﻿1
00:00:01,338 --> 00:00:03,728
هل تصدق هذا؟ إطار مثقوب

2
00:00:03,858 --> 00:00:07,768
إنها العاقبة الأخلاقية، تعرف هذا، صحيح؟ -
كيف تعرف هذا؟ -

3
00:00:07,899 --> 00:00:11,331
كان من المقدر لنا أن نتوقف بذلك المطعم
الذي مررنا به وأن نحتسي الجعة

4
00:00:11,418 --> 00:00:14,720
وأن ندع الإطارات تهدأ -
هذا الإطار المثقوب كلفنا 10 دقائق -

5
00:00:14,850 --> 00:00:17,848
سيكون علينا بذل جهد
إضافي بقية الطريق

6
00:00:17,979 --> 00:00:19,934
هل ذهبت قبلاً إلى سباق كلاب؟ -
كلا -

7
00:00:20,064 --> 00:00:23,235
الطريقة التي يجعلون الكلاب تركض بها
هي أن يرسلوا ذلك الأرنب الإلكتروني

8
00:00:23,366 --> 00:00:27,058
الأرنب (راستي)، يكون مثبتاً بدرابزين
ويتقدم أمام الكلاب

9
00:00:27,189 --> 00:00:31,229
تلك المرة التي ذهبت بها، الكلب الذي
...كان بالمركز الأول تقدم كثيراً عن الآخرين

10
00:00:31,360 --> 00:00:38,311
حتى أنه أمسك بالأرنب، الكلب صُعق بالكهرباء -
هذه قصة مروعة -

11
00:00:38,442 --> 00:00:43,264
والهدف منها هو أنه أحياناً البطء
والثبات يجعلك تفوز بالسباق

12
00:00:44,046 --> 00:00:46,783
هل تسمع هذا؟ -
أسمع ماذا؟ -

13
00:00:47,087 --> 00:00:48,910
إنه أشبه بطنين

14
00:01:36,920 --> 00:01:39,484
بالغت بإطلاق النار على الهدف الأخير
بلا داع أيها العميل

15
00:01:39,614 --> 00:01:43,915
أردت التأكد فحسب -
من أن الشخص السيىء تم القضاء عليه تماماً؟ -

16
00:01:44,046 --> 00:01:47,086
سأرسل النتائج إلى مجلس
المراجعة مساء اليوم

17
00:01:47,868 --> 00:01:55,167
هل أبليت بلاء جيداً؟ -
أبليت بلاء رائعاً -

18
00:02:05,508 --> 00:02:07,593
(طاب صباحك يا د.(ريد -
طاب صباحك -

19
00:02:07,724 --> 00:02:09,287
تفضل بالجلوس

20
00:02:13,371 --> 00:02:16,239
،هذه هي الجلسة الأخيرة لنا
أراهن أنك سعيد لمجيء هذا اليوم

21
00:02:16,370 --> 00:02:20,756
أجل -
لا تنس، لم يتم استبعادك وحدك -

22
00:02:20,888 --> 00:02:23,451
فريقك بأكمله حصل على إجازة
إجبارية لمدة 6 أسابيع

23
00:02:23,581 --> 00:02:26,753
هذا صحيح، لكنني الوحيد الذي يخضع
لتقييم لإعادة تعيينه

24
00:02:26,883 --> 00:02:29,490
أنت الشخص الوحيد الذي خرج من السجن
بإطلاق سراح مشروط

25
00:02:29,620 --> 00:02:33,747
لقد مررت بصدمات حياة كاملة
خلال الـ6 أشهر الماضية

26
00:02:33,878 --> 00:02:38,092
،المكسيك)، السجن)
المشكلة المتعلقة بأمك

27
00:02:38,223 --> 00:02:41,439
أضف إلى هذا خسارة أحد أعضاء الفريق -
هذا كثير، أعرف هذا، هذا كثير -

28
00:02:41,524 --> 00:02:46,564
لكنني بخير الآن، متى سيتخذ المجلس
...قراره برأيك؟ أشعر أننا ناقشنا

29
00:02:46,695 --> 00:02:50,907
تم اتخاذ القرار، ليلة أمس -
وما هو؟ -

30
00:02:52,516 --> 00:02:58,207
د.(ريد)، منذ سنوات عديدة، عقدنا جلسة استماع
لإعادة تعيين عميل مشابهة لهذه كثيراً

31
00:02:58,338 --> 00:03:03,161
،مثلك، كان عميلاً بارعاً
ومثلك أيضاً، خاض الكثير

32
00:03:03,292 --> 00:03:08,418
أعدنا تعيينه، وبعد شهرين بالغ
في رد الفعل في حالة احتجاز رهائن

33
00:03:08,549 --> 00:03:10,634
وكاد يكلف 3 أشخاص حياتهم

34
00:03:10,720 --> 00:03:14,457
كل هذا لأخبرك بأننا لم نتسرع
في اتخاذ القرار

35
00:03:14,587 --> 00:03:16,238
هل رفضوا؟

36
00:03:16,368 --> 00:03:19,192
بل وافقوا -
وافقوا؟ -

37
00:03:19,322 --> 00:03:21,712
مجلس المراجعة وافق بالإجماع
على إعادة تعيينك

38
00:03:21,842 --> 00:03:26,057
شكراً لك، شكراً جزيلاً -
لكن هناك شرطاً -

39
00:03:26,187 --> 00:03:29,619
،وربما لا يروقك
لكنه غير قابل للتفاوض

40
00:03:30,880 --> 00:03:32,965
إنه مثل أول يوم في العودة للمدرسة

41
00:03:33,095 --> 00:03:36,136
وماذا فعلت بالعطلة الصيفية
يا (إيميلي برينتس)؟

42
00:03:36,831 --> 00:03:39,915
شاهدت التلفاز، سمعت دوماً الناس يتحدثون
عن مشاهدة حلقات كثيرة متتالية

43
00:03:40,002 --> 00:03:42,740
لذا قررت أن أجرب هذا -
لا يوجد ما يعيب هذا -

44
00:03:42,871 --> 00:03:46,651
،لقد أخبرونا أن نسترخي
كنت تتبعين الأوامر فحسب

45
00:03:48,431 --> 00:03:50,821
أين تريدين هذا أيتها الرئيسة؟ -
وما هذا؟ -

46
00:03:50,952 --> 00:03:54,210
قضايا متراكمة ساعدت بها بينما
كان بقية فريقك بإجازة

47
00:03:54,341 --> 00:04:00,553
ضعها هناك، إنها إشارة سيئة عندما تحتاجين
إلى رافعة مشعبة لنقل ملفات القتلة المتسلسلين

48
00:04:00,684 --> 00:04:04,246
كيف كان الأمر؟
أعني نقلك إلى هذه الوحدة؟

49
00:04:04,377 --> 00:04:07,722
من اللطيف أن أتولى قضايا
في (الولايات المتحدة) فحسب

50
00:04:07,852 --> 00:04:09,937
عائلتي تحب أن أكون موجوداً بالجوار
لمزيد من الوقت

51
00:04:10,069 --> 00:04:14,804
،وللمرة الأولى منذ 10 أعوام
تعود ساعتي البيولوجية لطبيعتها

52
00:04:14,934 --> 00:04:19,582
،بالتحدث عن العودة لما هو طبيعي
ربما نحتاج إلى صندوق جديد، فلدينا قضية

53
00:04:20,625 --> 00:04:23,102
من الرائع جداً رؤية
وجوهكم جميعاً مجدداً

54
00:04:23,232 --> 00:04:26,490
لدي إعلانان، استمعوا
لي رجاء حتى أنتهي

55
00:04:26,621 --> 00:04:30,488
(كما سمعتم، د.(سبينسر ريد
تم إعادة تعيينه بشكل تام

56
00:04:30,618 --> 00:04:34,876
(مرحباً بعودتك مجدداً يا (سبينس -
أجل، هذه ليست النهاية، أليس كذلك؟ -

57
00:04:35,006 --> 00:04:41,784
،أريد أيضاً أن أشكر أجدد عضو بفريقنا
مات سيمونز) على اهتمامه بالعمل في غيابنا)

58
00:04:41,914 --> 00:04:44,824
،خسارة فريق التدخل الدولي هي مكسب لنا
(لذا مرحباً بك يا (مات

59
00:04:44,955 --> 00:04:48,083
شكراً لك، من الرائع أن أكون هنا يا رفاق -
هل هذه هي النهاية؟ -

60
00:04:48,214 --> 00:04:50,777
هذه هي النهاية -
أجل -

61
00:04:51,473 --> 00:04:52,949
حسناً، لنبدأ العمل

62
00:04:53,079 --> 00:04:59,422
اسمحوا لي أن أقدم لكم الانتقال
للجزء المحزن في وظيفتنا

