[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 366 Active Line: 389 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Main Dialogue - Self,SKR HEAD1,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagasou... kotae wo kikanaide! Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:15.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أبحثُ... عن الجواب من دونِ أن أسأل Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Mitsuketai Girigiri no shobu de. Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:21.32,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أكتشفَ المباراة على الحافة Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}GET LIFE... jikan wa sonna ni naize. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.72,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عش الحياة... لم يتبقى الكثيرُ من الوقت Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Sorega START WAY! Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:31.23,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!تلكَ هي البداية Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I WANT THIS ONLY! Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:37.87,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريدهُ Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagashi motomeru... Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.11,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...سوفَ أستمرُ في البحث Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...ano giniro no hikari no naka de. Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.05,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.في ثنايا ذلكَ الضوءُ الفضي Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Dareka wo kizutsukete... Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...من الممكن أن أؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...jibun mo kizutsuite, Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:51.69,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, كما هم سيفعلون ذلك لي... Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}dakedo owarazu ni. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.73,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّ الأمرَ لن ينتهي هناك Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tada oimotome. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.46,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.إستمرَ في البحثِ بمفردك Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo miete naikeredo... WHY? Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.99,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}لا أزالُ لا أرى شيئاً... لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kitto konomama, Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:04.90,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, لكني لا أزالُ أبحث Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}NO PAIN TRANCE CONTINUE! Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!لمواصلة نشوتي بلا ألم Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:34.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}علي داود سلمان\N{\fnMistral\i1\fs20\b1}Aloin Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:46.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة السابعة والأربعون\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&Hffffff&\fs36}((الروح القتالية الداخلية)){\c} Dialogue: 0,0:01:27.80,0:01:29.93,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...إنحني! ومن ثم Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:31.30,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!من الأسفل Dialogue: 0,0:01:48.66,0:01:51.89,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.كيس الرمل تأرجح بشكلٍ عمودي Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:54.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً , مهلاً ، هل تلك لكمة عمودية متأرجحة؟ Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:57.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا النوع من القوة التدميرية\N.لا يأتي من قوة الذراع وحدها Dialogue: 0,0:01:57.50,0:02:00.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها تتطلب "إندفاعاً" يمكنه\N.حمل قوة الجسم بالكامل Dialogue: 0,0:02:00.77,0:02:03.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.فهمت\N!إذاً فقد كان تمرين القرفصاء من أجل هذا Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مذهل. هذا التأثير Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:09.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنها ليست مثاليةً بعد Dialogue: 0,0:02:09.51,0:02:12.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك ، فإن القوة\N.التدميرية كما رأيتَ للتو Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:14.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو السلاح الفتَّاك\N..."لـ "فلويد باترسون Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:17.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الذي إرتدا حزام بطولة\N.العالم للوزن الثقيل مرتين Dialogue: 0,0:02:17.89,0:02:20.93,Signs,,0,0,0,,{\be1}.لكمة غازيلي: تعني لكمة الغزال Dialogue: 0,0:02:17.89,0:02:20.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قامَ باترسون بتسمية هذه\N."اللكمة بـ "لكمة غازيلي Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:22.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكمة الغزال Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:27.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت تندفع للأعلى مثل الغزال\N.فتدفع جسدك بالكامل للأعلى Dialogue: 0,0:02:27.93,0:02:30.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا حققت تلك الضربة إصابةً\N.فإنها سوف تسقط أكبر عملاق Dialogue: 0,0:02:31.03,0:02:33.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن إذا كان عليك القيام بهذه\Nالحركة الكبيرة ، فهل ستحقق إصابةً بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:35.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نعم , ستفعل Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:38.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف يتطور قتالك مع فولغ\N.إلى شيءٍ كهذا بلا شك Dialogue: 0,0:02:40.81,0:02:42.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ستكون المسافة هكذا Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:44.