﻿1
00:00:27,344 --> 00:00:29,604
‫- اشربوا!
‫- نخبكم

2
00:00:30,473 --> 00:00:32,775
‫حسناً يا سيداتي، فلنفعل هذا

3
00:01:01,058 --> 00:01:02,536
‫"مرحباً، كنا هنا"

4
00:03:06,053 --> 00:03:08,530
‫ما زال الوقت مبكراً عندك
‫في الساحل الغربي، أليس كذلك؟

5
00:03:08,661 --> 00:03:11,963
‫"بلى، ولكن شيئاً غريباً يحدث هنا"

6
00:03:12,135 --> 00:03:16,263
‫"والآن وقد صرت في وحدة تحليل السلوك،
‫فقد ترغب في رؤيته"

7
00:03:17,827 --> 00:03:21,519
‫أعلم أن لا علاقة لهذا بـ(سكراتش) ولكن
‫صديقي في قاعدة (ميرامار) الجوية يقول...

8
00:03:21,651 --> 00:03:24,560
‫- إنه أمر جدير بالنظر فيه
‫- جرائم اقتحام وقتل في أحياء راقية

9
00:03:24,648 --> 00:03:30,079
‫كل قتيل تلقى رصاصة واحدة، التنظيم
‫المطلوب لتنفيذ هذا يوحي بأنها عصابة

10
00:03:30,861 --> 00:03:34,120
‫- لقد أتلفوا هذه المنازل حقاً
‫- بصراحة...

11
00:03:34,250 --> 00:03:37,596
‫هذا يذكرني قليلاً بالخلايا الإرهابية،
‫الفرق فقط أنهم لا يعترفون بقيمة أي شيء

12
00:03:37,726 --> 00:03:42,940
‫- وليس لديهم أيديولوجية
‫- حسناً، فلنر ما رأي باقي الفريق

13
00:03:44,113 --> 00:03:47,501
‫(ريك) و(لينور بورسيل) هما آخر ضحيتين
‫في سلسلة جرائم السطو والقتل...

14
00:03:47,631 --> 00:03:51,542
‫- التي تحدث في أحياء (سان دييغو) الراقية
‫- الأسبوع الماضي، حدث الشيء ذاته...

15
00:03:51,670 --> 00:03:55,191
‫لـ(جانيل كليكر) أثناء سفر زوجها
‫خارج المدينة في رحلة عمل

16
00:03:55,322 --> 00:03:58,188
‫(جانيل كليكر) كانت تعيش في
‫حي (ديل مار) الذي يبعد 7 أميال

17
00:03:58,319 --> 00:04:00,752
‫وآل (بورسيل) يقيمان
‫في حي (رانشو سانتا في)

18
00:04:00,883 --> 00:04:04,358
‫يا له من حفل!
‫مخدرات وخمر وإتلاف للممتلكات

19
00:04:04,488 --> 00:04:08,790
‫- يبدو أنه كان هناك عرض أزياء
‫- أجل، كلها ملابس نسائية

20
00:04:08,920 --> 00:04:14,610
‫- يبدو أن عصابتنا فيها ذكور وإناث
‫- الفتيات أيضاً يجندن في العصابات

21
00:04:14,698 --> 00:04:18,522
‫وفقاً لمركز عصابات الأحداث الوطني،
‫20% تقريباً من الإناث

22
00:04:18,653 --> 00:04:21,085
‫كثيراً ما يلتحق الناس بالعصابات
‫بحثاً عن الانتماء

23
00:04:21,216 --> 00:04:24,953
‫وإن كانوا منعزلين اجتماعياً، فهذا يشعرهم
‫بالانتماء إلى عائلة للمرة الأولى

24
00:04:25,038 --> 00:04:27,602
‫أجل، والعصابات تميل أيضاً
‫لاتباع النظام الهرمي

25
00:04:27,732 --> 00:04:32,467
‫يكون الزعيم في القمة ثم حارسه
‫وذراعه اليمنى المخلص ثم جنوده

26
00:04:32,642 --> 00:04:35,856
‫ويبدو أنهم في كلتا المرتين
‫سرقوا النقود والأجهزة الإلكترونية

27
00:04:35,988 --> 00:04:38,637
‫ولكنهم تجنبوا سرقة المجوهرات
‫والأعمال الفنية

28
00:04:38,767 --> 00:04:41,418
‫لعل السبب هو أنهم يعرفون
‫ما الذي يسهل بيعه ويصعب تتبعه

29
00:04:41,548 --> 00:04:44,677
‫- وهذا يعني أن لديهم خبرة إجرامية
‫- وهذا مرجح...

30
00:04:44,807 --> 00:04:48,673
‫نظراً لأنهم دخلوا وخرجوا دون أن يراهم
‫شهود ودون أن يطلقوا أجهزة الإنذار

31
00:04:48,804 --> 00:04:52,714
‫ولكن يصعب الحفاظ على هذا المستوى
‫من التنظيم حين تكون منتشياً

32
00:04:52,844 --> 00:04:56,580
‫هذا التضارب في الأسلوب قد يكون بسبب
‫آليات التفاعل داخل المجموعة

33
00:04:56,710 --> 00:04:59,752
‫- عددهم أكبر من اللازم
‫- كان يجب أن ينتظروا حتى يخلو المنزل

34
00:04:59,882 --> 00:05:02,836
‫ولكنهم لم يفعلوا، لذا قد يكون أفراد
‫العصابة من هواة الإثارة

35
00:05:02,967 --> 00:05:05,703
‫قد يكون هذا هو سبب تواجد أصحاب المنزل
‫أثناء حدوث الأمر

36
00:05:05,790 --> 00:05:08,010
‫حدوث الشيء مرة واحدة يعتبر صدفة
‫ولكن حدوثه مرتين يعتبر نزعة

37
00:05:08,094 --> 00:05:10,179
‫(غارسيا)، فلتري إن كان لدى
‫أي من القتلى أسرار

38
00:05:10,309 --> 00:05:14,003
‫- الأسرار المشينة، هذا اختصاصي
‫- ربما يستهدفون الضحايا بشكل عشوائي

39
00:05:14,089 --> 00:05:17,739
‫- أو قد تكون لديهم قائمة
‫- يصعب تحديد هذا من الملفات

40
00:05:17,869 --> 00:05:22,127
‫اسمعوا، أعلم أنني جديد هنا،
‫ولكن يبدو لي أنهم لن يتوقفوا

41
00:05:22,648 --> 00:05:25,820
‫أفضل أن أطير إلى هناك ولا أجد شيئاً
‫على أن أبقى هنا وأرى المزيد من الجثث

42
00:05:25,950 --> 00:05:28,253
‫ستقلع الطائرة بعد 20 دقيقة

43
00:05:31,989 --> 00:05:34,466
‫مرحباً يا سيدتي،
‫أيمكنني أن آخذ لحظة من وقتك؟

44
00:05:34,596 --> 00:05:38,854
‫- أخي الصغير مصاب بسرطان النخاع...
‫- وإمكانيات عائلتنا...

45
00:05:38,985 --> 00:05:43,240
‫لا تسمح بتحمل تكاليف العلاج الباهظ،
‫لذا أنا أجمع التبرعات للمساعدة في دفع...

46
00:05:43,328 --> 00:05:45,631
‫- نفقات علاجه الإشعاعي...
‫- وعلاجه الكيميائي...

47
00:05:45,761 --> 00:05:48,933
‫- ونقاهته
‫- سيكون مشواره طويلاً، ولكن...

48
00:05:49,064 --> 00:05:52,409
‫- بدعم منك، ستتاح الفرصة لأخي...
‫- كي يحارب هذا المرض

49
00:05:52,540 --> 00:05:54,710
‫- الجميع يتأثرون بالسرطان
‫- الأم...

