﻿1
00:00:21,303 --> 00:00:25,391
‫- ما رأيك؟
‫- إنه جميل عزيزي

2
00:00:26,475 --> 00:00:29,353
‫- أتعتقدين أنها ستحبه؟
‫- بالطبع ستفعل

3
00:00:31,188 --> 00:00:36,944
‫- لم أعتقد بأن علاقتكما بهذه الجدية
‫- أنا و(كلوي) معاً منذ 3 سنوات

4
00:00:37,069 --> 00:00:40,698
‫- حان الوقت لاتخاذ الخطوة التالية
‫- مبروك

5
00:00:40,823 --> 00:00:44,535
‫من الجميل أنك وجدت شخصاً
‫يحبك ويدعمك

6
00:00:48,372 --> 00:00:52,835
‫- لماذا تحدّقين فيّ؟
‫- انظر إلى تلك الابتسامة

7
00:00:54,670 --> 00:00:58,340
‫لم أظن أبداً أني سأرى اليوم
‫افترقنا لفترة طويلة

8
00:00:59,800 --> 00:01:02,720
‫- 24 عاماً
‫- عندما أخذوك مني

9
00:01:03,888 --> 00:01:08,100
‫- لم أكن أعرف ما حدث لك
‫- أكره أننا فقدنا الكثير من الوقت

10
00:01:12,646 --> 00:01:15,232
‫ولكننا معاً الآن
‫وهذا هو كل ما يهم

11
00:01:17,860 --> 00:01:19,278
‫أنا أحبك، بنيّ

12
00:01:25,117 --> 00:01:29,330
‫- لا تزال تراودك تلك الكوابيس؟
‫- أصبحت أكثر تواتراً

13
00:01:30,539 --> 00:01:34,794
‫- حدثت مجدداً الليلة الماضية
‫- عزيزي...

14
00:01:36,045 --> 00:01:38,005
‫أخذت جولة لتصفية ذهني

15
00:01:39,298 --> 00:01:43,969
‫وعندما توقفت للوقود
‫رأيت رجلاً بلا مأوى

16
00:01:56,023 --> 00:01:57,483
‫هل تحتاج إلى توصيلة؟

17
00:01:57,817 --> 00:02:01,237
‫- أحاول إلى الوصول لآخر الشارع
‫- هيا، سأوصلك

18
00:02:01,362 --> 00:02:02,655
‫يا إلهي!

19
00:02:02,988 --> 00:02:04,824
‫يا إلهي!

20
00:02:12,706 --> 00:02:15,125
‫اسمي (راندي)
‫سعدت بلقائك

21
00:02:20,714 --> 00:02:22,675
‫مكتب (أتلانتا) الميداني
‫يطلب مساعدتنا

22
00:02:22,800 --> 00:02:25,678
‫في سلسلة من جرائم القتل متصلة
‫بقاعدة بيانات القتل على الطرق السريعة

23
00:02:26,220 --> 00:02:28,222
‫الليلة الماضية لقد تمّ العثور
‫على جثة مجهول الهوية

24
00:02:28,347 --> 00:02:30,224
‫في غرفة باستراحة شاحنات
‫في (تشاتانوغا تينيسي)

25
00:02:30,516 --> 00:02:34,603
‫وقبل يوم، جثة (كلير وستشستر)
‫ذات الـ61 عاماً

26
00:02:34,728 --> 00:02:39,483
‫وجدت في (برمنغهام، ألاباما)
‫في دورة مياه باستراحة شاحنات

27
00:02:39,608 --> 00:02:43,529
‫وكلاهما... الصور على أجهزتكم

28
00:02:43,654 --> 00:02:46,615
‫قد طعنا عدة مرات
‫والوضعية حصلت بعد الوفاة

29
00:02:46,866 --> 00:02:50,828
‫إنه يذل ضحاياه، هذا أمر مؤكد
‫يربطهم بالمبولة بحبل

30
00:02:51,036 --> 00:02:52,705
‫ترك انطباعاً عنيفاً

31
00:02:52,830 --> 00:02:56,250
‫عدم وجود الدم يشير إلى أنهما قتلا
‫في مكان آخر ثم تخلص منهما هنا

32
00:02:56,375 --> 00:02:59,837
‫الطعنات ضحلة وعميقة
‫قد يكون نوعاً من التعذيب المنهجي

33
00:03:00,129 --> 00:03:02,464
‫لا توجد علامات واضحة
‫على الاعتداء الجنسي

34
00:03:02,965 --> 00:03:05,259
‫إنه سادي قد يكون الطعن ما يثيره

35
00:03:05,885 --> 00:03:08,554
‫لكنه لم يتوقف عند هذا الحد
‫وأزال آذانهما اليسرى

36
00:03:09,054 --> 00:03:10,389
‫يمكن أنه احتفظ بها كتذكار

37
00:03:10,514 --> 00:03:13,684
‫يبتعد الموقعان 236 كلم عن بعضهما

38
00:03:13,809 --> 00:03:17,021
‫لعله اعتبر أنه لو عبر حدود الولاية
‫سيمنع السلطات من الوصل بين الجريمتين

39
00:03:17,396 --> 00:03:20,024
‫أكره أن أقول الأمر الواضح
‫لكننا على الأرجح نبحث عن سائق شاحنة

40
00:03:20,232 --> 00:03:22,610
‫(أتلانتا) أهم محاور المسافات
‫الطويلة في البلاد

41
00:03:22,735 --> 00:03:25,321
‫أحد المدن القليلة في (أميركا)
‫التي تخدمها 3 طرق سريعة رئيسية

42
00:03:25,571 --> 00:03:28,198
‫هناك المئات من القضايا المفتوحة
‫على قاعدة بيانات

43
00:03:28,324 --> 00:03:30,993
‫العثور على هذا الجاني
‫سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش

44
00:03:31,201 --> 00:03:34,455
‫بسبب القدرة على التحرك في أنحاء البلاد
‫ليس هناك ما يشير إلى أنه سيتوقف قريباً

45
00:03:34,955 --> 00:03:36,165
‫ننطلق خلال نصف ساعة

46
00:03:53,390 --> 00:03:54,433
‫(راندي)

47
00:03:58,145 --> 00:04:03,192
‫- هناك خطب ما بي
‫- لا يوجد خطب بك

48
00:04:03,442 --> 00:04:09,114
‫أقصد بين العمل وطلب الزواج
‫أنت متوتر فحسب

49
00:04:10,032 --> 00:04:11,617
‫أتعتقدين حقاً أن هذا ما في الأمر؟

50
00:04:12,785 --> 00:04:14,328
‫بالطبع

51
00:04:16,080 --> 00:04:17,498
‫أنت ابني

52
00:04:18,791 --> 00:04:21,627
‫أمك ستحبك وتقبل بك مهما كنت

53
00:04:23,128 --> 00:04:24,755
‫ها نحن

54
00:04:29,510 --> 00:04:30,928
‫هيا بنا

55
00:04:40,187 --> 00:04:41,230
‫نعم

56
00:04:51,198 --> 00:04:55,035
‫- مهما كان
‫- مهما كان

57
00:05:31,989 --> 00:05:37,077
‫قلب الأم هاوية سحيقة
‫في قاعها دائماً ما ستجد الغفران

58
00:05:37,494 --> 00:05:38,787
‫(أونوريه دو بلزاك)

59
00:05:38,954 --> 00:05:40,330
‫في تقرير عام 2009

60
00:05:40,456 --> 00:05:43,375
‫كان يشتبه أن القتلة المتسلسلين
‫العاملين كسائقي شاحنات لمسافات طويلة

61
00:05:43,500 --> 00:05:46,503
‫مسؤولون عن 500 جريمة قتل
‫على مدى الثلاثة عقود الماضية

62
00:05:46,628 --> 00:05:47,838
‫لم ينخفض هذا الرقم

63
00:05:48,047 --> 00:05:49,506
‫ماذا نعرف عن سائقي الشاحنات؟

64
00:05:49,798 --> 00:05:54,762
‫يرى معظمهم عملهم كأسلوب حياة وليس
‫وظيفة عيش حياة العزلة على الطريق