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سيكون عليكَ القيام بلكماتٍ من هذه مسافة Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:47.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المسافة التي يمكنك أن تلاكم\N.بها بالتأكيد إذا إقتربت Dialogue: 0,0:02:47.55,0:02:51.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك ، إذا إقتربت هكذا ، فلا يمكنك\N.أن تأمل في تحقيق ضربة فعَّالة Dialogue: 0,0:02:51.72,0:02:54.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستحتاج إلى توجيه لكماتٍ إضافية\N.لتدمير وضعية خصمك Dialogue: 0,0:02:55.06,0:02:57.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قم بذلك ، وتوقف قليلاً Dialogue: 0,0:02:57.39,0:02:58.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:04.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أسرع Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:07.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا ترتح ، لا ترتح Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:09.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت لم تصل بعد Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:20.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو. وابل اللكمات هو في\N.الأساس تمرينٌ بدون أوكسجين Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:23.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه إختبارٌ لتحمل قطع الأنفاس Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:25.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عندما ينتهي نفسه ويبدأ في أخذ نفسٍ Dialogue: 0,0:03:25.82,0:03:27.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بلكمه بإستخدام لكمة الغزال Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:31.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إختبارٌ لقدرة التحمل؟ Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:33.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا يحدث إذا فشلتُ في هذا الإختبار؟ Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:36.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لماذا تفكر بالخسارة؟ Dialogue: 0,0:03:36.87,0:03:38.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا آسف Dialogue: 0,0:03:38.23,0:03:40.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف أصنعُ من نظامك القلبي والرئوي\N...شكلاً رائعاً Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:42.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف تستمر في اللكم لمدة 3 دقائق\N.متتالية من دون شكوى Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:45.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}للقيام بذلك ، ستقوم\N!ببعض الجري المكثف Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:46.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:53.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:56.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفكرة ووجهة النظر\N...سليمة ، ولكن Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:58.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقدُ أن هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:01.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على ما يبدو ، فولغ تعني\N.الذئب" باللغة الروسية" Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:03.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ذئبٌ في مواجهة -\N!غزال - Dialogue: 0,0:04:04.29,0:04:06.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بغض النظر عن الطريقة التي تنظر بها للأمر Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:07.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تشعر بأنه سيفوز Dialogue: 0,0:04:07.86,0:04:08.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أترى؟ Dialogue: 0,0:04:08.90,0:04:12.80,Signs,,0,0,0,,{\be1}نادي أوتوا للملاكمة Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:17.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هو إنطباعك عنه؟ Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:21.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ رياضيٌ جيد\N.لديهِ روحٌ قتالية في لكماته Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:25.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشيءُ الأكثر إثارةً للإعجاب هو\N.قدرته على التحسن مع كل مباراة Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:27.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يصبحُ أقوى ، وكأنهُ شخصٌ مختلف Dialogue: 0,0:04:27.42,0:04:29.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تقدر إحتمالات خسارتك؟ Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:32.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الوقت الحاضر ، لا توجد\N.عوامل لزيادة خطر الخسارة Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:35.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك ، هذا غير موثوقٌ به Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:37.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.من المحتمل أن يهاجمني بتحسنٍ آخر Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:43.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ذلك لأن لديهِ مدربٌ جيد\N.لديه أفكارٌ رائعةٌ حول الملاكمة Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:45.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إنه يستنتج منطق قوة الإرادة Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:49.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بينما في نفس الوقت\N.هو يدركُ تماماً علم الملاكمة Dialogue: 0,0:04:49.81,0:04:53.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سيجد بلا شك وسيلةً للإختراق في مباراته معك Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:54.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.تدرب بحرص Dialogue: 0,0:04:54.44,0:04:55.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.32,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنهُ رياضيٌ يقاتل بقوةٍ لا تصدق Dialogue: 0,0:05:09.29,0:05:12.59,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ولكن بالنسبة لي ، أكثر شيءٍ\N...مثيرٌ للإعجاب حوله Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:19.23,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.هو هذا التعبير العظيم على وجهه Dialogue: 0,0:05:21.20,0:05:24.83,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.يبدو أنه يستمتع\N.لابد أنه يحب الملاكمة حقاً Dialogue: 0,0:05:28.48,0:05:30.84,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنه مختلفٌ عني Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:37.