50
00:05:54,798 --> 00:05:57,101
‫- الأب... الأخت
‫- الأخ... الصديق

51
00:05:57,231 --> 00:05:58,709
‫- الزوج...
‫- الزوجة

52
00:05:58,839 --> 00:06:02,054
‫- أعلم أننا في مرحلة عصيبة ولكن...
‫- كل مساهمة تفيد مهما كانت صغيرة

53
00:06:02,184 --> 00:06:04,095
‫أتودين المساعدة؟

54
00:06:04,400 --> 00:06:07,094
‫- أتودين المساعدة؟
‫- ليتني أستطيع

55
00:06:07,919 --> 00:06:10,135
‫أتودين المساعدة؟

56
00:06:11,655 --> 00:06:14,523
‫لماذا لا تتفضلين بالدخول
‫حتى أحضر دفتر شيكاتي؟

57
00:06:17,955 --> 00:06:21,083
‫- اجلسي، سأغيب ثانية فقط
‫- حسناً، بيتك رائع

58
00:06:21,214 --> 00:06:23,169
‫شكراً يا عزيزتي

59
00:07:15,241 --> 00:07:20,497
‫"الآن، سنؤسس عصابة لصوص
‫ونسميها عصابة (توم سوير)"

60
00:07:20,629 --> 00:07:25,973
‫"على كل من يريد الانضمام إلينا
‫أن يحلف اليمين ويكتب اسمه بالدم"

61
00:07:26,103 --> 00:07:28,014
‫"(مارك توين)"

62
00:07:28,796 --> 00:07:33,402
‫(ريك بورسيل) كان مخططاً مالياً، وزوجته
‫(لينور) كانت تدير متجر ملابس راقياً

63
00:07:33,532 --> 00:07:36,790
‫مكتوب هنا أنه ليس لديهما أولاد
‫ولا أقارب

64
00:07:36,920 --> 00:07:40,875
‫قتيلتنا الأولى (جانيل كليكر) كانت
‫مديرة مالية في شركة محاسبة كبيرة

65
00:07:40,961 --> 00:07:43,525
‫وزوجها (دان) كان يملك مراكز تجارية
‫على طول الساحل الغربي

66
00:07:43,655 --> 00:07:46,526
‫هما أيضاً ليس لهما أولاد، ولكن لديهما
‫عدد كبير من أبناء الإخوة والأخوات

67
00:07:46,609 --> 00:07:49,867
‫قد يكون الأزواج الذين لم ينجبوا جزءاً
‫من معايير اختيارهم للضحايا

68
00:07:49,998 --> 00:07:54,864
‫"حسناً، بحثت في حياة هؤلاء الأشخاص
‫وحياتهم خالية من الأسرار المشينة"

69
00:07:54,994 --> 00:07:58,035
‫"ولا تجمعهم قواسم مشتركة
‫غير المكان والطبقة الاجتماعية"

70
00:07:58,166 --> 00:08:01,901
‫ما الذي يدفع هذه العصابة إذن؟
‫القتل؟ السرقة؟

71
00:08:02,033 --> 00:08:05,638
‫ربما كلا الأمرين، لدينا أدلة على وجود
‫الكوكايين والماريغوانا وعقاقير الهلوسة

72
00:08:05,769 --> 00:08:09,071
‫والكحول، لابد أن يؤثر هذا القدر
‫من تعاطي المخدرات على تركيزهم

73
00:08:09,158 --> 00:08:12,460
‫ولكن القيام باعتداء منظم كهذا يعني
‫أن واحداً منهم على الأقل يكون في وعيه

74
00:08:12,590 --> 00:08:16,109
‫قد يكون الزعيم،
‫ربما يستخدم المخدرات ليسيطر على الآخرين

75
00:08:16,240 --> 00:08:19,063
‫إن كان نفس الشخص هو الذي يقتل
‫في كل مرة فأنا أراهن على أنه الزعيم

76
00:08:19,194 --> 00:08:22,668
‫ليس بالضرورة، بعض زعماء العصابات يقبلون
‫أن يلوثوا أيديهم وغيرهم لا يقبلون

77
00:08:22,755 --> 00:08:26,362
‫حسناً، (لوك) و(روسي) سيذهبان إلى الطبيب
‫الجنائي و(واكر) سيعد مقرنا في القسم

78
00:08:26,493 --> 00:08:28,840
‫وأنا و(جاي جاي) سنذهب إلى مسرح جريمة
‫آل (بورسيل)

79
00:08:31,924 --> 00:08:37,050
‫- شكراً لتبرعك يا سيدة (فيندل)
‫- بالطبع، وسنشمل أخاك في صلواتنا

80
00:08:49,476 --> 00:08:51,561
‫إنهما مثاليان

81
00:08:52,906 --> 00:08:54,559
‫أحسنت يا حبيبتي

82
00:08:54,689 --> 00:08:57,036
‫حسناً، استعدوا أيها الفتية والفتيات،
‫وجدنا هدفنا التالي

83
00:08:57,122 --> 00:08:59,163
‫أجل!

84
00:09:05,377 --> 00:09:07,896
‫سبب الوفاة هو الإصابة بطلق ناري
‫واحد في الجبهة

85
00:09:08,028 --> 00:09:10,397
‫وقد أكد قسم المقذوفات
‫أن الجاني استخدم

86
00:09:10,439 --> 00:09:12,849
‫مسدساً عيار 9 ملليمترات
‫بكاتم صوت في المرتين

87
00:09:12,980 --> 00:09:16,456
‫إنه سلاح ناري شائع نسبياً،
‫هل حدث أي اعتداء جنسي؟

88
00:09:16,586 --> 00:09:19,584
‫- كلا
‫- ضحايا عمليات الاقتحام يباغتون عادةً

89
00:09:19,714 --> 00:09:21,847
‫ولكن ليس في هذه الحالة،
‫لا توجد إصابات تدل على الدفاع عن النفس

90
00:09:21,930 --> 00:09:25,102
‫- ولا توجد إصابات غير حادة
‫- الأرجح أن الجاني استخدم المسدس...

91
00:09:25,230 --> 00:09:28,882
‫ليسيطر عليهم،
‫هناك آثار قيود على الرسغين

92
00:09:29,012 --> 00:09:31,618
‫ولكنها لم تسبب احتكاكاً بالغاً،
‫ما الذي استخدم في تقييدهم؟

93
00:09:31,748 --> 00:09:34,660
‫أدوات منزلية،
‫(جانيل كليكر) كانت مقيدة بربطة عنق

94
00:09:34,790 --> 00:09:38,483
‫لعلها ملك زوجها، أما آل (بورسيل)
‫فقد كان أحدهما مقيداً بحزام نسائي...

95
00:09:38,614 --> 00:09:42,175
‫- والآخر بسلك شاحن هاتف
‫- أترى هذا؟

96
00:09:42,872 --> 00:09:48,258
‫- كلا القتيلين لديهما نفس الإصابة عن قرب
‫- هل أصيبت القتيلة الثالثة بنفس المكان؟

97
00:09:48,389 --> 00:09:51,256
‫أجل، نفس المكان بالضبط

98
00:09:51,995 --> 00:09:54,950
‫نفس السلاح ونفس وضع الماسورة
‫ونفس الزاوية باتجاه الأسفل

99
00:09:55,080 --> 00:09:58,598
‫- إن جمعت كل هذا فالقاتل واحد
‫- لابد أنه كان في كامل وعيه...