65
00:05:54,970 --> 00:05:59,099
‫غالباً تأتي مع قدر هائل من الإجهاد
‫الحاجة للوفاء بمواعيد التسليم طوال أشهر

66
00:05:59,224 --> 00:06:01,518
‫ومع النوع المعين من الضغط
‫يمكن أن الجاني فقد صوابه

67
00:06:01,643 --> 00:06:05,898
‫اختيار الضحايا يخبر بذلك الأسلوب
‫عشوائي مجهولة الهوية بلا مأوى

68
00:06:06,023 --> 00:06:08,442
‫و(كلير وستشستر) العكس تماماً

69
00:06:08,567 --> 00:06:11,028
‫يبدو كأنها عاشت في (كوليدج بارك)
‫طوال السنوات الـ20 الماضية

70
00:06:11,445 --> 00:06:13,655
‫كانت متزوجة بسعادة
‫من حبيبها من الثانوية

71
00:06:13,781 --> 00:06:15,616
‫وتدرس في المدرسة الابتدائية المحلية

72
00:06:15,866 --> 00:06:18,911
‫الأمر ليس منطقياً، لماذا تذهب
‫من الضحايا الآمنين إلى الخطرين؟

73
00:06:19,036 --> 00:06:21,121
‫هذا النوع من الجناة عادةً
‫ما يستهدفون الضحايا

74
00:06:21,246 --> 00:06:23,082
‫مثل الهاربين، العابرين وبائعات الهوى

75
00:06:23,290 --> 00:06:26,960
‫بغض النظر عن أنهما بالستينات
‫لا يوجد صلة بين الاثنين؟

76
00:06:27,086 --> 00:06:30,380
‫ربما العمر هو الصلة يمكن أنه يختار
‫ضحاياه لأنهم أهداف أسهل

77
00:06:30,589 --> 00:06:31,799
‫أو قد يكونون بدائل

78
00:06:31,924 --> 00:06:34,551
‫قد يقطع الأذن لهذا السبب يشعر
‫بأنه تعرّض للتجاهل طوال حياته

79
00:06:34,676 --> 00:06:39,765
‫تمثل ضحايا نوع من أشكال السلطة
‫وهذا يفسر استهداف (كلير وستشستر)

80
00:06:40,599 --> 00:06:41,809
‫لقد كانت مدرّسة

81
00:06:41,934 --> 00:06:42,976
‫ماذا عن الصفة الأبوية؟

82
00:06:43,352 --> 00:06:46,438
‫من الممكن أنه اختار ذكراً وامرأة
‫كبيرين بالسن لسبب ما

83
00:06:46,563 --> 00:06:48,941
‫حسناً عندما نهبط، (مورغان) أنت و(ريد)
‫اذهبا إلى الطبيب الشرعي

84
00:06:49,149 --> 00:06:52,444
‫(ديف) و(جي جي) اذهبا إلى (تشاتانوغا)
‫وأنا و(لويس) سنستقر في مركز الشرطة

85
00:06:53,779 --> 00:06:56,573
‫- العميل (هوتشنير)، شكراً للحضور
‫- بالطبع، هذه العميل (لويس)

86
00:06:56,740 --> 00:06:57,991
‫- سعدت بلقائك
‫- من دواعي سروري

87
00:06:58,117 --> 00:07:01,286
‫زدت من الدوريات بمواقف الشاحنات
‫على جميع الطرق السريعة كما طلبت

88
00:07:01,411 --> 00:07:02,454
‫عظيم، أي التحديثات؟

89
00:07:02,621 --> 00:07:06,125
‫حتى الآن نحن خاليو الوفاض أنسق
‫مع شرطة (تشاتانوغا) و(برمنغهام)

90
00:07:06,250 --> 00:07:08,001
‫لإرسال لقطات كاميرات المراقبة

91
00:07:08,335 --> 00:07:10,337
‫هل وصل زوج (كلير وستشستر)؟

92
00:07:10,462 --> 00:07:12,548
‫وصل قبل بضع دقائق، إنه ينتظر

93
00:07:13,006 --> 00:07:14,508
‫سأذهب
‫حسناً

94
00:07:14,633 --> 00:07:16,885
‫- فريقك يتمركز في قاعة المؤتمرات
‫- شكراً لك

95
00:07:20,389 --> 00:07:23,350
‫سيد (وستشستر)
‫أنا العميلة (لويس)

96
00:07:24,017 --> 00:07:25,102
‫- مرحباً
‫- مرحباً

97
00:07:25,227 --> 00:07:28,438
‫أودّ أن أسألك بعض الأسئلة عن زوجتك
‫إذا كان لا بأس بذلك

98
00:07:28,564 --> 00:07:29,731
‫بالتأكيد، نعم

99
00:07:31,316 --> 00:07:33,861
‫متى كانت آخر مرة تواصلت مع (كلير)؟

100
00:07:35,571 --> 00:07:37,072
‫قبل يومين

101
00:07:37,698 --> 00:07:39,199
‫اتصلت بي خلال استراحة غدائها

102
00:07:39,908 --> 00:07:42,786
‫هل بدت منزعجة أو تحت الإكراه؟

103
00:07:42,911 --> 00:07:46,582
‫بدت بخير
‫طبيعتها المتفائلة

104
00:07:46,790 --> 00:07:48,834
‫متى أدركت أن هناك خطباً ما؟

105
00:07:51,336 --> 00:07:54,173
‫عادةً ما كانت (كلير)
‫تسبقني إلى المنزل من العمل

106
00:07:55,841 --> 00:07:57,009
‫ولكن في ذلك اليوم لم تفعل

107
00:07:58,010 --> 00:08:00,137
‫حاولت الاتصال على هاتفها النقال
‫لم تجب

108
00:08:01,346 --> 00:08:02,639
‫اتصلت بالمدرسة

109
00:08:04,308 --> 00:08:06,894
‫قالوا إنها غادرت قبل ساعات

110
00:08:08,061 --> 00:08:13,692
‫سيد (وستشستر)، هل يمكنك التفكير
‫في أي شخص يريد إيذاء زوجتك؟

111
00:08:13,817 --> 00:08:16,153
‫لا، يحبها الجميع

112
00:08:17,613 --> 00:08:19,114
‫خصوصاً الأطفال

113
00:08:19,239 --> 00:08:21,825
‫أفهم أنها كانت معلمة لبعض الوقت

114
00:08:22,075 --> 00:08:26,205
‫لا يمكننا أن نحظى بأطفال
‫لذا تعطف على طلابها

115
00:08:27,206 --> 00:08:30,584
‫- تبدو شخصاً رائعاً
‫- كانت تفضل العطلات

116
00:08:30,834 --> 00:08:35,047
‫كانت تتأكد من أن كل طفل لديه هدية
‫على الأقل صباح يوم عيد الميلاد

117
00:08:36,256 --> 00:08:38,425
‫هذا هو نوع الشخص
‫الذي كانت عليه

118
00:08:41,595 --> 00:08:42,679
‫ماذا لديك، (غارسيا)؟

119
00:08:42,804 --> 00:08:45,724
‫سيدي، وجدت 17 شركة
‫نقل محتملة بخطوط سير...