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حسناً ، قم بالجري لـ 800 متر ثمانية مرّات Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:39.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنهِ كل واحدةٍ منها في أقل من ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:40.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:05:42.99,0:05:44.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا\N!وابلٌ من اللكمات , وابلٌ من اللكمات Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:46.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا ترتح ، لا ترتح ، لا ترتح Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:59.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟! لن تصمد أمام\N!لكمات فولغ بجسدٍ كهذا Dialogue: 0,0:06:06.95,0:06:09.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, إدفع , إدفع! في القتال القريب\N...الشخص الذي لا يملك قوةً جسدية Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:12.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف يتعب بشكلٍ أسرع\N!لا تتراجع Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:20.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تفعل , أيها الغبي؟ Dialogue: 0,0:06:21.53,0:06:23.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت بحاجةٍ إلى أن تكون مرعباً أكثر! مرعب Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:26.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسمع ، لا يمكنك الوصول\N!إلى فولغ بالتقنية وحدها Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قم بسد الفجوة بينكما بقوة العقل\N!الرعب Dialogue: 0,0:06:29.81,0:06:33.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قوة الإرادة! يمكنك القيام بذلك\N!إذا حاولت! هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:34.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:06:41.62,0:06:44.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقدم بشكلٍ أسرع! أنت لا\N!تستخدم الإندفاع من ركبتيك Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:55.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, لقد أنهيتَ المجموعات الـ 8 أخيراً\N.كلٌّ منها في أقل من ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:58.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إلى متى ستستريح؟\N!عُد إلى النادي للكم القفازات Dialogue: 0,0:07:05.21,0:07:08.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً ، هناك أقل من شهر\Nحتى المباراة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:08.14,0:07:10.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعلمُ أنك بحاجةٍ للتدريب ، لكن ألست مرهقًا؟ Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:11.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:15.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل\N...الرئيس متطلبٌ للغاية Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:16.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فيما يخص الحفاظ على الصحة\N.أكثر من المدربين الآخرين Dialogue: 0,0:07:16.65,0:07:19.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا ، أظن أنه متحمسٌ قليلاً Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:23.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتذكر؟ لقد تمَّت إهانته\N.من قبل مدرب فولغ Dialogue: 0,0:07:25.19,0:07:27.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كن حذراً\N...هناك الكثيرُ من الأشخاص Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:30.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الذين لم يتمكنوا من تقديم أفضل\N.ما لديهم بسبب التدريب الزائد Dialogue: 0,0:07:33.77,0:07:36.24,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:40.47,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.حتى تدليكها بنفسي لم يخفف من التورم Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:44.91,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}إعتقدتُ أنه سيكون جيداً\N...إذا إتبعتُ تعليمات الرئيس Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:46.74,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.ولكن ربما أنا مرهق Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:48.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يوجد أحدٌ في المنزل؟ Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:51.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:55.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قادم , قادم\N!سآتي حالاً Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:58.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من هنا؟ Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:02.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إيبو-كن ، لقد مرَّت فترةٌ طويلةٌ جداً Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:02.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:03.03,0:08:05.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنتُ أشاهد مبارياتك\N!أنت تعملُ بجدٍ حقاً Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:08.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الطبيبة ياماغوتشي Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:10.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت وحدك في المنزل , إيبو-كن؟ Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:13.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل\N.لقد ذهبت أمي للصيد الليلي Dialogue: 0,0:08:13.81,0:08:15.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.من فضلكِ أدخلي Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:18.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, إذا كان ذلك ممكنًا\N.أودُّ الذهاب إلى غرفة بها سرير Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:25.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن ، ما الذي أتى بكِ إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:28.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الآن ، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:08:29.79,0:08:30.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هيا بنا نبدأ Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:35.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نـ..نبدأ؟ لفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:36.23,0:08:37.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هيا , أسرع Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:45.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:08:46.91,0:08:47.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا مستعد Dialogue: 0,0:08:47.94,0:08:49.