81,0:02:12.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنه يترك إنطباعاً مختلفاً عن تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:15.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عندما قابلت تاكامورا-سان لأول مرة Dialogue: 0,0:02:15.98,0:02:18.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إعتقدتُ أنني لن أصل إلى مستواه أبداً Dialogue: 0,0:02:18.65,0:02:20.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن إيبو أفضل بكثير Dialogue: 0,0:02:23.09,0:02:25.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تجاوزنا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:27.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن أقبل بذلك Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:30.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان عبقري Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:34.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يستطيع أحدٌ الإقتراب من موهبته Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:37.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إيبو وصل إلى\Nهذا المستوى بسبب جهده Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:39.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن أدعه يتفوق عليّ Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:41.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوافقك Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:45.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشعر بالتوتر لأن المبارة قريبة Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:48.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إن خسرنا فلن يتفوق علينا مبتدئ فقط Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بل و سنضيع الفرصة التي جاءت إلينا أخيراً Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:52.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد أربع سنوات من العمل الشاق Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:54.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إن إنتصرنا بمباراتين بعد Dialogue: 0,0:02:54.76,0:02:56.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مباراة اللقب Dialogue: 0,0:02:57.53,0:02:59.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، لنفعل ذلك -\Nأجل - Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:00.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:03.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعونا نبذل قصارى\Nجهدنا لتحقيق النصر Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:04.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إيها Dialogue: 0,0:03:15.38,0:03:17.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تريدون أيها الأوغاد؟ Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:20.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إيبو يقول أنه يريد مشاهدة شريط تشافيز Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:24.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تشافيز مقاتلٌ يعتمد على الكتب\Nلذا فكرتُ في دراسته Dialogue: 0,0:03:26.25,0:03:27.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، إدخلوا Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:30.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تشافيز .. شريط تشافيز Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:41.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها هو ذا Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:44.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف دُفن في كومةٍ من المجلات المنحرفة؟ Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:47.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حزام البطل مدفونٌ هناك أيضاً Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:48.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:03:49.04,0:03:52.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا مُهتمٌ فقط بلقب العالم Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:55.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ونحن نموت للحصول\Nعلى أحزمتنا الخاصة Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:57.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كُنت تُريدهُ إلى هذه الدرجة\Nفهل تُريدُ أخذ حزامي؟ Dialogue: 0,0:04:00.25,0:04:01.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لن أعطيك إياه Dialogue: 0,0:04:03.89,0:04:05.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:06.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوكي-سان Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:13.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرجوك لا تستخدم نكاتاً قديمةً علينا Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:14.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، سأغادرُ الآن Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:22.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك سيئاً ، مباراتيهما قريبتين\Nو هما متوتريّن بالفعل Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:24.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصد بذلك؟\Nكنتُ أشجعهم Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:25.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:29.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسمع ، الحزام ليس شيئاً\Nيمنحك إياه شخصٌ ما Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:32.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه شيء عليك أن\Nتأخذه بقبضتيك Dialogue: 0,0:04:33.76,0:04:37.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ما علمتهما إياه من خلال\Nلعبي لدور الشخص الشرير Dialogue: 0,0:04:37.83,0:04:40.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه جيدٌ في المراوغة Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:43.