100
00:09:58,728 --> 00:10:02,596
‫- ليحتفظ بهذا القدر من ضبط النفس
‫- إذن هناك قاتل واحد

101
00:10:02,726 --> 00:10:05,897
‫وهو صافي الذهن ومنضبط وناضج
‫ويبحث دائماً عن فريسة

102
00:10:06,027 --> 00:10:09,721
‫بينما يرافقه الآخرون للهو في حفل
‫سكر ومخدرات

103
00:10:11,806 --> 00:10:16,195
‫(ألفيز) و(روسي) يريان أن القاتل كان
‫واعياً بما يكفي ليحتفظ بضبطه لنفسه

104
00:10:16,323 --> 00:10:21,495
‫- إذن فالأرجح أنه زعيم العصابة
‫- يبدو أن الزعيم لديه حارس

105
00:10:21,581 --> 00:10:24,102
‫فالشخص الذي فعل هذا قوي

106
00:10:24,449 --> 00:10:27,838
‫نظراً لمستوى العنف،
‫الأرجح أنه ذكر...

107
00:10:28,923 --> 00:10:33,051
‫"تسهل إثارة غضبه
‫ولكن يسهل التحكم به أيضاً"

108
00:10:34,573 --> 00:10:39,221
‫- قد يكون غضباً ناتجاً عن طفولة عنيفة
‫- تصعب رؤية ما يدل على هذا

109
00:10:39,308 --> 00:10:43,609
‫ولكن بناءً على آليات التفاعل بينهم،
‫نعرف أن هذا الزعيم لديه ذراع يمنى مخلص

110
00:10:44,912 --> 00:10:50,820
‫"هذا الشخص امتداد ثابت للزعيم
‫حيث يقدم له دعماً غير مشروط"

111
00:11:13,803 --> 00:11:18,714
‫ولكن مستوى قلة النضج هنا
‫على النقيض تماماً من الزعيم

112
00:11:18,844 --> 00:11:23,144
‫هذه مشكلة آليات التفاعل داخل الجماعات،
‫شخصيات مختلفة ونوايا مختلفة

113
00:11:23,275 --> 00:11:26,708
‫والأرجح أن هذا التخريب حدث على يد
‫جنود العصابة

114
00:11:26,838 --> 00:11:30,097
‫"إنهم أشخاص متحمسون ويسهل التأثير
‫عليهم، الأرجح أنهم أصغر الأعضاء سناً"

115
00:11:30,227 --> 00:11:32,833
‫من الممكن أن يكونوا هم أيضاً
‫هاربين من حياة أسرية سلبية

116
00:11:32,964 --> 00:11:35,614
‫ويرون في الزعيم رمز الأب الذي
‫يتوقون إليه

117
00:11:35,744 --> 00:11:40,394
‫"وإن كان الزعيم يوفر لهم المخدرات والكحول،
‫فهذا يجعل السيطرة عليهم أسهل"

118
00:11:41,783 --> 00:11:44,912
‫قالت الشرطة إن صوت الموسيقى
‫كان مرتفعاً جداً حين وصلوا

119
00:11:44,998 --> 00:11:49,256
‫نظراً للمسافة بين المنازل، أشك في أن
‫الجيران سمعوا أي شيء بما في ذلك الرصاص

120
00:11:49,386 --> 00:11:54,687
‫إذن كان يستطيع القاتل أن يقتلهما هنا،
‫ولكن بدلاً من ذلك...

121
00:11:57,597 --> 00:12:00,466
‫قام بعزلهما هنا

122
00:12:00,594 --> 00:12:04,852
‫قد يكون بينهم شخص لا يتحمل العنف

123
00:12:05,549 --> 00:12:08,851
‫"أجل، ولكن حتى لو كان الأمر كذلك،
‫ليس القاتل بحاجة إلى كاتم صوت"

124
00:12:08,937 --> 00:12:10,632
‫"صحيح"

125
00:12:10,762 --> 00:12:15,541
‫إلا إذا كان لا يريد أن يسمع الصوت
‫شخص داخل المنزل

126
00:12:27,704 --> 00:12:30,486
‫ماذا لو كان أفراد العصابة الآخرون
‫لا يعلمون بأمر جرائم القتل؟

127
00:12:35,353 --> 00:12:38,003
‫لا شيء هنا يقول إن هذين القتيلين
‫كانا مستهدفين

128
00:12:38,131 --> 00:12:40,827
‫- حتى الآن، يبدو اختيارهما عشوائياً
‫- وفي منطقة كهذه...

129
00:12:40,957 --> 00:12:43,173
‫الحيلة هي أكثر طريقة فعالة،
‫مثل التظاهر بالإصابة

130
00:12:43,303 --> 00:12:45,566
‫- أو التظاهر بالبحث عن حيوان مدلل ضال
‫- أياً كانت الحيلة...

131
00:12:45,649 --> 00:12:49,820
‫عليهم أن يروا أكثر
‫الضحايا المناسبين في أقصر وقت ممكن

132
00:12:49,951 --> 00:12:53,035
‫رأيت منازل في المنطقة عليها لافتة
‫تنهى عن التسول

133
00:12:53,165 --> 00:12:55,729
‫مما يوحي بأن هذا يحدث،
‫قد تكون هذه هي الحيلة

134
00:12:55,857 --> 00:12:59,812
‫في هذا الحي، ما كان السكان ليترددوا
‫في إبلاغ الشرطة عن شخص متسول

135
00:13:00,464 --> 00:13:03,941
‫إلا إذا كان المتسول صغيراً في السن
‫ويوحي بالبراءة

136
00:13:04,071 --> 00:13:07,327
‫ربما يبيعون المجلات أو الحلوى
‫من أجل قضية

137
00:13:07,415 --> 00:13:11,760
‫هذا كفيل بإثارة التعاطف بلا شك،
‫ولكنه يسمح لهم أيضاً بالبحث الدقيق

138
00:13:11,890 --> 00:13:14,542
‫حسناً، على الشرطة المحلية أن تعيد
‫استجواب سكان كلتا المنطقتين...

139
00:13:14,627 --> 00:13:16,799
‫للسؤال عن هذه الحيلة

140
00:13:20,884 --> 00:13:23,099
‫أعادت الشرطة المحلية تمشيط المنطقة
‫كما طلبنا

141
00:13:23,230 --> 00:13:26,880
‫وقد ذكر عدة أشخاص 3 سيدات مختلفات
‫يطلبن التبرعات

142
00:13:27,010 --> 00:13:32,268
‫- للمساعدة في علاج أخ مصاب بالسرطان
‫- هكذا يقسن سهولة الفريسة

143
00:13:32,353 --> 00:13:37,785
‫يدخلن ويتفحصن الناس في منازلهم
‫ثم يعدن لإبلاغ الزعيم

144
00:13:39,001 --> 00:13:43,997
‫كنت مع (دان كليكر) أرمل (جانيل)،
‫كانا مسافرين في إجازة لمدة أسبوعين

145
00:13:44,128 --> 00:13:47,038
‫وعادا إلى المنزل قبل مقتلها بيوم،
‫يبدو أن الجناة انتظروا...

146
00:13:47,169 --> 00:13:49,732
‫- حتى يكون هناك أحد بالمنزل
‫- ربما استهدفوها في ذلك الوقت

147
00:13:49,862 --> 00:13:53,598
‫بالإضافة إلى فحص الضحية والمنزل،
‫فهم يقيمون صلة مع الضحية

148
00:13:53,730 --> 00:13:57,509
‫- مما يتطلب القيام بعدة زيارات
‫- هكذا، حين يعودون...