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أيها السخيف Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:52.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إستلقي على بطنك\N.لا أستطيع تدليكك هكذا Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:55.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هل ستقومين بتدليكي؟ Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:58.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, أنا آسف! أنا متعبٌ للغاية\N.لا أعرفُ ما الذي أصابني Dialogue: 0,0:08:59.06,0:09:01.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.طلب مني الرئيس أن أراك Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:02.49,0:09:05.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، إن عضلاتك على وشك الإرهاق Dialogue: 0,0:09:06.06,0:09:07.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:09.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ثماني مئة متر في 3 دقائق , هاه؟ Dialogue: 0,0:09:09.83,0:09:13.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ يجعلك تقوم بـ 8 مجموعات ، لذلك سوف\N.يمنحك القدرة على التحمل لمدة 8 جولات Dialogue: 0,0:09:14.77,0:09:16.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت تقومُ بتطوير عضلاتٍ جيدةٍ حقاً Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:19.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنها مليئةٌ بالأوكسجين Dialogue: 0,0:09:19.38,0:09:22.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن ينفذ منك الأوكسجين بسهولةٍ الآن Dialogue: 0,0:09:22.91,0:09:24.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذهِ النتائج من تدريب الجري والإندفاع؟ Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:28.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ومن القرفصاء أيضاً\Nأنت تملكُ "الإندفاع" الآن ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:31.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم. أعتقدُ أن قوتي\N.الهجومية قد إزدادت Dialogue: 0,0:09:31.39,0:09:33.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.في الوقت نفسه ، زادت قوتك الدفاعية أيضًا Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:34.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:38.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قوة الإندفاع" قادرةٌ على المقاومة والإمتصاص" Dialogue: 0,0:09:38.23,0:09:42.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ركبتيك تمتلكان إندفاعاً مذهلاً الآن Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:44.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهما قادرتان على إحتواء اللكمات المدمرة\N.بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:50.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لم يفشل الرئيس في إبهاري أبداً Dialogue: 0,0:09:50.11,0:09:53.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل تقنية من تقنياته التدريبية\N.تعتمدُ بشكلٍ راسخٍ على العلوم Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...طالما نزيلُ التعب بشكل صحيح Dialogue: 0,0:09:58.55,0:10:00.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستتمكن من الدخول إلى\N.الحلبة في أفضل حالاتك Dialogue: 0,0:10:13.43,0:10:15.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت قلقٌ بشأن إيبو-كن؟ Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:19.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا. لا داعيَ للقلق\N.لقد أستعنتُ بأخصائي Dialogue: 0,0:10:20.60,0:10:23.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يزال الكلام الذي قاله\Nالمدرب رامودا يؤثر بك؟ Dialogue: 0,0:10:24.67,0:10:27.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هناك الكثيرُ من الأشياء\N...على الصعيد التقني Dialogue: 0,0:10:27.41,0:10:29.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن أتمكن من معالجتها بحلول المباراة Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:31.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيتعين علينا محاربتها\N.على الصعيد العقلي Dialogue: 0,0:10:31.81,0:10:35.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبالرغم من ذلك ، أجبرتُ\N.الفتى على بذل الجهد وقوة الإرادة Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:38.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...وبدوره أعطاني ثقته الكاملة Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:40.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.وإستجابَ بشكلٍ كاملٍ لتدريباتي Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:42.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سيجعلُ أي شخصٍ في حالةٍ من التوتر Dialogue: 0,0:10:43.89,0:10:48.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما يرى المدربُ رياضيًا مليئًا\N.بالقدرة الطبيعية ، فإنه يريدُ تدريبه Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:51.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يريد أن يثبت نظرياته\N.من خلال ذلك الشاب Dialogue: 0,0:10:52.74,0:10:56.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك أمثلةٌ لا حصر لها من الرياضيين\N.الذين تعرضوا للضغط الشديد وتدمروا Dialogue: 0,0:10:56.34,0:11:01.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يعلم الجميع أن جوهر رعاية\N.الرياضي الخاص بك ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:02.11,0:11:05.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كدليل ، لا يوجد ملاكمٌ واحد\N.يقوم بتدريباتك من دون شكوى Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:10.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جميع الفتيان في نادي كاموغاوا\N!يحبون الملاكمة Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:16.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ستحصل على إجابتك من إيبو-كن ، أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:11:36.05,0:11:37.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:11:37.35,0:11:39.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يا رجل ، أنت أول شيءٍ مزعجٍ في الصباح Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:42.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشكرُ لك ، جسدي يشعرُ بتحسن\N.كبير بعد ليلةٍ جيدةٍ من الراحة Dialogue: 0,0:11:42.99,0:11:45.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أليست الطبيبة ياماغوتشي مذهلة؟ Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:48.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أتركنا من ذلك\Nهل قمتَ بالإحماء؟ Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:50.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل , لقد فعلت Dialogue: 0,0:11:51.59,0:11:52.