63
00:04:59,553 --> 00:05:02,594
(حسناً، عصر الأمس، في (نيبلز)، (فلوريدا

64
00:05:02,724 --> 00:05:07,502
(قائدا دراجات عثرا على (آن بايكر
...البالغة من العمر 26 عاماً

65
00:05:07,590 --> 00:05:11,761
تم وضعها بحقيبة سفر
وتركها على جانب الطريق

66
00:05:11,892 --> 00:05:15,020
مفككة؟ -
أكره أنني أعرف ما تعنيه هذه الكلمة -

67
00:05:15,150 --> 00:05:19,452
،كلا، كانت قطعة واحدة
(الشرطة وجدت هذا في شقة (آن بايكر

68
00:05:19,582 --> 00:05:22,884
،كانت تستعد لتناول العشاء
الطعام كان مقطعاً والمقلايات كانت جاهزة

69
00:05:23,015 --> 00:05:27,142
إنه عشاء خاص، يبدو أن هناك نبيذاً
وشموعاً وزهوراً وكل شيء

70
00:05:27,272 --> 00:05:32,919
مائدة من أجل شخصين -
ربما شريكها بالعشاء أراد فعل شيء آخر -

71
00:05:33,051 --> 00:05:35,397
تقرير الشرطة يذكر أنه لا يوجد
أثر لاقتحام عنوة أو صراع

72
00:05:35,527 --> 00:05:37,960
أجل، بالرغم من هذا، تم العثور
على بعض دماء الضحية بالشقة

73
00:05:38,090 --> 00:05:41,044
لذا فهذا يعني أنها على الأرجح
قُتلت هناك ثم تم نقلها

74
00:05:41,174 --> 00:05:43,998
،لو أن الجاني ببساطة أرادها ميتة
لماذا لم يتركها هناك فحسب؟

75
00:05:44,128 --> 00:05:46,779
يبدو أن الإجابة هي أن الأمر
لم يكن بهذه البساطة

76
00:05:46,909 --> 00:05:50,428
،ليس من السهل طي شخص ما كخريطة طريق
الجاني شخص قوي

77
00:05:50,559 --> 00:05:55,164
لقد حصل على تدريب -
منذ أسبوعين، عثرت الشرطة على هذا -

78
00:05:55,295 --> 00:05:58,423
،لم يتم تحديد هويتها بعد
بخلاف حقيقة أنها أنثى

79
00:05:58,553 --> 00:06:01,898
حقيبتا سفر متماثلتان -
وتبدوان قديمتين، عتيقتان تقريباً -

80
00:06:02,028 --> 00:06:05,113
،لدينا حقائب لنقوم بحزمها
سنتحرك بعد 30 دقيقة

81
00:07:06,878 --> 00:07:09,572
"...القاتل المتسلسل (كارل بانزرام) قال"

82
00:07:09,658 --> 00:07:13,526
أعتقد أن الطريقة الوحيدة"
"لإصلاح الناس، هي قتلهم

83
00:07:14,308 --> 00:07:18,000
،حتى نحدد هوية الضحية المجهولة
(سيكون نمط اختيار الضحية محصور بـ(آن باكر

84
00:07:18,130 --> 00:07:20,694
لذا ماذا نعرف؟ -
(إنها من مواطني (فلوريدا -

85
00:07:20,825 --> 00:07:25,473
عملت كممرضة مسجلة بمستشفى محلي وتطوعت للعمل
بمنشأة رعاية لتخفيف الآلام بالعطلات الأسبوعية

86
00:07:25,604 --> 00:07:27,819
محبوبة جداً من الأصدقاء
وزملاء العمل

87
00:07:27,950 --> 00:07:31,946
ماذا عن حياتها العاطفية؟
رفيقها المفقود من ذلك العشاء يزعجني

88
00:07:32,077 --> 00:07:36,205
يذكر هنا أنها كانت عزباء، لم تتزوج قط -
هل كان لديها أحباء يا (غارسيا)؟ -

89
00:07:36,335 --> 00:07:40,723
لا يوجد أحد في الوقت الحالي، لكنها كان"
"لها تواجد نشط على مواقع التواصل الاجتماعي

90
00:07:40,853 --> 00:07:43,333
"هذا يتضمن تطبيقات المواعدات الغرامية" -
هل نعرف من أين تم شراء حقائب السفر؟ -

91
00:07:43,416 --> 00:07:47,239
ليس من أي من منفذ بيع بالتجزئة"
"في منطقة (نيبلز)، يمكنني قول هذا

92
00:07:47,370 --> 00:07:51,020
أساسيات الرمزية ستخبرنا
أنه يرسل ضحاياه لحزم حقائبهن

93
00:07:51,150 --> 00:07:53,407
يلقيهن بالطريق ولا يعدن مجدداً

94
00:07:53,495 --> 00:07:56,580
،أو من أجل الانتقام
ربما من امرأة أرسلته لحزم حقائبه

95
00:07:56,711 --> 00:07:59,144
،حبيب مهجور
هكذا بدأ (تيد باندي) عمله

96
00:07:59,275 --> 00:08:03,879
كلا، هناك جثة امرأة أخرى تم العثور"
"...عليها داخل حقيبة سفر بموقف حافلات

97
00:08:04,010 --> 00:08:06,095
وتم تحديد هويتها"
"(على أنها (لورا ويستون

98
00:08:06,225 --> 00:08:08,488
حسناً يا (آلفيز)، عندما نهبط، اذهب
إلى مسرح جريمة موقف الحافلات الجديد هذا

99
00:08:08,571 --> 00:08:12,092
بمكان عام كهذا، لابد من وجود
شهود أو آلات تصوير للمراقبة

100
00:08:12,177 --> 00:08:14,309
،(دايف) و(جيه جيه)
ستذهبان للتحدث إلى الطبيبة الشرعية

101
00:08:14,393 --> 00:08:16,478
،(مات) و(تارا)
(ستذهبان إلى منزل (لورا ويستون

102
00:08:16,609 --> 00:08:19,173
ريد)، أنا وأنت سنذهب)
إلى قسم الشرطة المحلي

103
00:08:20,823 --> 00:08:22,475
"(نيبلز)، (فلوريدا)"

104
00:08:22,603 --> 00:08:27,645
،سبب وفاة (لورا ويستون) كان الاختناق
مثل الضحيتين الأخريين

105
00:08:27,775 --> 00:08:32,554
بخلاف الأخريين، فقد عانت
من تمزقات بالذراعين واليدين

106
00:08:35,508 --> 00:08:38,636
جروح دفاعية -
لكنه لم يستخدم سكيناً لقتلها -

107
00:08:38,767 --> 00:08:41,591
لابد أنه كان للسيطرة عليها بالبداية

108
00:08:41,721 --> 00:08:44,067
أردتكما أن تريا هذا

109
00:08:47,152 --> 00:08:50,106
هل الضحيتان الأخريان كان لديهما
أحمر شفاه مثل هذا؟

110
00:08:50,237 --> 00:08:52,583
الضحية مجهولة الهوية
كانت متحللة جداً لنعرف هذا

111
00:08:52,713 --> 00:08:56,145
آن بايكر)، أجل، لكن ليس)
بهذه الطريقة المبالغ بها

112
00:08:56,275 --> 00:09:00,402
هل هناك آثار لاعتداء جنسي؟ -
كلا، وهذا فاجأني -

113
00:09:00,533 --> 00:09:05,660
،لورا) كانت ترتدي هذا، وهذا فقط)
عندما تم العثور عليها بموقف الحافلات

114
00:09:05,790 --> 00:09:09,526
(وكانت هناك آثار لـ(نونوكسينول 9
في أطراف أصابعها

115
00:09:09,656 --> 00:09:14,826
مبيد حيوانات منوية، أحياناً يتم معالجة
(الواقيات الذكرية بمادة (نونوكسينول 9

116
00:09:15,349 --> 00:09:18,909
ما لم يكن هذا تحت الإكراه
أو ترتيب بعد الوفاة

117
00:09:18,997 --> 00:09:22,038
يبدو أن الضحية كانت تستعد
لإقامة علاقة بموافقتها

118
00:09:22,125 --> 00:09:26,080
أجل، وعلى الأرجح، مع الرجل
الذي كان على وشك أن يقتلها

119
00:09:27,339 --> 00:09:31,814
إنهم يقومون بمقارنة سجلات الأسنان مع
الضحية المجهولة، نأمل أن نحدد هويتها قريباً

120
00:09:32,640 --> 00:09:34,550
هل أنت بخير؟

121
00:09:36,854 --> 00:09:40,851
كلا، في الواقع، كلا -
ما الخطب؟ -

122
00:09:40,981 --> 00:09:43,067
كان هناك شرط لإعادة تعييني

123
00:09:43,197 --> 00:09:47,977
،مقابل كل 100 يوم أقضيها بالعمل الميداني
يجب أن أحصل على 30 يوم إجازة