120
00:08:45,849 --> 00:08:47,893
‫فعالة بالقرب
‫من مواقع الجثتين

121
00:08:48,018 --> 00:08:51,897
‫قارنتها مع الثلاثة طرق السريعة
‫لكن لم تناسب أي منها الجدول الزمني

122
00:08:52,022 --> 00:08:53,774
‫وسّعي قائمتك لتشمل
‫سائقي الشاحنات المستقلين

123
00:08:53,899 --> 00:08:55,525
‫وقارني ذلك مع محطات الوزن
‫على طول الطريق

124
00:08:55,651 --> 00:08:56,902
‫سأعود إليكم عندما يكون لديّ شيء

125
00:08:57,361 --> 00:08:58,528
‫بماذا تفكر؟

126
00:08:59,363 --> 00:09:02,616
‫كم عدد مواقف الشاحنات بين (أتلنتا)
‫ومواقع الجثث؟

127
00:09:03,575 --> 00:09:07,871
‫- 12 ولكن استكشفناها
‫- هل أي منها معطلة؟

128
00:09:07,996 --> 00:09:10,165
‫القليل منها مهجورة
‫أو مغلقة للتجديدات

129
00:09:10,415 --> 00:09:11,458
‫لماذا؟

130
00:09:11,583 --> 00:09:15,295
‫لأن الجاني مر فوق مناطق منعزلة
‫كان بإمكانها تأخير اكتشاف الجثث

131
00:09:15,420 --> 00:09:18,840
‫بدلاً من ذلك، فعل العكس
‫وتركهم في الأماكن العامة

132
00:09:19,675 --> 00:09:21,593
‫هذا غير منطقي
‫لماذا قد يفعل هذا؟

133
00:09:21,760 --> 00:09:24,680
‫لأن استراحات الشاحنات ليست
‫مواقع التخلص تعني له شيئاً

134
00:09:31,603 --> 00:09:36,817
‫قال المدير أكثر وقت ازدحاماً لهذه
‫الاستراحة من 5:00 حتى 6:00 صباحاً

135
00:09:36,942 --> 00:09:40,654
‫ووفقاً للتقرير، عثر على جثة
‫من قبل سائق شاحنة في 3:00

136
00:09:41,738 --> 00:09:43,282
‫يعلم هذا الرجل النمط

137
00:09:44,032 --> 00:09:48,245
‫كسر القفل الخارجي
‫لم يبدو قلقاً حيال أن يتم مقاطعته

138
00:09:49,037 --> 00:09:52,416
‫دعنا نفكر في هذا، نعلم أن هذا
‫ليس بعيداً عن محور الطرق الطويلة

139
00:09:53,375 --> 00:09:55,127
‫ربما كان الجاني يألف المنطقة

140
00:09:55,252 --> 00:10:00,966
‫يمكن أن طريقه إما من أو إلى (أتلانتا)
‫ما يقارب ساعتين ونصف من هنا

141
00:10:01,091 --> 00:10:04,052
‫كونك سائق شاحنة يعني أنك على الطريق
‫لفترات طويلة من الزمن

142
00:10:04,177 --> 00:10:08,932
‫بالضبط، ساعتين ونصف في طريقه
‫لن يتوقف للراحة

143
00:10:09,099 --> 00:10:11,226
‫صحيح، سائق الشاحنة
‫يستريح بمكان وصوله

144
00:10:11,393 --> 00:10:13,478
‫قد يكون هذا سبب معرفته بحركة السير

145
00:10:13,603 --> 00:10:16,356
‫كان يعلم أن معظم السائقين
‫يدخلون أو يخرجون من (أتلانتا)

146
00:10:16,481 --> 00:10:18,734
‫سيتخطى هذه المحطة

147
00:10:19,067 --> 00:10:22,696
‫لا تزال عالية المخاطر بالنظر
‫لأنه يضع الجثة في مكان عام

148
00:10:22,988 --> 00:10:24,781
‫تصرفه القهري يفوق المخاطر

149
00:10:24,906 --> 00:10:26,491
‫ربما التشويق هو ما يحفزه

150
00:10:26,700 --> 00:10:29,911
‫هو يعلم بأنه سيتم اكتشاف الجثة
‫عاجلاً وليس آجلاً

151
00:10:30,370 --> 00:10:35,083
‫تنظيم شيء محسوب بدقة وتفصيل
‫يشير إلى مستوى خبرته

152
00:10:36,668 --> 00:10:42,007
‫وهو ما يعني هناك احتمال قوي
‫أنه يقتل قبل ما كنا نظن بكثير

153
00:10:44,384 --> 00:10:45,469
‫حركتك

154
00:10:46,887 --> 00:10:48,388
‫هيا، أيتها الكسولة

155
00:10:51,266 --> 00:10:52,517
‫فزت

156
00:10:53,018 --> 00:10:54,353
‫كيف فعلت ذلك؟

157
00:10:55,228 --> 00:10:56,813
‫حسناً، لنلعب 5 مرات

158
00:10:59,566 --> 00:11:01,943
‫حسناً، انطقها

159
00:11:02,486 --> 00:11:05,864
‫إلى متى ستبقيني في التشويق؟
‫هل تقدّمت بطلب الزواج؟

160
00:11:06,865 --> 00:11:10,660
‫- قالت نعم
‫- فتاة محظوظة

161
00:11:13,497 --> 00:11:15,332
‫استمعي، هناك...

162
00:11:15,707 --> 00:11:18,085
‫هناك شيء أردت التحدث معك عنه

163
00:11:19,419 --> 00:11:24,841
‫كنا نتعرف إلى بعضنا أنا وأنت مؤخراً
‫وكان ذلك رائعاً

164
00:11:25,967 --> 00:11:28,011
‫والآن مع اقتراب حفلة الزواج

165
00:11:29,012 --> 00:11:32,766
‫كنت آمل أن كل أسرتي
‫يمكنها أن تكون هناك

166
00:11:34,893 --> 00:11:36,770
‫بمن فيهم والدي البيولوجي

167
00:11:36,937 --> 00:11:40,232
‫- أفكر في أني قد أتمكن من الوصول إليه
‫- لا، قطعاً لا

168
00:11:42,025 --> 00:11:45,404
‫- لماذا؟
‫- هذا الرجل هو سبب أخذك مني

169
00:11:45,946 --> 00:11:49,616
‫حظينا أنا ووالدك بعلاقة معقدة

170
00:11:50,742 --> 00:11:54,329
‫لم أكلمه منذ سنوات
‫الرب وحده يعلم أين هو

171
00:11:58,792 --> 00:12:00,919
‫لم أقصد إزعاجك أمي

172
00:12:02,504 --> 00:12:04,756
‫أنا آسفة
‫الأمر مؤلم جداً

173
00:12:06,133 --> 00:12:08,093
‫دعنا نترك الماضي
‫في الماضي؟

174
00:12:12,722 --> 00:12:14,224
‫حسناً، دورك

175
00:12:15,142 --> 00:12:18,437
‫وأخيراً تعرّفت على مجهول الهوية
‫(فرانك مايرز) من (أتلانتا)

176
00:12:18,728 --> 00:12:20,355
‫تعرّفنا عليه من سجلات أسنانه

177
00:12:20,480 --> 00:12:23,400
‫يبدو أنه تردد على مأوى للمشردين
‫طوال العامين الماضيين

178
00:12:23,650 --> 00:12:26,319
‫بالنسبة لشخص في الشوارع
‫لديه أعمال مكلفة لأسنانه

179
00:12:26,778 --> 00:12:28,363
‫ما زالوا يحاولون تحديد مكان أقاربه

180
00:12:28,738 --> 00:12:29,948
‫هل حددت سبب الموت؟

181
00:12:30,073 --> 00:12:33,785
‫نزيف من اختراقات الجروح
‫في القضيتين، قطع القاتل شرايين رئيسية

182
00:12:33,910 --> 00:12:36,580
‫- أتمكنت من تحديد موعد إزالة الأذن؟
‫- بعد الموت

183
00:12:37,622 --> 00:12:38,915
‫وجدت هذا أيضاً

184
00:12:39,458 --> 00:12:42,002
‫ألياف الخيش في جروح الضحايا

185
00:12:42,127 --> 00:12:44,880
‫طعنهم وهم في كيس
‫هذا سلوك غير عادي بالنسبة لسادي

186
00:12:45,005 --> 00:12:47,466
‫إنهم ينتشون
‫من مشاهدة ضحاياهم وهم يتألمون

187
00:12:47,799 --> 00:12:52,012
‫يبدو أن القاتل حاول عدة مرات أن يطعن
‫ولكن يصطدم بالعظام، إلى أن أصابها

188
00:12:52,512 --> 00:12:57,142
‫قد لا يكون هذا مبالغة بالقتل كما اعتقدنا
‫في البداية قد يكون عكس ذلك تماماً