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ حسناً إذاً كيف قمتَ بشجيعهما؟ Dialogue: 0,0:04:44.60,0:04:47.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قلت لهما أن يُقدما أفضل ما لديهما\N...و أنني أردت منهما خوض مباراة Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:49.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يفخران بها بغض النظر عن الخسارة أو الفوز Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:55.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن الأشخاص الذين تسير الأمور\Nمعهم جيداً لا يمكنهم رؤية الواقع Dialogue: 0,0:05:00.28,0:05:01.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أربع سنوات؟ Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم ، إستغرقهما الأمر أربع\Nسنواتٍ للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:09.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إن خسرا هذه المرة فلن يمكنهما\Nخوض مباراة اللقب لسنةٍ أخرى Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:10.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنة كاملة؟ Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:13.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الأمر كأن تكون على حافة منحدر Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:17.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهما متوتران ولا يمكنهما النوم\Nليحصلا على الراحة التي يحتاجانها Dialogue: 0,0:05:17.97,0:05:20.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القلق يجعلهما يتدربان من الفجر حتى الظلام Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:25.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و هذا لن يدعهما يقاتلان بأفضل حالة ممكنة Dialogue: 0,0:05:25.54,0:05:27.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلما أدركا ذلك ، يعود القلق إليهما Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:33.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتد أن "قدما أفضل ما لديكما" ستجعلهما\Nيبتهجان في مثل هذا الوضع؟ Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:36.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت محق\Nلكن ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:05:36.65,0:05:38.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و كيف لي أن أدري؟ Dialogue: 0,0:05:46.69,0:05:48.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:51.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشرطة فيديو لخصميّ\Nأوكي-سان و كيمورا-سان Dialogue: 0,0:05:53.50,0:05:56.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعنة ، هذا كثيرٌ عليّ Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:19.96,Signs,,0,0,0,,{\be1}{\an8}نادي كاموغاوا للملاكمة Dialogue: 0,0:06:25.57,0:06:28.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما قصة التأرجح الواسع للفتى؟ Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:30.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، تبديل Dialogue: 0,0:06:34.18,0:06:36.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و الآن ينأى بنفسه Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:41.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا ترتاح قليلاً؟ Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:44.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد كنت تقاتلنا لثمانِ جولات Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:49.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير ، لا يزال بإمكاني القتال Dialogue: 0,0:06:49.19,0:06:51.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أقدرُ لك ذلك ، و لكن Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:54.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إقضي عليه\Nيقول إنه يريد أن يفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:59.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إن كنت تقلق بشأن الآخرين\Nفتلك قصة أخرى Dialogue: 0,0:07:13.05,0:07:16.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يتطلب تقليد خصومنا\Nالكثير من الشجاعة Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:18.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:19.09,0:07:21.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكننا الآن قمنا بكل شيءٍ\Nنحتاج إلى القيام به Dialogue: 0,0:07:21.79,0:07:25.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، كل ما علينا فعله الآن\Nهو أن نقدم أفضل ما لدينا Dialogue: 0,0:07:25.16,0:07:27.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يبدو كشيءٍ يقوله إيبو Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:29.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً ، إنه معدٍ Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:32.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظن أنه يمكنني الحصول\Nعلى قسطٍ من النوم هذه الليلة Dialogue: 0,0:07:32.53,0:07:36.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع ، لنذهب إلى مباراة اللقب سويةً Dialogue: 0,0:07:36.44,0:07:38.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأذهب بمفردي إن لزم الأمر Dialogue: 0,0:07:38.64,0:07:41.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الوغد\Nلا تقل كلاماً مثل هذا Dialogue: 0,0:07:41.41,0:07:42.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف ، آسف Dialogue: 0,0:07:42.81,0:07:45.75,Signs,,0,0,0,,{\be1}A مباراة بطولة الدرجة Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:45.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حان الوقت أخيراً Dialogue: 0,0:07:45.81,0:07:48.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف ينتصران ، أليس\Nكذلك تاكامورا-سان؟ Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:50.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجعلك متوتراً يا غبي؟ Dialogue: 0,0:07:52.62,0:07:55.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا له من وجهٍ شرير Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:58.