﻿1
00:01:45,702 --> 00:01:47,204
‫هل أنت متأكد؟

2
00:01:48,914 --> 00:01:50,374
‫إنه (غيديون)

3
00:02:32,631 --> 00:02:35,300
‫"الدموع الأكثر مرارة
‫التي تزول عند القبور"

4
00:02:35,550 --> 00:02:39,763
‫"هي بسبب الكلمات التي لم تُقل
‫والأفعال التي لم تُنجز"

5
00:02:39,972 --> 00:02:41,932
‫"(هارييت بيتشر ستون)"

6
00:02:45,102 --> 00:02:47,312
‫ليست هنالك آثار عجلات جديدة
‫سنبقي على حواجز الطرق

7
00:02:47,437 --> 00:02:51,984
‫لديه أسبقية ثلاث ساعات ولديه بندقية
‫قوية لم يكن عليه الاقتراب من دون دعم

8
00:02:53,026 --> 00:02:54,069
‫(هوتشر)

9
00:02:54,778 --> 00:02:57,447
‫نعم، فقط قل لهم إنك معنا
‫سوف يسمحون لك بالعبور

10
00:02:58,073 --> 00:02:59,283
‫حسنا

11
00:03:03,620 --> 00:03:07,457
‫هل بهذا الشكل سوف تسيء
‫الأمور موت جميع أصدقائي؟

12
00:03:07,916 --> 00:03:12,337
‫أولا (إيرين) ثم
‫(هاريسون) والآن (جيسون)

13
00:03:13,422 --> 00:03:17,217
‫المرض شيء طبيعي
‫لكن قتل؟

14
00:03:20,345 --> 00:03:23,056
‫- لم أتحدث معه منذ سنوات
‫- أنا أيضا

15
00:03:24,057 --> 00:03:26,143
‫كيف حصل هذا؟

16
00:03:26,643 --> 00:03:31,732
‫في الأيام الخوالي كنت لأراهن بحياتي
‫أننا سنبقى دائما مقربين من بعضنا البعض

17
00:03:33,900 --> 00:03:36,236
‫لكن ربما لم نكن قط كذلك

18
00:03:38,864 --> 00:03:41,241
‫قد تكون كذلك بعد كل تلك السنين

19
00:03:41,366 --> 00:03:44,745
‫أنا فقط أعدت كتابة تاريخنا

20
00:03:55,172 --> 00:03:58,091
‫إذا أنتم يا رفاق لم تشاهدوا (غديون)
‫منذ ما يقارب الثمانية أعوام؟

21
00:03:58,216 --> 00:04:00,260
‫لم يودعكم أو أي شيء
‫من هذا القبيل؟

22
00:04:00,385 --> 00:04:02,054
‫ترك رسالة لـ(سبينس)

23
00:04:03,638 --> 00:04:07,059
‫- كانت الطريقة لتحبه هي تركه
‫- تبدو شديدة

24
00:04:07,517 --> 00:04:09,144
‫عاطفية بشكل أكبر

25
00:04:09,478 --> 00:04:11,813
‫كانت لديه تلك السمعة
‫أعتقد أن هذا ما يلزم

26
00:04:11,938 --> 00:04:13,899
‫لتكون أحد عرابَي وحدة تحليل السلوك

27
00:04:14,066 --> 00:04:15,108
‫نعم، كان أسطورة

28
00:04:15,233 --> 00:04:20,030
‫كنت متشوقة كان يحاضر في ذلك الصف
‫سجلت فيه لكنه ألقى محاضرتين فقط

29
00:04:20,155 --> 00:04:23,033
‫لأنه وجد "قاتل الممر"
‫وعاد مجددا إلى الوحدة

30
00:04:23,158 --> 00:04:26,703
‫- سمعت أن هذا سبب تركه للتدريس
‫- دائما ما كان هناك أسلوب لجنونه

31
00:04:27,371 --> 00:04:29,247
‫ربما لأنه اتبع قلبه

32
00:04:30,374 --> 00:04:33,543
‫لذا تقاعد ثم حصل على هذه الطيور؟

33
00:04:34,252 --> 00:04:36,797
‫نعم، لطالما كانت الطيور ما تستهويه

34
00:04:37,881 --> 00:04:39,299
‫لست متأكدة من السبب

35
00:04:45,680 --> 00:04:47,682
‫مزرعة (غريفز) للتفاحِ
‫تبعد ميلا من هنا

36
00:04:47,808 --> 00:04:51,103
‫إنهم أقرب جيران إليه
‫أبلغوا عن إطلاق النار 3:15

37
00:04:51,520 --> 00:04:55,148
‫أدلة على حذاء من قياس 10
‫طبعة كبيرة على الأرجح نعل مطاطي

38
00:04:55,273 --> 00:04:58,902
‫بين هذه والبندقية القوية قد يكون
‫أي شخص من هذه الأنحاء

39
00:04:59,027 --> 00:05:01,738
‫لم يقم بترك أية رصاصات
‫فارغة، آسفة

40
00:05:01,863 --> 00:05:04,366
‫- لا يوجد الكثير من الأدلة هنا
‫- إذا سيكون علينا فقط رؤية ماذا فعل

41
00:05:04,950 --> 00:05:09,496
‫كان بإمكانه الإطلاق عليه من هنا بسهولة
‫لم يكن قريبا كفاية، أراد قتله في منزله

42
00:05:09,830 --> 00:05:14,751
‫أصابه أولا لأنه جبان وليست لديه الجرأة
‫ليدخل، حتى أصبح يمتلك اليد العليا

43
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
‫كان سيشعر بالثقة في حال
‫علم بأنه أضعفه فقط

44
00:05:17,045 --> 00:05:18,088
‫يبدو كأنه صياد

45
00:05:18,213 --> 00:05:22,092
‫- أراد أن يكتشف (غيديون) من هو
‫- راقب وانتظر واصطاده

46
00:05:22,592 --> 00:05:24,219
‫هذا عمل شخصي

47
00:05:26,471 --> 00:05:27,514
‫من هذا؟

48
00:05:31,560 --> 00:05:32,769
‫(ستيفن)

49
00:05:33,520 --> 00:05:35,939
‫يا إلهي! لم يعد طفلا

50
00:05:44,865 --> 00:05:46,575
‫هذه أبطأ مرة أراك تطبعين فيها

51
00:05:46,700 --> 00:05:49,870
‫البحث في عادات إنفاق (غيديون)
‫يجعلني أشعر بشعور غريب

52
00:05:49,995 --> 00:05:52,205
‫حقا حاولي النظر الى غرفة نومه

53
00:05:52,456 --> 00:05:53,498
‫أنت تفوزين

54
00:05:53,623 --> 00:05:57,502
‫كانت هناك صحيفة وملابس
‫لاستعمالها بضعة أيام وصابون فندق

55
00:05:57,627 --> 00:05:58,795
‫دائما ما يفعل ذلك

56
00:05:58,920 --> 00:06:02,340
‫هو يجمعها ويضع مالا ولبانا
‫ويجمع تلك الأكياس الصغيرة

57
00:06:02,591 --> 00:06:04,301
‫ويبقيها في سيارته ويعطيها للمشردين

58
00:06:04,426 --> 00:06:08,054
‫- ذلك يدل على أنه كان كثير الارتحال
‫- دائما، بالنظر الى بطاقاته الائتمانية

59
00:06:08,180 --> 00:06:09,806
‫بشكل رئيسي إلى الساحل الشرقي

60
00:06:09,973 --> 00:06:12,642
‫لكنه عاد إلى المنزل لذا من علم
‫ذلك ومن قد يريده ميتا؟

61
00:06:12,767 --> 00:06:16,313
‫علينا بدء البحث في المُطلَق سراحهم
‫مؤخرا قام (غيديون) باعتقال الكثيرين

62
00:06:16,438 --> 00:06:19,399
‫الآلاف، إنه محارب للجريمة
‫منذ متى 1975؟

63
00:06:19,524 --> 00:06:22,694
‫عقوبات أربعين عاما يبدو
‫وقعها جيدا لغاية انتهاء مدتها