189
00:12:58,059 --> 00:13:01,813
‫نعم، انظر، هناك أخطاء بالتحديد
‫وعلامات تردد ما يقول لي إنه يرتجل

190
00:13:01,938 --> 00:13:04,065
‫هو يكافح خلال القتل كما لو أنها أول مرة

191
00:13:04,191 --> 00:13:06,985
‫ماذا لو كان كذلك؟
‫قد نتعامل مع قاتل لم يعتد عليه

192
00:13:07,110 --> 00:13:10,697
‫هذا غير منطقي نظراً لمواقع التخلص من
‫الجثث، حللنا أن هذا الرجل يمتلك خبرة

193
00:13:10,822 --> 00:13:12,741
‫ومع ذلك، فإن جرائم القتل الفعلية
‫تروي قصة مختلفة تماماً

194
00:13:17,454 --> 00:13:19,498
‫- مرحباً
‫- أين أنت؟

195
00:13:19,915 --> 00:13:23,835
‫- ألا زلنا على موعدنا لتناول العشاء؟
‫- لست متأكداً بعد

196
00:13:24,044 --> 00:13:27,005
‫قد أكون أعمل لوقت متأخر من جديد

197
00:13:27,130 --> 00:13:28,173
‫هل كل شيء على ما يرام؟

198
00:13:28,298 --> 00:13:30,342
‫كنت تعمل لوقت متأخر
‫طوال الليالي الماضية

199
00:13:30,634 --> 00:13:36,306
‫أنا بخير، أحاول إنهاء مشروع في العمل

200
00:13:37,057 --> 00:13:42,270
‫(راندي)، هيا لقد خطبنا للتو
‫يجب أن نمتع أنفسنا ونحتفل

201
00:13:42,604 --> 00:13:44,105
‫أنا أعلم

202
00:13:44,272 --> 00:13:50,820
‫لماذا لا تنهي ما تقوم بهِ؟
‫وتعود إلى البيت؟

203
00:13:51,238 --> 00:13:52,280
‫حسناً

204
00:13:53,198 --> 00:13:54,241
‫حسناً

205
00:13:55,283 --> 00:13:58,036
‫قلت لأمي إنني سأمرّ بها بعد العمل

206
00:13:58,161 --> 00:14:00,956
‫يمكنك زيارتها غداً
‫أنا واثقة من أنها سوف تتفهم

207
00:14:01,915 --> 00:14:02,958
‫أنت على حق

208
00:14:03,500 --> 00:14:05,627
‫عليّ إنهاء بعض الأشياء فقط
‫وسأكون بالمنزل

209
00:14:06,086 --> 00:14:07,295
‫أحبك، وداعاً

210
00:14:16,012 --> 00:14:18,598
‫- يا إلهي! أخفتني
‫- آسف

211
00:14:18,807 --> 00:14:23,270
‫- لسوء الحظ انتهى البيت المفتوح
‫- كنت آمل إلقاء نظرة خاطفة سريعة

212
00:14:23,395 --> 00:14:25,146
‫أنا وخطيبتي نتطلع إلى الشراء قريباً

213
00:14:27,524 --> 00:14:29,276
‫بالتأكيد
‫لديّ بضع دقائق

214
00:14:29,693 --> 00:14:31,027
‫هذا كل ما أحتاجه

215
00:14:35,448 --> 00:14:38,285
‫انظر، عرض الملاك المنزل للبيع

216
00:14:38,577 --> 00:14:40,287
‫إذا كنت تعتقد...

217
00:14:45,041 --> 00:14:48,837
‫لم أفهم كيف يمكن لهذا الرجل أن
‫يكون منظماً وغير منظم في نفس الوقت؟

218
00:14:49,004 --> 00:14:52,841
‫هذان أسلوبان مختلفان تماماً، علينا
‫الأخذ بالاعتبار أنه قد يكون للجاني شريك

219
00:14:52,966 --> 00:14:54,593
‫وهذا يعني أنه شريك صامت

220
00:14:54,718 --> 00:14:57,262
‫أظهرت مواقع التخلص دليلاً
‫على شخص واحد

221
00:14:57,387 --> 00:15:00,765
‫الاحتمالات أنه إذا كان هناك شريك
‫سيشارك بطريقة أو بأخرى في القتل

222
00:15:00,890 --> 00:15:03,184
‫هذا الانقسام الغريب يظهر
‫عادةً عندما الجاني

223
00:15:03,310 --> 00:15:04,811
‫يكون في مراحله
‫المبكرة من أن يصبح قاتلاً

224
00:15:05,103 --> 00:15:07,606
‫مراحل مبكرة
‫كما هو الحال بأن يكون طفلاً

225
00:15:08,023 --> 00:15:12,319
‫لا، أعتقد أنه عاش مع التخيل لبعض
‫الوقت لكن الآن يتصرف حياله

226
00:15:12,444 --> 00:15:15,155
‫لا تسير الأمور كما هو مخطط لها
‫لذا يناضل خلال القتل

227
00:15:15,280 --> 00:15:18,033
‫محاولاً مطابقة القتل الفعلي الموجود
‫في مخيلته منذ فترة طويلة

228
00:15:18,158 --> 00:15:22,704
‫وليست سوى مسألة وقت قبل تردده
‫في القتل الفعلي يطابق الخيالي

229
00:15:31,504 --> 00:15:33,965
‫"ممنوع رمي النفايات"

230
00:16:40,824 --> 00:16:44,869
‫اسم الضحية (ليندا كالفاري)
‫عملت كوسيطة عقارات في وسط المدينة

231
00:16:46,496 --> 00:16:48,540
‫اكتشف الحارس الجثة ونبّه الشرطة

232
00:16:48,665 --> 00:16:52,377
‫لم يأخذها الجاني
‫إلى موقع ثانوي لقتلها، فعلها هنا

233
00:16:52,502 --> 00:16:56,047
‫ووضعها داخل الحمام
‫ربما أراد المزيد من الخصوصية هذه المرة

234
00:16:56,214 --> 00:16:58,258
‫لم يكلف نفسه عناء استخدام كيس الخيش

235
00:16:58,383 --> 00:17:00,844
‫لم يعد يحتاج إلى حاجز
‫بينه وبين ضحاياه

236
00:17:01,261 --> 00:17:02,595
‫لا علامات تردد

237
00:17:02,762 --> 00:17:04,305
‫لماذا يغيّر أسلوب قتله الآن؟

238
00:17:04,639 --> 00:17:07,892
‫إنه مثلما حللنا
‫يحصل على المزيد من الثقة

239
00:17:08,059 --> 00:17:09,936
‫قد يكون يقترب من هدفه المثالي

240
00:17:11,229 --> 00:17:12,355
‫كيف حالك عزيزتي؟

241
00:17:12,480 --> 00:17:14,482
‫ضيّقت نطاق البحث إلى 5 شركات نقل

242
00:17:14,607 --> 00:17:17,819
‫ولكنها جميعها صحيحة ليس
‫لأي منها شاحنات عاملة على تلك الطرق

243
00:17:18,027 --> 00:17:20,905
‫مواقف الشاحنات ليست مهمة له
‫لأنه ليس سائق شاحنة

244
00:17:21,364 --> 00:17:22,949
‫وهي مهمة له لسبب آخر

245
00:17:23,074 --> 00:17:25,243
‫لديه المعرفة بالطرق والأنماط

246
00:17:25,368 --> 00:17:27,495
‫لا بد من أنه مرتبط بشخص
‫في مجال النقل بالشاحنات

247
00:17:29,914 --> 00:17:30,957
‫ماذا هناك (غارسيا)؟

248
00:17:31,082 --> 00:17:34,836
‫وجدت شيئاً على (فرانك مايرز)
‫قبل أن كان مشرداً

249
00:17:34,961 --> 00:17:38,798
‫عمل في محكمة خدمات الأسرة كمحامي
‫دفاع عن العام في مقاطعة (هارينغتون)