124
00:09:48,105 --> 00:09:51,757
أعرف، لقد أخبروني -
إنها ليست إعادة تعيين كاملة حتى إذاً -

125
00:09:51,887 --> 00:09:53,711
بالتأكيد هي كذلك

126
00:09:53,842 --> 00:09:59,575
فقرة الـ30 يوم إجازة هي بمثابة صمام أمان
مؤقت، جميعنا نحتاجه من حين لآخر

127
00:09:59,663 --> 00:10:05,831
انتهيت لتوي من مشاهدة 119 حلقة
من "ذي أمايزينغ ريس" لهذا السبب

128
00:10:05,919 --> 00:10:09,178
إلى جانب أن هذا لا يعني أنك ستكون
متفرغاً خلال تلك30 يوماً

129
00:10:09,309 --> 00:10:13,130
لقد رتبت من أجلك أن تقوم بتدريس
سلسلة من الحلقات الدراسية لعملاء آخرين

130
00:10:13,218 --> 00:10:15,956
بشأن ماذا؟ -
هذا يعود لك -

131
00:10:16,086 --> 00:10:18,649
(العالم وفقاً لـ(سبينسر ريد

132
00:10:20,995 --> 00:10:22,646
هل تشعرين بالقلق؟

133
00:10:22,776 --> 00:10:25,254
بشأن ماذا؟ -
بشأن تواجدي بالميدان؟ -

134
00:10:25,384 --> 00:10:29,207
أنني ربما أصاب بالفزع
أو أبالغ في رد الفعل؟

135
00:10:29,858 --> 00:10:32,813
...لم حتى قد -
(لأنني أردت أن أقتل (سكراتش -

136
00:10:32,942 --> 00:10:37,157
جميعنا أردنا فعل هذا -
كلا، أعني هذا حرفياً -

137
00:10:38,330 --> 00:10:43,718
،بعد ما فعله بك
لو أنني كنت وجدته، لقتلته

138
00:10:43,848 --> 00:10:48,106
ولم أكن لأشعر بالندم

139
00:10:48,582 --> 00:10:54,492
مجلس المراجعة أراد معرفة رأيي قبل أن يتخذوا
قرارهم وأخبرتهم أنك بحال ممتاز

140
00:10:56,143 --> 00:11:01,749
شكراً لك على المجازفة من أجلي -
(أنا أعرفك يا (سبينسر -

141
00:11:01,879 --> 00:11:04,223
أنا لم أجازف

142
00:11:18,736 --> 00:11:22,168
والدا (لورا ويستون) ينتظرانني بغرفة
المقابلات، هل لديك أي شيء من موقف الحافلات؟

143
00:11:22,298 --> 00:11:24,558
لا شيء، لا يوجد شهود أو مقاطع مصورة

144
00:11:24,688 --> 00:11:30,422
خط الحافلات لم يذهب إلى أي مكان مميز، لذا إما
أن يكون هذا الشخص محظوظاً جداً أو بارعاً جداً

145
00:11:30,552 --> 00:11:34,463
لقد سحبوا بعض الدماء من على مقبض
حقيبة السفر ربما تكون تخص الجاني

146
00:11:34,593 --> 00:11:37,073
ربما يكون جرح نفسه هذه المرة -
...سأتصل بغرف الطوارىء المحلية -

147
00:11:37,157 --> 00:11:40,590
للتحقق مما إن كان هناك أحد يطابق وصف
الجاني قد ذهب إليها ليلة أمس لخياطة جرح

148
00:11:40,718 --> 00:11:42,803
جيد، أبقني على اطلاع -
حسناً -

149
00:11:43,065 --> 00:11:44,976
هاك

150
00:11:46,585 --> 00:11:48,583
احترس، إنه ساخن

151
00:11:49,539 --> 00:11:51,017
شكراً لك

152
00:11:54,318 --> 00:11:57,099
ظننت أنني ميزت هذا الصوت -
أي صوت؟ -

153
00:11:58,228 --> 00:12:01,400
نداء التزاوج -
توقفي عن السخافة -

154
00:12:01,530 --> 00:12:05,006
إنه يعمل هنا طوال الأسبوع، ثم يأتي
إلى هنا في يوم إجازته الوحيد؟

155
00:12:05,136 --> 00:12:07,744
،إنه لا يأتي إلى هنا من أجل القهوة
إنه يأتي من أجلك

156
00:12:07,829 --> 00:12:11,871
لن أقوم بإزعاجه، فقد أخبرني
بأن أحد أفراد عائلته مات مؤخراً

157
00:12:11,999 --> 00:12:15,389
إذاً؟ -
إذاً، لا أعتقد أنه يفكر بالمواعدة -

158
00:12:15,519 --> 00:12:17,953
قلت التزاوج وليس المواعدة

159
00:12:18,083 --> 00:12:21,689
كما أنه رجل يا (هيلين)، هذه الأمور
لا تكون خارج تفكيرهم أبداً

160
00:12:22,124 --> 00:12:25,338
حسناً، لكنني لا أريد سماع الأمر
...عندما يغادر يوماً ما

161
00:12:25,470 --> 00:12:28,250
وتجلسين هنا تبكين على ما
كان من الممكن أن يحدث

162
00:12:37,938 --> 00:12:41,891
،)نفس الشيء كما في شقة (آن
مائدة معدة من أجل شخصين، نبيذ، شموع، كل شيء

163
00:12:42,022 --> 00:12:47,192
تارا) تحققت من أحمر الشفاه الموجود بشقة)
لارا)، إنها تستخدم ملمع شفاه أو ألوان باهتة)

164
00:12:47,323 --> 00:12:50,016
إذاً فهو يحضر أحمر الشفاه معه
مثل حقائب السفر

165
00:12:51,189 --> 00:12:54,969
كيف سار الأمر مع والدا (لورا)؟ -
هذا هو أسوأ جزء بالوظيفة -

166
00:12:55,099 --> 00:12:58,532
لطالما كان كذلك وسيظل كذلك دوماً -
هل لديهما أي فكرة عمن قد يكون قد فعل هذا؟ -

167
00:12:58,662 --> 00:13:01,616
كلا، قالا إن ابنتهما
كانت رقيقة وسخية

168
00:13:01,747 --> 00:13:05,265
الطراز الذي يكون صداقات دوماً
مع غير المحبوبين في المدرسة

169
00:13:05,396 --> 00:13:10,652
،لم تر قط كلباً ضالاً لم ترد اقتناءه
كانت تعمل كوسيطة يخوت في المرفأ

170
00:13:10,783 --> 00:13:14,649
هل هناك أي رجال في حياتها؟ -
لا يوجد أحد مميز -

171
00:13:14,780 --> 00:13:17,648
مثل (آن بايكر) كانت تستخدم
تطبيقات المواعدة

172
00:13:17,734 --> 00:13:21,558
لكن والديها قالا إنها كانت
تشعر بالاكتئاب مؤخراً

173
00:13:21,688 --> 00:13:25,903
صديقتها المقربة ماتت في حادث غرق
في (كاليفورنيا)، كانت تصارع هذا

174
00:13:26,031 --> 00:13:30,118
إنها بيئات مهيأة للعلاقات
لكن لا يوجد هناك نشاط جنسي

175
00:13:30,682 --> 00:13:32,767
هل تعتقدين أن العجز الجنسي
يزيد من غضبه؟

176
00:13:32,898 --> 00:13:35,461
باستثناء أن هذا يحدث
عادة دون تخطيط مسبق

177
00:13:35,591 --> 00:13:39,762
هذا الجاني يأتي إلى مسرح الجريمة ومعه
حقيبة سفر جاهزة، الأمر يكون مدبراً

178
00:13:39,892 --> 00:13:43,976
حسناً، إذاً كلتا الضحيتين
كانتا تنجذبان إلى المحتاجين

179
00:13:44,107 --> 00:13:47,973
لويس) ذكرت (تيد باندي) في الطائرة، ماذا لو)
أن الأمر مماثل لكن مع بعض الانحراف فحسب؟

180
00:13:48,103 --> 00:13:51,753
كيف تُحرفين ما هو منحرف بالفعل؟ -
خدعة (باندي) كانت التظاهر بأنه مصاب، صحيح؟ -

181
00:13:51,883 --> 00:13:55,143
يستند إلى عكاز ويطلب من النساء مساعدته -
أجل، لقد كان بحاجة لهذا العكاز -

182
00:13:55,228 --> 00:14:00,225
،لكن الضحايا أكثر وعياً اليوم
العكاز سيحتاج أن يكون أكثر براعة