64
00:06:24,446 --> 00:06:27,449
‫- من باب الاحترام أبقيته مغطى
‫- أقدر لك ذلك

65
00:06:27,574 --> 00:06:30,869
‫سبب الوفاة صدمة بسبب نزف
‫الدم من الإصابة بطلق ناري

66
00:06:30,994 --> 00:06:35,123
‫ثلاث نقاط دخول، الكتف اليسرى
‫الجهة اليمنى من الجذع والصدغ الأيمن

67
00:06:35,248 --> 00:06:37,667
‫- هل عانى؟
‫- ليس لوقت طويل، لا

68
00:06:37,959 --> 00:06:41,046
‫توقف عقله عن العمل
‫قبل أن يزفر آخر أنفاسه

69
00:06:43,298 --> 00:06:47,052
‫بعد الطلقة الأخيرة فارق الحياة
‫بجزء من الثانية

70
00:06:49,179 --> 00:06:51,014
‫هلا تعذرنا أرجوك

71
00:06:52,224 --> 00:06:53,266
‫بالطبع

72
00:06:53,642 --> 00:06:54,684
‫شكرا لك

73
00:06:59,231 --> 00:07:01,149
‫هل سمعت أيا من هذا؟

74
00:07:02,651 --> 00:07:04,653
‫لم يعانِ

75
00:07:08,698 --> 00:07:09,908
‫استمع إلي

76
00:07:10,033 --> 00:07:11,076
‫استمع إلي

77
00:07:11,576 --> 00:07:15,747
‫أحيانا أنت تضع هذه الحواجز وتصدنا
‫ولا يمكنك فعل هذا الآن

78
00:07:18,708 --> 00:07:20,460
‫نحتاج إليك أيها الفتى

79
00:07:23,004 --> 00:07:25,006
‫(غيديون) يحتاج إليك

80
00:07:25,131 --> 00:07:26,758
‫سأقف في الخارج هناك

81
00:07:28,385 --> 00:07:29,886
‫وعندما تكون مستعدا

82
00:07:30,845 --> 00:07:33,139
‫لنذهب ونقبض على ابن العاهرة ذاك

83
00:07:44,109 --> 00:07:45,569
‫من قد يود قتل أبي؟

84
00:07:45,694 --> 00:07:47,153
‫هذا ما نحاول اكتشافه

85
00:07:47,279 --> 00:07:50,949
‫- أجاء على ذكر تواصل أحد معه مؤخرا؟
‫- تقصد أحدا من ماضيه أو ما شابه؟

86
00:07:51,074 --> 00:07:52,117
‫أي شيء

87
00:07:53,702 --> 00:07:57,956
‫بعد مغادرته إلى وحدة تحليل السلوك
‫اتصل ليخبرني عن هذه القائمة

88
00:07:58,123 --> 00:08:01,501
‫لم يقل قط بأنها قائمة أمانيه
‫لكن هذه كانت الفكرة على أية حال

89
00:08:03,211 --> 00:08:05,338
‫إعادة التواصل معي كانت إحداها

90
00:08:06,131 --> 00:08:10,927
‫وهنا كانت المفارقة لأنه طوال
‫حياتي شعرت وكأنه يتجنبني

91
00:08:11,052 --> 00:08:15,056
‫كان غائبا في كثير من الأوقات ظننت
‫أنه ندم حتى على الحصول علي

92
00:08:15,265 --> 00:08:17,684
‫هذا ليس صحيحا، أعرف
‫والدك بشكل جيد

93
00:08:18,560 --> 00:08:23,481
‫وكانت لديه متاعب معِ الكثير من الأشياء
‫قول "آسف" كان إحداها

94
00:08:26,109 --> 00:08:28,903
‫حسنا، (غيديون) تزود بالوقود
‫في كل 350 ميلا

95
00:08:29,029 --> 00:08:30,989
‫على الأرجح توقف على بعض المطاعم
‫الاعتيادية في الطريق

96
00:08:31,114 --> 00:08:33,575
‫لأنه كان يحب الحليب المخفوق بشدة

97
00:08:34,284 --> 00:08:37,495
‫بالتأكيد استمتع بعاداته
‫وهو ذاهب إلى الساحل

98
00:08:37,621 --> 00:08:40,582
‫لكن المبيت وهو عائد من (جاكسون فيل)

99
00:08:40,707 --> 00:08:45,462
‫وبدلا من العودة هنا إلى كوخه
‫بقي ليلة في (رونوك)

100
00:08:46,504 --> 00:08:48,673
‫لماذا؟ إنها تبعد ساعة من هنا

101
00:08:48,882 --> 00:08:49,924
‫(سبينس)

102
00:08:50,175 --> 00:08:55,180
‫"لم أعد أفهم أيا من هذا
‫أعتقد أنني أبحث عنه مجددا"

103
00:08:55,847 --> 00:08:59,059
‫"عن الإيمان الذي كان لدي في الجامعة"

104
00:08:59,517 --> 00:09:04,481
‫"الذي كان لدي عندما قابلت (ساره)
‫وكل هذا بدا صائبا"

105
00:09:04,606 --> 00:09:05,857
‫هذا جميل

106
00:09:06,775 --> 00:09:09,110
‫- من هي (ساره)؟
‫- حب (غيديون) الأول

107
00:09:09,527 --> 00:09:11,446
‫هل تتذكر الرسالة التي تركها (غيديون) لك؟

108
00:09:11,571 --> 00:09:16,743
‫أظن أنه عاد مسرعا وبقي في (رونوكي)
‫لأنه كان سعيدا بالنهاية

109
00:09:17,494 --> 00:09:19,871
‫ماذا لو عثر على شخص
‫مثل (ساره) مجددا؟

110
00:09:29,964 --> 00:09:31,883
‫- كيف حال الفتى؟
‫- ليس جيدا

111
00:09:32,634 --> 00:09:34,427
‫لكنه سيعود إلى اللعبة من جديد

112
00:09:35,929 --> 00:09:37,639
‫(روسي) هذا جنون، أنا...

113
00:09:38,723 --> 00:09:41,184
‫أنا و(غيديون) اعتدنا أن نمشي حول مسارح
‫الجريمة هكذا طوال الوقت

114
00:09:41,976 --> 00:09:47,565
‫كان دائما ما يقول لي (مورغان)
‫أنا المشتبه كيف فعلتها؟"

115
00:09:48,858 --> 00:09:54,989
‫بالبداية أصيب هدفي من بعيد
‫وأضعفه ثم أتقدم لأقتله

116
00:09:55,156 --> 00:10:01,329
‫كانت لدى (غيديون) القوة لإطلاق عدة أعيرة
‫نارية على الباب لكنه أخطأه

117
00:10:02,747 --> 00:10:04,290
‫لأنني أضعفت يده القوية التي يطلق بها

118
00:10:04,416 --> 00:10:06,793
‫لم تكن لدى (غيديون) القوة
‫ليمسك سلاحه بثبات

119
00:10:07,669 --> 00:10:11,840
‫لذا أقف وأتكىء على هذا

120
00:10:11,965 --> 00:10:15,719
‫وجهي هو آخر ما سوف يراه
‫ثم أقضي عليه

121
00:10:16,845 --> 00:10:20,849
‫حسنا، معظم الإطلاق كان من هنا
‫إلى الباب، صحيح؟

122
00:10:21,433 --> 00:10:24,144
‫إذا لماذا أطلق (غيديون) النار
‫بعيدا على هذا الجدار؟