250
00:17:40,884 --> 00:17:44,304
‫وهناك المزيد
‫ضحيتنا الثالثة (ليندا كالفاري)

251
00:17:44,471 --> 00:17:47,932
‫حصلت على رخصة السمسرة قبل بضعة
‫أشهر قبل ذلك، عملت كممرضة

252
00:17:48,057 --> 00:17:50,268
‫وشهدت في عدد من الحالات
‫التي عمل (فرانك) عليها

253
00:17:50,518 --> 00:17:52,854
‫ضحيتان من الثلاث
‫يعملان في نظام المحاكم

254
00:17:52,979 --> 00:17:54,856
‫لم يتم انتقائهم بشكل عشوائي
‫بل تمّ انتقاؤهم

255
00:17:55,064 --> 00:17:56,941
‫والجاني يكمل قائمة القتل

256
00:17:57,108 --> 00:17:58,568
‫لقد حان الوقت لتقديم التحليل

257
00:18:01,070 --> 00:18:06,201
‫وعندما يتم جمع كل شيء
‫أضف ببطء ثلاث بيضات كبيرة

258
00:18:06,367 --> 00:18:07,410
‫واحدة في كل مرة

259
00:18:07,535 --> 00:18:12,457
‫ها أنت، كنت أبحث عنك في كل الأنحاء
‫لست في مكانك المعتاد

260
00:18:14,292 --> 00:18:15,502
‫جلبت لك هذه

261
00:18:16,753 --> 00:18:18,296
‫كوب من الطحين

262
00:18:19,130 --> 00:18:21,466
‫نصف كوب من مكسرات
‫المكاديميا المطحونة

263
00:18:22,884 --> 00:18:24,302
‫ما الخطب؟ هل كل شيء بخير؟

264
00:18:25,345 --> 00:18:27,305
‫أين كنت الليلة الماضية؟ انتظرتك

265
00:18:28,223 --> 00:18:31,851
‫أنا آسف، (كلوي) أردت تناول العشاء
‫والتحدث عن أمور الزفاف

266
00:18:32,811 --> 00:18:36,147
‫أمور الزفاف!
‫خطبتما للتو

267
00:18:36,523 --> 00:18:38,483
‫إنها متحمسة للبدء بالتخطيط

268
00:18:38,650 --> 00:18:40,068
‫أعلم إلى ماذا سيؤدي هذا

269
00:18:40,819 --> 00:18:45,073
‫- ما الذي تتحدثين عنه؟
‫- تلك المرأة تريد احتكار كل وقتك

270
00:18:45,824 --> 00:18:49,160
‫- أمي!
‫- لا حاجة للكذب عليّ

271
00:18:50,036 --> 00:18:51,246
‫إنها غيورة

272
00:18:51,871 --> 00:18:55,166
‫(كلوي) تريد فقط
‫أن تكون المرأة الوحيدة في حياتك

273
00:18:56,876 --> 00:18:58,461
‫هذا ليس صحيحاً

274
00:18:58,586 --> 00:19:04,008
‫لا يمكنني احترام أي امرأة
‫تحاول التدخل بين الأم وطفلها

275
00:19:04,175 --> 00:19:05,844
‫أمي، لن أدع ذلك يحدث

276
00:19:08,888 --> 00:19:12,183
‫- إنها مثل الآخرين الذين فرّقوا بيننا
‫- أمي، توقفي!

277
00:19:14,143 --> 00:19:16,396
‫(كلوي) ليست الفتاة المناسبة لك

278
00:19:18,523 --> 00:19:20,066
‫يمكنك الذهاب الآن

279
00:19:40,837 --> 00:19:43,840
‫نعتقد أن الجاني الذي نبحث عنه
‫هو ما نلقّبه قاتل التصحيح

280
00:19:43,965 --> 00:19:47,510
‫إنه يستهدف الناس الذين يُحملهم
‫مسؤولية من الحوادث الكثيرة من طفولته

281
00:19:47,802 --> 00:19:52,265
‫هذه المشاعر تتزايد في ذهنه منذ عقود
‫كما هو واضح من درجة الغضب

282
00:19:52,390 --> 00:19:54,851
‫بسبب تعقيد هذه الجرائم
‫واختياره للضحايا

283
00:19:54,976 --> 00:19:57,729
‫نعتقد أنه رجل أبيض
‫في الثلاثينات أو الأربعينات

284
00:19:58,521 --> 00:20:02,942
‫تعامل الضحايا مع الجاني وهو طفل
‫حين كانوا يعملون في نظام محكمة الأسرة

285
00:20:03,151 --> 00:20:06,070
‫ومن الممكن أنه تمّ أخذه من عائلته
‫حرصاً على سلامته

286
00:20:06,362 --> 00:20:09,782
‫لكنه كان صغيراً جدا حينها
‫لإدراك خطورة الوضع

287
00:20:09,908 --> 00:20:13,786
‫والآن هو بالغ يعتقد بأن مهمته
‫الانتقام من العاملين في النظام القانوني

288
00:20:13,912 --> 00:20:15,371
‫الذين يعتقد أنهم دمروا عائلته

289
00:20:17,832 --> 00:20:22,420
‫من الممكن أن الحدث الذي أشعل الفتيل
‫كان انفصال أو وفاة والديه أو أحدهما

290
00:20:22,587 --> 00:20:27,592
‫تحقق من أحكام تنطوي على طفل
‫وضع في نظام الرعاية أو عرض للتبني

291
00:20:27,717 --> 00:20:30,011
‫يستعرض هذا الرجل إكراهاً لا يقاوم

292
00:20:30,136 --> 00:20:32,430
‫بموضعة ضحاياه في حمامات
‫استراحات الشاحنات

293
00:20:32,847 --> 00:20:34,390
‫على الرغم من تصاعد المخاطر

294
00:20:34,599 --> 00:20:36,517
‫وهذا يدل على أن صدمته بوقت الطفولة

295
00:20:36,643 --> 00:20:38,978
‫قد يكون لها صلة مباشرة
‫مع هذا النوع من المواقع

296
00:20:39,145 --> 00:20:41,773
‫ركز على الحالات
‫التي يكون فيها الوالدين أو الوصي

297
00:20:41,898 --> 00:20:43,358
‫متصل بمجال النقل بالشاحنات

298
00:20:43,566 --> 00:20:46,444
‫أو من قضوا فترات طويلة
‫بالسفر على الطريق

299
00:20:46,778 --> 00:20:50,239
‫نعتقد أن تحديد هذه القضية
‫سيكون المفتاح لإيجاده وشكراً لكم

300
00:21:24,983 --> 00:21:26,943
‫لا! لا!

301
00:21:33,116 --> 00:21:34,701
‫لا!

302
00:21:40,707 --> 00:21:41,791
‫(راندي)، استيقظ

303
00:21:46,587 --> 00:21:47,964
‫لم أسمعك تدخلين

304
00:21:48,089 --> 00:21:49,257
‫لم تتناول أدويتك؟

305
00:21:49,799 --> 00:21:53,386
‫اتصلت بالصيدلي قال إنك لم تعد تشتري
‫أدويتك منذ أشهر

306
00:21:53,636 --> 00:21:54,679
‫أنا أعلم

307
00:21:54,804 --> 00:21:57,390
‫- ما الذي تفكر فيه؟
‫- لم تكن تعمل

308
00:21:57,515 --> 00:21:58,933
‫إنها الشيء الوحيد الذي يعمل

309
00:21:59,767 --> 00:22:01,102
‫(كلوي)، أرجوك توقفي

310
00:22:01,227 --> 00:22:03,271
‫هذا سبب معاودة الأحلام المزعجة
‫أليس كذلك؟

311
00:22:04,147 --> 00:22:06,190
‫اعتقدت أمي بأنه
‫سيكون من الأفضل إذا توقفت

312
00:22:06,315 --> 00:22:08,151
‫انتظر، قالت لك
‫توقف عن تناول حبوبك؟

313
00:22:09,485 --> 00:22:10,695
‫واستمعت لها؟

314
00:22:11,654 --> 00:22:13,948
‫بالطبع استمعت، هي أمي

315
00:22:14,240 --> 00:22:18,411
‫تعرفها منذ بضعة أشهر فقط
‫وليس من حقها، (راندي)