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا لا شيء ، لا يقارن بوجه أوكي-سان Dialogue: 0,0:07:59.73,0:08:00.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:03.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا هو\N!ملاكم قفزة الضفدع Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:04.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إقفز .. إقفز بسرعة Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:06.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه الضفدع\Nالضفدع Dialogue: 0,0:08:07.87,0:08:10.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن "الضفدع" قد أصبح لقبه في الحلبة Dialogue: 0,0:08:14.98,0:08:18.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الوغد .. علمتُ أنك ستُبعدُ نفسك Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:32.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الجولة الرابعة Dialogue: 0,0:08:36.60,0:08:38.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليسَ هُناكَ فرقٌ في نقاطنا حتى الآن Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:40.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأقضي عليهِ بضربةٍ واحدة Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:44.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إنها -\N! سيفعلها - Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:46.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الضفدع -\Nإقفز - Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:51.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد سُحقَ قبل أن يتمكن من القفز\Nلقد قُتلَ الضفدع Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:52.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}واحد Dialogue: 0,0:08:52.71,0:08:54.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ينتظرها Dialogue: 0,0:08:54.25,0:08:56.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أطبقَ ساقيهِ سويةً من أجلِ\Nلكمةِ الضفدع مما جعلهُ هدفاً سهلاً Dialogue: 0,0:08:56.88,0:08:59.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن لابدَّ أنَ الضرر توزع\N...لأنَ ساقيه لم يكونا مدعّمتين Dialogue: 0,0:09:00.02,0:09:01.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا من المفترض\Nأن لا تؤذيه بهذا القدر Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:06.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إبذل جُهدك أوكي-سان Dialogue: 0,0:09:06.16,0:09:07.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظهر بعض الشجاعة Dialogue: 0,0:09:08.60,0:09:11.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد نهض -\Nهيا ، لا يزالُ بإمكانهِ القتال - Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:16.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يُهم كم من المرات تُحاول\Nسيبقى الأمرُ ذاته Dialogue: 0,0:09:21.61,0:09:23.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! فعلها Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:25.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جعلها تبدو و كأنها قفزةُ\Nالضفدع ثم هاجمهُ من الجانب Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:27.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنهُ سينهض Dialogue: 0,0:09:27.11,0:09:29.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد نهض أيضاً Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:30.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قتالٌ رائع Dialogue: 0,0:09:30.62,0:09:32.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعنة Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:38.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوكي-سان إستمر Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:40.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بقيَ القليل حتى الجولة الأخيرة Dialogue: 0,0:09:40.53,0:09:41.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيطر عليه Dialogue: 0,0:09:57.48,0:09:58.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أوكي-سان Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:03.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قام بعملٍ جيد في مواجهة\Nخصمٍ أعلى منه مستوى Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللكمة الأخيرة كانت لكمة حظ Dialogue: 0,0:10:06.95,0:10:08.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يحالفهُ الحظ Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:22.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا يا كيمورا-سان Dialogue: 0,0:10:22.90,0:10:24.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إستخدم قدميك ، قدميك Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:36.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! النقاط Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:38.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيمورا-سان سيفوز ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:38.89,0:10:42.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان يدافع طوال المباراة\Nو لكن كيف سيكون قرار الحكام؟ Dialogue: 0,0:10:43.29,0:10:44.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعادل Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه تعادل Dialogue: 0,0:10:46.46,0:10:48.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد تماسكتَ جيداً Dialogue: 0,0:10:49.03,0:10:50.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف يكون الأمر في حالة التعادل؟ Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:55.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقًا لقاعدةٍ خاصة في هذه البطولة\Nفإن هُناك جولةٌ إضافية Dialogue: 0,0:10:55.94,0:10:58.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد تلك الجولة ، سيكون\Nالمقاتل المتفوق هو المُنتصر Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:01.