123
00:10:24,602 --> 00:10:26,354
‫يبدو أنه قام بذلك متعمدا

124
00:10:26,521 --> 00:10:28,064
‫لا بد من أن الأعيرة تعني شيئا ما

125
00:10:35,029 --> 00:10:37,282
‫الشر في التفاصيل

126
00:10:40,493 --> 00:10:43,079
‫أحتاج إلى تفقد شيء في الخارج
‫لنأخذ جولة

127
00:10:58,762 --> 00:11:00,638
‫مرحبا، هل تحتاج إلى المساعدة؟

128
00:11:00,764 --> 00:11:03,516
‫أنا واثق من أن هذا الشيء عالق

129
00:11:05,560 --> 00:11:08,646
‫لدي ربع
‫هل تريد مني أن أجرب؟

130
00:11:09,063 --> 00:11:13,485
‫سوف تبتلعه، أخذت مني
‫مسبقا عملاتي الثلاث

131
00:11:16,780 --> 00:11:18,740
‫هل لديك هاتف يمكنني استعارته؟

132
00:11:20,492 --> 00:11:24,579
‫- انسي الأمر
‫- لا، ربما يمكنني المساعدة

133
00:11:25,121 --> 00:11:29,793
‫- ما المشكلة؟
‫- المركبة لا تدور وكلبي مريض

134
00:11:29,918 --> 00:11:33,171
‫أحاول الاتصال بالبيطري
‫لأن لديهم مركبة ستأتي لأخذه

135
00:11:39,844 --> 00:11:41,054
‫هاك

136
00:11:44,849 --> 00:11:47,352
‫- ما مشكلة كلبك؟
‫- لديه إصابة

137
00:11:47,519 --> 00:11:51,439
‫اعتقدت أن تمشيته قد تساعد
‫لكن أظن أن كل هذا آلم قلبه

138
00:11:54,984 --> 00:11:58,947
‫يمكنك ملاعبته، لن يعض

139
00:12:10,083 --> 00:12:12,961
‫يبدو بخير، صحيح؟

140
00:12:14,462 --> 00:12:17,674
‫- هذا جيد
‫- ربما يحتاج إلى بعض الماء؟

141
00:12:25,682 --> 00:12:27,267
‫كلب مطيع

142
00:12:37,149 --> 00:12:39,318
‫لطالما ظننت أنني سأراه مجددا

143
00:12:39,569 --> 00:12:40,611
‫أعلم

144
00:12:40,820 --> 00:12:43,239
‫حقا أود لعب مباراة شطرنج أخرى معه

145
00:12:45,950 --> 00:12:52,206
‫أعلم بأنني لست منطقيا
‫وأعلم بأنني لم أره منذ وقت طويل

146
00:12:54,292 --> 00:12:56,335
‫لكنني أفكر فيه طوال الوقت

147
00:12:57,920 --> 00:13:03,801
‫وكنت أعلم بأنه موجود
‫والآن أشعر بفراغٍ

148
00:13:07,013 --> 00:13:08,055
‫نعم

149
00:13:09,432 --> 00:13:13,686
‫لكن الوقت سوف ينقضي
‫وتدريجيا ستنسى مدى الألم

150
00:13:14,645 --> 00:13:19,775
‫ثم ربما قد تجد شيئا آخر
‫لتملأ به ذلك الفراغ

151
00:13:19,901 --> 00:13:21,819
‫لا أريد إيجاد شيء آخر

152
00:13:31,495 --> 00:13:33,164
‫لم آت إلى هذه البناية من قبل

153
00:13:33,414 --> 00:13:36,542
‫لا تحتاج إلى ذلك، هذه كانت ملجأ
‫للحماية من القنابل قديما

154
00:13:36,751 --> 00:13:40,004
‫أنا متأكد من أنه يمكننا إيجاد شيء
‫مجفف إذا جعت

155
00:13:44,091 --> 00:13:46,594
‫اللعنة إذا لم تكن نفس الرائحة

156
00:13:46,719 --> 00:13:49,805
‫سنعود إلى نقطة البداية يا صديقي

157
00:13:50,097 --> 00:13:54,143
‫كنا ندعى وحدة السلوك العلمي حينها

158
00:13:55,519 --> 00:13:58,689
‫- هذا رائع
‫- أطلقوا علينا اسم وحدة (بي إس)

159
00:14:00,483 --> 00:14:02,735
‫كنا منظمين للغاية

160
00:14:03,861 --> 00:14:06,656
‫حسنا، أظن هذه هي

161
00:14:08,699 --> 00:14:13,037
‫(سايلم ، فيرجينيا)
‫(رونكي كاونتي) 1978

162
00:14:14,080 --> 00:14:16,082
‫كان (غيديون) القائد في هذه

163
00:14:26,842 --> 00:14:29,845
‫لدينا هنا الكثير من المواد
‫تكفي لكتاب عظيم

164
00:14:31,472 --> 00:14:32,890
‫ألا تعتقد ذلك؟

165
00:14:33,724 --> 00:14:35,768
‫قلت بأنني سأؤلف كتابا يوما ما

166
00:14:36,477 --> 00:14:39,271
‫أستغل كل عملنا الشاق
‫وأعزو الفضل إلى نفسي

167
00:14:39,397 --> 00:14:41,774
‫- وأجني الملايين
‫- هذا جميل

168
00:14:44,068 --> 00:14:47,405
‫- ما الذي تنظر إليه بأية حال؟
‫- طيور

169
00:14:47,738 --> 00:14:49,323
‫هناك جريمة ثالثة في (سايلم) من دون دافع

170
00:14:49,448 --> 00:14:52,326
‫جريمة متسلسلة، لنعتد على قول هذا

171
00:14:52,535 --> 00:14:55,705
‫في السنة السابقة يقتل امرأة
‫في كل ثلاثة أشهر بالتمام

172
00:14:55,871 --> 00:14:57,498
‫إذا هو موسمي مثل "قاتل الأبراج"؟

173
00:14:57,623 --> 00:15:01,419
‫لكنه لا يسخر منا مثل "قاتل الأبراج
‫إنه مهووس بالشيء الخاص به

174
00:15:01,544 --> 00:15:03,838
‫- ماذا يفضل؟
‫- بالعشرينات سمراوات

175
00:15:04,130 --> 00:15:06,465
‫يشنقهن ويتركهن في قبر مفتوحٍ

176
00:15:06,882 --> 00:15:10,219
‫لكن هنا هوسه يترك طيورا
‫نافقة في أيديهن

177
00:15:10,386 --> 00:15:12,263
‫- من أي نوع؟
‫- صغيرة وبنية

178
00:15:12,680 --> 00:15:16,100
‫تبدو كالطيور الأخرى التي رأيتها في حياتي
‫لكن حتما أن ذلك يعني شيئا له

179
00:15:16,225 --> 00:15:19,103
‫لقد أقنعتني
‫بأن نذهب إلى (رونوك)

180
00:15:19,228 --> 00:15:23,024
‫أريد التحدث مع أهالي الضحايا
‫ربما يوجد رابط بينهم

181
00:15:25,067 --> 00:15:26,110
‫هل أمسكت به؟

182
00:15:26,235 --> 00:15:27,778
‫لا، لم تكن هناك جثة رابعة

183
00:15:27,903 --> 00:15:31,449
‫إذا لم يكن مهووسا بالقتل الموسمي
‫ربما أجبرته على الاختباء

184
00:15:31,574 --> 00:15:34,201
‫تركز اهتمامنا على إيقاف ذلك الجبان

185
00:15:34,326 --> 00:15:39,040
‫- نظن أنه اعتقل أو انتقل
‫- ولم تر هذا التوقيع مجددا؟

186
00:15:40,124 --> 00:15:45,296
‫لا، لكن لا بد من أن (غيديون) رأى شيئا
‫جعله يغادر (فلوريدا) مبكرا

187
00:15:45,588 --> 00:15:47,631
‫ويقود إلى (رونوك) مباشرة

188
00:15:48,549 --> 00:15:49,800
‫- باشر (دايف)
‫- (هوتش)

189
00:15:49,925 --> 00:15:52,136
‫أعتقد أنني وجدتها
‫لكن أحتاج إلى أن أخبر الجميع بذلك

190
00:15:52,428 --> 00:15:54,972
‫آخر ما قد يفعله (غيديون)
‫هو أن يطلق النار على لوحة طير