149
00:13:57,639 --> 00:14:00,855
‫تفتح الضحية الباب طوعاً
‫ويكون جهاز الإنذار مغلقاً

150
00:14:00,985 --> 00:14:03,070
‫فتتمكن العصابة من التغلب
‫على الضحية بسهولة

151
00:14:03,201 --> 00:14:05,286
‫سأذهب إلى قسم الأدلة
‫وألقي نظرة على دفاتر الشيكات

152
00:14:05,417 --> 00:14:08,848
‫لأرى إن كان أي منهم قد قدم تبرعاً،
‫ربما أصيب الجناة بالغرور واليأس

153
00:14:08,978 --> 00:14:10,804
‫فصرفوا شيكاً

154
00:14:11,064 --> 00:14:15,148
‫يوجد الكثير من الناس الطيبين السذج
‫الذين قد تنطلي عليهم حيلة كهذه

155
00:14:16,582 --> 00:14:18,711
‫- من الطارق؟
‫- مرحباً، هذه أنا

156
00:14:18,841 --> 00:14:21,752
‫التقينا بالأمس، أتذكرين؟
‫أظن أنني نسيت وشاحي

157
00:14:21,883 --> 00:14:24,099
‫هذا صحيح

158
00:14:29,702 --> 00:14:31,874
‫انبطحي!

159
00:14:40,782 --> 00:14:43,648
‫(كلير)، ماذا يجري؟

160
00:14:47,951 --> 00:14:52,078
‫- ماذا؟ ماذا تفعل؟
‫- تعال!

161
00:14:56,596 --> 00:14:59,028
‫مرحباً

162
00:15:01,636 --> 00:15:05,763
‫- ما رأيك يا حبيبي؟ هل حان وقت اللهو؟
‫- بالتأكيد

163
00:15:13,757 --> 00:15:17,624
‫- ثملت جداً المرة الماضية
‫- بربك، خذي رشفة صغيرة واحدة

164
00:15:27,834 --> 00:15:31,787
‫(زيك)، لقد دمرنا هذا المكان

165
00:15:31,918 --> 00:15:34,177
‫أتريد الانصراف؟

166
00:15:40,433 --> 00:15:42,084
‫كلا

167
00:15:43,257 --> 00:15:47,558
‫لقد تصرفنا بفظاظة،
‫سندعو مضيفينا للانضمام إلينا أولاً

168
00:15:48,863 --> 00:15:51,729
‫(زيك)، بربك

169
00:16:14,495 --> 00:16:16,754
‫هيا، بسرعة

170
00:16:16,884 --> 00:16:20,925
‫- أرجوكم، لا تؤذوا أسرتنا
‫- لن نؤذيكما، بربك!

171
00:16:21,055 --> 00:16:24,357
‫ماذا بك يا رجل؟
‫لقد رأيا وجهي

172
00:16:24,531 --> 00:16:26,486
‫اجلسا هنا

173
00:16:30,266 --> 00:16:32,134
‫(زيك)، لا يمكنك...

174
00:16:40,824 --> 00:16:42,822
‫الآن نستطيع أن ننصرف

175
00:16:56,422 --> 00:17:00,985
‫- يجب أن نهرب، ثلاثتنا
‫- وأين نذهب؟

176
00:17:01,115 --> 00:17:04,069
‫لا أعلم، من يبالي؟
‫سنفكر في الأمر

177
00:17:04,199 --> 00:17:06,979
‫بدون (زيك)؟ لا أدري

178
00:17:07,109 --> 00:17:11,629
‫- أعني أنني مدين له بحياتي
‫- (زيك) فقد صوابه

179
00:17:11,759 --> 00:17:14,366
‫بعد ما فعله، لم يعد لدينا خيار

180
00:17:18,493 --> 00:17:21,925
‫حسناً، أعني إن كان هذا رأيكما

181
00:17:23,706 --> 00:17:26,401
‫أنا لن أذهب

182
00:17:26,791 --> 00:17:28,789
‫مستحيل

183
00:17:29,311 --> 00:17:33,915
‫كفا عن التصرف كالأطفال،
‫(زيك) يتصرف دائماً عن دراية تامة

184
00:17:34,047 --> 00:17:37,001
‫- أنا واثقة أن لديه أسبابه...
‫- (زيك) قتل هذين الشخصين يا (فيف)

185
00:17:37,131 --> 00:17:39,782
‫لقد فقد عقله

186
00:17:41,042 --> 00:17:44,951
‫نحن نسرق ونلهو

187
00:17:45,517 --> 00:17:48,123
‫لسنا قتلة

188
00:17:48,427 --> 00:17:53,207
‫سننتظر ليلتين،
‫وبعد ذلك، حين يذهبان كي...

189
00:17:53,337 --> 00:17:57,159
‫أتريدين أن تتركي (بي)؟
‫لقد كانت بمثابة الأخت لنا

190
00:17:57,291 --> 00:17:59,680
‫هل رأيت وجهها؟

191
00:18:00,375 --> 00:18:04,111
‫- لقد أعجبها ما حدث
‫- بلا مايونيز، أليس كذلك يا (كاي)؟

192
00:18:09,281 --> 00:18:11,366
‫هل هناك مشكلة؟

193
00:18:18,926 --> 00:18:21,142
‫- هيا بنا
‫- حسناً

194
00:18:46,559 --> 00:18:49,946
‫القتيلان هما (كلير) و(جو فيندل)،
‫لديهما ولدان بالغان

195
00:18:50,033 --> 00:18:52,293
‫لا يعيش أي منهما في المنزل
‫ولا توجد حيوانات مدللة

196
00:18:52,423 --> 00:18:56,333
‫- من أبلغ عن الجريمة؟
‫- أحد حراس الأمن رأى باب منزلهما مفتوحاً

197
00:18:56,464 --> 00:18:59,505
‫ورأى الأنوار مضاءة،
‫كانت العصابة قد رحلت منذ وقت طويل

198
00:18:59,635 --> 00:19:03,588
‫حسناً، بغض النظر عن أنهم بدؤوا
‫يزدادون جرأة أو إهمالاً، فقد انتهى الحفل

199
00:19:03,720 --> 00:19:07,456
‫الإصابات مماثلة لإصابات القتلى السابقين،
‫يبدو أنه نفس القاتل

200
00:19:07,587 --> 00:19:10,975
‫وفقاً لمكان القتيلين والطريقة
‫التي سقطا بها...

201
00:19:11,105 --> 00:19:19,273
‫- فالأرجح أن القاتل كان يقف هنا
‫- وبناءً على شكل تناثر الدم هنا...

202
00:19:19,621 --> 00:19:22,793
‫فمن الممكن أن أحد أفراد العصابة
‫كان يقف هنا

203
00:19:25,226 --> 00:19:29,744
‫(جانيل كليكر) وآل (بورسيل) قتلوا
‫بمنأى عن الآخرين، بعيداً عن الحفل

204
00:19:29,874 --> 00:19:33,567
‫هذه المرة، اختار الزعيم أن يقتل
‫أمام العصابة

205
00:19:34,480 --> 00:19:38,172
‫ولكن لماذا هذا التغيير؟
‫هل يرتد القاتل إلى الوراء؟

206
00:19:38,302 --> 00:19:42,343
‫قد يكون هذا جزءاً من السبب، مثل هذا
‫التحول كفيل بجذب انتباه واحترام الآخرين

207
00:19:42,473 --> 00:19:45,209
‫من الممكن أن الزعيم قد بدأ يفقد السيطرة

208
00:19:45,297 --> 00:19:49,034
‫إذن فقد تكون هذه محاولة يائسة
‫لإعادة فرض هيمنته

209
00:19:49,164 --> 00:19:52,424
‫مرحباً أيها العميلان،
‫قد ترغبان في رؤية هذا

210
00:19:55,334 --> 00:19:57,375
‫- شكراً يا حبيبتي
‫- أجل

211
00:20:01,199 --> 00:20:03,284
‫هل من مشكلة؟

212
00:20:03,589 --> 00:20:08,020
‫- ربما أفرطت في تناول البطاطا المقلية
‫- أكملي طعامك، أنت بحاجة إلى قوتك