183
00:14:00,356 --> 00:14:03,266
مثل؟ -
شيء داخلي -

184
00:14:03,397 --> 00:14:06,220
ليس عظمة مكسورة

185
00:14:06,351 --> 00:14:08,263
ربما قلب محطم

186
00:14:11,782 --> 00:14:15,909
فكرت أنك ربما تحتاج إلى المزيد -
شكراً لك -

187
00:14:16,865 --> 00:14:21,861
ماذا حدث ليدك؟ -
جرحتها مصادفة -

188
00:14:21,991 --> 00:14:26,119
أنا مشوش بعض الشيء هذه الأيام -
أعرف هذا الشعور -

189
00:14:26,250 --> 00:14:30,116
،أعني فقدان شخص مقرب
والدي مات وأنا في التاسعة من عمري

190
00:14:30,246 --> 00:14:34,850
أنا آسف -
هل لديك أحد يمكنك التحدث إليه بشأن الأمر؟ -

191
00:14:34,938 --> 00:14:40,543
جدتي، لكنها مريضة، لا أحب أن أزعجها

192
00:14:43,411 --> 00:14:45,365
هل أنت بخير؟ -
آسفة -

193
00:14:45,496 --> 00:14:48,711
دعيني أساعدك، أيمكنني شراء كوب آخر لك؟ -
شكراً لك، سأتولى الأمر -

194
00:14:48,841 --> 00:14:51,405
لم نحصل على سجلات أسنان مطابقة
للضحية المجهولة بعد

195
00:14:51,533 --> 00:14:54,098
سنقوم بتوسيع نطاق
البحث 100 ميل كل مرة

196
00:14:54,229 --> 00:14:57,052
آمل ألا تكون قد قامت بحشو فجوات
(أسنانها في (آلاسكا

197
00:14:57,183 --> 00:15:00,097
أيها الرفاق، كلتا الضحيتين كانتا تضعان أحمر
...(شفاه يُطلق عليه (ميدنايت سربرايز

198
00:15:00,181 --> 00:15:02,310
والذي يحتوي على صبغة حمراء رقم 2
ولون أرجواني داكن

199
00:15:02,440 --> 00:15:05,004
لكن إليكما الأمر، الصبغة الحمراء
...رقم 2 وُجد أنها مسرطنة

200
00:15:05,090 --> 00:15:07,784
وتم حظرها في صناعة مستحضرات التجميل
منذ عام 1980

201
00:15:07,914 --> 00:15:12,259
،)ميدنايت سربرايز)
أعتقد أن سرطان الشفاه يُعد مفاجأة

202
00:15:12,388 --> 00:15:17,299
،حقائب سفر قديمة، وأحمر شفاه عمره 30 عاماً
هذا الشخص متعلق بالماضي

203
00:15:18,081 --> 00:15:19,948
أو بامرأة من الماضي

204
00:15:20,079 --> 00:15:23,902
ربما امرأة حزمت حقيبتها ورحلت في طفولته -
أمه -

205
00:15:24,033 --> 00:15:27,639
لو أن الجاني تم التخلي عنه فربما تكون
ضحاياه الحاليات بديلات للأنثى التي تركته

206
00:16:00,744 --> 00:16:03,612
جدتي؟ -
أين كنت؟ -

207
00:16:03,872 --> 00:16:05,741
أرجوك لا تغضبي

208
00:16:06,914 --> 00:16:08,825
لقد قابلت فتاة

209
00:16:10,346 --> 00:16:13,518
تُدعى (هيلين)، وتعمل معي في المقهى

210
00:16:13,907 --> 00:16:16,212
أخبرتك بشأنها قبلاً، هل تتذكرين؟

211
00:16:17,341 --> 00:16:19,992
إنها لا تشبه الأخريات يا جدتي، حقاً

212
00:16:20,817 --> 00:16:23,815
أخبرتني اليوم أنها فقدت والدها
عندما كانت في الـ9 من عمرها

213
00:16:23,945 --> 00:16:26,335
مثل ما حدث لي مع أمي تقريباً

214
00:16:27,812 --> 00:16:32,676
والدها مات، أمك رحلت

215
00:16:34,155 --> 00:16:39,282
لكن (هيلين) تتفهم الأمر -
هل هذا ما تريده؟ ساقطة؟ كالأخريات؟ -

216
00:16:39,412 --> 00:16:43,627
لا تطلقي عليها هذا -
هذه هي حقيقتها، ساقطة -

217
00:16:43,757 --> 00:16:47,666
،وستتركك، ستذهب
ستتركك مثل أمك بالضبط

218
00:16:57,963 --> 00:17:03,916
كلا، لا ترحلي، عودي، كلا

219
00:17:08,224 --> 00:17:11,090
ما زلت أحاول العثور على شيء مشترك
بين هؤلاء الضحايا

220
00:17:11,175 --> 00:17:13,565
،واحدة كانت تعمل ممرضة
وواحدة كانت تبيع القوارب

221
00:17:13,696 --> 00:17:15,955
ما الذي يجمع بينهما وبين الجاني؟

222
00:17:17,259 --> 00:17:19,301
ربما الموت؟

223
00:17:19,429 --> 00:17:22,949
آن بايكر)، تطوعت في منشأة)
رعاية لتخفيف الآلام، صحيح؟

224
00:17:23,384 --> 00:17:27,338
و(لورا) كان لديها صديقة ماتت مؤخراً -
(بسبب حادث غرق في (كاليفورنيا -

225
00:17:27,468 --> 00:17:31,900
،لكن (برينتس) قالت إنها كانت تقاوم الاكتئاب
ماذا لو أنها بحثت عن مساعدة؟

226
00:17:31,986 --> 00:17:36,504
استشارات أو مجموعة دعم؟ -
تيد باندي) للجيل الحديث) -

227
00:17:36,636 --> 00:17:41,545
الحزن والخسارة هما الطعم، وهذه هي
الطريقة التي يسحب بها ضحاياه إلى مداره

228
00:18:00,226 --> 00:18:02,138
أنا آسف

229
00:18:50,929 --> 00:18:53,318
(لقد كنت محقة بشأن (هيلين

230
00:18:56,142 --> 00:18:58,314
نبحث عن رجل في أوائل"
"إلى منتصف العشرينات

231
00:18:58,445 --> 00:19:02,789
،إنه قوي بما يكفي لخنق ضحاياه
...ووضعهن في حقائب سفر كبيرة

232
00:19:02,919 --> 00:19:06,091
ثم نقل الجثث إلى مواقع إلقاء ثانوية

233
00:19:06,221 --> 00:19:08,913
،إنه وسيم على الأغلب
ولا يشكل تهديداً

234
00:19:09,001 --> 00:19:13,650
يمكنه إقحام نفسه في حياة ضحاياه
بطريقة رومانسية قبل القيام بقتلهن

235
00:19:13,781 --> 00:19:19,212
لكن هذا الشخص يختلف عن القاتل الساحر المؤذي
المعتاد في أنه لا يقوم بإغواء ضحاياه

236
00:19:19,340 --> 00:19:22,774
،هن من يأتين إليه
إنه يصطاد بجعل نفسه الفريسة

237
00:19:22,904 --> 00:19:26,511
في التحليل النفسي، يعرف هذا
(بتأثير (فلورنس نايتينغيل

238
00:19:26,639 --> 00:19:30,898
مصطلح أطلق على مانحي الرعاية الذين يطورون
علاقات جنسية أو رومانسية قوية مع مرضاهم

239
00:19:31,029 --> 00:19:34,723
نعتقد أن عامل الضغط كان موجوداً منذ الطفولة
ويتضمن تعرضه للهجر من رمز أمومي

240
00:19:34,853 --> 00:19:36,982
على الأرجح أمه الحقيقية

241
00:19:37,068 --> 00:19:40,848
لكن هذا يتخطى كثيراً البحث"
"عن حب أمومي ضائع فقط

242
00:19:40,979 --> 00:19:46,756
لسبب ما تختلط حاجته بدوافع"
"قاتلة شعائرية وقوية

243
00:19:46,887 --> 00:19:49,451
هناك شيء ما أو شخص آخر"
"قد يكون مشتركاً بالأمر

244
00:19:49,579 --> 00:19:52,665
حتى الآن، كان قادراً
على تقسيم حياته بسهولة

245
00:19:52,752 --> 00:19:58,487
وفصل المختل الذي يقتل عن ذلك الجزء منه
الذي يندمج بسهولة بالمجتمع الطبيعي

246
00:19:58,617 --> 00:20:01,268
لكن هناك شيئاً حدث مؤخراً"
"تسبب بانهيار بتلك الجدران