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وقتٌ إضافيّ Dialogue: 0,0:11:04.25,0:11:07.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إبذل جُهدكَ كيمورا-سان\Nإستخدم كل جزءٍ من قوتك Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:10.82,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...يبدو أنهما متكافئان من النظرة الأولى Dialogue: 0,0:11:10.89,0:11:12.48,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...لكن في الواقع خصمه يفوقه بمستوى واحد Dialogue: 0,0:11:12.55,0:11:14.45,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}في كلٍ من السرعة و القوة Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:17.01,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}إلى أي مدى ستأخذه محاولتهُ الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:21.06,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكنني تحريكُ جسدي Dialogue: 0,0:11:29.60,0:11:30.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! كيمورا-سان Dialogue: 0,0:11:36.24,0:11:38.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما تطلب الوصول إلى\Nحسم المباراة بالنقاط كل ما لديه Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:43.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان قد إستنفدَ كل ما لديه من طاقة حينها Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:47.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفرقُ صغيرٌ جداً ، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:51.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانَ من المُمكن أن يفوزَ أيٌ منهما Dialogue: 0,0:11:51.49,0:11:54.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كانَ هذا الفرقُ الصغير حظاً\Nفلماذا لم يقف في جانبه؟ Dialogue: 0,0:11:56.60,0:11:58.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد تدربَ بجدٍ من أجل هذا Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:01.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بجد Dialogue: 0,0:12:04.97,0:12:07.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نسيتُ أنكَ لستَ مُعتاداً\Nعلى رؤيتهما يخسران Dialogue: 0,0:12:09.14,0:12:11.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أجل ، كانَ هُناكَ فرقٌ بسيطٌ بينهم Dialogue: 0,0:12:11.81,0:12:14.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن ، هُناكَ فقط فائزٌ واحد Dialogue: 0,0:12:15.82,0:12:19.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مهما تدربتَ بجد و تحليتَ بالأمل Dialogue: 0,0:12:19.85,0:12:22.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الحلبةِ لا يوجدُ سوى الفائز و الخاسر Dialogue: 0,0:12:22.62,0:12:24.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الضوءُ و الظل Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:27.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذهِ هي المُلاكمة Dialogue: 0,0:12:31.97,0:12:33.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ عالمٌ قاسٍ ، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:42.41,0:12:45.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، لنذهب لزيارتهما Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:49.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا أقول لهما في مثل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:49.15,0:12:51.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قُلتَ لهما بعد\Nأن خسرا سابقاً؟ Dialogue: 0,0:12:52.32,0:12:53.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:54.52,0:12:56.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هُناكَ شيءٌ واحدٌ فقط يُمكن قوله Dialogue: 0,0:12:56.69,0:12:58.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"أنتما من طلبَ ذلك" Dialogue: 0,0:12:58.46,0:13:01.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و في المرةِ التي تسبقُها قلتُ لهما\N"مُثيرانِ للشفقة" Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:03.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و في المرةِ التي قبلها\N"قلتُ لهما "أنكما مجرد عار Dialogue: 0,0:13:03.70,0:13:05.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}... و قبل ذلك -\Nهذا يكفي - Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:10.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجبُ أن ينتهيا من\Nتغيير الملابس و يخرجان الآن Dialogue: 0,0:13:10.87,0:13:13.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا سأفعل؟ ماذا سأقول؟ Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:18.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسفٌ لأنني أطلت Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:19.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسفٌ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:13:19.61,0:13:20.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد هتفتُ لكما Dialogue: 0,0:13:21.02,0:13:22.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سامحني Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:24.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فعلنا أفضلَ ما يُمكننا Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:25.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تحتاجان إلى نهايةٍ أقوى Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:27.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أياً كان Dialogue: 0,0:13:27.69,0:13:30.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنَ مزاجهُما أكثرَ بهجةٍ مما توقعت Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:32.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأستغل الفرصةَ لأقولَ شيئاً أيضاً Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:33.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يتفوق عليّ أيضاً Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:34.