213
00:20:15,189 --> 00:20:17,621
‫سمعت أنكم تريدون الرحيل

214
00:20:21,053 --> 00:20:23,400
‫هل نسيتم الخطة؟

215
00:20:24,225 --> 00:20:28,918
‫(كاي)، كنت ستموتين في الشارع
‫لولا (زيك)

216
00:20:30,047 --> 00:20:32,436
‫وماذا عنك يا (جيرم)؟

217
00:20:32,958 --> 00:20:35,999
‫كنت مكسور الجناح
‫ولم يكن لديك ملاذ أو اتجاه

218
00:20:36,130 --> 00:20:38,519
‫(زيك) أعطاك غاية

219
00:20:41,515 --> 00:20:43,429
‫وأنت يا (فيف)

220
00:20:43,559 --> 00:20:46,730
‫كنت تمارسين الدعارة مقابل المال،
‫والآن لم تعودي مضطرة لذلك

221
00:20:46,860 --> 00:20:49,294
‫وكل الفضل يعود إلى (زيك)

222
00:20:50,987 --> 00:20:55,594
‫إنه منقذكم، حري بكم أن تعبدوه،
‫ولكنكم تفضلون الرحيل؟

223
00:20:56,463 --> 00:20:59,286
‫(زيك) جمع بيننا وجعل منا عائلة

224
00:20:59,677 --> 00:21:02,805
‫- ألا تهمكم العائلة؟
‫- (بي)

225
00:21:06,540 --> 00:21:10,061
‫اسمعوا، لقد سطونا على عدد كاف
‫من هذه المنازل

226
00:21:10,192 --> 00:21:13,623
‫ولم تعودوا مضطرين للعيش كالحيوانات،
‫ولكن إن استسلمتم الآن...

227
00:21:13,755 --> 00:21:18,229
‫فستكونون كما يقولون عنكم بالضبط،
‫لا شيء، نكرات

228
00:21:18,446 --> 00:21:20,488
‫وهم سينتصرون

229
00:21:22,443 --> 00:21:24,833
‫أتريدونهم أن ينتصروا حقاً؟

230
00:21:27,136 --> 00:21:30,046
‫ولكن إن صمدتم معي فسأقدم لكم مستقبلاً

231
00:21:32,870 --> 00:21:34,738
‫حسناً

232
00:21:37,650 --> 00:21:39,170
‫أجل

233
00:21:45,252 --> 00:21:47,337
‫أشعر بالملل

234
00:21:57,157 --> 00:22:00,198
‫- لقد تم إحراق وجهيهما
‫- التخريب أمر عادي

235
00:22:00,328 --> 00:22:02,934
‫ولكن هذه أول مرة نرى هذا النوع من الغضب

236
00:22:03,066 --> 00:22:06,194
‫قلت إن الحفل قد انتهى،
‫قد تكون هذه هي الخطوة التالية

237
00:22:06,324 --> 00:22:10,538
‫إتلاف هذه الصورة يتسم بالعاطفية
‫أكثر من جريمتي القتل في حد ذاتهما

238
00:22:10,669 --> 00:22:13,710
‫أجل، بالنسبة لأحد أفراد العصابة،
‫هذه الصورة شخصية

239
00:22:13,840 --> 00:22:17,663
‫هذا النوع من الغضب عادةً ما يوجه
‫إلى شخص

240
00:22:17,794 --> 00:22:20,574
‫وهذه مجموعة كاملة،
‫وليست مجموعة عادية

241
00:22:20,704 --> 00:22:24,441
‫- إنها أسرة نووية
‫- إذن أحدهم لديه عقد من أسرته...

242
00:22:24,571 --> 00:22:26,701
‫أكثر من الباقين

243
00:22:26,829 --> 00:22:31,479
‫لو أن الزعيم هو من فعل هذا،
‫فالأرجح أن أسرته تقيم في المنطقة

244
00:22:31,610 --> 00:22:34,520
‫لماذا لم يسع للنيل منهم أولاً؟
‫البقاء في المنطقة خطر

245
00:22:34,651 --> 00:22:38,083
‫قد تكون الأسرة مسافرة خارج المدينة،
‫وقد تكون العصابة في انتظارهم

246
00:22:38,214 --> 00:22:41,646
‫ولكن هذا ليس التغيير الوحيد هنا

247
00:22:41,993 --> 00:22:45,947
‫عادةً ما يأخذ الجناة موجودات سائلة
‫مثل النقود والأجهزة الإلكترونية

248
00:22:46,077 --> 00:22:50,509
‫- ولكن هنا، لم يأخذوا شيئاً
‫- يبدو أن العصابة بدأت تتفكك...

249
00:22:50,639 --> 00:22:52,725
‫بسرعة أكبر مما توقعنا

250
00:22:56,026 --> 00:22:57,677
‫- أحضري الجعة الجيدة
‫- حسناً

251
00:22:57,808 --> 00:23:00,719
‫- ولا تحضري سجائر بالنعناع هذه المرة
‫- أجل، بالتأكيد

252
00:23:01,804 --> 00:23:04,758
‫وأنتما أيضاً ستخرجان أيتها الفتاتان،
‫أريد الانفراد قليلاً بصديقي

253
00:23:20,008 --> 00:23:22,484
‫أعتذر عما حدث سابقاً

254
00:23:22,877 --> 00:23:26,613
‫لقد تشوش ذهني جداً،
‫أتفهم قصدي؟

255
00:23:26,743 --> 00:23:29,915
‫أعني انظر إلى هذا القميص،
‫لقد تلف

256
00:23:31,392 --> 00:23:34,954
‫- أجل، إنه قميص جيد
‫- إنه قميصي المفضل

257
00:23:36,040 --> 00:23:38,387
‫لا أدري يا صديقي

258
00:23:38,517 --> 00:23:41,427
‫أعني أننا نلهو ونسرق الأشياء

259
00:23:41,558 --> 00:23:44,425
‫ولا بأس بهذا لأنه لا يهم،
‫إنهم أثرياء

260
00:23:44,555 --> 00:23:47,118
‫يستطيعون دائماً أن يشتروا المزيد

261
00:23:48,596 --> 00:23:51,072
‫ولكن جريمة القتل هذه...

262
00:23:51,204 --> 00:23:54,548
‫- هذه ليست الخطة
‫- الخطط تتغير

263
00:23:58,198 --> 00:24:02,325
‫كما قلت، علينا أن نصمد معاً،
‫أعني فكر في (كاي)

264
00:24:02,716 --> 00:24:06,235
‫إن رأتك قوياً،
‫فستظل قوية هي الأخرى

265
00:24:11,666 --> 00:24:14,056
‫- أجل
‫- أحسنت يا صديقي، تعال

266
00:24:19,357 --> 00:24:23,440
‫- أنا بحاجة إلى جرعة أخرى، وأنت؟
‫- بالتأكيد يا صديقي

267
00:24:23,744 --> 00:24:25,742
‫بالتأكيد

268
00:24:31,435 --> 00:24:33,867
‫حسناً، أنت أولاً...

269
00:24:37,473 --> 00:24:41,688
‫لقد رق قلبك،
‫هذا ليس مفيداً للآخرين

270
00:24:43,860 --> 00:24:46,814
‫هيا، اجث على ركبتيك، الآن

271
00:24:51,810 --> 00:24:53,505
‫نسيت...

272
00:25:18,189 --> 00:25:20,970
‫أجل، إنه نفس عيار المسدس

273
00:25:21,275 --> 00:25:24,532
‫وبما أن هذا النزل يقع في الوسط
‫بين مسارح الجرائم...