247
00:20:01,398 --> 00:20:05,178
وقدرته على الفصل بين العاقل
والمختل تقل سريعاً

248
00:20:05,264 --> 00:20:09,522
لذلك نتوقع أن يصبح هذا القاتل
أكثر تهوراً وأكثر عدوانية

249
00:20:09,652 --> 00:20:11,521
الوقت عامل حيوي جداً

250
00:20:18,559 --> 00:20:20,948
"تعرف ما عليك فعله"

251
00:20:25,946 --> 00:20:29,812
"إنها ساقطة، كالأخريات"

252
00:20:44,801 --> 00:20:48,276
فلورنس نايتينغيل)، لماذا يؤثر عليه)
هذا النوع من النساء؟

253
00:20:48,407 --> 00:20:53,012
يمكنني إلقاء مزحة بشأن الزي
الموحد وحمامات الإسفنجة

254
00:20:55,228 --> 00:20:57,965
لكن هذا سيكون أقل مني

255
00:20:58,877 --> 00:21:02,700
لا يوجد شهود، والتحليل الجغرافي لم يؤد
إلى شيء، يمكننا على الأقل تضييق الإطار الزمني

256
00:21:02,830 --> 00:21:05,485
هل حددت الطبيبة الشرعية الوقت التقريبي
الذي قُتلت به الضحية المجهولة؟

257
00:21:05,568 --> 00:21:09,305
منذ حوالي شهر ونصف تقريباً -
نهاية شهر أغسطس تقريباً -

258
00:21:10,260 --> 00:21:14,692
"غارسيا)؟)" -
مرحباً بك، كيف أساعدك؟ -

259
00:21:14,823 --> 00:21:17,733
أريدك أن تتحققي من حدوث شيء غير معتاد
...(في منطقة (نيبلز

260
00:21:17,863 --> 00:21:21,991
خلال آخر أسبوعين من شهر أغسطس -
غير معتاد، هل يمكنك تضييق النطاق قليلاً؟ -

261
00:21:22,121 --> 00:21:25,119
ليس بعد للأسف -
سأبحث عن أمر غير معتاد إذاً -

262
00:21:25,250 --> 00:21:30,419
(هل بحثت عن أي تداخل بين مجموعة دعم (لورا
ومنشأة تخفيف الآلام التي تطوعت بها (آن)؟

263
00:21:30,550 --> 00:21:35,328
أجل، لقد تحققت من الأمر لكنني لم أجد شيئاً -
وسعي نطاق البحث ليتضمن الأصدقاء والعائلة -

264
00:21:35,459 --> 00:21:38,891
بدء توسيع نطاق البحث، إلى اللقاء

265
00:21:39,890 --> 00:21:44,582
،بالنظر إلى المواقع البارزة للتخلص من الجثث
يذهلني أن هذا الرجل ظل مراوغاً هكذا

266
00:21:44,713 --> 00:21:48,927
إنه سلبي، حين كنت أعمل بالقوة الضاربة لملاحقة
الهاربين كان هؤلاء هم أصعب من يتم القبض عليهم

267
00:21:49,058 --> 00:21:51,795
،كلتا الضحيتين كانتا امرأتين راجحتي العقل
متزنتان وعمليتان

268
00:21:51,925 --> 00:21:55,531
ليستا من الطراز الذي يندفع خلف
الرومانسية المتهورة

269
00:21:55,662 --> 00:21:58,138
هذا يسمح لفترة المغازلة أن تسير ببطء

270
00:21:58,268 --> 00:22:00,702
لكننا سلبناه هذا الترف

271
00:22:00,832 --> 00:22:05,350
،الآن، بدون وقت الاختيار والاستعداد
الاحتمال الأكبر هو أنه سيصبح أقل انتقائية

272
00:23:03,264 --> 00:23:05,783
كلا

273
00:23:13,822 --> 00:23:15,254
حسناً، وجدنا شيئاً

274
00:23:15,385 --> 00:23:18,991
،السجلات العامة حددت هوية الضحية المجهولة
(ضحيتنا الأولى، على أنها (باتي دانلوب

275
00:23:19,122 --> 00:23:22,727
،عزباء، من (فيلاديلفيا) في الأساس
ونبحث الآن عن عنوانها المحلي

276
00:23:22,858 --> 00:23:25,507
تاريخ عملها؟ -
إنه غامض، تنقلت كثيراً -

277
00:23:25,639 --> 00:23:27,724
(تاوس)، (كي ويست)، (سيدونا)

278
00:23:27,854 --> 00:23:30,375
تخميني هو أنها ابنة ثرية
تعيش على أموال وديعة

279
00:23:30,505 --> 00:23:33,503
لم يكن لديها الكثير من الأصدقاء
ولم يبلغ أحد عن تغيبها

280
00:24:06,946 --> 00:24:11,290
،هولي ليفيرتس)، محامية)
متزوجة حديثاً للمرة الثانية

281
00:24:11,421 --> 00:24:15,635
هل زوجها موجود هنا؟ -
إنه في قارة (أسيا) في رحلة عمل -

282
00:24:15,721 --> 00:24:17,373
انتظرا

283
00:24:18,154 --> 00:24:24,019
لو أنني أعرف أحمر شفاه
ميدنايت سربرايز)، فهذا هو)

284
00:24:24,150 --> 00:24:28,190
أجل، يبدو أنها تم تلطيخها به
كالأخريات ثم حاول القيام بتنظيفه

285
00:24:28,320 --> 00:24:35,012
،أزرار قميصها مغلقة بطريقة خاطئة
وسحاب تنورتها بالجهة الخطأ

286
00:24:35,142 --> 00:24:37,227
لقد قام بوضع ملابسها عليها مجدداً

287
00:24:37,358 --> 00:24:41,528
الطبيبة الشرعية قالت إنه كان هناك
آثار لاعتداء جنسي هذه المرة

288
00:24:41,660 --> 00:24:44,872
لا توجد علامات أربطة، لكن هناك
كدمات شديدة حول عنقها

289
00:24:44,960 --> 00:24:48,524
،لو أنه قام بخنقها
فقد استخدم يديه هذه المرة

290
00:24:48,654 --> 00:24:53,476
،أو أنها ماتت بسبب صدمة قوية
يبدو أن مؤخرة جمجمتها تضررت

291
00:24:53,606 --> 00:24:57,821
،حسناً، ضحية متزوجة، هجوم سريع
ولا توجد حقيبة سفر

292
00:24:57,951 --> 00:25:01,557
،)أعني لولا أحمر شفاه (ميدنايت سربرايز
لراودني شك قوي بكونه ليس نفس الجاني

293
00:25:01,687 --> 00:25:06,467
،لم ننشر تفصيل أحمر الشفاه للعامة
لذا فهذا ليس مقلداً

294
00:25:06,597 --> 00:25:10,421
إسراف في القتل، ثم تراجع وندم

295
00:25:10,551 --> 00:25:12,637
هذا الشخص ترك أدلة
كثيرة بالمكان الآن

296
00:25:12,767 --> 00:25:17,284
،)حصلنا على عنوان (باتي دانلوب
ضحيتنا المجهولة من المستنقع

297
00:25:17,415 --> 00:25:21,673
،مات) و(تارا) ذهبا للتحقق منه)
من الأفضل أن نعود، حسناً

298
00:25:23,584 --> 00:25:25,322
أين كنت؟

299
00:25:25,887 --> 00:25:28,147
في العمل -
كاذب -

300
00:25:32,013 --> 00:25:38,226
سأطلب من (هيلين) الخروج معي الليلة -
حدث شيء ما معك اليوم -

301
00:25:38,877 --> 00:25:42,483
هل سمعت ما قلته للتو؟ -
شيء شرير -

302
00:25:45,350 --> 00:25:47,002
أنت لا تنصتين

303
00:25:48,739 --> 00:25:52,520
سأطلب من (هيلين) الخروج معي الليلة
ولا يوجد ما يمكنك فعله لإيقافي

304
00:25:52,650 --> 00:25:56,561
غادر إذاً، مثل أمك

305
00:25:56,691 --> 00:26:00,123
لن يمكنك النجاح في العالم
الحقيقي أبداً

306
00:26:00,253 --> 00:26:04,510
سأذهب، لا يمكنك إيقافي -
أنت تعيشين بمنزلي، ستفعلين ما أقوله -

307
00:26:04,642 --> 00:26:07,291
أمي -
توقفي عن الصراخ، أنت تزعجينه -

308
00:26:08,377 --> 00:26:11,505
فجأة أصبحت قلقة بشأنه؟
رباه! لا تجعليني أضحك

309
00:26:11,636 --> 00:26:14,069
أنت ثملة -
أفضل من أن أكون ساقطة -

310
00:26:14,677 --> 00:26:16,762
وهذا هو ما أنت عليه

311
00:26:17,154 --> 00:26:19,500
"أمك تركتك"

