[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: G_K_3 Audio File: ../Raws/[Erai-raws] Golden Kamuy 3rd Season - 07 [1080p][Multiple Subtitle].mkv Video File: ../Raws/[Erai-raws] Golden Kamuy 3rd Season - 07 [1080p][Multiple Subtitle].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 131 Active Line: 151 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Greta Arabic,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H8F443027,&H982B0F0B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,0,0,30,1 Style: Main2,Bahij Greta Arabic,90,&H30FFFFFF,&H000000FF,&H68602B23,&H942B0F0B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,30,30,30,0 Style: italics,Bahij Greta Arabic,90,&H4BFFFFFF,&H000000FF,&H90400000,&H9F400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,178 Style: flashback,Bahij Greta Arabic,90,&H4BFFFFFF,&H000000FF,&H90400000,&H9F400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,178 Style: Golden Kamuy,VIP Cartoon,180,&H002C13BC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,30,30,30,1 Style: sign_6152_30_Episode_Twenty_T,Times New Roman,36,&H000D0062,&H000000FF,&H00232A2A,&H001A2221,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,3,150,150,300,1 Style: sign_331_5_Border,bader_al yadawi,75,&H000B0109,&H000000FF,&H00FAD29E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,90,90,60,178 Style: sign_5969_59_Abashiri,bader_al yadawi,135,&H00FEFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H73000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4.5,2,135,135,450,178 Style: sign_7245_84_Hello_,Verdana,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,90,90,60,1 Style: sign_33928_270_Next_Time_Let_s_,Times New Roman,48,&H0000006A,&H000000FF,&H00050406,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_20_1_Karafuto_Fox_Rai,Times New Roman,60,&H00272B35,&H000000FF,&H004A5969,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,450,90,60,1 Style: sign_1313_14_Golden_Kamuy,Arial,90,&H0065FFFA,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,90,90,225,1 Style: sign_1738_9_Oodomari,Times New Roman,72,&H00FEFFFF,&H000000FF,&H0082757E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,300,1 Style: sign_1970_13_Sakhalin,Times New Roman,81,&H00202625,&H000000FF,&H00CAE2CC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,12,0,1,90,90,60,0 Style: sign_2064_16_Japanese_Territo,Times New Roman,42,&H000B0109,&H000000FF,&H00FAD29E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,90,90,60,0 Style: sign_4823_51_Hurep_Wines,Times New Roman,72,&H006F6C8B,&H000000FF,&H00B9BDBA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,225,105,0 Style: sign_6006_66_Hurep_Wines,Times New Roman,72,&H0069658C,&H000000FF,&H00C0C3C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,2,90,90,60,0 Style: sign_6362_65_Morphine,Times New Roman,33,&H002F342B,&H000000FF,&H00B7C2B9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_6503_47_Yamada_Circus,Trebuchet MS,72,&H00242221,&H000000FF,&H00E7F1ED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,690,90,60,1 Style: sign_10330_102_Meiji_29_Army_Pr,Times New Roman,114,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,765,1 Style: sign_17752_171_In_the_39th_year,Times New Roman,75,&H001B0E0E,&H000000FF,&H0080827D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18662_202_The_Immortal_Sug,Trebuchet MS,108,&H00404BC6,&H000000FF,&H00EEF3F2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_29306_294_The_Immoral_Sugi,Times New Roman,66,&H00555057,&H000000FF,&H0082757E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,90,90,60,1 Style: sign_29822_335_Are_you_ready_fo,Trebuchet MS,54,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0082757E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,90,90,60,1 Style: sign_12711_109_enarC,Times New Roman,120,&H643E5E6B,&H000000FF,&HE1FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,2,90,90,60,1 Style: ملحوظة علوية,Bahij Nassim,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD3000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,15,15,15,178 Style: حقوق الترجمة,Kharabeesh Font,60,&H00DFF1F4,&H000000FF,&H791F925E,&H6B0067FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.5,9,15,15,11,178 Style: ROM,07ReallyScaryMinchotai,59,&H00D8CAB9,&H000000FF,&H64410244,&H64A03F9F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,15,15,15,0 Style: AR,HSN sadiyah,80,&H00D8CAB9,&H000000FF,&H64410244,&H64A03F9F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,15,15,15,178 Style: JP,07ReallyScaryMinchotai,66,&H00D8CAB9,&H000000FF,&H64410244,&H64A03F9F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,15,15,30,1 Style: الروسية,هشام حرّ,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,90,90,135,178 Style: Episode_Twenty_T,bader_al yadawi,53,&H000D0062,&H000000FF,&HC8232A2A,&HB21A2221,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,6,3,150,150,300,178 Style: Next_Time,bader_al