274
00:25:24,662 --> 00:25:29,268
‫- فلابد أنه واحد من أفراد عصابتنا
‫- كما توقعنا، انقلبوا ضد بعضهم أخيراً

275
00:25:29,832 --> 00:25:32,048
‫هذا الرجل ضخم،
‫لعله هو الحارس

276
00:25:32,178 --> 00:25:36,393
‫وهذه الدماء التي تلوث قميصه
‫قد تكون من آل (فيندل)

277
00:25:39,173 --> 00:25:44,995
‫حسناً، وجدت رخصة قيادة من (تكساس)،
‫(كيفن جونز)

278
00:25:45,126 --> 00:25:48,167
‫(جيرم)... لقب مثير للاهتمام

279
00:25:57,377 --> 00:25:59,984
‫هذه صورة حديثة،
‫الأرجح أن هؤلاء هم أفراد عصابتنا

280
00:26:00,114 --> 00:26:02,461
‫من المؤسف أن وجوههم ليست واضحة

281
00:26:02,591 --> 00:26:05,763
‫قالت موظفة الاستقبال إن رجلاً دفع
‫أجر الغرفة نقداً، ولكنه ليس القتيل

282
00:26:05,893 --> 00:26:08,935
‫- لابد أن الآخرين اختبئوا
‫- قالت إنها رأت شاحنة خضراء...

283
00:26:09,065 --> 00:26:12,236
‫- تنطلق بسرعة حوالي الساعة 1 صباحاً
‫- هل رأت الموظفة نوع وطراز السيارة؟

284
00:26:12,367 --> 00:26:15,321
‫كلا للأسف،
‫تظن أنها قد تكون من منتصف السبعينيات

285
00:26:15,452 --> 00:26:18,319
‫- ولكنها لم تفكر في الأمر كثيراً وقتها
‫- (غارسيا)

286
00:26:18,449 --> 00:26:21,360
‫- ماذا يجري يا محاربي الجريمة؟
‫- "وجدنا رخصة قيادة من (تكساس)..."

287
00:26:21,490 --> 00:26:27,573
‫"لقتيلنا الأخير، (كيفن جونز)،
‫تاريخ الميلاد 18 ديسمبر 1991، أرسلتها لك"

288
00:26:27,703 --> 00:26:29,966
‫إن كانوا يريدون البقاء بعيداً عن الأنظار
‫فقد تكون الرخصة مزورة

289
00:26:30,050 --> 00:26:33,307
‫كلمة "(جيرم)" مطبوعة على حافظة نقوده،
‫قد يكون لقباً

290
00:26:33,916 --> 00:26:36,350
‫يا له من عابث،
‫هذه الهوية مزورة

291
00:26:36,435 --> 00:26:40,086
‫بدأت برنامج تعريف الوجوه
‫من أجل المضاهاة الحاسمة

292
00:26:45,734 --> 00:26:48,079
‫كدنا نصل، هلا تترفقين

293
00:27:00,678 --> 00:27:03,329
‫اسم (جيرم) الحقيقي هو...

294
00:27:03,544 --> 00:27:08,758
‫(مايكل سيل)، إنه الثاني بين 3 أبناء،
‫"وقد نشأ في بلدة مزارع صغيرة..."

295
00:27:08,846 --> 00:27:11,758
‫"على حدود (دوبيوك)، إنه فقير جداً"

296
00:27:11,886 --> 00:27:16,754
‫مات والده حين كان عمره 16 عاماً ثم
‫أدمنت أمه الكحول حتى ماتت بعد وقت قصير

297
00:27:16,884 --> 00:27:20,228
‫هؤلاء الصبية ربوا أنفسهم بأنفسهم،
‫هذا قاس جداً!

298
00:27:20,315 --> 00:27:24,835
‫لذا بالطبع دخل كل منهم في مشاكله الخاصة،
‫(مايكل) بالكاد تخرج من المدرسة الثانوية

299
00:27:24,965 --> 00:27:27,702
‫- "ثم بدأ يعمل في مطعم سريع بالمنطقة"
‫- كم من الوقت؟

300
00:27:27,832 --> 00:27:32,785
‫"8 شهور، وليس لديه تاريخ وظيفي بعد ذلك" ،
‫قضى فترة وجيزة في سجن (تكساس)

301
00:27:32,916 --> 00:27:35,868
‫- لارتكابه جنحة حيازة مخدرات
‫- إنه سجين سابق

302
00:27:35,956 --> 00:27:40,258
‫- هذا يفسر حرصهم على إخفاء بصماتهم
‫- هل يمتلك شاحنة خضراء؟

303
00:27:40,649 --> 00:27:43,864
‫- كلا
‫- ابحثي عن معارف (مايكل)

304
00:27:43,994 --> 00:27:46,819
‫"وقارني هذا مع ملاك الشاحنات الخضراء
‫في (آيوا) و(كانزاس)..."

305
00:27:46,949 --> 00:27:50,728
‫و(نيبراسكا) و(أوكلاهوما) و(كاليفورنيا)
‫و(تكساس) و(نيو مكسيكو)

306
00:27:50,858 --> 00:27:54,248
‫- النوع والطراز وسنة الصنع رجاءً، شكراً
‫- أنت متفائلة

307
00:27:54,379 --> 00:27:59,070
‫- عمر الشاحنة حوالي 40 عاماً
‫- إذن لن تكفيني مجرفة في البحث

308
00:27:59,200 --> 00:28:02,763
‫سأحتاج إلى جرافة،
‫أمهلوني ثانية مليئة بالإثارة

309
00:28:15,841 --> 00:28:17,664
‫أين (جيرم)؟

310
00:28:18,751 --> 00:28:20,924
‫قلت لك، رحل

311
00:28:21,748 --> 00:28:23,878
‫لم يقل إلى أين سيذهب

312
00:28:24,443 --> 00:28:26,833
‫ما كان ليرحل دون أن يخبرني

313
00:28:28,004 --> 00:28:31,132
‫ستتولين المنزل التالي يا (كاي)،
‫ولا أريد أخطاء هذه المرة، أتسمعين؟

314
00:28:35,608 --> 00:28:39,432
‫(آيوا) و(نيبراسكا) و(كانزاس) و(تكساس)
‫و(كاليفورنيا) و(نيو مكسيكو) و(أوكلاهوما)

315
00:28:39,519 --> 00:28:43,646
‫كلها لم تسفر عن أي نتائج في البحث عن
‫كلمات (مايكل) و(جيرم) والشاحنة الخضراء

316
00:28:43,994 --> 00:28:46,992
‫حسناً، جربي (لويزيانا) و(أركانسا)

317
00:28:50,076 --> 00:28:53,595
‫انظر إليك أيها المستجد،
‫"اختيار صائب آخر!"

318
00:28:53,725 --> 00:28:57,331
‫"الشاحنة الخضراء القديمة ملك
‫(إيزيكيال ريجينال دانيالز)"

319
00:28:57,461 --> 00:29:01,286
‫عمره 28 عاماً وقد ولد في (أركانسا)،
‫"لم يكن له أب قط وأمه كانت مدمنة"

320
00:29:01,372 --> 00:29:06,976
‫كان ولداً وحيداً تربى على يد أقارب
‫كل منهم يمارس نوعاً مختلفاً من الاعتداء

321
00:29:07,108 --> 00:29:10,104
‫(ألفيز)، أرسل نشرة بأوصاف هذه الشاحنة
‫على مستوى المدينة والولاية كلها

322
00:29:10,236 --> 00:29:12,928
‫- أين التقيا؟
‫- كما تعلم، حيث يلتقي الناس بالناس

323
00:29:13,059 --> 00:29:15,449
‫- في السجن
‫- حسناً يا (غارسيا)، قد يكون هذا بعيداً

324
00:29:15,580 --> 00:29:20,575
‫ولكن هل وقعت أي عمليات سطو مشابهة
‫في الجوار بعد الإفراج عنهما مباشرةً؟

325
00:29:25,137 --> 00:29:29,004
‫هذا ليس بعيداً على الإطلاق يا عزيزتي،
‫بل هي رمية قصيرة ودقيقة جداً

326
00:29:29,135 --> 00:29:35,521
‫ذراعك جيدة! يبدو أنهما ارتكبا عملية
‫سطو مشابهة في أواخر العام الماضي...