191
00:15:55,097 --> 00:16:01,312
‫أعتقد أنه كان يحاول إخبارنا بأن قاتله
‫شخص من قضية عملنا عليها عام 1978

192
00:16:01,437 --> 00:16:04,523
‫- إذا كان شخصا قد سجنه
‫- لا، هذه القضايا لم يتم حلها

193
00:16:04,648 --> 00:16:08,110
‫لم يتعلق هذا بالانتقام من (غيديون)
‫لأنه لم يقم بسجن الرجل، إذا ما سببه؟

194
00:16:08,235 --> 00:16:11,197
‫ربما سعى خلف (غيديون)
‫لأنه عاد للتحقيق في القضية من جديد

195
00:16:11,322 --> 00:16:13,949
‫المشتبه به كان يشنق السمراوات
‫بالعشرينات من أعمارهن

196
00:16:14,075 --> 00:16:17,536
‫(غارسيا) هل وجد أية جثة امرأة في مقاطعة
‫(رونوك) بالأيام القليلة الماضية؟

197
00:16:17,661 --> 00:16:19,747
‫دعني أتفقد كرتي الكريستالية الإنترنتية

198
00:16:22,666 --> 00:16:24,376
‫امرأة مجهولة الهوية
‫في الخمسينات من عمرها

199
00:16:24,502 --> 00:16:27,296
‫وجدت في قبر سطحي بالقرب من (سايلم)

200
00:16:27,421 --> 00:16:28,547
‫هل كانت مقيدة؟

201
00:16:28,672 --> 00:16:30,424
‫هنا يكمن الغموض، لا يوجد
‫ما هو غير شرعي

202
00:16:30,549 --> 00:16:32,009
‫هل كان هناك طير نافق بيدها؟

203
00:16:32,134 --> 00:16:34,011
‫ماذا؟ يا للقرف
‫لا شيء من هذا أيضا

204
00:16:34,136 --> 00:16:35,471
‫ما دلالة الطير؟

205
00:16:35,596 --> 00:16:38,015
‫تلك الطيور البنية الصغيرة
‫كانت هوس المشتبه به

206
00:17:14,718 --> 00:17:16,303
‫إذا كيف تولى (غيديون) القضية؟

207
00:17:16,428 --> 00:17:19,682
‫شاهد القصة في الصحف المحلية
‫ومن الواضح أنها أثارت اهتمامه

208
00:17:19,807 --> 00:17:22,852
‫ما هي فرص تصدر ذلك بنفس الغابة
‫ونفس الطقوس لعناوين الصحف مجددا؟

209
00:17:23,102 --> 00:17:24,395
‫لكن التوقيع كان مفقودا

210
00:17:24,520 --> 00:17:28,232
‫لهذا السبب قاد إلى (رونوك)، احتاج
‫إلى التأكد من أنها ليست مصادفة فقط

211
00:17:28,566 --> 00:17:29,733
‫حسنا، من الواضح أنها لم تكن

212
00:17:29,859 --> 00:17:31,944
‫ولا بد من أن هذه المرأة كانت بالعشرينات
‫في وقت الجرائم

213
00:17:32,069 --> 00:17:34,572
‫- مسألة العمر، هذا نوعه المفضل
‫- لا بد من أن (غيديون) ظن نفس الشيء

214
00:17:34,697 --> 00:17:37,825
‫إذا كانت ضحية
‫فقد تم خطفها لمدة 37 سنة

215
00:17:37,950 --> 00:17:39,410
‫من يعلم ما قد فعل بها طوال هذه المدة

216
00:17:39,535 --> 00:17:43,330
‫ماذا لو توقف عن القتل لأنه قد وجد الضحية
‫التي يريد الاحتفاظ حقا بها؟

217
00:17:43,455 --> 00:17:46,000
‫موتها القريب ربما قد أدخل
‫المشتبه به بحالة انهيار

218
00:17:46,292 --> 00:17:48,085
‫على الأرجح أنه سيحاول
‫إيجاد شخص جديد

219
00:17:48,210 --> 00:17:52,423
‫وإذا شابه الأمر ما فعله في السابق
‫فسيصطاد ويقتل حتى يجد الملائمة

220
00:17:52,548 --> 00:17:54,633
‫سنقابلك في (رونوك) (دايف)

221
00:17:56,844 --> 00:17:59,722
‫- عليك البقاء هنا مع (غارسيا)
‫- أعلم

222
00:17:59,847 --> 00:18:00,890
‫حسنا

223
00:18:18,407 --> 00:18:20,075
‫علينا إعادة تتبع خطوات (غيديون)

224
00:18:20,201 --> 00:18:23,245
‫نعلم بأنه وصل متأخرا على رؤية الجثة
‫وعلى الأرجح هذا هو سبب مبيته

225
00:18:23,370 --> 00:18:26,749
‫ربما ألقى نظرة على موقع الرمي أولا
‫ثم ذهب إلى الطبيب الشرعي صباحا

226
00:18:26,916 --> 00:18:28,250
‫هل يكون قد ذهب إلى الشرطة؟

227
00:18:28,417 --> 00:18:30,711
‫غالبا لا، بدون أدلة تدعم قصته

228
00:18:31,462 --> 00:18:35,424
‫عمدة (رونكي) أرسل لي تقرير
‫وصور مسرح الجريمة

229
00:18:35,674 --> 00:18:38,510
‫لم يحصل (غيديون) على هذه الصور
‫لكن كان لديه حدس قوي

230
00:18:38,719 --> 00:18:40,930
‫انتظري قليلا
‫لدى (غيديون) صورة

231
00:18:41,138 --> 00:18:43,724
‫ابحثي في محفظته، هناك صورة فتاة

232
00:18:45,142 --> 00:18:46,727
‫سيدي، لديه الكثير من الصور هنا

233
00:18:46,852 --> 00:18:50,648
‫انظري إلى الصور القديمة
‫وكأنها من الكتاب السنوي من الثانوية

234
00:18:53,984 --> 00:18:56,612
‫(تارا بارنيت)، ثانوية (رونكي)
‫فوج عام 1976

235
00:18:56,737 --> 00:19:00,324
‫هذه هي، لا بد من أن تكون هي
‫قابلنا أمها حينها

236
00:19:04,245 --> 00:19:06,664
‫- منذ متى (تارا) مفقودة؟
‫- ثلاثة أيام

237
00:19:06,789 --> 00:19:08,123
‫هل أخبرت الشرطي؟

238
00:19:08,958 --> 00:19:11,377
‫لم يصدق أن أحدا قد اختطف (تارا)

239
00:19:11,502 --> 00:19:12,544
‫لماذا هذا؟

240
00:19:12,795 --> 00:19:17,049
‫إنها ليست جميلة، يظنون
‫أن لا أحد قد يريدها

241
00:19:17,174 --> 00:19:20,511
‫لكنك تعلم أن هذا رجل مجنون
‫لا يأخذ الجميلات

242
00:19:20,636 --> 00:19:23,931
‫عندما أخبرت العمدة عن مخاوفك
‫هل أبلغ السلطات الأخرى عن فقدان (تارا)؟

243
00:19:24,223 --> 00:19:27,184
‫لا، أخبرني أن أصنع منشورا

244
00:19:28,352 --> 00:19:29,645
‫هذا فقط؟ لماذا؟

245
00:19:29,770 --> 00:19:35,776
‫لأن (تارا) هربت عدة مرات عندما
‫كانت في الثانوية، لم تكن طفلة سيئة

246
00:19:35,901 --> 00:19:41,407
‫الأمر فقط أن والدها سافل حقيقي

247
00:19:42,908 --> 00:19:47,121
‫والشرطة تأتي في بعض الأحيان
‫لذا يظنون أنها هربت مجددا

248
00:19:47,371 --> 00:19:48,414
‫لكن...