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}معذرةً Dialogue: 0,0:13:36.90,0:13:39.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:41.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليسَ عليكَ أن تقلقَ بشأننا Dialogue: 0,0:13:41.34,0:13:44.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيعُ قول إنني تعودت\Nعلى ذلك ، لكنني خسرتُ من قبل Dialogue: 0,0:13:45.37,0:13:48.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن لا أزالُ مُتعباً\Nأعتقدُ أنني سأذهبُ إلى البيت و أنام Dialogue: 0,0:13:48.48,0:13:49.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فكرةٌ جيدة Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:51.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً Dialogue: 0,0:13:52.65,0:13:53.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:56.08,0:14:00.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيحٌ أنكما خسرتُما و لكن\Nإنهُ أفضلُ قتالٍ شاهدتهُ لكما Dialogue: 0,0:14:01.66,0:14:04.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها ليست مزحةً أن تخسرَ مباراةً\Nو تسميها أفضلَ ما لديك Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:07.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا ، لقد كانَ قتالاً جيداً حقاً Dialogue: 0,0:14:08.33,0:14:11.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دورك هو التالي ، سأدعو أن لا يحدُثَ هذا لك Dialogue: 0,0:14:11.47,0:14:14.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالطبع ، سأُقدمُ أفضلَ ما عندي Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:16.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن خصمي قوي ، و من يدري Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:18.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم Dialogue: 0,0:14:21.01,0:14:24.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تتحدث و كأنكَ ضعيف\N...أن أستطعتَ الإستمرار بالفوز Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:26.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فستزيدُنا منافسةً أيضاً Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:30.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أعتمدُ عليكَ إيبو Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:36.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها ليست خسارتهُما الأولى Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:40.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و ليس الأمرُ كأنهما نسيا\Nكم أن هذا الأمر مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,0:14:41.26,0:14:43.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المُستحيل أن لا تشعُرَ بالغضب Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:47.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانا يضحكان و لكن عند النظر إلى عينيهما\Nيُمكنكَ أن تعرف أنهما محطمان Dialogue: 0,0:14:49.34,0:14:51.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف ستستجيبُ لمشاعرهما ، إنه خيارك Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:57.27,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}سأفعلها Dialogue: 0,0:14:57.34,0:14:59.04,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}سأستجيبُ لمشاعرهما Dialogue: 0,0:15:07.72,0:15:11.16,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}تحمّستُ و شاهدت\N...شريطَ فولغ-سان مِراراً و تكراراً و لكن Dialogue: 0,0:15:13.23,0:15:15.02,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}ليسَ هُناكَ فرصةٌ للإختراق Dialogue: 0,0:15:15.10,0:15:16.26,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:15:18.40,0:15:20.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ الرئيسُ ليسَ هُنا؟ Dialogue: 0,0:15:20.53,0:15:22.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أردتُ أنْ أسألهُ شيئاً Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:26.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قال إنَ لديهِ مُقابلة\Nلابدَ أنهُ في طريقِ عودتهِ الآن Dialogue: 0,0:15:26.47,0:15:27.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مُقابلة؟ Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:30.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُمكنكَ تسميتهُ حديث بين\Nمُدربيّن مشهوريّن Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:33.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قالَ أنه سيُجري مُحادثةً\Nمع رامودا رئيس فولغ Dialogue: 0,0:15:34.82,0:15:37.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها مواجهةٌ بينَ مُدربيّن\Nيُمثلانِ روسيا و اليابان Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:40.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنْ كانت هذهِ هي الحال ، فأعتقدُ\Nأنَ العجوزَ غادرَ في مزاجٍ جيد ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:47.46,0:15:49.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يبدو أنهُ كذلك Dialogue: 0,0:15:49.96,0:15:52.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهلاً بعودتك\Nكيفَ سار الحديث؟ Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:59.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيهُا الرئيس؟\N...بشأنِ مُباراتي مع فولغ-سان Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:03.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كُنتُ أُفكر بشأنها ، و لكن Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:08.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنهُ ليسَ لديّ فرصةٌ\Nأو لكمةٌ حاسمةٌ أستخدمُها ضِده Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:12.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ذنبُكَ لكونكَ هكذا\Nكل هذا ذنبُك Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:15.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ هل سخرَ من\Nالمُلاكمين اليابانيين أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:16.22,0:16:19.