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا مستعدٌ للبدأ في أيّ وقت Dialogue: 0,0:11:57.73,0:11:59.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حسناً! سنبدأ بالجري والإندفاع Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:00.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:18.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد إنتهت المباراة Dialogue: 0,0:12:18.39,0:12:22.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, إيجي داتي , في 7 جولات وبالضربة القاضية التقنية\N!يدافعُ عن لقبه بنجاح Dialogue: 0,0:12:24.89,0:12:27.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ جيد\N.لقد فازَ بسهولة Dialogue: 0,0:12:28.76,0:12:32.06,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لم يمنح منافسه الأول أيّ فرصة Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:36.57,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.عليَّ أن أتدرب أكثر\N.لا يمكنني أن أصل إليه Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:38.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل لي بلحظة؟ Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:43.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أواجهُ مشكلة\N.أنا أواجهُ مشكلةً حقًا Dialogue: 0,0:12:44.81,0:12:46.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فولغ-سان؟ Dialogue: 0,0:12:47.05,0:12:49.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إعتقدتُ أنكَ الملاكم ماكونوتشي Dialogue: 0,0:12:50.02,0:12:51.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الحمدُ لله Dialogue: 0,0:12:51.19,0:12:54.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أتيتَ أيضاً لمشاهدة القتال؟ Dialogue: 0,0:12:54.19,0:12:55.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:12:55.29,0:12:56.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فما هي المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:57.29,0:13:02.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.المباراة... إنتهت\N!...هناك الكثيرُ من الناس Dialogue: 0,0:13:02.33,0:13:05.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الشخص الذي جاء معي قد ذهب\N.أنا وحيدٌ تماماً Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:09.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, حاولتُ العودةَ إلى المنزل بمفردي\N.ولكن لا يمكنني قراءةُ ذلك Dialogue: 0,0:13:09.17,0:13:11.27,Signs,,0,0,0,,{\be1}خريطة مترو الأنفاق Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:11.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد فهمت Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:16.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تسمى محطتك؟\N.سأشتري لكَ تذكرة Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:21.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت فقط كما تصورت Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:24.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل ستتحدث معي قليلاً؟ Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:27.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نحنُ نقاتلُ في الحلبة Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:29.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا مشكلة في الحديث الآن Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:31.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أظن ذلك Dialogue: 0,0:13:40.90,0:13:43.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبحَ الجوُّ بارداً بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:43.64,0:13:47.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بارداً؟ هل هكذا يشعر الشعب الياباني؟ Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:49.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً , نعم\N.سيحلُّ الشتاءُ قريباً ، كما ترى Dialogue: 0,0:13:50.55,0:13:52.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا دافئٌ , بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:55.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشتاءُ في وطني يقل عن 20 درجةً\N.مئويةً تحت الصفر Dialogue: 0,0:13:56.55,0:13:58.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أقل من 20 درجة؟ Dialogue: 0,0:13:58.35,0:14:01.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.بلدتي تقع في ضواحي روسيا Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:05.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما يأتي الشتاء ، تتكون هناك حقول\N...عملاقة لا نهاية لها من الثلج Dialogue: 0,0:14:05.29,0:14:09.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكل ما يمكنك سماعه هو صوت\N.العواصف الثلجية وعويل الذئاب Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:14.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعني... ليس\N.هذا ما أردتُ قوله Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:17.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كان لديَّ شيءٌ لأسألك إذا إلتقينا Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:19.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:14:19.94,0:14:23.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد شاهدتُ مقاطع الفيديو\N.الخاصة بك مراتٍ عديدة Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:25.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلما شاهدتُهم Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:27.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلما بدأَ شيءٌ ما يزعجني Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:29.88,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ماذا يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:32.11,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل رأى شيءً غريباً في طريقة لكمي؟ Dialogue: 0,0:14:32.19,0:14:34.05,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل هي اللكمة المستقيمة؟\Nأم اللكمة العلوية؟ Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:35.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ وجهك Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:38.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...يجبُ أن أعرف Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:42.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تحب الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:14:42.87,0:14:46.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟\N...أنا... حسنًا Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:51.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أجل , أنا أحبها Dialogue: 0,0:14:52.01,0:14:53.