249
00:19:50,457 --> 00:19:55,629
‫ربما لا أكون الأم المثالية لكنني أحبها

250
00:19:56,839 --> 00:20:02,011
‫وفي أعماقي أعلم بأن
‫هناك شيئا خاطئا

251
00:20:04,555 --> 00:20:07,099
‫- ساعدوني
‫- سيدتي علينا العمل مع...

252
00:20:07,224 --> 00:20:10,019
‫- لكن السلطات المحلية لم تصدقني
‫- عليك إقناعها بتصحيح القضية

253
00:20:10,144 --> 00:20:11,687
‫- ليس للشرطة الفدرالية سلطة هنا
‫- لا أحد يستمع إلي

254
00:20:11,812 --> 00:20:15,399
‫أرجوك... هل يمكنك ذلك؟

255
00:20:17,735 --> 00:20:20,821
‫بهذه الطريقة لست الوحيدة
‫التي تفكر في (تارا)

256
00:20:23,449 --> 00:20:24,491
‫شكرا لك

257
00:20:37,504 --> 00:20:39,256
‫يمكنك الاحتفاظ بهذه

258
00:20:48,182 --> 00:20:51,685
‫أنت وشريكك
‫إنه مثل رؤية الأشباح

259
00:20:52,353 --> 00:20:54,855
‫ما زال يمتلك صورة (تارا) كما تعلم

260
00:20:55,773 --> 00:20:56,815
‫أعلم

261
00:20:57,232 --> 00:20:58,776
‫كان رجلا صالحا

262
00:20:59,318 --> 00:21:01,487
‫عم تحدثت أنت والعميل (غيديون)؟

263
00:21:02,071 --> 00:21:05,657
‫أراد أن يعلم إذا كان لديها
‫وشم فراشة على كاحلها

264
00:21:05,783 --> 00:21:08,243
‫- هل كان لديها ذلك الوشم؟
‫- نعم

265
00:21:08,994 --> 00:21:12,998
‫وأنت تريد أن تعلم أيضا
‫ماذا يجري؟

266
00:21:14,750 --> 00:21:18,212
‫هذا الحبر متلاش، لا بد من أنها حظيت به
‫قبل أربعين عاما

267
00:21:18,754 --> 00:21:20,964
‫- ماذا كان سبب الوفاة؟
‫- السرطان

268
00:21:21,090 --> 00:21:23,050
‫- السرطان؟
‫- كانت مليئة به

269
00:21:23,175 --> 00:21:25,677
‫لا توجد أدلة على ضرر بالأنسجة
‫من العلاج الكيميائي أو الإشعاعي

270
00:21:25,803 --> 00:21:29,807
‫بالبداية ظننت أن ضمور العضلات الشديد
‫وتآكل العظام كانا آثارا جانبية للمرض

271
00:21:29,932 --> 00:21:33,894
‫ومن الواضح أنها فقدت شهيتها
‫لأن معدتها تقلصت لنصف حجمها

272
00:21:34,019 --> 00:21:37,523
‫قلت بأنك ظننت في البداية أنه يتعلق
‫بآثار المرض ما الذي غير رأيك؟

273
00:21:37,731 --> 00:21:39,775
‫حسنا، لم أكن قد انتهيت من الفحص

274
00:21:39,942 --> 00:21:42,486
‫عندما شرحت كل هذا
‫للشخص الآخر، ما اسمه؟

275
00:21:42,653 --> 00:21:44,655
‫- (غيديون)
‫- نعم هو

276
00:21:45,114 --> 00:21:48,575
‫والآن عندما حظيت بالوقت لإجراء فحص
‫كامل للجثة، إنها تروي قصة مختلفة

277
00:21:49,743 --> 00:21:56,250
‫لديها أربطة ممزقة بين الحوض وعظم الفخذ
‫وكأنه تم خلع رجليها عدة مرات

278
00:21:56,542 --> 00:21:59,461
‫لديها كشوط وكأنها كانت تزحف
‫مثل كلب أعرج

279
00:21:59,586 --> 00:22:01,004
‫هل شاهدت شيئا مثل هذا من قبل؟

280
00:22:01,213 --> 00:22:04,383
‫نعم على ثلاث نساء قبل سنين عدة

281
00:22:09,555 --> 00:22:14,226
‫أخذ وقته بإحضارها إلى هنا
‫لكنه لم يدفنها، هذا يدل على ندمه

282
00:22:14,601 --> 00:22:16,353
‫غالبا جاء إلى هنا للزيارة

283
00:22:16,520 --> 00:22:18,647
‫هل تراهن أن هذا المكان
‫له قيمة عاطفية له؟

284
00:22:18,814 --> 00:22:22,609
‫لكن ترك الطيور النافقة في أيدي الضحايا
‫كان توقيعه لماذا يتخلى عن ذلك الآن؟

285
00:22:22,734 --> 00:22:24,236
‫ربما كبر على ذلك؟

286
00:22:24,570 --> 00:22:27,114
‫الاحتفاظ بها لأربعين عاما
‫أصبح هوسه الجديد

287
00:22:27,781 --> 00:22:30,868
‫لا بد من أنه يشعر بالراحة هنا، يحتاج
‫إلى وقت طويل لتجميع كل هذا

288
00:22:31,743 --> 00:22:33,912
‫من الواضح أنه غير قلق من أن يقبض عليه

289
00:22:39,710 --> 00:22:40,752
‫(هوتش)

290
00:22:41,378 --> 00:22:43,046
‫وضعها على الواجهة

291
00:22:45,466 --> 00:22:47,259
‫إنه عِش

292
00:23:15,454 --> 00:23:16,497
‫لا

293
00:24:39,118 --> 00:24:43,539
‫أنا أنتظر قضايا الفتيات
‫الميتات من عام 1978

294
00:24:44,540 --> 00:24:48,169
‫لم يتم مسحها لغاية الآن
‫لذا سيأخذ الأمر ساعة على الأقل

295
00:24:54,133 --> 00:24:55,927
‫وجدتها في براده

296
00:24:56,594 --> 00:24:58,179
‫رقائق النعناع

297
00:24:59,222 --> 00:25:00,890
‫كانت المفضلة لديه

298
00:25:01,682 --> 00:25:04,811
‫أتذكرين عيد مولده
‫وكان علينا اختبار التذوق؟

299
00:25:05,144 --> 00:25:08,523
‫نعم لم يكن بمقدورنا خداعه
‫إنها الأشياء الجيدة أو لا شيء

300
00:25:14,904 --> 00:25:17,406
‫- لم نأكل منذ...
‫- ليلة الأمس

301
00:25:21,285 --> 00:25:22,578
‫هل هذا غريب؟

302
00:25:22,703 --> 00:25:25,873
‫نعم، إنه كذلك للعديد من الأسباب

303
00:25:30,128 --> 00:25:31,170
‫حسنا

304
00:25:46,936 --> 00:25:49,355
‫- هذا كان سريعا
‫- نعم كان كذلك

305
00:25:50,148 --> 00:25:51,607
‫هذا ليس شيئا سابقا
‫هذا في الوقت الحالي

306
00:25:51,732 --> 00:25:54,861
‫وضعت تنبيها لكل الأشياء التي تحدث
‫في (رونوك) من ضمنها الأشياء المملة

307
00:25:54,986 --> 00:25:56,696
‫هذا ليس مملا، هذا سيىء

308
00:25:56,946 --> 00:25:59,031
‫هناك امرأة مفقودة
‫اسمها (جوسي بيدارت)

309
00:25:59,323 --> 00:26:00,616
‫اتصلت من هاتفها الخلوي لتقول

310
00:26:00,741 --> 00:26:03,619
‫إنها ستتأخر عن مناوبتها في المكتبة
‫لخمس دقائق ولم تظهر

311
00:26:04,954 --> 00:26:07,498
‫- ها هي
‫- إنه يحب هذا العمر

312
00:26:07,915 --> 00:26:09,542
‫مرحبا (هوتش)
‫فقدت امرأة أخرى

313
00:26:09,667 --> 00:26:12,086
‫عليك الذهاب إلى المكتبة
‫بتقاطع الثالث و(ماين) حالا