316
00:22:19,746 --> 00:22:24,417
‫أولاً هي أدويتك، ثانياً هو وقتك
‫لست ملزماً بقضاء كل الوقت معها

317
00:22:26,794 --> 00:22:28,463
‫ألا ترى ذلك، هي تضرك؟

318
00:22:28,588 --> 00:22:31,716
‫- قلت توقفي!
‫- (راندي)، ما خطبك؟

319
00:22:32,216 --> 00:22:37,472
‫- إنها نفس المرأة التي تخلت عنك
‫- لم تتخلّ عني

320
00:22:40,433 --> 00:22:43,144
‫بدأت أعتقد بأن أمي
‫ربما محقة بشأنك

321
00:22:52,195 --> 00:22:54,489
‫نعلم الصلة بين الضحيتين
‫الثانية والثالثة

322
00:22:54,614 --> 00:22:57,033
‫ولكن كيف تكمل (كلير وستشستر) اللغز؟

323
00:22:57,158 --> 00:22:58,701
‫دعونا نخوض بالأمر مجدداً
‫ماذا نعرف عنها؟

324
00:22:58,826 --> 00:23:00,620
‫كانت مدرّسة لما يقارب 30 عاماً

325
00:23:00,953 --> 00:23:03,706
‫لم تحظَ بأطفال، لكن أحبت طلابها
‫كما لو كانوا خاصتها

326
00:23:03,831 --> 00:23:05,249
‫كانت حنونة جداً

327
00:23:05,666 --> 00:23:08,211
‫خصوصاً لأولئك الأطفال الذين شعرت
‫أنهم في أمسّ الحاجة إليها

328
00:23:09,462 --> 00:23:10,505
‫الأطفال!

329
00:23:11,297 --> 00:23:12,673
‫الأطفال، انتظر دقيقة

330
00:23:13,007 --> 00:23:15,051
‫إذا كان الجاني يعمل حسب قائمة قتل

331
00:23:15,176 --> 00:23:17,678
‫من الممكن أنه كان أحد
‫طلاب (كلير) السابقين

332
00:23:18,179 --> 00:23:19,305
‫ويمكن أن يكون صلتنا

333
00:23:19,472 --> 00:23:23,184
‫هذا يبدو منطقياً إذا كان هناك شيء في
‫المنزل كانت لتلاحظ علامات سوء المعاملة

334
00:23:23,309 --> 00:23:24,435
‫وستبلّغ عنه إلى السلطات

335
00:23:24,560 --> 00:23:26,938
‫يمكن أنها هي المحفز
‫على أخذه من منزله

336
00:23:27,146 --> 00:23:31,359
‫لكن بناءً على تحليلنا
‫كان صغيراً جداً على معرفة أسماء الجميع

337
00:23:31,484 --> 00:23:33,236
‫ناهيك عن أن ملفات القضية لم تكن رقمية

338
00:23:33,694 --> 00:23:36,322
‫ليس بمقدوره الوصول
‫إلى هذه المعلومات اليوم

339
00:23:36,531 --> 00:23:38,157
‫فكيف يعلم من يستهدف؟

340
00:23:38,574 --> 00:23:40,284
‫ربما أسماء تمّ أعطاؤها له

341
00:23:40,409 --> 00:23:43,704
‫حللنا سابقاً إمكانية وجود شريك
‫يمكن أن يكون هناك شيء من هذا القبيل

342
00:23:43,830 --> 00:23:46,624
‫إذا كان هذا هو الحال فإن هذا الشخص
‫سيكون بحاجة إلى الشعور أنه ظُلم

343
00:23:46,749 --> 00:23:48,084
‫بقدر الجاني من الضحايا

344
00:23:48,209 --> 00:23:49,836
‫- والد
‫- الأخضر يعني انطلق

345
00:23:49,961 --> 00:23:53,381
‫(غارسيا)، نعتقد أن الجاني قد يكون
‫يعمل مع شريك أحد الوالدين أو وصي

346
00:23:53,506 --> 00:23:56,134
‫وعزيزتي، افحصي السجلات
‫المدرسية للطلاب الذكور

347
00:23:56,259 --> 00:23:58,469
‫الذين كانوا في صف (كلير وستشستر)
‫بالعودة إلى 30 عاماً

348
00:23:58,719 --> 00:23:59,762
‫نعم، استمر في الكلام

349
00:23:59,971 --> 00:24:03,391
‫من الممكن أن (كلير)
‫قدمت شكوى مع المدرسة ضد الوالد

350
00:24:03,516 --> 00:24:06,018
‫والتي أسفرت عن أخذ الجاني من منزله

351
00:24:06,144 --> 00:24:09,063
‫قارني ذلك مع سجلات المستشفى
‫قد يكون أدخل الطوارئ بشكل متواتر

352
00:24:10,189 --> 00:24:13,568
‫(راندي مارتن) وصل
‫لعمر الاستقلال من النظام

353
00:24:13,693 --> 00:24:16,154
‫ظهر اسم (راندي جاكوبس)
‫ولكن بقدر ما أستطيع قوله

354
00:24:16,279 --> 00:24:17,530
‫ليس لديه أي سجل إجرامي

355
00:24:17,655 --> 00:24:22,410
‫لديه وظيفة مستقرة وخطب مؤخراً
‫خليلته (كلوي أندروز)

356
00:24:22,535 --> 00:24:25,288
‫يبدو وكأنه انتقل من مواطن نموذجي
‫إلى قاتل بدم بارد

357
00:24:27,290 --> 00:24:30,918
‫أمه البيولوجية (فلورا مارتن)
‫لديها تاريخ بالعنف

358
00:24:31,043 --> 00:24:32,211
‫تحققوا من أجهزتكم

359
00:24:37,800 --> 00:24:39,802
‫حين كان يُمكن أن يُحبل بـ(راندي)

360
00:24:39,927 --> 00:24:41,971
‫أدخلت (فلورا) إلى المستشفى
‫تعرّضت للاغتصاب

361
00:24:42,096 --> 00:24:45,266
‫كانت بالثلاثين في ذلك الوقت
‫يُقال هنا إنها كانت تسافر تطفلًا

362
00:24:45,391 --> 00:24:47,602
‫وتعرّضت للاعتداء الجنسي
‫من قبل سائق شاحنة

363
00:24:47,727 --> 00:24:52,148
‫وفقاً لبيانها جرّها المعتدي عليها إلى
‫حمام استراحة شاحنات وفعل أشياء سيئة

364
00:24:52,273 --> 00:24:54,525
‫هذا بالضبط نفس أسلوب القتل
‫لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة

365
00:24:54,692 --> 00:24:56,027
‫هذه القضية هي الرابط

366
00:24:56,152 --> 00:24:58,404
‫لا بد أن الأم والابن
‫اجتمع شملهما مؤخراً

367
00:24:58,529 --> 00:25:00,448
‫وهو يقوم بتنفيذ قائمة القتل
‫التي قدمتها له

368
00:25:00,573 --> 00:25:02,074
‫(غارسيا)،
‫ماذا نعرف حول (فلورا مارتن)؟

369
00:25:04,410 --> 00:25:06,787
‫بعد 9 أشهر من اغتصابها المزعوم
‫أنجبت ابناً

370
00:25:09,040 --> 00:25:11,042
‫لم يتم ذكر والد على شهادة الميلاد

371
00:25:12,335 --> 00:25:14,295
‫ابنها ناتج من الاغتصاب

372
00:25:16,297 --> 00:25:17,590
‫أين هي الآن؟

373
00:25:18,174 --> 00:25:19,717
‫إنها...