312
00:26:21,803 --> 00:26:23,758
لا تتحدثي بشأن هذا

313
00:26:23,888 --> 00:26:26,625
وهذه الفتاة ليست مختلفة

314
00:26:35,661 --> 00:26:37,400
شكراً لك

315
00:26:38,833 --> 00:26:43,222
لا يوجد نبيذ وعشاء هنا قبل أن يتم
إلقاء جثة (باتي دانلوب) في المستنقع

316
00:26:43,352 --> 00:26:46,611
على حد معرفتنا، كانت هذه هي
جريمة القتل الأولى للجاني

317
00:26:46,741 --> 00:26:48,913
ربما كان أسلوب عمله قيد التطور

318
00:26:49,000 --> 00:26:51,784
غارسيا) قالت إن (باتريشيا) لم يكن)
لديها عائلة وكان لديها قليل من الأصدقاء

319
00:26:51,867 --> 00:26:54,213
كيف التقت هي والجاني إذاً؟

320
00:26:54,343 --> 00:26:58,775
أجل، لا أعرف علاقتها بعالم الحزن
والخسارة مثل بقية الضحايا

321
00:27:04,467 --> 00:27:07,639
لا توجد عائلة، والقليل من الأصدقاء؟ -
هل وجدت شيئاً؟ -

322
00:27:08,333 --> 00:27:09,896
أجل

323
00:27:12,374 --> 00:27:15,284
هذه أدوات مطبخ كثيرة بالنسبة
لشخص يعيش بمفرده

324
00:27:19,325 --> 00:27:21,150
غارسيا)؟)

325
00:27:24,452 --> 00:27:27,666
...ماذا تفعل هنا؟ مناوبتك لن تبدأ قبل -
سأترك العمل -

326
00:27:28,189 --> 00:27:31,490
ماذا؟ -
أخبرت (براد) صباح اليوم -

327
00:27:32,750 --> 00:27:37,703
،أنا مصدومة، سأفتقدك
أعني، سنفتقدك بالعمل

328
00:27:40,047 --> 00:27:42,133
...ما جئت من أجله كان

329
00:27:43,263 --> 00:27:45,784
هل تريدين الخروج معي الليلة؟ -
الليلة؟ -

330
00:27:45,915 --> 00:27:47,738
نحتسي الجعة أو شيئاً ما؟

331
00:27:47,870 --> 00:27:51,692
لا بأس لو أنك لا تريدين هذا -
كلا، أريد هذا، يبدو هذا مرحاً -

332
00:27:52,475 --> 00:27:57,775
...هل نتقابل بمكان ما أم -
لم لا أقلك من هنا وأعيدك؟ -

333
00:27:57,905 --> 00:28:01,207
يبدو هذا جيداً -
رائع -

334
00:28:09,244 --> 00:28:11,982
ما الأمر يا (غارسيا)؟ -
"يعتقد الناس أن بإمكانهم خداعي" -

335
00:28:12,113 --> 00:28:14,676
،بفعل تلك الأشياء أسفل المائدة"
"...لكن ما لا يعرفونه بشأني

336
00:28:14,806 --> 00:28:16,892
هو أنني خبيرة بالأشياء الموجودة"
"أسفل المائدة

337
00:28:17,022 --> 00:28:21,887
لذا رغم أن الناس يتركون العلكة الممضوغة
المقززة هناك إلا أنني أبحث دوماً أسفل المائدة

338
00:28:22,017 --> 00:28:24,842
(سبب أن (باتي دانلوب
كان لديها أطباق كثيرة

339
00:28:24,929 --> 00:28:28,666
هو أنها كانت تدير عمل توريد
أطعمة غير رسمي من منزلها

340
00:28:28,796 --> 00:28:31,750
هل نعرف من كانوا زبائنها؟ -
"جزئياً، هذا هو الجزء السري بالأمر" -

341
00:28:31,880 --> 00:28:34,965
يمكنني إخبارك أنهم لا يتضمنون مستشفى
(آن) أو نادي يخت (لورا)

342
00:28:35,095 --> 00:28:38,487
أو المركز المجتمعي الذي كانت تقيم به مجموعة
الدعم، وسأخبركما حالما أعرف المزيد بالتأكيد

343
00:28:38,570 --> 00:28:40,048
إلى اللقاء

344
00:28:41,265 --> 00:28:44,088
(الضحية الأخيرة (هولي ليفيرتس

345
00:28:44,393 --> 00:28:47,042
،مع كل شيء آخر
إنها تخالف طراز الشخصية

346
00:28:47,173 --> 00:28:52,691
،لكن هناك صراعاً عميقاً ومتعدد الطبقات هنا
أعني غضب غير مسبوق يتبعه رقة شديدة

347
00:28:52,821 --> 00:28:56,992
رأينا هذا السلوك قبلاً عندما يضيق
الخناق على الهدف الأساسي للجاني

348
00:28:57,123 --> 00:29:02,422
أجل، لماذا يواصل البحث إذاً؟ أعني أنه
يحاول تغيير دوافع القتل لديه إلى شخص آخر

349
00:29:02,553 --> 00:29:06,767
،إنه لا يستطيع حمل نفسه على القيام بالأمر
ربما يكون الجاني مغرم بهدفه النهائي

350
00:29:17,924 --> 00:29:19,837
...إذاً

351
00:29:20,226 --> 00:29:21,922
ها نحن

352
00:29:23,703 --> 00:29:25,614
هل كل شيء بخير؟

353
00:29:27,440 --> 00:29:29,526
كنت أخشى فقط أن تغيري رأيك

354
00:29:29,872 --> 00:29:31,914
لماذا سأفعل هذا؟

355
00:29:33,218 --> 00:29:35,259
الناس تركوني قبلاً

356
00:29:37,084 --> 00:29:38,866
مهلاً

357
00:29:38,994 --> 00:29:42,167
كل ما سنفعله هو أن
نحتسي الجعة، صحيح؟

358
00:29:43,645 --> 00:29:48,858
أجل، أنا آسف، اسمعي، هل تمانعين
في أن نتوقف لزيارة جدتي أولاً؟

359
00:29:48,989 --> 00:29:50,552
كلا بالتأكيد

360
00:29:51,161 --> 00:29:56,374
أريدك أن تقابليها -
حقاً؟ لماذا؟ -

361
00:29:56,852 --> 00:30:00,502
لا أعرف، لأريها كم أنت
مختلفة عن أغلب النساء

362
00:30:02,588 --> 00:30:08,452
بالتأكيد -
جدتي حمائية لي جداً -

363
00:30:14,578 --> 00:30:17,186
هذا رائع

364
00:30:17,316 --> 00:30:20,183
(ألقي إلينا عظمة يا (بينيلوبي -
"(إليك هذه يا (فايدو" -

365
00:30:20,964 --> 00:30:25,961
سيدي، تحتاج لأن تعرف أنني حين
...قلت هذا، كنت أتخيل كلباً بوليسياً

366
00:30:26,091 --> 00:30:28,394
"بارعاً بحل الجرائم" -
بينيلوبي)، العظمة رجاء؟) -

367
00:30:28,525 --> 00:30:31,914
(اتضح أن آخر مرة قامت (باتي دانلوب
...بتوريد الطعام بها

368
00:30:32,044 --> 00:30:35,476
كانت في جنازة سيدة مسنة
(اسمها (إيديث لينش

369
00:30:35,606 --> 00:30:37,952
"متى ماتت؟" -
في 27 أغسطس بسبب انتفاخ الرئة -

370
00:30:38,083 --> 00:30:43,123
هذا هو الوقت الذي قُتلت به (باتي) تقريباً -
هذا مرتبط بالحزن والخسارة -

371
00:30:43,253 --> 00:30:45,339
وأنا على وشك إخباركم ما هو أفضل

372
00:30:45,469 --> 00:30:50,204
،)حسناً، في الأسابيع السابقة لموت (إيديث
تلقت رعاية لتخفيف الألم من... أيعرف أحدكم من؟

373
00:30:50,334 --> 00:30:52,072
(آن بايكر) -
"أجل" -

374
00:30:52,246 --> 00:30:56,504
هل كان لدى (إيديث) عائلة في المنطقة؟ -
لديها حفيد وهو فريد من نوعه -

375
00:30:56,634 --> 00:30:58,720
(ويليام لينش)، معروف باسم (بيلي)

376
00:30:58,850 --> 00:31:02,283
لا أريد أن أحكم مسبقاً
لكنه ملائم لسمات الجاني

377
00:31:02,411 --> 00:31:06,019
لديه قائمة طويلة من المشكلات النفسية
وزيارات متعددة لقسم الطوارىء أثناء طفولته