314
00:26:13,504 --> 00:26:16,883
‫ضحية اليوم (جوسي بيدارت) 23 سنة
‫عزباء، ذهبت مشيا إلى العمل

315
00:26:17,008 --> 00:26:20,553
‫الشرطة المحلية وجدت هاتفها الخلوي
‫في القمامة، مفاجأة، لا كاميرات

316
00:26:20,678 --> 00:26:24,765
‫والتقارير الأصلية تؤكد أن الضحيتين
‫أخذتا ضمن أقل من ميل من المكتبة

317
00:26:25,057 --> 00:26:27,977
‫هذا الرجل لديه منطقة راحة
‫لم تتغير منذ 1978

318
00:26:28,227 --> 00:26:30,479
‫باعتقادي، هناك أهمية أخرى لهذا المكان

319
00:26:30,605 --> 00:26:34,150
‫المكتبة قد تكون أرض صيد مثالية
‫جنة للوحيدين، دعني أتفحصها

320
00:26:34,275 --> 00:26:36,277
‫خطة (غيديون) كانت لإثبات حدسه

321
00:26:36,402 --> 00:26:39,614
‫فيكون قد جمع ما يكفي لاعتقاله
‫وحينها يقوم بالاتصال بنا

322
00:26:39,739 --> 00:26:42,283
‫ما عدا أنه لم يحظ بالفرصة
‫المشتبه به تعرف إليه أولا

323
00:26:42,408 --> 00:26:43,576
‫أين عثر عليه؟

324
00:26:43,701 --> 00:26:45,328
‫في المكان الذي كان يصطاد فيه المشتبه به

325
00:26:45,494 --> 00:26:47,538
‫أماكن تسكع محلية، إلى أين أيضا
‫قد يذهب (غيديون)؟

326
00:26:53,377 --> 00:26:54,462
‫ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

327
00:26:54,587 --> 00:26:57,381
‫هل رأيت رجلا أبيض هنا بالأمس
‫في أوائل الستينات؟

328
00:26:57,506 --> 00:27:00,635
‫كان يرتدي قميصا سميكا
‫ومخططا وحذاء رياضيا

329
00:27:00,760 --> 00:27:01,802
‫نعم طبعا

330
00:27:01,969 --> 00:27:04,639
‫بالعادة ما أحظى بالزبائن الاعتياديين
‫هنا، لذا من السهل تذَكره

331
00:27:05,223 --> 00:27:06,849
‫كان يعبث بيديه كثيرا

332
00:27:07,058 --> 00:27:10,603
‫أخذت طلبه وجلس هنا من الفطور إلى العشاء

333
00:27:10,770 --> 00:27:13,064
‫أعطيته قطعة فطيرة إضافية
‫بقي هنا لوقت طويل

334
00:27:13,189 --> 00:27:15,149
‫بالحديث عن الأمر
‫دعوني أيها السادة أحضر لكم قطعة

335
00:27:15,274 --> 00:27:17,026
‫- فقط قهوة أرجوك
‫- بالطبع

336
00:27:19,237 --> 00:27:22,240
‫كان يعلم بأنه محلي وأسير العادة

337
00:27:22,406 --> 00:27:24,158
‫وهذا المكان يصرخ بالصفتين

338
00:27:24,408 --> 00:27:26,494
‫ظهر (غيديون) لأنه ليس أيا منهما

339
00:27:26,702 --> 00:27:29,038
‫هكذا تعرف المشتبه به إليه

340
00:27:29,163 --> 00:27:31,666
‫وأنت تعلم بأنه فعل شيئا
‫ليحظى باهتمام المشتبه به

341
00:27:44,178 --> 00:27:46,097
‫سأقوم بهذا لك

342
00:27:46,722 --> 00:27:49,058
‫هذا يحتاج إلى وقت طويل

343
00:27:56,399 --> 00:27:59,819
‫عامل المكتبة يتذكر (غيديون) ولديه بطاقة
‫مؤقتة، استعار هذه الكتب صباحا

344
00:27:59,944 --> 00:28:01,904
‫وتركها في صندوق التسليم
‫وهو في طريقه إلى المنزل ليلة الأمس

345
00:28:02,029 --> 00:28:03,698
‫لقد ترك المكتبة وجاء إلى هنا ليقرأ الكتب

346
00:28:03,948 --> 00:28:05,574
‫إنه (غيديون) الكلاسيكي والتحليل
‫الكلاسيكي

347
00:28:05,700 --> 00:28:07,743
‫جلس هنا مباشرة ليجعل المشتبه به
‫يعلم بأنه يراقبه

348
00:28:07,868 --> 00:28:08,911
‫ونجح الأمر

349
00:28:09,036 --> 00:28:11,998
‫لو أن (غيديون) كان متأكدا من أنه اجتذب
‫الرجل الصحيح لماذا لم يخبرنا؟

350
00:28:12,123 --> 00:28:13,541
‫يبدو أن المشتبه به كان حوته الأبيض

351
00:28:13,666 --> 00:28:17,253
‫أراد أن يمسكه لوحده وحركته الأخيرة
‫كانت عندما استهدفه المشتبه به

352
00:28:17,378 --> 00:28:19,922
‫أعمار الضحايا بقيت كما هي
‫مع تقدم عمر المشتبه

353
00:28:20,047 --> 00:28:21,549
‫هذا يتحدث عن تنمية اختطافاته

354
00:28:21,674 --> 00:28:23,259
‫السؤال ما هو الشيء الدائم

355
00:28:23,467 --> 00:28:25,594
‫لماذا هم؟ لماذا الآن؟

356
00:28:30,558 --> 00:28:32,435
‫ولماذا الآن؟

357
00:28:32,685 --> 00:28:34,312
‫لماذا هم؟ لماذا الآن؟

358
00:28:35,021 --> 00:28:38,691
‫هذا يدعى الوخز في (إنكلترا)
‫مراقبة الطيور

359
00:28:40,109 --> 00:28:41,402
‫أفهم إغراءه

360
00:28:41,527 --> 00:28:43,362
‫- إنها مثل الصيد
‫- أنت تكره الصيد

361
00:28:43,487 --> 00:28:47,450
‫أكرهها بشدة لكن مشاهدة الطيور
‫هي ما نقوم به نوعا ما

362
00:28:47,575 --> 00:28:49,327
‫كل شخص لديه اسم ونسب

363
00:28:49,452 --> 00:28:52,747
‫لكن السلوك هو الذي يميزهم بالفعل

364
00:28:53,998 --> 00:28:57,293
‫مثل هذا هنا يبني عشا للتودد
‫على أشجار الصنوبر الدائمة الخضرة

365
00:28:57,418 --> 00:28:58,878
‫طير أخضر أزرق الرأس

366
00:28:59,170 --> 00:29:00,713
‫هل هناك اختبار في وقت لاحق؟

367
00:29:01,255 --> 00:29:02,590
‫وهذا الذي هنا

368
00:29:03,966 --> 00:29:07,428
‫إيطالي يكد بالعمل واقع في الحب
‫بجنون يقف عند كل هاتف عمومي

369
00:29:07,553 --> 00:29:10,556
‫ليتصل بزوجته وأولاده ويشتري كمية
‫هائلة من البطاقات البريدية

370
00:29:11,182 --> 00:29:13,309
‫- هذا (ديفيد روسي)
‫- ليس ما تفكر فيه

371
00:29:13,434 --> 00:29:16,479
‫أرأيت أنت تجمع البطاقات البريدية
‫التي ستجمعها إن كان لديك طفل

372
00:29:17,063 --> 00:29:22,276
‫لكن ليس لديك طفل والذي يعني
‫أنك و(كاثلين) تنتظران

373
00:29:23,819 --> 00:29:25,529
‫- نحن كذلك
‫- (مازل)

374
00:29:25,654 --> 00:29:30,868
‫ووفقا لخدعة أمي وأمها القديمة
‫بتعليق الإبرة فوق البطن، إنه فتى