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا أحبُ الملاكمة Dialogue: 0,0:14:56.98,0:14:59.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فولغ-سان ، ألا تحب الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:02.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يجبُ أن أحبها لكي أمارسها؟ Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:04.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليس هذا ما قصدته ، ولكن Dialogue: 0,0:15:06.19,0:15:11.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُمكن للكماتنا أن توجه ضربة قاتلة\N.لأي شخصٍ عادي Dialogue: 0,0:15:11.63,0:15:13.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنها أسلحةٌ فتَّاكة ومرعبة Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:16.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الفكرة تجعلني\N.أحيانًا خائفاً جدًا Dialogue: 0,0:15:18.17,0:15:21.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنت تمارس الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:15:28.18,0:15:30.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أتناول حساءً ساخناً Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:32.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حساء؟ Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:37.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.في وطني ، أمي تنتظرني وحدها Dialogue: 0,0:15:37.49,0:15:42.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد قامت بتربيتي بنفسها\N.وأثّر ذلك على صحتها Dialogue: 0,0:15:44.13,0:15:47.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الشتاءُ في وطني صعبٌ للغاية Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:50.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا حصلتُ على فرصتي في هذا\N.البلد ، فسوف أتلقى الكثير من المال Dialogue: 0,0:15:50.87,0:15:52.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سأكونُ قادراً على إراحة أمي Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:56.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أتناول الحساء الذي قامت\N.بإعداده عندما كانت بصحةٍ جيدة Dialogue: 0,0:15:58.64,0:16:01.30,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.فهمت\N...هذا هو السبب Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:05.41,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لكونه حزيناً جداً سابقاً Dialogue: 0,0:16:09.85,0:16:11.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:16:11.85,0:16:14.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجبُ علينا أن نقاتل\N.بكامل قوتنا في الحلبة Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:16.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أ..أجل Dialogue: 0,0:16:17.26,0:16:21.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما كنتُ هاوياً ، رأيتُ\N...العديد من أنواع الملاكمين Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:26.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنني متأكدٌ من أن ملاكماً\N.من نوعك سيصبحُ ملاكماً جيداً Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:29.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقدُ ذلك؟\N.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:16:29.71,0:16:34.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نحن أعداء ، هذا غريبٌ\Nنوعًا ما ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:34.84,0:16:36.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الآن بعد أن ذكرتَ ذلك Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:40.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن من فضلك كن مستعداً\N.لخسارة المباراة القادمة Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:45.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لأنني سأفوز Dialogue: 0,0:16:49.66,0:16:53.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف... سوف أفعل ذلك\N.ولكني سأبذل قصارى جهدي أيضاً Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:58.17,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.من أجل أمي Dialogue: 0,0:17:06.41,0:17:08.24,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنه شابٌ مدهش Dialogue: 0,0:17:08.31,0:17:12.64,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يواصل الفوز ، ويقاتل\N.وحيداً في أرضٍ أجنبية Dialogue: 0,0:17:13.52,0:17:15.61,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل يمكنني هزيمته؟ Dialogue: 0,0:17:16.69,0:17:18.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك أجنبيٌ غريب ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:22.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, بدا وكأنه بحاجةٍ إلى المساعدة\N.ولكن لا ينبغي أن نتدخل كثيراً Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:24.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل -\N!سحقاً - Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:27.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا أواجهُ مشكلةً حقاً -\N!فولغ-سان - Dialogue: 0,0:17:27.13,0:17:30.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع القراءة! لا\N!يوجد أحدٌ هنا! لديَّ مشكلة Dialogue: 0,0:17:36.54,0:17:40.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مذهل. من المثير للإعجاب كيف يمكنهُ\N.ضرب القفاز المستدير مباشرة هكذا Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:44.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يقول الرئيس أنهم يستخدمون القفاز\N.المستدير عندما يتدربون عليها Dialogue: 0,0:17:45.01,0:17:45.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليها؟ Dialogue: 0,0:17:46.05,0:17:48.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!فولغ! النابُ الأبيض Dialogue: 0,0:17:55.39,0:17:57.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا حقاً لا أفهم ذلك Dialogue: 0,0:17:57.56,0:17:59.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المفترض أن تكون لكمةً علوية\N...ولكمة يمنى قاطعة Dialogue: 0,0:17:59.36,0:18:01.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةٌ من الأعلى والأسفل\N.في نفس الوقت تقريبًا Dialogue: 0,0:18:01.30,0:18:04.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ضربةٌ مذهلة وفائقة السرعة Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:07.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ أمرٌ مخيف إذا تخيلتَ\N.أن القفاز هو رأسُ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:18:07.87,0:18:09.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ مثلُ حيوانٍ برّيٍ ينقضُّ على فريسته Dialogue: 0,0:18:11.37,0:18:12.