yadawi,75,&H0000006A,&H000000FF,&H97050406,&H8A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,8,90,90,60,1 Style: Narration,A Negaar,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96443027,&HAC642609,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,30,30,30,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.40,0:00:09.91,Main,,0,0,0,,توه، توه، توه Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:09.39,Main,S,0,0,0,,تماسكوا Dialogue: 0,0:00:10.37,0:00:12.46,Main,Ko,0,0,0,,ساءت حالة الطقس فجأة Dialogue: 0,0:00:13.42,0:00:15.03,Main,T,0,0,0,,علينا أن نحتمي في مكان آمن فورًا Dialogue: 0,0:00:19.41,0:00:21.54,Main,S,0,0,0,,لا يمكنني الرؤية Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:26.43,Main,S,0,0,0,,ريو، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:00:26.43,0:00:27.82,Main,S,0,0,0,,أبقى في التشكيلة Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:30.17,Main,T,0,0,0,,أتظنه رأى شيئًا؟ Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:32.72,Main,S,0,0,0,,ريو لم يكن يجر الزلاجات Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:34.67,Main,S,0,0,0,,فهو كلب صيد Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:38.00,Main,S,0,0,0,,ريو Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:39.70,Main,S,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:40.95,Main,S,0,0,0,,امض للأمام مباشرة Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:47.42,Main,A,0,0,0,,جدي يقول إنه يرى شيئًا Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:48.36,Main,Ts,0,0,0,,أوقفوا الزلاجة Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:50.94,Main,Ts,0,0,0,,الآخرين ليسوا معنا Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:56.76,Main,Ts,0,0,0,,سوغيموتو Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:01.12,Main,K,0,0,0,,أكان هذا صوت عيار ناري؟ Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:04.00,Main,K,0,0,0,,هل انفصلنا عن بعض؟ Dialogue: 0,0:01:04.65,0:01:06.64,Main,K,0,0,0,,من أي اتجاه أتى العيار الناري؟ Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:08.42,Main,Ch,0,0,0,,أظنه من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:18.36,Main,Ts,0,0,0,,هل سمعت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:20.29,Main,Koito,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:24.22,0:01:25.33,Main,S,0,0,0,,هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:26.73,Main,S,0,0,0,,نحن بحاجة لإيجاد مأوى على الفور Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:31.14,Main,S,0,0,0,,علينا أن نجد مكان نحتمي به من الرياح، على أقل تقدير Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:41.48,Main,S,0,0,0,,ماذا؟ هل وصلنا كل هذا البعد إلى الساحل؟ Dialogue: 0,0:01:43.04,0:01:44.31,Main,S,0,0,0,,هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:46.00,Main,S,0,0,0,,..علينا أن نفعل شيئًا Dialogue: 0,0:01:46.72,0:01:47.64,Main,S,0,0,0,,وإلا هلكنا Dialogue: 0,0:03:23.49,0:03:29.33,Episode_Twenty_T,S,0,0,0,,{\fad(1301,532)\t(463,993,\c&HFCFCF9&)\fs99\pos(1510.2,853.2)}ميكو أوياشي Dialogue: 0,0:03:23.49,0:03:29.33,Episode_Twenty_T,S,0,0,0,,{\fad(1301,532)\t(463,993,\c&HFCFCF9&)\pos(1770.201,798.8)}{\fs57}الحلقة الحادية والثلاثون Dialogue: 0,0:03:26.71,0:03:27.56,Main,S,0,0,0,,تَبًّا Dialogue: 0,0:03:29.92,0:03:33.48,Main,,0,0,0,,الأرض..متجمدة Dialogue: 0,0:03:34.29,0:03:36.11,Main,T,0,0,0,,علينا أن نقوم بشيء Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:37.86,Main,T,0,0,0,,حطموا الزلاجة Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:44.53,Main,K,0,0,0,,تسوكيشيما، نحن في خطر محدق Dialogue: 0,0:03:48.01,0:03:48.54,Main,Ts,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:51.20,Main,Ts,0,0,0,,سنتجه إلى البناية التي قالا أنهما رأياها Dialogue: 0,0:03:57.88,0:03:58.85,Main,S,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:03.05,Main,S,0,0,0,,ما الذي تفعله يا هذا؟ Dialogue: 0,0:04:04.12,0:04:09.68,ملحوظة علوية,Tanigaki,0,0,0,,ما يفعله تانيغاكي هنا هو أسلوب يعرف باسم [تخزين النار] يهدف لتغطية النار برمادها للاحتفاظ بسخونتها لأطول فترة ممكنة Dialogue: 0,0:04:04.12,0:04:07.68,Main,Tanigaki,0,0,0,,لن يدوم خشب الزلاجة لمدة طويلة إطلاقًا Dialogue: 0,0:04:08.16,0:04:11.68,Main,Tanigaki,0,0,0,,لكن إن دفناه، فسيحترق ببطء تحت الأرض Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:16.06,Main,Tanigaki,0,0,0,,إن استلقينا فوقه فسنتدفأ لمدة أطول Dialogue: 0,0:04:17.66,0:04:19.98,Main,S,0,0,0,,أنت صائد شتوي حَقَّا يا تانيغاكي Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:21.93,Main,Tanigaki,0,0,0,,لكن الحفرة ليست عميقة كفاية Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:24.10,Main,Tanigaki,0,0,0,,لن تفيد في شيء سوى في صد الرياح Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:26.37,Main,Tanigaki,0,0,0,,إلى هنا Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:33.00,Main,S,0,0,0,,هذا دثار طلاب سخالين Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.88,Main,Ci,0,0,0,,هل ستكون الكلاب بخير؟ Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:42.38,Main,Ta,0,0,0,,إنهم بخير، فهم يتحملون البرد Dialogue: 0,0:04:43.64,0:04:45.42,Main,Ta,0,0,0,,إلى أي حد سنصمد نحن؟ Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:48.77,Main,Ta,0,0,0,,ستغرب الشمس عما قريب Dialogue: 0,0:04:51.87,0:04:53.47,Main,Koito,0,0,0,,هناك أبقار هنا يا تسوكيشيما Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:55.45,Main,Koito,0,0,0,,هناك من يعيش هنا Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:58.36,Main,Ts,0,0,0,,سنهتم بإيجاد الشخص الذي يعيش هنا لاحقًا Dialogue: 0,0:04:58.36,0:05:00.57,Main,Ts,0,0,0,,لنشعل نار للتدفئة حَالِيًّا Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:02.22,Main,Koito,0,0,0,,ماذا عن الآخرين؟ Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:04.30,Main,Ts,0,0,0,,،تانيغاكي بصحبتهم Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:07.69,Main,Ts,0,0,0,,سيكونون بخير لفترة Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:12.79,Main,,0,0,0,,خذا Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:15.13,Main,Ta,0,0,0,,،هذا ليس بالكثير Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:18.73,Main,Ta,0,0,0,,لكن تناول الطعام يحدث فرقًا كبيرًا عند محاولة الحفاظ على درجة حرارتك Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:21.76,ملحوظة علوية,Ta,0,0,0,,قالها بلهجته الأصلية، لهجة آكيتا في شمال توهوكو حيث ترعرع Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:21.76,Main,Ta,0,0,0,,افتح فمك، هاك Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:28.83,Main,S,0,0,0,,أشعر أني تناولت هذا من قبل Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:30.70,Main,Ta,0,0,0,,لا يمكن Dialogue: 0,0:05:31.25,0:05:33.37,Main,Ta,0,0,0,,هذه وصفة كعكة أرز سرية من موطني Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.42,ملحوظة علوية,Ta,0,0,0,,أضاف إليها عين الجمل كما ذكر المؤلف Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.42,Main,Ta,0,0,0,,كما قمت بتغيير النكهة قليلًا Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:38.84,Main,S,0,0,0,,حَقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:41.76,Main,S,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:45.93,Main,S,0,0,0,,..أتذكر تناوله Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:45.93,ملحوظة علوية,S,0,0,0,,شارك تانيغاكي الموتشي (كعكة الأرز) مع سوغيموتو من قبل إلى أنه لا يتذكر Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:52.62,Main,S,0,0,0,,أكان هذا صوت عيار ناري؟ Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.45,Main,S,0,0,0,,أم هزيم الرعد؟ Dialogue: 0,0:05:54.80,0:06:01.80,Main,Ta,0,0,0,,خلال عاصفة ثلجية، يمكن أن تتواصلون مع بعضكم بصوتٍ عالٍ ومع ذلك تضلون طريقكم Dialogue: 0,0:06:02.81,0:06:05.47,Main,Ta,0,0,0,,لا يمكنك أن تعتمد على حواسك لتحديد الاتجاهات Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:12.22,الروسية,Caption,0,0,0,,!ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:14.64,الروسية,Caption,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:16.65,Main,K,0,0,0,,أهذا من يعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:20.00,الروسية,Caption,0,0,0,,!رفاقنا تائهون في الجوار Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:23.07,الروسية,Caption,0,0,0,,!تعالوا معي Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:27.59,الروسية,Caption,0,0,0,,!!من هذا الطريق! أسرعا Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.27,الروسية,Caption,0,0,0,,!!من هذا الطريق! أسرعا Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:50.65,الروسية,Caption,0,0,0,,لم نستخدم هذا منذ فترة، به سخام من الداخل لذا امسحاه حتى يُنظف Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:53.08,Main,Ts,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:06:55.82,0:07:00.43,Main,Ta,0,0,0,,هذه الحفرة الباردة تذكرني بالخنادق Dialogue: 0,0:07:04.83,0:07:06.92,Main,Ta,0,0,0,,لا تغط في النوم يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:08.92,Main,Ta,0,0,0,,ستموت Dialogue: 0,0:07:09.88,0:07:10.72,Main,S,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:14.99,Main,S,0,0,0,,الجو بارد Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:22.67,flashback,S,0,0,0,,الجو بارد يا توراجي Dialogue: 0,0:07:23.47,0:07:25.67,flashback,Toraji,0,0,0,,أريد العودة للمنزل يا سايتشي Dialogue: 0,0:07:31.17,0:07:32.70,flashback,Toraji,0,0,0,,أريد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:07:59.91,0:08:00.59,Main,,0,0,0,,ـيموتو.. Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:05.21,Main,S,0,0,0,,آسيربا-سان Dialogue: 0,0:08:06.49,0:08:07.55,Main,A,0,0,0,,سوغيموتو Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:18.29,Main,S,0,0,0,,هناك ضوء Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:22.92,Main,S,0,0,0,,أيمكنكما رؤية ذلك الضوء؟ Dialogue: 0,0:08:23.33,0:08:24.41,Main,S,0,0,0,,أهو ضوء القمر؟ Dialogue: 0,0:08:24.82,0:08:28.86,Main,Ta,0,0,0,,كلا، مضى شهرين كاملين منذ هاجمنا أباشيري Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:31.41,Main,Ta,0,0,0,,ما كان للقمر أن يكون مكتملًا Dialogue: 0,0:08:32.58,0:08:34.12,Main,S,0,0,0,,..إنه ساطع Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:35.86,Main,S,0,0,0,,هذا ليس ضوء القمر Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:37.18,Main,S,0,0,0,,..