375
00:29:31,911 --> 00:29:34,246
‫لا شيء أهم من القبض على رجل مثل هذا

376
00:29:36,040 --> 00:29:39,043
‫- كل شخص حبيب أحد ما
‫- بالضبط

377
00:29:39,627 --> 00:29:44,673
‫إذا، كتابك ماذا يقول عن أنواع الطيور
‫التي يتركها في أيدي الضحايا؟

378
00:29:44,799 --> 00:29:46,133
‫عصفور (نيلسون)

379
00:29:46,467 --> 00:29:48,177
‫إنها كتومة في الطبيعة

380
00:29:48,386 --> 00:29:49,595
‫وافهم هذا

381
00:29:49,804 --> 00:29:52,098
‫لا تستمع إلى غرائزها
‫عندما تكون في خطر

382
00:29:52,640 --> 00:29:55,393
‫بدلا من الطيران تنطلق مسرعة على أرجلها

383
00:29:55,518 --> 00:30:00,439
‫هذه الضحايا ثقتها بنفسها منخفضة
‫تتجاهل غريزتها للقتال أو الهرب

384
00:30:00,564 --> 00:30:04,068
‫لذا لا تثق بشجاعتها كفاية للصراخ
‫أو الركض عندما يُحدق بهم الخطر

385
00:30:04,193 --> 00:30:07,113
‫الشخص يجب أن يكون لديه احترام كاف
‫للذات للقدرة على التسبب بمشهد

386
00:30:08,406 --> 00:30:10,825
‫- ها أنت
‫- وهذا الهدف المجهول

387
00:30:11,325 --> 00:30:12,993
‫يريد نيل ما قتله

388
00:30:14,203 --> 00:30:15,246
‫نعم

389
00:30:15,663 --> 00:30:17,289
‫يجعلها فريدة من نوعها بالنسبة إليه

390
00:30:17,665 --> 00:30:19,875
‫الطير باليد نوع...

391
00:30:23,796 --> 00:30:24,839
‫من التوقيع

392
00:30:25,423 --> 00:30:26,882
‫توقيع نعم

393
00:30:27,466 --> 00:30:29,301
‫هكذا علينا تسميتها هكذا

394
00:30:29,802 --> 00:30:32,596
‫هذا عصفور (نيلسون)

395
00:30:32,721 --> 00:30:37,309
‫إنه ما يبقيه المشتبه به في أيديهن
‫لأنه يطابق سلوك الضحايا غير الواثقات

396
00:30:37,518 --> 00:30:39,937
‫لذا المشتبه يعلم طيوره حقا وأين يجدها

397
00:30:40,146 --> 00:30:42,148
‫هل هناك ناد لمحبي الطيور في المنطقة؟

398
00:30:42,398 --> 00:30:45,609
‫(غارسيا) هل هناك أية مراكز طبيعية
‫أو منظمات لمشاهدة الطيور في المنطقة؟

399
00:30:45,734 --> 00:30:50,239
‫هناك مجموعة مشاهدة طيور قديمة
‫تدعى (فليبرز) الصورة سنة 1989

400
00:30:50,364 --> 00:30:55,119
‫بدأوا في الستينات، معظم الأعضاء انقرضوا

401
00:30:55,244 --> 00:30:57,872
‫والفرص أن المشتبه به والضحايا
‫لم يكونوا جزءا من هذه المجموعة

402
00:30:57,997 --> 00:30:59,498
‫إذا أين كان سيلتقيهن؟

403
00:30:59,623 --> 00:31:02,042
‫- (تارا) كانت المثالية عنده
‫- ما الذي جعلها مميزة؟

404
00:31:02,168 --> 00:31:03,919
‫قالت أم (تارا) إنها محطمة

405
00:31:04,044 --> 00:31:06,714
‫وهو يعلم ذلك لأنه أمضى وقتا
‫أكثر بمشاهدتها أكثر من البقية

406
00:31:06,839 --> 00:31:09,592
‫لذا كان قادرا على دراستها
‫ليس مجرد لمحة كما تمر بنافذة

407
00:31:09,717 --> 00:31:10,885
‫قضت بضع سنوات خارج المدرسة الثانوية

408
00:31:11,010 --> 00:31:12,553
‫عندما اختفت ربما عرفها من هناك

409
00:31:12,678 --> 00:31:14,930
‫- لم تكن اجتماعية
‫- ولا هو

410
00:31:15,055 --> 00:31:16,599
‫كان كلاهما في العشرين من عمرهما
‫عندما أخذَت

411
00:31:16,724 --> 00:31:18,767
‫إذا لم يكونا صديقين في المدرسة
‫الثانوية فربما عملا معا؟

412
00:31:18,893 --> 00:31:21,270
‫والدة (تارا) قالت إنها ذهبت مباشرة
‫من المدرسة إلى تغليف البقالة

413
00:31:21,395 --> 00:31:25,065
‫كانت (تارا) تعمل في محل (جوي)
‫في (ماين) صيف عام 76 لغاية 77

414
00:31:25,274 --> 00:31:27,568
‫هل هناك أي موظفين في سوبرماركت (جوي)
‫بدأوا العمل بالسبعينات

415
00:31:27,693 --> 00:31:28,736
‫وما زالوا يعملون هناك؟

416
00:31:28,861 --> 00:31:31,155
‫هذا كان قبل أربعين عاما
‫في مجرة بعيدة من هنا

417
00:31:31,280 --> 00:31:32,781
‫هذا لم يكن باستعمال صناديقي
‫الثنائية السحرية

418
00:31:32,907 --> 00:31:36,160
‫لكن نعم، المكان ما زال يمتلكه ويديره
‫بواسطة عائلة، امنحني دقيقة حارة

419
00:31:57,223 --> 00:32:03,020
‫حسنا، ثلاثة أشخاص
‫ما زالوا يعملون، هناك ذكران

420
00:32:03,979 --> 00:32:05,814
‫هناك اسم سمعته من قبل (ماليك)

421
00:32:06,148 --> 00:32:08,234
‫- من؟
‫- (غيرتي ماليك)

422
00:32:08,526 --> 00:32:11,820
‫كان أحد مؤسسي مجموعة الطيور

423
00:32:12,029 --> 00:32:14,073
‫مات في 1974

424
00:32:14,323 --> 00:32:20,329
‫كان ابن أخيها (دوني ماليك)
‫الذي ورث مزرعتها

425
00:32:20,454 --> 00:32:26,210
‫واشترى بذورا للطيور بقدر يجعلني
‫أحتاج إلى أن أرسل لكم عنوانه

426
00:32:45,437 --> 00:32:49,191
‫هل خلعتها؟ أريد أن أخلع شيئا

427
00:32:52,444 --> 00:32:54,905
‫- قولي يجب علي
‫- يجب علي

428
00:32:55,281 --> 00:32:56,824
‫أنت أو هي؟

429
00:32:58,492 --> 00:32:59,535
‫هي

430
00:32:59,702 --> 00:33:03,372
‫لماذا أنت تهمسين الآن
‫لماذا الهمس؟

431
00:33:03,956 --> 00:33:05,624
‫أنا خائفة

432
00:33:05,749 --> 00:33:08,794
‫أنت خائفة، هذا مضحك

433
00:33:10,004 --> 00:33:11,922
‫هل أخلعها أم أخلعك؟

434
00:33:13,757 --> 00:33:15,843
‫- هي
‫- هي؟ حقا؟

435
00:33:15,968 --> 00:33:17,720
‫- نعم
‫- نعم أخلعها؟ هل أنت متأكدة؟

436
00:33:17,845 --> 00:33:22,099
‫- نعم هي
‫- حسنا منا تقولين

437
00:33:28,981 --> 00:33:32,109
‫ماذا فعلت الطيور لك من قبل؟

438
00:33:34,737 --> 00:33:38,699
‫ماذا فعلت لك؟ أخبرني

439
00:33:39,241 --> 00:33:43,621
‫- لا شيء، لم يؤذني
‫- أعلم بأنه لم يفعل

440
00:33:59,051 --> 00:34:00,844
‫أطفال لديهم أطفال

441
00:34:01,053 --> 00:34:04,681
‫(زيتي ماليك) ولدت
‫(دونالد إلين ماليك) في 1956