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على العكس ، لقد مدحهم Dialogue: 0,0:16:20.59,0:16:23.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قال ذلك بلا مبالاة Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:28.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُلاكمين اليابانيين رائعين Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:31.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و فوقَ كُل شيء ، روحهُم القتالية رائعة Dialogue: 0,0:16:31.61,0:16:33.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حتى في موطني Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:35.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تحظى الروح القتالية للمُلاكمين\Nاليابانيين بإحترامٍ كبير Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:38.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و لكن للأسف Dialogue: 0,0:16:40.51,0:16:43.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}العديدُ منَ المُلاكمين اليابانيين يفشلون Dialogue: 0,0:16:44.62,0:16:45.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:49.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رُبما لإنهُم فقدوا الأملَ بالإنتصار Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:52.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يلجأ المُدربين اليابانيين دائماً\Nإلى عباراتٍ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:16:53.99,0:16:56.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يستخدمونَ كلماتٍ مثلَ\N...قوة الإرادة و الجهد Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:59.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}للإستعاضةِ عن قلةِ المهارة\Nللضغط على تلاميذهم Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:04.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و ذلكَ يؤدي إلى إنفصالِ\Nشبكية العين و تلفٍ في الدماغِ Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:07.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ثم يضيعُ مُستقبل الشباب\Nالموهوبين في المجاري Dialogue: 0,0:17:08.54,0:17:12.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تقول أنَ المُدربين لديهم\Nطريقةُ تفكيرٍ خاطئة؟ Dialogue: 0,0:17:13.05,0:17:15.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أقُل ذلك Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:18.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فقط... إتضحَ لي Dialogue: 0,0:17:18.82,0:17:21.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنهُ لا يوجد ملاكمٌ يستطيعُ هزيمةَ ملاكمي Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:26.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد مرَ وقتٌ طويلٌ\Nمنذ أنْ غضبتُ هكذا Dialogue: 0,0:17:26.43,0:17:28.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أشعرُ أنه لم يسخر مني فقط Dialogue: 0,0:17:28.76,0:17:31.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد سخرَ منْ عالم المُلاكمة\Nاليابانيةِ بأكملهِ Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:35.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و مع الأسف كانَ\Nهُناك حقيقةٌ في ما قاله Dialogue: 0,0:17:35.37,0:17:37.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أستطع قولَ أي شيءٍ للدفاع Dialogue: 0,0:17:37.94,0:17:40.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليسَ منْ عادتكَ أن تتركهُ يتكلمُ هكذا Dialogue: 0,0:17:40.14,0:17:42.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إخرس\N...يا فتى Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:43.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:17:43.14,0:17:45.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سننتصرُ في مباراةِ فولغ مهما حدث Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:48.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأُعلمُكَ سلاحاً جديداً لهذا الغرض Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:49.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سلاحٌ جديد؟ Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:51.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إبدأ بالقُرفصاءِ أولاً Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:52.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القُرفصاء؟ Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:54.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا ، إفعلها Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:55.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:17:58.46,0:18:01.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إرفع يديكَ للأعلى بزخمٍ\Nجيدٍ بما يكفي للقفز Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:03.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.30,0:18:05.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيد ، أتمَ 200 منها Dialogue: 0,0:18:05.87,0:18:07.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!200؟ Dialogue: 0,0:18:07.47,0:18:08.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.30,0:18:09.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا شيء Dialogue: 0,0:18:09.87,0:18:13.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}1 ، 2 ، 3 ، 4... Dialogue: 0,0:18:15.08,0:18:17.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن اللكمةِ الجديدة؟ Dialogue: 0,0:18:18.98,0:18:20.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتَ تتعلمُها الآن Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:25.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لديكَ عضلات ساقٍ جيدة ، لكنها\Nلا تزالُ مُتيبسةٍ للغاية Dialogue: 0,0:18:26.49,0:18:28.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليكَ أنْ تُصبحَ غزالاً Dialogue: 0,0:18:28.76,0:18:31.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُريدُكَ أنْ تُطورَ عضلاتٍ مرنةٍ كالغزال Dialogue: 0,0:18:31.66,0:18:35.