إنه Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:39.59,Main,S,0,0,0,,فنار Dialogue: 0,0:08:41.25,0:08:42.37,Main,Ts,0,0,0,,أيها الملازم Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:44.50,Main,Ts,0,0,0,,أيها الملازم كويتو Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:47.13,Main,Ts,0,0,0,,أرجو منك ألا تتحرك أمام العدسات Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:49.41,Main,Ts,0,0,0,,أنت تحجب الضوء Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:53.63,ملحوظة علوية,,0,0,0,,والتي تتحدث عن صعوبات المغني أثناء عاصفة ثلجية GLAY / Winter, again الكلمة التي كتبها هي جزء من التهكم على أغنية Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:11.96,ملحوظة علوية,K,0,0,0,,السوشكا = عبارة عن حلقات خبز صغيرة ومقرمشة وحلوة من أوروبا الشرقية للتحلية Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:11.96,Main,K,0,0,0,,طعم [السوشكا] مناسب جِدًّا مع الشاي Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:14.88,Main,K,0,0,0,,أود أن يجربها الملازم أول تسورومي Dialogue: 0,0:09:17.51,0:09:19.97,الروسية,Caption,0,0,0,,{\pos(508,945)}تعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:09:20.97,0:09:23.72,Main,Ts,0,0,0,,[أدفأ بقعة في المنزل هي فوق [البيشكا Dialogue: 0,0:09:20.97,0:09:23.72,ملحوظة علوية,Ts,0,0,0,,البيشكا = طراز نادر من الأفران الحجرية في البيوت الروسية التقليدية Dialogue: 0,0:09:24.27,0:09:26.23,Main,Ts,0,0,0,,كما ينام الروس فوقه أيضًا Dialogue: 0,0:09:28.55,0:09:29.64,Main,Koito,0,0,0,,يبدون كالحشرات Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:35.76,Main,Ts,0,0,0,,أنتم محظوظون يا رفاق Dialogue: 0,0:09:37.21,0:09:40.76,Main,Ts,0,0,0,,لم يُستخدم الفنار منذ الحرب الروسية اليابانية Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:45.88,Main,Ts,0,0,0,,وإن لم يكن هؤلاء الناس هنا، لتجمدتم من فوركم Dialogue: 0,0:09:46.96,0:09:48.10,الروسية,Caption,0,0,0,,شكرًا لكما Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:01.37,Main,S,0,0,0,,نعتذر عن حرقنا للزلاجة Dialogue: 0,0:10:04.17,0:10:04.95,Main,S,0,0,0,,هل انتهيت؟ Dialogue: 0,0:10:04.95,0:10:07.18,Main,S,0,0,0,,كما أنك صنعتها مما وجدته ملقى هنا Dialogue: 0,0:10:07.18,0:10:08.55,Main,S,0,0,0,,هذا مذهل Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:10.38,Main,S,0,0,0,,مذهل أيها الجد Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:13.21,Main,Ts,0,0,0,,حسنٌ، يمكننا الرحيل الآن Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:18.13,Main,Ts,0,0,0,,،أظن أن السبب الذي جعل يرو يحاول الخروج عن الصف Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:21.85,Main,Ts,0,0,0,,أنه كان يحاول البقاء مع الزلاجة الأخرى Dialogue: 0,0:10:22.89,0:10:24.43,Main,S,0,0,0,,آسف على الشك فيك Dialogue: 0,0:10:24.76,0:10:27.23,Main,S,0,0,0,,أنت كلب مفيد حَقًّا Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:30.10,Main,S,0,0,0,,يمكنك أن تكون كلب زلاجة مفيد أيضًا Dialogue: 0,0:10:32.03,0:10:35.35,Main,Koito,0,0,0,,تسوكيشيما، تجمدت المطرقة على يدي Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:39.78,Main,Ts,0,0,0,,هذا ما سيحدث إن لمست معدن بيديك العاريتين Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:42.74,Main,Ts,0,0,0,,إن حاولت نزعها عنوة، فستمزق الجلد من على يدك Dialogue: 0,0:10:44.86,0:10:47.51,Main,Ts,0,0,0,,ليتبول أحدكم عليه لإذابته Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:50.75,Main,S,0,0,0,,سأقوم بها Dialogue: 0,0:10:57.13,0:10:58.12,Main,S,0,0,0,,أرني يدك Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:12.48,Main,S,0,0,0,,ما هذا الحساء؟ Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:13.56,Main,S,0,0,0,,إنه أحمر قاني Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:16.86,Main,Ts,0,0,0,,[هذا [بروشت Dialogue: 0,0:11:16.86,0:11:19.17,Main,Ts,0,0,0,,اللون الأحمر بسبب أحد الخضروات يدعى [الشمندر] Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:22.34,Main,Chi,0,0,0,,كيف نقول [لذيذ] بالروسية؟ Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:24.07,Main,Ts,0,0,0,,ڤكوسو Dialogue: 0,0:11:24.07,0:11:25.61,Main,Chi,0,0,0,,ڤكوسو Dialogue: 0,0:11:25.61,0:11:26.66,Main,Ts,0,0,0,,ڤكوسو Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:28.08,Main,Chi,0,0,0,,ڤكوسو Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:35.84,Main,Ts,0,0,0,,"يكونا بمفردهما عادة، لذا هم مسروران بوجود رفقة" Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:38.38,Main,S,0,0,0,,أليس لديكما عائلة؟ Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:42.31,Main,Koi,0,0,0,,أمن بالصورة هي ابنتكما؟ Dialogue: 0,0:11:45.85,0:11:46.81,Main,S,0,0,0,,ما الخطب Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:58.61,Main,Ts,0,0,0,,"عاش ثلاثتنا عيشة هانئة هنا، نهتم بالفنار منذ فترة ما قبل الحرب" Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:05.12,Main,Ts,0,0,0,,لكن ذات يوم، ظهر روسي هارب من الحرب وعاش هنا لمدة من الزمن Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:10.76,Main,Ts,0,0,0,,هرب مع ابنتهما الوحيدة Dialogue: 0,0:12:12.89,0:12:15.63,Main,Ts,0,0,0,,بحثا عنها، إلا أنهما لم يجداها Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:20.34,Main,Ts,0,0,0,,لم تقم الحكومة أو الجيش بأي شيء Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:25.22,Main,Ts,0,0,0,,،عندما هبط اليابانيون في سخالين Dialogue: 0,0:12:25.22,0:12:29.81,Main,Ts,0,0,0,,هدفت الحكومة الروسية منع اليابانيين من استخدام الفنار Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:31.57,Main,Ts,0,0,0,,لذا منحتهم متفجرات لتدميرها Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:34.61,Main,Ts,0,0,0,,،لكن عند وصول الجيش الياباني Dialogue: 0,0:12:34.61,0:12:36.91,Main,Ts,0,0,0,,قاما بتسليمهم إياها من شدة حنقهما Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:41.50,Main,Ts,0,0,0,,بُني فنار آخر في الشمال لاحقًا Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:43.03,Main,Ts,0,0,0,,ولم تكن هناك حاجة لهذا المكان Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:49.66,Main,Ts,0,0,0,,ولكن بقي هذين الاثنان هنا منتظرين عودة ابنتهما Dialogue: 0,0:12:59.92,0:13:03.17,Main,S,0,0,0,,،لذا بسبب ما حدث لابنتهما ظل الفنار قائمًا Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:06.18,Main,S,0,0,0,,وأُنقذت حياتنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:12.10,Main,S,0,0,0,,أيمكنني أخذ صورة لابنتكما؟ Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:17.10,Main,S,0,0,0,,ما هو اسمها؟ Dialogue: 0,0:13:17.92,0:13:19.67,الروسية,Caption,0,0,0,,سفيتلانا Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:25.01,الروسية,Caption,0,0,0,,شكرًا على كل شيء Dialogue: 0,0:13:25.38,0:13:26.51,الروسية,Caption,0,0,0,,أرجو منكم Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:32.64,الروسية,Caption,0,0,0,,أرجو منكم أن تقوموا بإيجاد ابنتي سفيتلانا Dialogue: 0,0:13:32.74,0:13:34.68,Main,Ts,0,0,0,,يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:36.61,Main,S,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:39.75,Main,S,0,0,0,,لن نستغرق وقتًا كثيرًا إن سألنا في ترحالنا Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:43.26,Main,S,0,0,0,,لا يمكنني المغادرة دون رد الجميل Dialogue: 0,0:13:43.79,0:13:48.01,Main,S,0,0,0,,سيدتي، أرجو منكِ وضع صورتي داخل الإطار الفارغ Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:54.97,Main,S,0,0,0,,إن مرت فتاة الأينو هذه من هنا، أخبريها أن سايتشي سوغيموتو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:57.02,0:13:58.02,Main,S,0,0,0,,حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:14:00.73,0:14:03.51,Main,,0,0,0,,توه، توه، توه Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:20.04,Golden Kamuy,,0,0,0,,{\c&HD1D3D3&\fad(1174,1)\an2\pos(1339.999,482)}الكاموي الذهبي Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:21.42,Main,S,0,0,0,,آسيربا Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:22.54,Main,S,0,0,0,,آسيربا Dialogue: 0,0:14:22.69,0:14:24.48,الروسية,Caption,0,0,0,,لم نراها من قبل Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:25.84,Main,S,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:14:26.45,0:14:27.40,Main,S,0,0,0,,ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:29.32,الروسية,Caption,0,0,0,,لم نراها من قبل Dialogue: 0,0:14:30.42,0:14:36.65,ملحوظة علوية,Narr,0,0,0,,Novoe - نيتوي = المسمى الياباني لمنطقة سخالين الوسطى، وتعني بلغة الأينو ( المنطقة كثيفة الأشجار)، تعرف حاليًا باسم نوڤوي Dialogue: 0,0:14:30.42,0:14:36.65,Narration,Narr,0,0,0,,تقيم جماعة سوغيموتو في قرية أينو سخالين قرب نيتوي Dialogue: 0,0:14:30.95,0:14:37.50,sign_331_5_Border,Narr,0,0,0,,{\move(1275,450,1281,210)\fad(629,1625)\fs}الحدود Dialogue: 0,0:14:30.95,0:14:37.50,sign_331_5_Border,Narr,0,0,0,,{\move(1635,615,1635,375)\an1\frz270\fs117\fad(629,1625)}موقع سوغيموتو Dialogue: 0,0:14:37.84,0:14:41.49,Narration,Narr,0,0,0,,بقى لهم مائة وأربعون كيلومتر للوصول للحدود الدولية Dialogue: 0,0:14:42.70,0:14:44.99,Main,A,0,0,0,,تشيكاباشي، أنصت Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:47.69,Main,A,0,0,0,,ظهر [ميو أوياشي] في القرية منذ فترة وجيزة Dialogue: 0,0:14:47.69,0:14:49.91,Main,C,0,0,0,,ما هذا؟ أهو مخيف؟ Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:54.42,Main,A,0,0,0,,!تحكي أساطير أينو سخالين عن وحش قط Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:58.11,Main,A,0,0,0,,كان هناك أشخاص تركوا حاجياتهم على الشاطئ واستهلوا عملهم Dialogue: 0,0:14:58.11,0:15:00.18,Main,A,0,0,0,,وحينها يظهر ميكو أوياشي ليلاحقوهم Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:05.59,Main,A,0,0,0,,هربوا على متن مراكبهم، وظهر عدة نيكو أويشي على حين غرة Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:08.47,Main,A,0,0,0,,ظلوا محدقين في مراكبهم ويعوون Dialogue: 0,0:15:10.06,0:15:14.58,Main,A,0,0,0,,قطط كبيرة الحجم لديها نقاط حمراء وبيضاء على فرائها Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:17.43,Main,T,0,0,0,,إنها قطط برية Dialogue: 0,0:15:19.24,0:15:21.31,Main,Koito,0,0,0,,أليس هذا أوغاتا هياكونوسكي؟ Dialogue: 0,0:15:21.55,0:15:23.14,Main,T,0,0,0,,لم يكون أوغاتا؟ Dialogue: 0,0:15:26.87,0:15:29.39,Main,Koito,0,0,0,,ابن القط البري يكون قط بري Dialogue: 0,0:15:30.73,0:15:31.94,Main,S,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:35.83,Main,T,0,0,0,,يطلق اسم [القطة البرية] على فتاة الغيشا في العامية Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:40.08,Main,T,0,0,0,,كانت نكتة سخيفة تناقلها الرجال في الكتيبة Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:42.39,Main,S,0,0,0,,إن هذا محض غباء Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:46.46,Main,Koito,0,0,0,,لم يعجب به الكثير من الرجال بسبب شخصيته Dialogue: 0,0:15:47.19,0:15:48.82,Main,Koito,0,0,0,,حتى أنا أكرهه Dialogue: 0,0:15:50.47,0:15:55.55,ملحوظة علوية,Koito,0,0,0,,Wildcat Campony - يطلق اليابنيون مصطلح [صحبة القط البري] على الصاحب المخادع والذي يتلاعب بالناس Dialogue: 0,0:15:50.47,0:15:55.55,Main,Koito,0,0,0,,يعني [القط البري] أيضًا المحتال أو من يخدع الناس Dialogue: 0,0:15:56.76,0:15:58.37,Main,Koito,0,0,0,,،كان يلائمه الاسم Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:01.48,Main,Koito,0,0,0,,!هل أنا مخطئ يا سوغيموتو؟ Dialogue: 0,0:16:03.96,0:16:06.44,Main,Cikapasi,0,0,0,,ما الذي حدث مع الميكو أوياشي؟ Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:12.64,Main,A,0,0,0,,عادوا مرة أخرى ووجدوا العديد من أثار البراثن، واختفت كل حاجياتهم Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:15.43,Main,A,0,0,0,,ملابسهم وأحذيتهم وحقائبهم، كل شيء Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:17.90,Main,C,0,0,0,,هل أكلتها؟ Dialogue: 0,0:16:18.32,0:16:19.37,Main,A,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:16:20.85,0:16:22.29,Main,C,0,0,0,,حتى علب التبغ؟ Dialogue: 0,0:16:23.09,0:16:27.13,Main,A,0,0,0,,كلا، علب التبغ عفنة، لذا ربما لم يأكلوها Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:29.25,Main,C,0,0,0,,مخيف Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:33.00,Main,K,0,0,0,,،الدرس المستفاد من هذه القصة الغريبة هو Dialogue: 0,0:16:33.85,0:16:36.86,Main,K,0,0,0,,من الأفضل قتل القط السارق Dialogue: 0,0:16:52.85,0:16:54.11,Main,A,0,0,0,,ما هذه الآثار؟ Dialogue: 0,0:16:55.19,0:16:57.35,Main,A,0,0,0,,تبدو مثل الميكو، ولكن أكبر حجمًا Dialogue: 0,0:16:58.66,0:17:00.12,Main,Sh,0,0,0,,ما هي الميكو؟ Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:01.49,Main,A,0,0,0,,قط Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:04.77,Main,A,0,0,0,,تعني [التي تموت بسبب البرد] Dialogue: 0,0:17:04.77,0:17:07.89,Main,Sh,0,0,0,,ألا يمكنكم تسميتهم شيء ألطف؟ Dialogue: 0,0:17:07.89,0:17:10.25,Main,K,0,0,0,,هذه آثار براثن قطط برية Dialogue: 0,0:17:10.25,0:17:12.92,Main,A,0,0,0,,أهذه ميكو أوياشي؟ Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:18.03,Main,A,0,0,0,,إذن هذا هو القط الوحش الذي أخبرني أبي عنها ذات مرة Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:24.67,flashback,Wilk,0,0,0,,ملابسهم وأحذيتهم وحقائبهم وحبالهم، اختفى كل شيء Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:27.51,flashback,Wilk,0,0,0,,ربما أكلتهم الميكو أوياشي Dialogue: 0,0:17:27.51,0:17:29.02,flashback,A,0,0,0,,حتى علب التبغ؟ Dialogue: 0,0:17:29.26,0:17:32.93,Main,K,0,0,0,,أجل، لقد اصطدت أحدها مع ويلك ذات مرة Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:35.78,Main,K,0,0,0,,كسبنا كثيرًا من بيع جلده Dialogue: 0,0:17:35.78,0:17:36.78,Main,A,0,0,0,,كيف كان طعمه؟ Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:40.14,Main,K,0,0,0,,كانت رغوته كثيفة عند طهيه Dialogue: 0,0:17:40.14,0:17:43.17,Main,K,0,0,0,,كان على وجه والدك ملامح تقزز حينها Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:48.92,Main,A,0,0,0,,فهمت، إذن القط الوحش ليس طيب المذاق Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:52.54,Main,A,0,0,0,,هذه المرة الأولى التي أسمع تلك القصة عن أبي Dialogue: 0,0:17:55.04,0:17:56.80,Main,K,0,0,0,,هل تريدين معرفة المزيد؟ Dialogue: 0,0:17:58.38,0:18:03.85,Main,K,0,0,0,,هناك امرأة تدعى صوفيا كانت تعرف ويلك حق المعرفة Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:09.79,Main,K,0,0,0,,كانت لبقة الحديث ولديها بسالة لا نظير لها، كانت هي زعيمتنا Dialogue: 0,0:18:13.91,0:18:16.03,Main,K,0,0,0,,وكانت أخاذة الجمال Dialogue: 0,0:18:16.52,0:18:19.87,Main,K,0,0,0,,تطلعنا أنا وويلك إليها حين كنا يافعين Dialogue: 0,0:18:21.26,0:18:22.24,Main,A,0,0,0,,أبي فعل ذلك Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:24.70,Main,A,0,0,0,,لم أعرف عن وجود شخص مثلها Dialogue: 0,0:18:25.65,0:18:26.89,Main,A,0,0,0,,أريد أن أقابلها Dialogue: 0,0:18:27.91,0:18:29.48,Main,A,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:18:30.14,0:18:32.78,Main,K,0,0,0,,قرية [ألكساندروفسك ساخالينسكي] Dialogue: 0,0:18:34.30,0:18:35.47,Main,K,0,0,0,,[آكو] Dialogue: 0,0:18:34.30,0:18:35.47,ملحوظة علوية,K,0,0,0,,آكو هي اختصار للاسم الروسي للبلدة حتى يسهل على اليابانيين نطقها Dialogue: 0,0:18:36.66,0:18:41.40,Narration,K,0,0,0,,[ألكساندروفسك ساخالينسكي]، وتعرف أيضًا باسم [آكو] Dialogue: 0,0:18:40.15,0:18:44.89,sign_331_5_Border,K,0,0,0,,{\move(1125,585,1125,195)\an2\fs105\fad(469,1)}آكو Dialogue: 0,0:18:40.15,0:18:44.89,sign_331_5_Border,K,0,0,0,,{\move(1539,810,1539,426)\fs105\fad(469,1)}الحدود Dialogue: 0,0:18:41.40,0:18:45.36,Narration,K,0,0,0,,بلدة كبرى في المنطقة الروسية من سخالين Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:47.93,Narration,K,0,0,0,,،منذ عام 1858 Dialogue: 0,0:18:47.93,0:18:53.90,Narration,K,0,0,0,,استخدم الروس سخالين كمكان لنفي المجرمين من البر