378
00:31:06,149 --> 00:31:09,059
"بسبب جروح أصاب نفسه بها" -
أين والداه؟ -

379
00:31:09,191 --> 00:31:12,666
،)الأب لم يكن موجود مطلقاً، والأم (روث
كان لديها الكثير من مشاكل تعاطي المخدرات

380
00:31:12,796 --> 00:31:15,624
وتخلت عنه عندما كان في الـ6 من عمره -
جداه هما من قاما بتربيته إذاً -

381
00:31:15,708 --> 00:31:20,834
،)هذا صحيح جزئياً، الجد، (جوزيف لينش
مفقود منذ وقت طويل

382
00:31:20,964 --> 00:31:23,484
فر مع امرأة أخرى بعد زواجه
من (إيديث) بفترة قصيرة

383
00:31:23,615 --> 00:31:26,393
(وترك (إيديث
تربي ابنتهما (روث) بمفردها

384
00:31:26,481 --> 00:31:29,002
ثم تربي (بيلي) بمفردها بعد 25 عاماً

385
00:31:29,133 --> 00:31:32,261
والآن استعدوا للمفاجأة
لأنه هنا تزداد الأمور إثارة

386
00:31:32,391 --> 00:31:35,389
،)في شهر أغسطس بعد موت (إيديث
حصل (بيلي) على بعض الاستشارات

387
00:31:35,562 --> 00:31:39,255
ستسألون أين كان هذا، وسأجيب بأنه كان في
(المركز المجتمعي حيث كانت مجموعة دعم (لورا

388
00:31:39,385 --> 00:31:43,296
،ربما لا يكون جزءاً من المجموعة
لكن ربما التقيا هناك بسهولة

389
00:31:43,426 --> 00:31:47,814
إذاً، كانت (إيديث) على الأرجح كانت
الوحيدة التي سيطرت على سلوك (بيلي) المدمر

390
00:31:47,944 --> 00:31:52,289
ثم ماتت، وبدأت حوادث القتل هذه -
سأرسل لكم عنواني منزل وعمل (بيلي) الآن -

391
00:31:52,419 --> 00:31:56,286
،مات)، أنت و(لويس) اذهبا إلى مكان عمله)"
"سنرسل (جيه جيه) و(آلفيز) للتحقق من شقته

392
00:31:57,806 --> 00:31:59,371
جدتي؟

393
00:32:05,453 --> 00:32:08,277
هل تعيش جدتك هنا؟ -
طوال حياتها -

394
00:32:08,712 --> 00:32:10,884
تجادلنا مؤخراً

395
00:32:11,014 --> 00:32:13,839
على الأرجح غضبت وذهبت لفترة

396
00:32:18,529 --> 00:32:21,311
ربما من الأفضل لو أنني
قابلتها في وقت آخر

397
00:32:22,961 --> 00:32:26,307
أنا واثق أنها ستعود بأي ثانية -
كلا حقاً، علي الذهاب -

398
00:32:27,480 --> 00:32:29,348
ما الذي تتحدثين بشأنه؟

399
00:32:29,870 --> 00:32:33,042
هلا تأخذني إلى المنزل؟ رجاءً

400
00:32:33,606 --> 00:32:37,385
كلا، من الهام أن تقابلك جدتي

401
00:32:37,516 --> 00:32:39,645
سأغادر

402
00:32:40,687 --> 00:32:42,339
لن تفعلي

403
00:33:07,355 --> 00:33:10,004
هل يمكنني مساعدتكما؟ -
(أجل، نبحث عن (ويليام لينش -

404
00:33:10,135 --> 00:33:14,001
نعرف أنه يعمل هنا -
بيلي)؟ لقد ترك العمل صباح اليوم) -

405
00:33:14,131 --> 00:33:17,564
،في الواقع، لقد فوتماه للتو
هل هناك خطب ما؟

406
00:33:17,694 --> 00:33:20,822
منذ متى كان هنا؟ -
منذ حوالي ساعة -

407
00:33:20,953 --> 00:33:24,125
،)جاء ليصطحب (هيلين
واحدة من العاملات هنا

408
00:33:24,255 --> 00:33:26,340
أعتقد أنهما كانا ذاهبين بموعد غرامي

409
00:33:32,988 --> 00:33:35,638
لابد أن هناك قصة خلف هذا العبوس

410
00:33:35,769 --> 00:33:39,679
روث لينش)، أم (بيلي) المفقودة) -
التي رحلت منذ 20 عاماً؟ -

411
00:33:39,809 --> 00:33:43,675
إليك الأمر، كلما تعمقت بالنظر إلى الأمر، كلما
وجدتها ليست من الطراز الذي يتخلى عن طفلها

412
00:33:43,806 --> 00:33:46,676
ظننت أنها كانت تعاني من مشاكل إدمان -
أجل، لكنها كانت تذهب لمصحة علاج إدمان -

413
00:33:46,760 --> 00:33:51,582
،ونظرياً هي أم جيدة، تتحمل المسؤولية
كانت تحافظ على مواعيد تطعيمات ابنها

414
00:33:51,713 --> 00:33:54,884
حتى أنها أنفقت نقوداً إضافية كانت لديها
لترسل (بيلي) إلى مخيم صيفي

415
00:33:55,015 --> 00:33:57,405
هل تم الإبلاغ عن تغيبها
في ذلك الوقت؟

416
00:33:57,535 --> 00:34:01,749
(أجل، بواسطة صديقة تُدعى (سوزان آلدريتي -
هل نعرف مكان (سوزان آلدريتي) هذه الآن؟ -

417
00:34:01,880 --> 00:34:04,442
إنها في (فورت مايرز)، تحدثت إليها للتو
لكنها لم ترد التحدث

418
00:34:04,704 --> 00:34:10,481
،مكانها ليس بعيداً
لم لا أذهب إلى هناك وأحاول بنفسي؟

419
00:34:10,612 --> 00:34:13,870
لدي وجه لا يمكن أن تقاومه
النساء في منتصف العمر

420
00:34:15,131 --> 00:34:17,259
(ريد)، هذا أنا و(جيه جيه) -
"ماذا يحدث؟" -

421
00:34:17,389 --> 00:34:19,475
بيلي لينش) ليس في العمل أو في شقته)

422
00:34:19,606 --> 00:34:21,734
أجل، لكن (غارسيا) قالت
إن هناك أيضاً منزل جدته

423
00:34:21,821 --> 00:34:24,949
،بعد أن ماتت، قالت المدينة إنه غير مجدد
لذا لا أعتقد أن هناك أحداً يعيش هناك

424
00:34:25,079 --> 00:34:28,120
،سبينس)، أنت أقرب من بقيتنا)
هل تعتقد أن بإمكانك التحقق منه؟

425
00:34:28,251 --> 00:34:30,728
أنا في طريقي إلى هناك -
حسناً، سنلحق بك بعد 10 دقائق -

426
00:34:54,623 --> 00:34:56,230
لقد عدت

427
00:35:02,965 --> 00:35:08,395
،حاولت أن تغادر
كما قلت إنها ستفعل بالضبط

428
00:35:09,916 --> 00:35:11,393
لقد كنت مخطئاً

429
00:35:14,826 --> 00:35:16,824
إنها مثل الأخريات جميعاً

430
00:35:18,909 --> 00:35:21,298
تعرف ما عليك فعله

431
00:35:36,896 --> 00:35:40,154
مرحباً يا (روسي)، ما الأمر؟ -
(تحدثت للتو إلى (سوزان آلدريتي -

432
00:35:40,285 --> 00:35:44,934
يبدو أنها كانت تخطط هي و(روث) لتشارك شقة
(هنا في (فورت مايرز) عندما اختفت (روث

433
00:35:45,064 --> 00:35:47,627
ماذا حدث؟ هل ترددت (روث)؟ -
لا أعتقد هذا -

434
00:35:47,758 --> 00:35:51,407
كانت تقوم بشحن بعض أغراضها
إلى (سوزان) قبلها

435
00:35:51,494 --> 00:35:54,014
مثل ماذا؟ -
أغلبها ملابس -

436
00:35:54,665 --> 00:35:57,447
لكن (روث) أرسلت شيئاً آخر

437
00:35:57,577 --> 00:36:03,006
سوزان) قالت إنها كانت تحتفظ به طوال)
(هذه الأعوام كشيء تتذكر به (روث) و(بيلي