374
00:25:23,262 --> 00:25:26,933
‫في سجن المجانين
‫لقتلها 6 سائقي الشاحنات

375
00:25:30,519 --> 00:25:33,439
‫- اسم المريض الذي أنت هنا لرؤيته؟
‫- (فلورا مارتن)

376
00:25:54,961 --> 00:25:56,921
‫آسف حول الليلة الماضية، أمي

377
00:26:01,300 --> 00:26:04,679
‫- أريد أن أريك شيئاً
‫- ما هو؟

378
00:26:06,389 --> 00:26:07,807
‫سترين

379
00:26:22,113 --> 00:26:24,031
‫ما رأيك؟

380
00:26:28,077 --> 00:26:30,162
‫عزيزي، إنه مثالي!

381
00:26:37,712 --> 00:26:40,589
‫لن أفوّت زيارة أخرى، أعدك

382
00:26:40,965 --> 00:26:42,466
‫لا بأس، عزيزي

383
00:26:43,050 --> 00:26:47,930
‫حتى عندما تخطئ
‫دائماً ما سأحبك

384
00:26:50,474 --> 00:26:52,685
‫كل العمل الشاق الذي قمت به

385
00:26:52,810 --> 00:26:58,316
‫وهو أفضل مما كنت قد أتصور

386
00:26:59,525 --> 00:27:03,446
‫- هل أعجبك هذا حقاً؟
‫- بالطبع

387
00:27:03,738 --> 00:27:06,741
‫ماذا يمكن للأم أن تطلب أكثر من ذلك؟

388
00:27:15,583 --> 00:27:17,126
‫عزيزي، ما الذي يزعجك؟

389
00:27:19,837 --> 00:27:23,924
‫كنت محقة بخصوص (كلوي)
‫لا أعرف لماذا لم ألاحظ ذلك

390
00:27:24,050 --> 00:27:25,634
‫تريد أن تفرّق بيننا

391
00:27:26,302 --> 00:27:30,514
‫ليس خطأك
‫تلك المرأة متلاعبة

392
00:27:31,390 --> 00:27:35,102
‫كانت بصيرتك معمية
‫بما كنت تظن أنه حب

393
00:27:37,396 --> 00:27:40,149
‫الآن عليك تحرير نفسك تماماً

394
00:27:42,318 --> 00:27:45,863
‫- كيف؟
‫- أليس واضحاً؟

395
00:27:48,157 --> 00:27:49,825
‫عليك قتلها

396
00:27:52,203 --> 00:27:53,913
‫سيجعل كل شيء أفضل

397
00:27:56,165 --> 00:27:59,293
‫كان القاتل في أعماق (راندي) نائماً
‫حتى عاد التواصل مع والدته

398
00:27:59,418 --> 00:28:02,505
‫أضف ذلك لنسخة (فلورا)
‫الملتوية من القصة وهاك المحفز

399
00:28:02,630 --> 00:28:06,217
‫نعم، تسعى (فلورا) خلف الناس
‫تتحمل مسؤولية أخذ (راندي) بعيداً عنها

400
00:28:06,884 --> 00:28:08,386
‫وهذا ما يفسر الانقسام

401
00:28:08,511 --> 00:28:11,347
‫ارتكب (راندي) جرائم القتل
‫بناءً على خطة قدمتها والدته

402
00:28:11,472 --> 00:28:14,141
‫نعم، ولدينا قاتل مجهز بالكامل
‫بين أيدينا

403
00:28:14,475 --> 00:28:16,894
‫بمجرد أن ينهي قائمة الأسماء
‫ماذا سيحدث بعد ذلك؟

404
00:28:17,061 --> 00:28:19,397
‫إما أنه سيبدأ في القتل من تلقاء نفسه

405
00:28:19,522 --> 00:28:22,108
‫أو ستستمر (فلورا) بالتلاعب به
‫في تنفيذ انتقامها

406
00:28:23,234 --> 00:28:28,656
‫أقنعته والدته بالتخلي عن أدويته
‫أعلم، ولكن...

407
00:28:29,615 --> 00:28:33,077
‫أولاً أحتاج إلى الخروج من هنا
‫أحتاج إلى القليل من...

408
00:28:34,870 --> 00:28:37,248
‫يا إلهي! أعتقد أنه عاد

409
00:28:38,290 --> 00:28:39,834
‫ابقَ على الهاتف معي

410
00:29:03,816 --> 00:29:05,151
‫إنذار كاذب!

411
00:29:05,693 --> 00:29:07,403
‫أنا أخرج الآن

412
00:29:08,612 --> 00:29:09,655
‫أراكم بعد قليل

413
00:29:44,982 --> 00:29:46,525
‫- هناك
‫- (فلورا مارتن)؟

414
00:29:47,735 --> 00:29:50,070
‫لم أكن أتوقع زواراً

415
00:29:50,362 --> 00:29:51,530
‫نحن من مكتب التحقيقات الفدرالي

416
00:29:51,655 --> 00:29:53,199
‫أنا العميلة (لويس)
‫وهذا العميل (مورغان)

417
00:29:53,407 --> 00:29:55,868
‫أرى ذلك
‫إلامَ أعزو هذا الشرف؟

418
00:29:56,035 --> 00:29:57,870
‫نحن هنا للتحدث معك
‫عن ابنك (راندي)

419
00:29:57,995 --> 00:30:00,456
‫نعتقد أنه متورط
‫في ما لا يقل عن 3 جرائم قتل

420
00:30:00,706 --> 00:30:02,208
‫هل تعرفين شيئاً عن ذلك؟

421
00:30:02,583 --> 00:30:05,169
‫أنا محتجزة هنا
‫طوال السنوات الـ24 الماضية

422
00:30:05,294 --> 00:30:07,838
‫أنا آخر شخص يجب عليك أن تسأليه

423
00:30:08,172 --> 00:30:12,134
‫سيدة (مارتن)، تظهر السجلات أن ابنك
‫يزورك كل يوم طوال الثلاثة أشهر الماضية

424
00:30:12,635 --> 00:30:14,053
‫نعتقد أنك تعرفين عن الأمر بشكل جيد

425
00:30:14,553 --> 00:30:16,347
‫في الواقع أتعلمين ماذا أظن؟

426
00:30:17,223 --> 00:30:22,061
‫أعتقد أنك تعرفين بالضبط ماذا
‫كان يفعل ابنك وتعتريك السعادة الغامرة

427
00:30:22,186 --> 00:30:23,979
‫أنه أكمل من حيث انتهيت

428
00:30:24,104 --> 00:30:25,898
‫(راندي جايكوبس)
‫هذا مكتب التحقيقات الفدرالي

429
00:30:30,152 --> 00:30:31,195
‫آمن

430
00:30:32,238 --> 00:30:33,280
‫آمن

431
00:30:34,281 --> 00:30:35,741
‫بالتأكيد آثار شجار

432
00:30:36,909 --> 00:30:39,203
‫لم يعد بمقدور (راندي)
‫احتواء غضبه وهو ينهار

433
00:30:39,912 --> 00:30:42,581
‫بالنظر الى الأمر
‫قد يكون يمتلك بالفعل ضحيته المقبلة

434
00:30:43,749 --> 00:30:45,000
‫حسناً شكراً، (روسي)

435
00:30:45,918 --> 00:30:49,838
‫(راندي) وخطيبته (كلوي) مفقودان
‫أصدر (هوتش) للتو نشرة تعميم

436
00:30:50,923 --> 00:30:53,008
‫ربما قامت (فلورا) بإقناع (راندي)
‫أن (كلوي) تشكل تهديداً

437
00:30:54,593 --> 00:30:56,637
‫- ينفد منا الوقت
‫- أتعلم ماذا؟

438
00:30:57,263 --> 00:30:59,932
‫أعتقد أنها قد تتحدث أكثر
‫إذا كنا لوحدنا

439
00:31:03,018 --> 00:31:04,603
‫- سأكون في الخارج
‫- شكراً

440
00:31:09,858 --> 00:31:13,320
‫- هل لديك أي أطفال؟
‫- أنا لا

441
00:31:14,238 --> 00:31:20,661
‫ولكن يمكنني أن أتصور كم هو مجزٍ بأن
‫تكوني أماً وترين طفلك يكبر ويصبح ناجحاً