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.النابُ الأبيض Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:20.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!بسرعة! بسرعة! بسرعة! بسرعة Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:23.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كدتَ تفعلها! إحبس أنفاسك! تماسك! تماسك Dialogue: 0,0:18:23.09,0:18:24.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سلسلة لكمات! سلسلة لكمات Dialogue: 0,0:18:24.69,0:18:26.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا , ذقن فولغ مكشوف Dialogue: 0,0:18:45.47,0:18:47.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تحبُ الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:18:49.41,0:18:51.54,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...أراهنُ أنَّ حبي للملاكمة Dialogue: 0,0:18:51.61,0:18:54.78,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هو الشيءُ الوحيد الذي\N.لا يستطيع فولغ-سان هزيمتي فيه Dialogue: 0,0:18:55.95,0:18:59.22,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...ومع ذلك ، مهما كان الأمرُ مؤلماً Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:01.02,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...وبغض النظر عن مدى قوة منافسي Dialogue: 0,0:19:01.09,0:19:02.35,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.هذا يكفي للمحاولة بجد Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:07.96,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.سأبذل قصارى جهدي\N.سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:19:22.14,0:19:24.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أمي ، هل أنتِ بخير؟\N!أمي Dialogue: 0,0:19:26.42,0:19:29.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...من فضلكَ إبقى\N.من فضلكَ إبقى هنا معي Dialogue: 0,0:19:34.26,0:19:35.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أمي Dialogue: 0,0:19:38.23,0:19:39.56,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أرجوكِ إنتظري Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:43.09,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...سأستمرُ بالفوز في هذا البلد Dialogue: 0,0:19:43.17,0:19:46.46,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}وسأعودُ إلى المنزل\N.لأتناول حساءكِ الساخن Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:48.96,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!أنا أقسمُ بذلك Dialogue: 0,0:19:51.71,0:19:55.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأخيراً المباراة النهائية لبطولة\N!الدرجة "أ" لفئة وزن الريشة قد وصلت Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:58.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد بدأت في الصيف والآن\N.المباراة النهائية هنا Dialogue: 0,0:19:58.51,0:20:00.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من سيفوز بلقب المباراة؟ Dialogue: 0,0:20:01.02,0:20:02.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ضيوفنا في التعليق Dialogue: 0,0:20:02.55,0:20:05.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُقال أنَّهم أقوى الملاكمين النشطين\N.في بلادنا Dialogue: 0,0:20:05.25,0:20:07.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بطلُ اليابان في وزن\N...الريشة ، إيجي داتي-سان Dialogue: 0,0:20:07.96,0:20:08.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سعيدٌ لوجودي هنا Dialogue: 0,0:20:08.99,0:20:11.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبطلُ اليابان للوزن المتوسط\N​​.مامورو تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:12.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.مرحباً Dialogue: 0,0:20:13.03,0:20:16.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذهِ هي البذلة التي طلبها\Nمن أجل ظهوره على التلفاز؟ Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:18.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنها لا تحتوي على شيءٍ من الكياسة Dialogue: 0,0:20:19.27,0:20:21.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن ، ماذا تتوقعان كلاكما؟ Dialogue: 0,0:20:21.27,0:20:24.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيكونُ من المثير للإهتمام إذا\N...قام ماكونوتشي بتوجيه لكمته القوية Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:27.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ولكنهما مختلفان كملاكمين Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أعتقدُ أنَّ الإحتمالات هي 7 إلى 3 لصالح فولغ Dialogue: 0,0:20:30.05,0:20:32.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت قويمٌ جداً , هذا ممل Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:34.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بما أنني مقامر ، سأراهنُ\N.على الحصان الأسود Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:36.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبعبارةٍ أخرى ، سوف يفوز إيبو\N!بالضربة القاضية Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:40.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، الملاكمة لا يمكن التنبؤ بها حقاً Dialogue: 0,0:20:41.06,0:20:42.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هناك هذهِ الإحتمالية Dialogue: 0,0:20:42.32,0:20:44.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.آملُ ألّا أتقدم في العمر Dialogue: 0,0:20:44.66,0:20:46.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كبارُ السن لا يقدمون\N.سوى التعليقات الحذرة Dialogue: 0,0:20:47.53,0:20:49.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلا ، أنا فقط أحاول Dialogue: 0,0:20:49.13,0:20:50.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول , أيها العجوز؟ Dialogue: 0,0:20:51.83,0:20:53.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تريدُ الرهان؟ Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:56.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سأُماشيكَ في هذا ، أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:56.41,0:20:57.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هيا , أرني ذلك Dialogue: 0,0:20:57.51,0:20:58.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بتحرير هذه اللقطة Dialogue: 0,0:20:59.34,0:21:02.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المباراة النهائية لبطولة\N...الدرجة "أ" لفئة وزن الريشة Dialogue: 0,0:21:02.54,0:21:05.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ستبدأ بعد لحظات Dialogue: 0,0:21:06.01,0:21:07.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد كنَّا ننتظرُ هذا , يا ماكونوتشي Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:09.