327
00:29:35,652 --> 00:29:37,953
‫في (لوتن) بـ(أوكلاهوما)

328
00:29:38,606 --> 00:29:41,255
‫ثم عملية أخرى في (بومونت) بـ(تكساس)

329
00:29:42,298 --> 00:29:45,905
‫وعملية أخرى في (نونان) بـ(جورجيا)،
‫"إنها من ضواحي (أتلانتا)"

330
00:29:46,035 --> 00:29:49,251
‫- لقد وقعت هذه الجريمة منذ أسبوعين
‫- لديهم خبرة كما ظننا

331
00:29:49,423 --> 00:29:53,117
‫تنقلهم بين الولايات جعل جرائمهم المتسلسلة
‫تبدو وكأنها حوادث فردية

332
00:29:53,247 --> 00:29:55,333
‫- هل تضمن أي منها اقتحام المنازل؟
‫- كلا

333
00:29:55,463 --> 00:29:58,764
‫لقد سرقا هذه المنازل
‫قبل أن يعود أصحابها

334
00:29:59,199 --> 00:30:02,501
‫- حسناً، سأبقى هنا وأنتظر الطبيب الجنائي
‫- شكراً يا (غارسيا)

335
00:30:11,451 --> 00:30:14,709
‫لا أشعر بالراحة،
‫ليس بدون (جيرم)

336
00:30:16,447 --> 00:30:18,531
‫لقد اختار

337
00:30:35,259 --> 00:30:38,822
‫أعتذر عن إزعاجك يا سيدة (آدمز)،
‫هل نسيت سترتي هنا الأسبوع الماضي؟

338
00:30:38,952 --> 00:30:41,558
‫لا أظن ذلك، ولكن إن أردت الدخول...

339
00:31:01,805 --> 00:31:03,759
‫شكراً يا (برينتيس)

340
00:31:04,846 --> 00:31:07,930
‫كان الجناة متجهين شرقاً
‫عبر (جورجيا) منذ أسبوعين

341
00:31:08,062 --> 00:31:10,972
‫ولكن هناك ما دفعهم لتغيير اتجاههم
‫نحو الغرب

342
00:31:11,102 --> 00:31:14,100
‫أياً كان السبب،
‫فالأرجح أن الزعيم هو أكثر من تأثر به

343
00:31:14,230 --> 00:31:17,924
‫المشكلة هي أن زعيمنا المزعوم
‫ليس له روابط هنا

344
00:31:18,010 --> 00:31:21,747
‫لا شيء في تاريخه يوحي
‫بأنه يستطيع أن يقود عصابة

345
00:31:21,878 --> 00:31:25,874
‫وبناءً على جريمته الأصلية، كان من الصعب
‫أن يتوقع أحد هذا التصاعد الحاد...

346
00:31:26,005 --> 00:31:30,219
‫- للوصول إلى هذا المستوى من العنف
‫- إذن فقد تم دفعه إلى هذا

347
00:31:30,350 --> 00:31:33,260
‫في الواقع، من الممكن أنه لا يدرك
‫هذا أصلاً

348
00:31:33,606 --> 00:31:36,734
‫ولو لم يكن هو الزعيم،
‫فالبديل المرجح التالي هو الحارس

349
00:31:36,822 --> 00:31:40,820
‫ولكنه آخر قتيل،
‫لذا لابد أنها واحدة من النساء

350
00:31:41,124 --> 00:31:43,774
‫السؤال الآن هو، أي واحدة؟

351
00:31:47,858 --> 00:31:49,639
‫كفي عن هذا

352
00:31:55,200 --> 00:31:56,981
‫عزيزتي

353
00:31:59,805 --> 00:32:01,890
‫تعال هنا

354
00:32:02,239 --> 00:32:04,237
‫هيا

355
00:32:07,713 --> 00:32:09,929
‫اجث على ركبتيك

356
00:32:11,362 --> 00:32:14,143
‫تباً، أنا القائد

357
00:32:19,834 --> 00:32:22,181
‫لا تملك الشجاعة الكافية

358
00:32:22,311 --> 00:32:24,352
‫فلنعرف

359
00:32:25,309 --> 00:32:28,089
‫ضعي المسدس، الآن

360
00:32:29,088 --> 00:32:31,913
‫كلا، أنت

361
00:32:36,778 --> 00:32:40,298
‫آسفة، خرج الموقف عن السيطرة

362
00:32:57,023 --> 00:32:59,718
‫لابد أن تعرف الفتيات متى يجب أن يتصرفن

363
00:33:14,620 --> 00:33:16,532
‫أمي

364
00:33:16,922 --> 00:33:19,616
‫أبي، لقد عدت

365
00:33:33,683 --> 00:33:36,073
‫(غارسيا)، الزعيمة الحقيقية
‫هي واحدة من النساء

366
00:33:36,204 --> 00:33:38,290
‫إنها من المنطقة
‫والأرجح أنها من عائلة ثرية

367
00:33:38,420 --> 00:33:41,334
‫الأرجح أنها مدمنة مخدرات، لذا من الممكن
‫أن تكون قد تناولت جرعة زائدة بطريق الخطأ

368
00:33:41,418 --> 00:33:44,415
‫- أو أصيبت
‫- "لذا ابدئي بملفات المستشفيات"

369
00:33:44,676 --> 00:33:48,281
‫الشهر الماضي، كان (إيزيكيال دانيالز)
‫هو من يجب الاتصال به عند الضرورة...

370
00:33:48,412 --> 00:33:52,364
‫من أجل (بيثاني إليز آدمز)،
‫عمرها 21 عاماً وهي من (إسكونديدو)

371
00:33:52,452 --> 00:33:55,493
‫وهي واحدة أخرى من ضواحي
‫(سان دييغو) الراقية

372
00:33:55,624 --> 00:33:59,012
‫"إذن فقد قضت ليلة بالمستشفى
‫في (جاكسون) بـ(ميسيسيبي)"

373
00:33:59,144 --> 00:34:01,836
‫لأنها تناولت جرعة زائدة من عقار
‫الـ(أوكسيتونسين)

374
00:34:01,967 --> 00:34:06,878
‫وكون الفتاة لم تتعرض للاعتقال
‫فهذا لا يعني أنها لم تسىء السلوك قط

375
00:34:06,963 --> 00:34:11,264
‫هذه المدعوة (بيثاني) تنقلت
‫بين كل مدارس (سان دييغو)

376
00:34:11,395 --> 00:34:13,698
‫أعني بدءاً من روضة الأطفال
‫وحتى الصف الثالث الثانوي...

377
00:34:13,828 --> 00:34:17,738
‫- دخلت 5 مدارس مختلفة
‫- وأفترض أنها فصلت منها كلها

378
00:34:17,869 --> 00:34:24,472
‫أجل، ولكن كلما فصلتها مدرسة،
‫كانت دائماً تقبل في مدرسة جديدة

379
00:34:24,604 --> 00:34:28,774
‫لأن والديها كانا يقدمان مساهمة مالية
‫سخية للمدرسة الجديدة

380
00:34:29,034 --> 00:34:34,072
‫- كيف هما؟
‫- إنهما عاديان لدرجة مثيرة للجنون

381
00:34:34,160 --> 00:34:38,984
‫"وكل ما يتعلق بـ(ميشيل) و(بول آدمز)
‫يشير إلى أنهما والدان محبان لحد التدليل"

382
00:34:39,114 --> 00:34:44,500
‫لديها أخت صغيرة تدعى (كيندرا)،
‫"وهي تعمل في شركة العائلة العقارية"

383
00:34:45,934 --> 00:34:47,715
‫يا للهول!