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حالما تفعلُ ذلك ستظهرُ لكمةٌ جديدة Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:37.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}غزال؟ Dialogue: 0,0:18:37.86,0:18:42.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنْ لم أكُن مُخطئاً فإنَ\Nهذهِ اللكمةَ ستكونْ المفتاح لقتال فولغ Dialogue: 0,0:18:45.87,0:18:47.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةٌ ستُعطيني المفتاح\Nلمُحاربةِ فولغ Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:52.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليسَ لديّ فكرةٌ عنْ نوعِ هذهِ اللكمة Dialogue: 0,0:18:52.18,0:18:54.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن إنْ قالَ الرئيسُ ذلك\Nفلا بُدَ أنَ الأمر رائع Dialogue: 0,0:18:56.02,0:18:59.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، سأُصبحُ غزالاً\Nغزال Dialogue: 0,0:19:00.02,0:19:03.58,Signs,,0,0,0,,{\be1}مدرسة السباحة Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:03.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هو حقاً هنا؟ Dialogue: 0,0:19:04.39,0:19:05.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعت ذلك من والدته Dialogue: 0,0:19:06.03,0:19:07.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنهُ كانَ يأتي\Nإلى هُنا منذُ أسبوع Dialogue: 0,0:19:08.63,0:19:11.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إتصلتُ بها لأتأكدَ أنهُ\N...سيكونُ هنا اليوم أيضاً ، و لكن Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:19.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عثرنا عليك Dialogue: 0,0:19:21.24,0:19:22.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ثلاثتكم هنا Dialogue: 0,0:19:22.91,0:19:25.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوكي-سان ، كيمورا-سان\Nهل تعافيتما من الإصابات؟ Dialogue: 0,0:19:26.05,0:19:27.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، تعافيتُ تماماً Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:30.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تقومُ بالقرفصاءِ في المسبح؟ Dialogue: 0,0:19:30.68,0:19:34.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، عليّ أنْ أجعلَ عضلاتي\Nأكثر مرونةً Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:36.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...راجعتُ الكثيرَ منَ الكُتب Dialogue: 0,0:19:36.76,0:19:39.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و كلها تقول أن السبّاحين هم الأكثرُ مرونةً Dialogue: 0,0:19:39.23,0:19:40.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:40.76,0:19:43.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنَ جسدكَ سيطفو في الماءِ ، لذلك\Nأنا متأكدٌ منْ أنهُ يجعلُ الأمرَ أسهل Dialogue: 0,0:19:43.83,0:19:46.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل ، العوم يُزيل الضغطَ من ركبتيك Dialogue: 0,0:19:46.93,0:19:49.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و هذا تأهيلٌ جيدٌ للرياضيين ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:53.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بما أننا نرتاحُ لإستردادِ عافيتينا منَ\Nالمباراةِ ، فلماذا لا نُجربها أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:00.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يوجدُ الكثيرُ من الجميلاتِ هُنا Dialogue: 0,0:20:00.58,0:20:02.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}55 Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:03.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}56 Dialogue: 0,0:20:04.02,0:20:05.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}57 Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:08.29,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لماذا أشعرُ بأنَ جسدي ثقيلٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:11.45,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}الأمر أكثرُ صعوبةً في الماءِ Dialogue: 0,0:20:11.79,0:20:13.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}199 Dialogue: 0,0:20:13.49,0:20:14.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}200 Dialogue: 0,0:20:17.83,0:20:19.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد إستخفا بالأمر Dialogue: 0,0:20:19.77,0:20:23.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحركةُ أصعبُ في المياه\Nلذا لابد أن تستمر في تحريك عضلاتك Dialogue: 0,0:20:23.57,0:20:26.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن واصلتَ هذا الأمر ، فسوف\Nتُطورُ عضلاتَ ساقٍ مذهلة Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:27.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتظنُ ذلكَ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:20:27.57,0:20:31.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً ، سأستمرُ في هذا حتى\Nأصلَ إلى مستوى أعلى Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:35.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنكَ أكملتَ العمل الأساسي Dialogue: 0,0:20:36.98,0:20:39.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأُعلمُكَ الآن شكل اللكمة الجديدة Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:40.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:42.02,0:20:43.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتَ تقتربُ أكثرَ منَ اللازم\Nتراجع قليلاً Dialogue: 0,0:20:44.02,0:20:45.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:46.03,0:20:47.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أبعد Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:51.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا لكمةُ الخطّاف و لا اللكمةُ العلوية\Nيُمكن أنْ تصلَ إلى هذهِ المسافة Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:53.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...