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بلكمهِ من أجلنا Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:12.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماكونوتشي! ماكونوتشي Dialogue: 0,0:21:12.65,0:21:17.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تستمع إلى الهتافات. سوف\N.يهدأون بمجرد أن تبدأ المباراة Dialogue: 0,0:21:18.99,0:21:21.93,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...سأرى إلى أيّ مدى جهدك وقوة إرادتك Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:23.86,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.ستصمدان أمام ملاكمي Dialogue: 0,0:21:26.67,0:21:28.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سحقاً لوجههِ وتعابيره تلك Dialogue: 0,0:21:29.74,0:21:32.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسمع يا فتى! إضربه\N!بكل ما تملك Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:36.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ما الأمر؟! الجرس على وشك الرنين Dialogue: 0,0:21:36.18,0:21:37.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بتحضير قوة الرعب خاصتك Dialogue: 0,0:21:37.55,0:21:38.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:21:39.55,0:21:41.14,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.هناك أمرٌ ما Dialogue: 0,0:21:42.48,0:21:44.45,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}عندما أشعرُ بالتوتر\N...في غرفة الإنتظار Dialogue: 0,0:21:44.52,0:21:47.22,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أنا دائماً أتخلصُ منه\N.عندما أكون في الحلبة Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:49.42,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...ماكونوتشي Dialogue: 0,0:21:49.49,0:21:51.43,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لو إلتقينا فقط في\N...ظروفٍ مختلفة Dialogue: 0,0:21:51.49,0:21:54.12,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.ربما أصبحنا صديقين جيدين Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:56.19,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.والدتي تنتظرني في وطني Dialogue: 0,0:21:56.26,0:21:58.23,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}من فضلك فكر في لقائنا\N.على أنهُ سوء حظ Dialogue: 0,0:21:58.30,0:22:00.89,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنهُ مختلفٌ عمّا كان عليه في السابق Dialogue: 0,0:22:00.97,0:22:03.03,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.الضغط كبيرٌ جداً ، الحلبة تتقلص Dialogue: 0,0:22:27.01,0:22:31.74,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani wo yattemo onaji yoni. Dialogue: 0,0:22:27.01,0:22:31.74,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مهما يكُن ما أفعلهُ , إنهُ نفسُ الشيء Dialogue: 0,0:22:31.82,0:22:40.16,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nando to naku machigai wo kurikaesu. Dialogue: 0,0:22:31.82,0:22:40.16,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أزالُ أرتكبُ الأخطاء Dialogue: 0,0:22:40.79,0:22:47.29,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani ga honto ni hitsuyo na mono? Dialogue: 0,0:22:40.79,0:22:47.29,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}ما هو المهمُّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:50.23,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ashimoto kinishite. Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:50.23,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مرهقٌ من ما تحتَ قدميّ Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:54.47,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Shitabakari miteshimau. Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:54.47,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيعُ التوقف عن النظرِ للأسفل Dialogue: 0,0:22:54.54,0:22:57.94,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sonna toki wa, hora, Dialogue: 0,0:22:54.54,0:22:57.94,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, عندما يحصلُ ذلك Dialogue: 0,0:22:58.01,0:23:01.27,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ue wo muite miru. Dialogue: 0,0:22:58.01,0:23:01.27,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:01.35,0:23:05.04,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tooku wo mite miru. Dialogue: 0,0:23:01.35,0:23:05.04,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنظر إلى المسافةِ البعيدة Dialogue: 0,0:23:05.12,0:23:11.58,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Itsumo towa chigau kakudo mitsukete. Dialogue: 0,0:23:05.12,0:23:11.58,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}إبحث عن منظورٍ جديد\N.من زاويةٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:11.66,0:23:18.65,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Semai torimichi kao wo agetanara. Dialogue: 0,0:23:11.66,0:23:18.65,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عندما تسيرُ في مسارٍ ضيّق , أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:18.73,0:23:25.66,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}360do hirogaru sekai. Dialogue: 0,0:23:18.73,0:23:25.66,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سوفَ تجدُ أنَّ العالم ذو منظرٍ واسع Dialogue: 0,0:23:28.09,0:23:29.72,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الضربة المركبة Dialogue: 0,0:23:29.79,0:23:32.09,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هجومٌ يمزجُ بين لكماتٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:32.96,0:23:35.33,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...من خلال اللكم توالياً من زوايا مختلفة Dialogue: 0,0:23:35.40,0:23:38.26,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الممكن صناعة ثغرةٍ في\N.دفاع الخصم وتحقيق لكمة متصلة Dialogue: 0,0:23:39.67,0:23:41.73,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ يتبعني في كل مكان\N.ويقوم بتوجيه لكماتٍ متصلة Dialogue: 0,0:23:41.80,0:23:43.53,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا يجبُ أن أخاف من قوة لكماته Dialogue: 0,0:23:43.97,0:23:46.94,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يجبُ أن أتراجع! لابد\N!لي من المضي قدماً والقتال Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:49.94,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لابد لي من تقريب المسافة وتحويلها\N!إلى سلسة من تبادل اللكمات Dialogue: 0,0:23:50.81,0:23:52.68,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحلقة التالية هي\N"الذئبُ الأحمر"