384
00:34:47,847 --> 00:34:52,060
‫"حسناً، قام الأب مؤخراً بتحديث صورته
‫العائلية على الـ(فيسبوك)"

385
00:34:52,191 --> 00:34:55,406
‫وفي الصورة يظهر هو وزوجته
‫والابنة (كيندرا)، لا أثر لـ(بيثاني)

386
00:34:55,537 --> 00:34:57,622
‫ولا ذكر لها حتى

387
00:34:57,752 --> 00:35:02,531
‫إذن فقد نبذت (بيثاني) من الأسرة المثالية
‫وهذا يفسر سبب إتلافها لتلك الصورة

388
00:35:03,530 --> 00:35:07,267
‫وفي النهاية، تمت ترقية الأخت الصغرى
‫إلى منصب مساعدة مبتدئة منذ أسبوعين

389
00:35:07,397 --> 00:35:09,703
‫قبل جريمة القتل الأولى مباشرةً،
‫"إذن لو كان كل هذا بسبب الوالدين..."

390
00:35:09,786 --> 00:35:12,264
‫- "فلماذا لم تنتقم منهما مباشرةً؟"
‫- أعرف السبب

391
00:35:12,394 --> 00:35:15,689
‫لأن الأم والأب كانا مسافرين في مؤتمر عمل
‫ووصلا إلى المنزل اليوم في الصباح الباكر

392
00:35:15,781 --> 00:35:17,866
‫إن كانت (بيثاني) تعرف هذا
‫فهي هناك بالفعل

393
00:35:17,954 --> 00:35:20,171
‫حسناً، اذهبوا إلى هناك
‫وأنا سأنسق من هنا

394
00:35:22,256 --> 00:35:26,383
‫ما زال بإمكاننا أن نخرج من هذه الورطة،
‫لقد قتلت (زيك) دفاعاً عن النفس

395
00:35:26,513 --> 00:35:28,121
‫- لست المذنبة
‫- (بيثاني)...

396
00:35:28,252 --> 00:35:30,207
‫- اصمت!
‫- حبيبتي

397
00:35:30,337 --> 00:35:32,292
‫اصمتي!

398
00:35:32,422 --> 00:35:35,073
‫- لقد فرغتما من الكلام
‫- اهربي

399
00:35:39,894 --> 00:35:41,850
‫ارمي السلاح

400
00:35:50,278 --> 00:35:53,363
‫- لن تفسدا هذا علي
‫- (بي)، توقفي!

401
00:35:53,493 --> 00:35:56,534
‫اصمت! كفي عن الحركة!

402
00:35:57,361 --> 00:35:59,446
‫كفي عن الحركة!

403
00:35:59,619 --> 00:36:02,009
‫كفي عن الحركة، توقفي...

404
00:36:02,357 --> 00:36:07,135
‫- ارمي المسدس
‫- أنت

405
00:36:07,266 --> 00:36:11,959
‫- دعيها
‫- لن تفسدي هذا!

406
00:36:22,342 --> 00:36:25,040
‫سندخل من هذا الباب الجانبي، مر رجالك
‫باتخاذ مواقعهم أمام الباب الأمامي

407
00:36:25,123 --> 00:36:28,771
‫- وادخلوا حين نعطيكم الأمر
‫- هيا!

408
00:36:43,240 --> 00:36:46,064
‫- (بي)، حبيبتي
‫- اصمتي!

409
00:36:47,845 --> 00:36:51,147
‫لا تتحركي!

410
00:36:51,277 --> 00:36:53,363
‫- لا علاقة للأمر بهذا
‫- حبيبتي

411
00:36:53,493 --> 00:36:55,926
‫ضعي المسدس يا (كاي)

412
00:36:59,619 --> 00:37:05,181
‫- توقفي، لن تفسدي هذا!
‫- دعيني، أرجوك!

413
00:37:05,266 --> 00:37:07,352
‫- (بيثاني)، أرجوك
‫- اصمت!

414
00:37:07,482 --> 00:37:11,697
‫- (بي)، حبيبتي
‫- اصمتي!

415
00:37:13,044 --> 00:37:15,434
‫ارمي المسدس!

416
00:37:19,082 --> 00:37:21,560
‫استلقي على ظهرك!

417
00:37:25,252 --> 00:37:28,205
‫- نحن بحاجة إلى مسعف الآن
‫- لدينا جريح آخر هنا

418
00:37:28,292 --> 00:37:32,117
‫إنه مصاب بطلق ناري في البطن،
‫نحن بحاجة إلى مسعفين في الداخل

419
00:38:22,687 --> 00:38:25,946
‫"العصابة هي الملاذ الذي يلجأ إليه
‫الجبان كي يختبىء"

420
00:38:26,077 --> 00:38:27,988
‫"(ميكي مانتل)"

421
00:38:46,670 --> 00:38:50,537
‫كان أداؤك ممتازاً في (سان دييغو)،
‫يسرني أنك وثقت بحدسك

422
00:38:50,624 --> 00:38:56,489
‫شكراً لإصغائك، عملت مع فرق حيث
‫الآراء وخصوصاً التي تأتي من المستجدين...

423
00:38:56,619 --> 00:38:59,139
‫لا تنال التقدير دائماً

424
00:38:59,661 --> 00:39:03,266
‫هذا أمر لطيف في هذه المجموعة،
‫كل فرد له صوت

425
00:39:05,656 --> 00:39:08,263
‫هل هناك أي جديد
‫في قضية السيد (سكراتش)؟

426
00:39:09,089 --> 00:39:12,695
‫لدي أعين وآذان في كل مكان
‫ولكن الأجواء هادئة

427
00:39:12,955 --> 00:39:15,605
‫هذه ليست مفاجأة
‫نظراً لما جعلنا نمر به مؤخراً

428
00:39:15,735 --> 00:39:18,386
‫انتظر أكثر من 20 عاماً قبل أن يهاجم
‫ضحاياه الأوائل

429
00:39:18,516 --> 00:39:21,776
‫ثم انتظر أكثر من عام آخر قبل أن يبدأ
‫سعيه للانتقام من الفريق، الرجل صبور

430
00:39:21,861 --> 00:39:24,860
‫سبق لرجال أكثر ذكاءً من (سكراتش)
‫أن حاولوا القضاء على هذا الفريق

431
00:39:24,988 --> 00:39:28,857
‫وكلهم في السجن،
‫نحن بارعون جداً في هذا

432
00:39:28,987 --> 00:39:30,812
‫لاحظت هذا

433
00:39:30,942 --> 00:39:34,372
‫اسمعي، الأساسيات هنا مشابهة
‫لأساسيات العمل في برنامج تحليل السلوك

434
00:39:34,460 --> 00:39:37,720
‫التعرف على الأنماط السلوكية
‫ثم العثور على الهدف وإسقاطه

435
00:39:37,850 --> 00:39:41,847
‫ثم الانتقال إلى الهدف التالي،
‫ودائماً هناك هدف تالي

436
00:39:42,195 --> 00:39:44,758
‫ولكن العمل في وحدة تحليل السلوك
‫يعد تغييراً لطيفاً

437
00:39:44,844 --> 00:39:51,361
‫- لكن ألا تفتقد السفر إلى الخارج؟
‫- كلا، لا أفتقده

438
00:39:53,403 --> 00:39:58,009
‫الأمر كما في الموسيقى،
‫أحياناً لا تختارين الآلة

439
00:39:58,270 --> 00:40:00,790
‫بل الآلة هي التي تختارك

440
00:40:03,396 --> 00:40:06,655
‫حسناً، سأدعك تعود إلى عملك إذن

441
00:40:22,000 --> 00:40:26,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