الرئيسي Dialogue: 0,0:18:54.16,0:18:58.19,Narration,K,0,0,0,,وكانت آكو هي أول مكان يهبطون به Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:06.91,Narration,K,0,0,0,,{\an8}يحتوي معتقل ألكسندروفسك على سعته القصوى من المساجين وهي 1700 سجين Dialogue: 0,0:18:59.67,0:19:06.91,sign_5969_59_Abashiri,K,0,0,0,,{\pos(960,765)\fad(510,1)}معتقل ألكسندروفسك\N (معتقل آكو) Dialogue: 0,0:19:08.14,0:19:11.67,Narration,K,0,0,0,,،يتم حلق نصف شعر رأس المساجين الذكور Dialogue: 0,0:19:12.47,0:19:15.46,Narration,K,0,0,0,,واضطروا في المقام الأول إلى الأشغال الشاقة في التعدين والبناء Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:21.33,Narration,K,0,0,0,,ومن يهرب منهم يتم إعادتهم وجلدهم Dialogue: 0,0:19:21.33,0:19:24.60,Narration,K,0,0,0,,Kومن حاولوا الهرب أكثر من مرة يتم ربطهم إلى عربة يدوية Dialogue: 0,0:19:24.88,0:19:26.72,Narration,K,0,0,0,,تبقى معهم حتى عند مأكلهم ونومهم Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:28.43,الروسية,,0,0,0,,{\pos(960,1060.999)}جيد Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:28.43,ملحوظة علوية,,0,0,0,,هاراشو مصطلح بالروسية تعني أن الأمور جيدة، ومتعارف عليها عند اليابانيين Dialogue: 0,0:19:29.43,0:19:32.80,Main,K,0,0,0,,إنها في معتقل آكو Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:37.32,Main,K,0,0,0,,ليس عليها دليل إدانة، لذا لا يتم إعدامها Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:39.92,Main,K,0,0,0,,ولكن يبقونها مسجونة في سرية Dialogue: 0,0:19:40.84,0:19:44.52,Main,K,0,0,0,,كانت هي المخططة لعملية اغتيال الإمبراطور Dialogue: 0,0:19:45.34,0:19:52.02,الروسية,Caption,0,0,0,,كنت لينًا للغاية أثناء جلدي، حتى أني غططت في النوم Dialogue: 0,0:19:53.72,0:19:55.93,Main,K,0,0,0,,صوفيا غولدنهاند Dialogue: 0,0:19:53.72,0:19:55.93,ملحوظة علوية,K,0,0,0,,مبنية على شخصيتين حقيقتين، الأولى [سونيا غولدن هاند] كانت تسرق من الأغنياء، والثانية [صوفيا بيروفسكايا] ناشطة متواطئة في اغتيال الإمبراطور\Nتم اعتقال الأولى في سخالين بالفعل، لكن الثانية تم إعدامها Dialogue: 0,0:19:56.45,0:20:00.74,Main,K,0,0,0,,كانت ترتكب الجرائم بكل شهامة لأجل تمويل أنشطتنا Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:05.24,Main,K,0,0,0,,أطلقت عليها المحكمة اسم [اليد الذهبية] كاسم حركي Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:07.53,Main,Sh,0,0,0,,سجينة؟ Dialogue: 0,0:20:07.53,0:20:09.52,Main,Sh,0,0,0,,أكان زعيمكم امرأة؟ Dialogue: 0,0:20:09.84,0:20:10.75,Main,K,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:20:10.75,0:20:14.77,Main,K,0,0,0,,أنا واثق أنها تعرف أشياء عن ويلك لا أعرفها أنا Dialogue: 0,0:20:18.51,0:20:20.09,flashback,A,0,0,0,,معتقل آكو Dialogue: 0,0:20:20.09,0:20:21.17,flashback,A,0,0,0,,إن ذهبنا إلى هناك Dialogue: 0,0:20:35.09,0:20:36.00,Main,A,0,0,0,,أوغاتا Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:38.92,Main,A,0,0,0,,سنذهب لآكو Dialogue: 0,0:20:44.78,0:20:46.08,Main,A,0,0,0,,أكان هناك شيء هنا؟ Dialogue: 0,0:20:46.64,0:20:47.65,Main,A,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:20:47.65,0:21:02.65,ملحوظة علوية,,0,0,0,,{\fad(1948,1948)\t(529,1947,\c&HFCFCF9&)}هناك تكملة بعد النهاية Dialogue: 0,0:22:38.93,0:22:44.61,الروسية,Caption,0,0,0,,يمكن للمسجونة هنا أن تخرج إن أمكنها الزواج Dialogue: 0,0:22:45.11,0:22:51.45,الروسية,Caption,0,0,0,,{\pos(1307.599,928.8)}أنتي يافعة، لذا يمكنك إيجاد رجل يا سفيتلانا Dialogue: 0,0:22:45.11,0:22:51.45,ملحوظة علوية,Caption,0,0,0,,الترجمة صحيحة وليس شرطًا أن تتوافق مع طول الجملة اليابانية المكتوبة Dialogue: 0,0:22:55.37,0:22:58.83,الروسية,Caption,0,0,0,,صوفيا غولدنهارت، لديكي رسالة Dialogue: 0,0:23:18.47,0:23:20.60,الروسية,Caption,0,0,0,,يولبارس Dialogue: 0,0:23:22.77,0:23:25.77,الروسية,Caption,0,0,0,,لقد عدت أيها الصبي Dialogue: 0,0:23:35.28,0:23:40.25,Next_Time,Narr,0,0,0,,{\fad(1948,1)\t(529,1947,\c&HFCFCF9&)\fs225\pos(969.6,675.6)}الإعدام Dialogue: 0,0:23:35.28,0:23:40.25,Next_Time,Narr,0,0,0,,{\fad(1948,1)\t(529,1947,\c&HFCFCF9&)\fs66\pos(953.4,198)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:35.99,0:23:39.72,Main,Narr,0,0,0,," الحلقة القادمة : " الإعدام Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.77,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2.4\\}E N O U R M O U S : ترجمة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.77,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2.4\\}sakura0chan : كارا Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.77,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2.4\\}MNH : رفع Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.77,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2.4\an7\}لا تنسوا زيارة فريق Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.77,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2.4\an7\}Next Generation Team Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:18.84,Golden Kamuy,,0,0,0,,{\c&H200D09&\t(3234,3235,\c&H0FFFE7&)\t(3280,3281,\c&HF9F9F9&)\t(3322,3323,\c&H0DFFF3&)\t(3364,3365,\c&HECF6F5&)\t(5528,5529,\c&HE2F5F4&)\fad(3270,786)\fs435\pos(958.001,-24)}جولدن كاموي Comment: 0,0:02:18.84,0:02:20.84,Golden Kamuy,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:59.42,ROM,ROM,0,0,0,,“Kamo