442
00:31:21,704 --> 00:31:24,915
‫أعلم أيضاً أن الكثير من الآباء والأمهات
‫يحاولون العيش بالوكالة خلال أطفالهم

443
00:31:26,584 --> 00:31:31,005
‫ولكن بالنسبة لشخص مثلك
‫إنه أكثر من مجرد انتقام

444
00:31:32,131 --> 00:31:36,885
‫بالنسبة لك، كل جريمة قتل يرتكبها
‫(راندي) تسمح لك بإحياء جرائمك

445
00:31:37,803 --> 00:31:39,138
‫مراراً وتكراراً

446
00:31:39,847 --> 00:31:41,557
‫وصولاً إلى أدق التفاصيل

447
00:31:42,182 --> 00:31:43,434
‫هل هذا صحيح؟

448
00:31:43,809 --> 00:31:49,940
‫هناك الكثير من الغضب بداخلك
‫وستدمرين حياة ابنك

449
00:31:50,774 --> 00:31:55,487
‫أعلم ما حدث لك قبل 30 عاماً
‫أعلم ما فعله بك هذا الرجل

450
00:32:02,870 --> 00:32:05,080
‫أرجوك لا تفعل هذا

451
00:32:05,205 --> 00:32:08,250
‫صه!
‫سنحظى ببعض المرح

452
00:32:18,510 --> 00:32:19,762
‫(فلورا)

453
00:32:24,975 --> 00:32:27,144
‫لن أنسى وجهه أبداً

454
00:32:29,438 --> 00:32:33,067
‫أو يديه على جلدي أو رائحة أنفاسه

455
00:32:49,875 --> 00:32:52,753
‫قال إنه في كل مرة أنظر فيها في المرآة

456
00:32:56,006 --> 00:32:59,051
‫سأتذكره

457
00:33:02,304 --> 00:33:03,806
‫هو سبب بدءك بالقتل

458
00:33:06,308 --> 00:33:10,062
‫(فلورا)، قتلت ستة سائقي شاحنات
‫لماذا ليس أكثر؟

459
00:33:11,855 --> 00:33:14,441
‫- أمسكوا بي
‫- لا!

460
00:33:14,817 --> 00:33:19,071
‫بقيت هاربة من السلطات لأشهر قبل أن
‫وجدوك في تلك الحظيرة خارج المدينة

461
00:33:19,780 --> 00:33:22,241
‫كان بإمكانك الاستمرار
‫بالقتل بسهولة، لكنك توقفت

462
00:33:22,825 --> 00:33:24,243
‫كان وقت الاستسلام

463
00:33:24,785 --> 00:33:26,787
‫لا أعتقد بأنك استسلمت

464
00:33:28,414 --> 00:33:29,748
‫أعتقد أنك توقفت

465
00:33:29,873 --> 00:33:34,086
‫لأنك وجدت الذي كنت تبحثين عنه
‫الرجل الذي اغتصبك

466
00:33:35,337 --> 00:33:36,380
‫والد (راندي)

467
00:33:38,382 --> 00:33:41,260
‫والده خارج الحظيرة
‫أليس كذلك؟

468
00:34:03,991 --> 00:34:05,242
‫كانت أمي على حق

469
00:34:07,453 --> 00:34:08,954
‫هذا المكان مثالي

470
00:34:21,258 --> 00:34:22,468
‫ليساعدني شخص ما!

471
00:34:25,763 --> 00:34:27,055
‫لا، أرجوك!

472
00:34:29,224 --> 00:34:31,310
‫أرجوك، يمكننا أن نتحدث!

473
00:34:32,019 --> 00:34:33,604
‫لن تفهميني أبداً

474
00:35:03,884 --> 00:35:05,594
‫(كلوي)، افتحي الباب!

475
00:35:06,929 --> 00:35:08,055
‫دعيني أدخل!

476
00:35:14,353 --> 00:35:16,063
‫لا أريد أن أصيبك بأذى

477
00:35:22,027 --> 00:35:23,529
‫لا أريد أن أصيبك بأذى

478
00:35:32,746 --> 00:35:33,956
‫(كلوي)؟

479
00:35:34,081 --> 00:35:35,374
‫(كلوي)، أنا قادم

480
00:35:35,749 --> 00:35:38,502
‫أرجوك، (راندي)!
‫ليس عليك القيام بذلك

481
00:36:07,322 --> 00:36:08,574
‫النجدة! أنا هنا!

482
00:36:14,872 --> 00:36:16,290
‫(راندي جاكوبس)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

483
00:36:18,000 --> 00:36:19,459
‫- أطلق سراحها
‫- ابقَ بعيداً!

484
00:36:23,839 --> 00:36:25,382
‫ابقَ بعيداً

485
00:36:27,384 --> 00:36:28,510
‫ارمِ السكين، (راندي)!

486
00:36:29,386 --> 00:36:31,013
‫أرجوك، استمع لهم

487
00:36:31,138 --> 00:36:33,140
‫هل تعرف لماذا أحضرت (كلوي) هنا؟

488
00:36:36,268 --> 00:36:37,936
‫هذا المكان يعني لك شيئاً

489
00:36:40,022 --> 00:36:41,273
‫لقد كنت هنا من قبل

490
00:36:53,702 --> 00:36:57,873
‫(راندي) كانت والدتك تستخدمك منذ
‫أن كنت طفلاً، لهذا السبب تمّ أخذك منها

491
00:36:58,498 --> 00:36:59,708
‫لقد كنت دميتها

492
00:37:00,500 --> 00:37:03,211
‫احتاجتك لمواصلة القيام بعملها القذر

493
00:37:03,921 --> 00:37:06,506
‫كانت تستخدمك بالماضي
‫ولا تزال تستخدمك الآن

494
00:38:01,937 --> 00:38:02,980
‫(راندي)!

495
00:38:03,772 --> 00:38:07,484
‫أجبرتك أمك على المشاركة
‫في قتل والدك

496
00:38:12,698 --> 00:38:14,491
‫ثم دفنتماه هنا

497
00:38:18,620 --> 00:38:21,707
‫هيا يا رجل
‫نمتلك جميعاً خيارات

498
00:38:24,710 --> 00:38:27,879
‫لم يفت الأوان لتختار فعل الصواب

499
00:38:29,423 --> 00:38:32,926
‫ليس عليك أن تكون محدداً
‫بخطايا والدك أو والدتك

500
00:38:40,684 --> 00:38:41,727
‫تعالي إلى هنا

501
00:38:43,311 --> 00:38:44,354
‫حسناً

502
00:38:53,405 --> 00:38:54,656
‫أنا آسف

503
00:39:03,874 --> 00:39:09,087
‫تأثير الأم في حياة أطفالها
‫يتخطى الحسابات

504
00:39:09,713 --> 00:39:11,173
‫(جيمس إي فاوست)

505
00:39:11,965 --> 00:39:13,175
‫وقّعت (فلورا) على اعتراف

506
00:39:13,592 --> 00:39:16,261
‫اعترفت بإجبار (راندي)
‫على المشاركة في اغتيال والده

507
00:39:16,887 --> 00:39:20,640
‫كل هذا الوقت يبدو أنه حظي بحياة
‫طبيعية متكيفة

508
00:39:21,308 --> 00:39:23,393
‫نعم، ولكن كان هناك دائماً
‫هذا الفراغ في داخله

509
00:39:23,518 --> 00:39:27,564
‫حتى بعد اكتشافه لحقيقة والدته
‫بقي يريد بناء علاقة

510
00:39:27,689 --> 00:39:33,111
‫نعم، وهذه طريقة تمكنها من اللعب
‫بعواطفه وأراد الانتقام لأمه مهما كان الثمن

511
00:39:34,821 --> 00:39:39,493
‫نترك أحياناً حاجتنا للتواصل والاندماج
‫مع عائلاتنا تُعثر أي نوع من البصيرة

512
00:39:40,702 --> 00:39:43,080
‫وهذا أقوى من قدرة الآخرين
‫على الاستيعاب

513
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