438
00:36:03,138 --> 00:36:04,615
وما هذا؟

439
00:36:06,266 --> 00:36:09,655
لعبة، شاحنة قطر حمراء صغيرة

440
00:36:14,694 --> 00:36:21,819
رحيل أمي هو أول ذكرى
كانت لدي على الإطلاق

441
00:36:26,250 --> 00:36:29,770
شاهدتها تلقي أشياء بحقيبة سفر وتذهب

442
00:36:29,901 --> 00:36:34,158
،كان هذا منذ وقت طويل
لم يكن هذا خطأك

443
00:36:38,546 --> 00:36:40,544
جدتي كانت تعرف هذا

444
00:36:43,759 --> 00:36:45,801
لا يمكنك الوثوق بالنساء

445
00:36:50,233 --> 00:36:54,491
يقمن بطلاء شفاهن، ويأخذن ما يردن

446
00:36:54,621 --> 00:36:57,141
،مكتب التحقيقات الفيدرالي
أسقط السكين، افعل هذا

447
00:36:57,271 --> 00:37:00,096
،كلا، علي تصويب الأمر
هذا ليس من شأنك

448
00:37:00,226 --> 00:37:03,224
،بيلي)، أنا أعرف شيئاً)
(شيئاً عن أمك (روث

449
00:37:03,571 --> 00:37:06,569
لا تتحدث بشأنها، غير مسموح
لك بالتحدث بشأنها

450
00:37:06,699 --> 00:37:08,959
هل يمكننا التحدث بشأن (سوزان آلدريتي)؟

451
00:37:10,044 --> 00:37:13,781
ومن تكون؟ -
سوزان) كانت صديقة أمك المقربة) -

452
00:37:13,868 --> 00:37:19,036
ومنذ 20 عاماً، كانت أمك ستذهب
للعيش معها وكانت ستأخذك معها

453
00:37:19,124 --> 00:37:21,037
كلا، لم تكن ستفعل

454
00:37:25,468 --> 00:37:28,118
بيلي)، عندما كنت صغيراً)
كانت لديك لعبة على شكل شاحنة

455
00:37:28,249 --> 00:37:31,116
هل تتذكر هذا؟ كانت شاحنة قطر

456
00:37:31,246 --> 00:37:36,286
كان بها خطاف وحبل بالخلف لقطر
السيارات الأخرى، هل تتذكر هذا؟

457
00:37:37,416 --> 00:37:43,933
أنت تتذكر، أليس كذلك؟ أمك قامت بشحن
الأغراض مسبقاً، أغراضك، وضمنها هذه اللعبة

458
00:37:44,061 --> 00:37:49,275
و(سوزان) احتفظت بها طوال هذه الأعوام
لتتذكرك وتتذكر أمك

459
00:37:50,189 --> 00:37:53,665
،)أمك كانت تحبك يا (بيلي
لم تكن ستتركك

460
00:37:53,795 --> 00:37:57,010
أعتقد أن شيئاً سيئاً
حدث بينها وبين جدتك

461
00:37:57,140 --> 00:38:02,830
،هيا، غادري، تعتقدين أنك مميزة
لكنك لست كذلك

462
00:38:03,136 --> 00:38:05,003
هيا يا (بيلي)، لنذهب

463
00:38:06,524 --> 00:38:12,130
لا يمكنك تجاهلي هكذا فحسب -
(لا تنس معطفك يا (بيلي -

464
00:38:18,907 --> 00:38:20,731
!رباه

465
00:38:22,470 --> 00:38:26,771
!رباه! صغيرتي، رباه

466
00:38:30,246 --> 00:38:34,982
،صغيرتي، كلا، أنا آسفة
لا تتركيني رجاءً

467
00:38:35,981 --> 00:38:39,674
فكر يا (بيلي)، جدتك كانت غاضبة

468
00:38:40,934 --> 00:38:45,323
كان هناك الكثير من الصراخ -
كانت غاضبة لأنها تم التخلي عنها أيضاً -

469
00:38:45,453 --> 00:38:52,796
مرة من قبل جدك، ولم ترد
أن يتم تركها بمفردها مجدداً

470
00:39:17,906 --> 00:39:20,426
انتهى الأمر يا (بيلي)، أسقط السكين

471
00:39:34,330 --> 00:39:36,415
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، شكراً لك -

472
00:39:48,536 --> 00:39:50,404
لا بأس

473
00:40:02,135 --> 00:40:04,872
شرطة (نيبلز) قد تكون
(عثرت على (روث لينش

474
00:40:05,002 --> 00:40:08,609
كلاب البحث عن الجثث وجدت شيئاً
مدفوناً بباحة الجدة الخلفية

475
00:40:08,739 --> 00:40:12,736
رحيل زوجها مع امرأة أخرى لابد
أنه تسبب بفقدانها السيطرة

476
00:40:12,866 --> 00:40:18,514
لم تكن مجرد امرأة أخرى، زوج
(إيديث) أصيب بالمرض بعد أن أنجبا (روث)

477
00:40:18,644 --> 00:40:24,075
وعندما تحسن، فر مع الممرضة الصغيرة
الجميلة التي كانت ترعاه

478
00:40:24,206 --> 00:40:26,508
هذا يحل لغز تأثير
(فلورنس نايتينغيل)

479
00:40:26,639 --> 00:40:32,025
الآن، ما هي احتماليات أن هذه الممرضة
كانت تستخدم أحمر شفاه (ميدنايت سربرايز)؟

480
00:40:33,199 --> 00:40:36,892
هذه هي أول قضية رسمية لك بوحدة
(التحليل السلوكي مع الفريق يا (مات

481
00:40:37,023 --> 00:40:39,977
ما هو شعورك إذاً؟ -
الأمر أشبه بركوب دراجة -

482
00:40:40,107 --> 00:40:43,323
دراجة غريبة

483
00:40:44,322 --> 00:40:47,450
لكنني اعتدت ركوب طائرة
...أكبر قليلاً، لذا

484
00:40:47,578 --> 00:40:49,708
سأقدم طلباً للحصول على طائرة أفضل

485
00:40:49,839 --> 00:40:52,879
،بمناسبة الحديث عما هو أفضل
أريد المزيد من الشراب

486
00:40:53,532 --> 00:40:55,400
وأنا أيضاً، رجاءً -
حسناً -

487
00:40:55,531 --> 00:40:57,050
شكراً لك

488
00:41:01,395 --> 00:41:05,132
أبليت بلاء رائعاً هناك، أعني هذا

489
00:41:05,262 --> 00:41:07,525
روسي) قام بأغلب العمل، لقد عثر)
على المعلومة التي كنت بحاجة إليها

490
00:41:07,608 --> 00:41:12,214
(كما أن (بيلي) لم يكن السيد (سكراتش -
كلا، كان هو بالتأكيد -

491
00:41:12,344 --> 00:41:15,776
كل هؤلاء الأشخاص تغيير لنفس الفكرة

492
00:41:15,906 --> 00:41:19,383
السلاح يظل سلاحاً بيد أي شخص

493
00:41:20,207 --> 00:41:25,247
أخبرني إذاً، ما هو شعورك
تجاه العودة يا (سبينس)؟

494
00:41:25,377 --> 00:41:29,245
،أشعر بشعور جيد
أشعر بشيء غريب لكنه جيد

495
00:41:29,331 --> 00:41:34,154
،ولا يمكنني تحديد الأمر
لكنني أشعر أن شيئاً ما تغير

496
00:41:34,284 --> 00:41:39,932
،لقد كنت في سجن مشدد الحراسة
لو أنك لم تتغير بسبب هذا لما كنت طبيعي

497
00:41:40,063 --> 00:41:43,626
الشيء الغريب هو أنني
لا أشعر أن الأمر كان سيئاً بالضرورة

498
00:41:43,756 --> 00:41:46,666
أعتقد أن هناك شيئاً جيداً
ربما يكون قد نتج عن هذا

499
00:41:46,797 --> 00:41:50,576
مثل؟ -
هل تتذكرا كم كنت أخاف من الجراثيم؟ -

500
00:41:50,707 --> 00:41:54,747
،أنت والكائنات الحية المجهرية
كلا، لا أتذكر هذا

501
00:41:54,878 --> 00:41:57,439
لم تعد تزعجني كثيراً

502
00:41:57,527 --> 00:42:03,176
أعتقد أنه بعد قضاء كل تلك الأيام في باحة
السجن، لم تعد الجراثيم تبدو سيئة جداً

503
00:42:03,783 --> 00:42:07,911
هذا رائع يا (سبينس)، هاك، تفضل

504
00:42:10,648 --> 00:42:14,777
خطوة تلو الأخرى -
خطوة تلو الأخرى -

505
00:42:18,555 --> 00:42:23,769
،لا يمكنك أن تصل النقاط بالنظر إلى الأمام"
"يمكنك فعل هذا فقط بالنظر إلى الخلف

506
00:42:23,899 --> 00:42:28,332
لذا، عليك الثقة بأنه سيتم توصيلها"
"بطريقة ما في مستقبلك

507
00:42:28,462 --> 00:42:29,895
"(ستيف جوبز)"

508
00:42:29,919 --> 00:42:33,919
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