اللكمةُ الجديدة قد تكونُ مستقيمة أو ربما Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:57.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خُذ وضعيةَ الخطّاف و حافظ على ذراعكَ\Nالأيسر ملتوياً بزاوية 90 درجة Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:59.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و قم باللكمِ بصلابةٍ منَ الأسفل Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:01.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةُ خطّافٍ من اليسار Dialogue: 0,0:21:08.15,0:21:09.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهذهِ اللكمة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:21:09.38,0:21:10.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تُصب أيّ شيئاً يا غبي Dialogue: 0,0:21:11.18,0:21:13.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن منَ الصعبِ الوصول إليها من هُنا Dialogue: 0,0:21:13.49,0:21:16.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُريدكَ أنْ تخطو بقوةٍ و كأنكَ تقفز Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:18.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و لكن Dialogue: 0,0:21:19.89,0:21:22.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُريدكَ أنْ تنحني أسفلَ هذهِ\Nدونَ أنْ تلمسها Dialogue: 0,0:21:23.56,0:21:26.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لنرى ، إندفاعٌ سريع\Nو لكمةُ خطّافٍ منَ الأسفلَ Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:37.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقدم Dialogue: 0,0:21:41.05,0:21:42.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خطوةٌ ثم إنحناء Dialogue: 0,0:21:43.68,0:21:44.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...و بعدها Dialogue: 0,0:21:46.22,0:21:47.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منَ الأسفل Dialogue: 0,0:21:57.73,0:21:58.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:26.15,0:22:30.88,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani wo yattemo onaji yoni. Dialogue: 0,0:22:26.15,0:22:30.88,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مهما يكُن ما أفعلهُ , إنهُ نفسُ الشيء Dialogue: 0,0:22:30.96,0:22:39.30,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nando to naku machigai wo kurikaesu. Dialogue: 0,0:22:30.96,0:22:39.30,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أزالُ أرتكبُ الأخطاء Dialogue: 0,0:22:39.93,0:22:46.43,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani ga honto ni hitsuyo na mono? Dialogue: 0,0:22:39.93,0:22:46.43,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}ما هو المهمُّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:46.94,0:22:49.37,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ashimoto kinishite. Dialogue: 0,0:22:46.94,0:22:49.37,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مرهقٌ من ما تحتَ قدميّ Dialogue: 0,0:22:49.44,0:22:53.61,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Shitabakari miteshimau. Dialogue: 0,0:22:49.44,0:22:53.61,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيعُ التوقف عن النظرِ للأسفل Dialogue: 0,0:22:53.68,0:22:57.08,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sonna toki wa, hora, Dialogue: 0,0:22:53.68,0:22:57.08,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, عندما يحصلُ ذلك Dialogue: 0,0:22:57.15,0:23:00.41,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ue wo muite miru. Dialogue: 0,0:22:57.15,0:23:00.41,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:00.49,0:23:04.18,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tooku wo mite miru. Dialogue: 0,0:23:00.49,0:23:04.18,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنظر إلى المسافةِ البعيدة Dialogue: 0,0:23:04.26,0:23:10.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Itsumo towa chigau kakudo mitsukete. Dialogue: 0,0:23:04.26,0:23:10.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}إبحث عن منظورٍ جديد\N.من زاويةٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:17.79,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Semai torimichi kao wo agetanara. Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:17.79,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عندما تسيرُ في مسارٍ ضيّق , أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:24.80,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}360do hirogaru sekai. Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:24.80,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سوفَ تجدُ أنَّ العالم ذو منظرٍ واسع Dialogue: 0,0:23:26.25,0:23:27.78,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةُ الغزال Dialogue: 0,0:23:27.85,0:23:30.85,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منْ وضعيةِ الخطّاف\Nتخطو بسرعةٍ و تنحني Dialogue: 0,0:23:30.92,0:23:34.66,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تستخدمُ جسدكَ بأكملهِ\Nإنها لكمةٌ حكمتَ العالم Dialogue: 0,0:23:34.73,0:23:38.89,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن من أجل الإصابةِ بها\Nعليّ التغلبُ على سلسلةٍ من المدى القريب Dialogue: 0,0:23:38.97,0:23:42.40,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و الفوزَ بإختبارِ حبس الأنفاس Dialogue: 0,0:23:42.47,0:23:45.37,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب أحتاجُ إلى\Nالتدربِ أكثرَ منْ أيّ وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:23:45.44,0:23:47.63,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الطريقةُ الوحيدة\Nللإختراق هي الجري Dialogue: 0,0:23:47.71,0:23:50.47,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و تقوية عمل القلب و الرئتان Dialogue: 0,0:23:50.54,0:23:52.37,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة\N"الروح القتالية الداخلية"