shirenai sekai nara todoku kanousei ga aru” tte Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:08.82,ROM,ROM,0,0,0,,ima wa tada hitasura ni modorenai yoru wo koe Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:24.17,ROM,ROM,0,0,0,,Tabidachi wo kimeta kurayami no naka Dialogue: 0,0:02:24.17,0:02:28.76,ROM,ROM,0,0,0,,kooritsuita michi wo hitori hashitteta Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:37.31,ROM,ROM,0,0,0,,kasuka ni nokoru anata no nukumori kiete shimawanai you ni Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:47.27,ROM,ROM,0,0,0,,ikiru koto no imi ni kizuitan da mou ichido atte tsutaetai Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:55.84,ROM,ROM,0,0,0,,“kamo shirenai sekai nara todoku kanousei ga aru” tte Dialogue: 0,0:02:55.84,0:03:05.70,ROM,ROM,0,0,0,,ima wa tada hitasura ni modorenai yoru wo koe Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:16.72,ROM,ROM,0,0,0,,tadotte yuku sono ashiato wo anata ga iru basho made ike Comment: 0,0:01:49.32,0:01:51.32,AR,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:59.87,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}"يقال" إن كون المرء في عالم يجهله، يتيح الفرصة له للوصول لهدفه Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:59.87,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}"يقال" إن كون المرء في عالم يجهله، يتيح الفرصة له للوصول لهدفه Dialogue: 0,0:02:00.61,0:02:10.30,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}ولهذا في الوقت الحالي سأتفانى في اجتياز الليالي التي لا رجعة إليها Dialogue: 0,0:02:00.61,0:02:10.30,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}ولهذا في الوقت الحالي سأتفانى في اجتياز الليالي التي لا رجعة إليها Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:24.32,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}ما إن قررت بدء رحلتي في السعي وسط غياهب الظلام Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:24.32,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}ما إن قررت بدء رحلتي في السعي وسط غياهب الظلام Dialogue: 0,0:02:24.84,0:02:29.02,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}وجدتُني أعدو وحيدًا في دروبٍ متجمدة Dialogue: 0,0:02:24.84,0:02:29.02,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}وجدتُني أعدو وحيدًا في دروبٍ متجمدة Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:37.31,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}وأحاول بكل جهديّ ألا أسمح بما تبقى ليّ من دفئك الخافت أن يتلاشى ويبهت Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:37.31,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}وأحاول بكل جهديّ ألا أسمح بما تبقى ليّ من دفئك الخافت أن يتلاشى ويبهت Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:47.27,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}أريد أن ألقاك مرة أخرى وأن أخبرك بأنني أدركت الغاية التي أعيش من أجلها Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:47.27,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}أريد أن ألقاك مرة أخرى وأن أخبرك بأنني أدركت الغاية التي أعيش من أجلها Dialogue: 0,0:02:47.90,0:02:56.49,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}"يقال" إن كون المرء في عالم يجهله، يتيح الفرصة له للوصول لهدفه Dialogue: 0,0:02:47.90,0:02:56.49,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}"يقال" إن كون المرء في عالم يجهله، يتيح الفرصة له للوصول لهدفه Dialogue: 0,0:02:57.15,0:03:05.83,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}ولهذا في الوقت الحالي سأتفانى في اجتياز الليالي التي لا رجعة إليها Dialogue: 0,0:02:57.15,0:03:05.83,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}ولهذا في الوقت الحالي سأتفانى في اجتياز الليالي التي لا رجعة إليها Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:16.46,AR,,0,0,0,,{\an5\move(1346.25,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(960,948,1920,1061)}سأتبع الخطى التي خلّفتها وراءك حتى أصل إليك حيثما كنت Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:16.46,AR,,0,0,0,,{\an5\move(573.75,1002,960,1032,0,300)\fs93\t(\fs82.5)\blur3\t(0,300,\fscx114)\t(300,700,\fscx100)\fad(0,300)\be2\iclip(0,951,954,1064)}سأتبع الخطى التي خلّفتها وراءك حتى أصل إليك حيثما كنت Comment: 0,0:03:16.46,0:03:18.46,JP,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:59.42,JP,JP,0,0,0,,“かもしれない世界なら届く可能性がある”って Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:08.82,JP,JP,0,0,0,,今はただひたすらに戻れない夜を越え Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:24.17,JP,JP,0,0,0,,旅立ちを決めた暗闇の中 Dialogue: 0,0:02:24.17,0:02:28.76,JP,JP,0,0,0,,凍りついた道を一人走ってた Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:37.31,JP,JP,0,0,0,,かすかに残るあなたのぬくもり 消えてしまわないように Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:47.27,JP,JP,0,0,0,,生きる事の意味に気付いたんだ もう一度会って伝えたい Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:55.84,JP,JP,0,0,0,,“かもしれない世界なら 届く可能性がある”って Dialogue: 0,0:02:55.84,0:03:05.70,JP,JP,0,0,0,,今はただひたすらに 戻れない夜を越え Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:16.72,JP,JP,0,0,0,,辿ってゆくその足跡を あなたが居る場所まで行け Dialogue: 0,0:23:39.72,0:23:41.72,Main,,0,0,0,,