442
00:34:04,806 --> 00:34:06,224
‫بعد ثلاثة أشهر من عيد مولدها الـ14

443
00:34:06,350 --> 00:34:10,395
‫الوالد مجهول، حين كانت في الثامنة عشرة
‫أرسلت لتعيش في مصحة نفسية

444
00:34:10,520 --> 00:34:12,689
‫بسبب الفصام، و(دوني) ذو الأربعة أعوام

445
00:34:12,814 --> 00:34:16,485
‫أرسل للعيش مع أقاربه الوحيدين
‫(كين) 72 سنة

446
00:34:16,610 --> 00:34:18,528
‫وحبيسة الكرسي المدولب
‫عمته (جيترود)

447
00:34:18,654 --> 00:34:21,740
‫ليس لدي سجلات دراسية له بعد 1971

448
00:34:21,865 --> 00:34:26,161
‫ويعتمد على نفسه منذ أن كان
‫في السابعة عشرة عند وفاة عمته

449
00:34:26,328 --> 00:34:28,997
‫سنوات العزلة في ذلك البيت كانت تضغطه

450
00:34:29,122 --> 00:34:31,041
‫لهذا السبب كان مهووسا بالطيور

451
00:34:31,249 --> 00:34:33,710
‫وعندما ماتت أبدلها بـ(تارا)

452
00:35:48,618 --> 00:35:49,661
‫(ماليك)

453
00:36:16,146 --> 00:36:18,690
‫يمكنك حبسي، ما زلت أفوز

454
00:36:18,940 --> 00:36:20,650
‫لدي فتياتي

455
00:36:21,943 --> 00:36:24,529
‫- وأنا قتلت (جيسون غيديون)
‫- أنت محق

456
00:36:26,031 --> 00:36:29,576
‫ستكون ذا أهمية في السجن
‫لقتلك عميلا فدراليا

457
00:36:30,827 --> 00:36:33,955
‫وأسطورة إذا قتلت اثنين

458
00:37:35,016 --> 00:37:36,226
‫هذا خاطىء

459
00:37:36,351 --> 00:37:37,936
‫هذا خطأ واضح توقف (دايف)

460
00:37:38,061 --> 00:37:39,855
‫توقف بحق الرب

461
00:37:47,362 --> 00:37:50,824
‫فقدنا الأثر، المكتب لا يسمح لنا بالبقاء

462
00:37:50,991 --> 00:37:52,409
‫حسنا، لا يمكننا ترك المكان فحسب

463
00:37:52,868 --> 00:37:54,202
‫فعلنا ما بوسعنا (جيسون)

464
00:37:54,327 --> 00:37:56,329
‫هذا غير كافٍ لأنه ما زال طليقا

465
00:37:56,454 --> 00:38:00,750
‫سيقوم بفعل أشياء مريعة ولن نجده
‫لأنه يوجد الكثير منه وثلاثة منا فقط

466
00:38:00,917 --> 00:38:02,794
‫ولا نقدر على الجميع، لا نستطيع

467
00:38:04,087 --> 00:38:07,799
‫انظر إلى هذا، لم نجدها

468
00:38:08,550 --> 00:38:10,010
‫هذه طفلة شخص ما، أتفهم هذا؟

469
00:38:10,135 --> 00:38:13,096
‫بالطبع أفهم ذلك، وأنت محق
‫نحتاج إلى مزيد من المساعدة

470
00:38:13,221 --> 00:38:15,974
‫- نحتاج إلى جيش
‫- لنعد ونبنِ جيشنا

471
00:38:16,182 --> 00:38:19,185
‫لكننا لن نحصل عليه بصراخك على الآلهة

472
00:38:22,063 --> 00:38:23,106
‫حسنا

473
00:38:33,283 --> 00:38:35,869
‫أتعلم إذا كان طلب الأشياءِ هذا ينجح
‫فيمكنك شراء طائرة لنا

474
00:38:38,288 --> 00:38:41,583
‫بالتأكيد نعم
‫يمكنني رؤيتها الآن

475
00:38:43,293 --> 00:38:46,254
‫أتعلم، كنت حاد الطباعِ

476
00:38:47,464 --> 00:38:49,049
‫ماذا يجري فعلا؟

477
00:38:49,591 --> 00:38:52,344
‫- أنت أخبرني أيها المحلل
‫- أحب هذا

478
00:38:53,386 --> 00:38:54,429
‫محلل

479
00:38:55,055 --> 00:38:58,850
‫باشر، أخبرني لماذا
‫أنا حاد الطباعِ مؤخرا

480
00:38:59,100 --> 00:39:00,602
‫إنه بسيط حقا

481
00:39:02,103 --> 00:39:03,563
‫يتطلب من الشخص معرفة شخص

482
00:39:07,525 --> 00:39:09,527
‫أنت ستصبح أبا أيضا

483
00:39:12,530 --> 00:39:14,115
‫أنت جيد جدا

484
00:39:14,282 --> 00:39:17,702
‫ليس بقدري لكنك مثير للإعجاب
‫أيها العميل

485
00:39:23,375 --> 00:39:27,045
‫- ما اسمك الأوسط
‫- (ستيفين)، لماذا؟

486
00:39:27,420 --> 00:39:30,674
‫"على حافة الظلام"

487
00:39:32,133 --> 00:39:36,846
‫"انتظرت الشمس لتشرق"

488
00:39:37,931 --> 00:39:42,560
‫"ما زال هناك ضوء خافت يضيء"

489
00:39:44,354 --> 00:39:48,149
‫"عميقا في وقتي"

490
00:39:48,858 --> 00:39:50,360
‫"أنا"

491
00:39:51,611 --> 00:39:54,197
‫"وعندما أنام"

492
00:39:55,740 --> 00:40:00,286
‫"سأحلم بأشياء جميلة"

493
00:40:00,412 --> 00:40:04,207
‫كان عبقريا في هذا العمل بسببك

494
00:40:04,582 --> 00:40:08,878
‫أراد أن يصبح عالمك عظيما كما تريده

495
00:40:09,337 --> 00:40:10,380
‫شكرا لك

496
00:40:11,464 --> 00:40:13,383
‫دائما ما قال بأنك عائلته

497
00:40:14,467 --> 00:40:15,510
‫فهمت ذلك

498
00:40:16,761 --> 00:40:18,221
‫إذا احتجت إلى أي شيء

499
00:40:18,471 --> 00:40:20,348
‫أنت تعلم أين تجدني (ستيفن)

500
00:40:23,852 --> 00:40:26,813
‫"على حافة الظلام"

501
00:40:28,356 --> 00:40:32,902
‫"انتظرت الشمس لتشرق"

502
00:40:34,237 --> 00:40:39,617
‫"لأنه ما زال هناك ضوء خافت يضيء"

503
00:40:40,702 --> 00:40:43,538
‫"عميقا في وقتي"

504
00:41:07,270 --> 00:41:10,815
‫أحب مشاهدة انقلاب الفصول من هنا

505
00:41:10,940 --> 00:41:12,942
‫يمكننا الانتظار حتى تثلج

506
00:41:14,527 --> 00:41:18,698
‫قبل ما يقارب عشر سنوات
‫كنا ننتظر في المهبط في (دنفر)

507
00:41:18,823 --> 00:41:23,119
‫وكنا ننتظر حتى يزال الجليد عن الأجنحة
‫والجميع كانوا متوترين

508
00:41:23,244 --> 00:41:28,583
‫وفجأة انهار (غيديون) بنوبة ضحك
‫لم يسيطر عليها

509
00:41:28,708 --> 00:41:30,668
‫تعلمها النوع المجنون
‫الذي ينتهي بذرف الدموع

510
00:41:30,794 --> 00:41:31,836
‫أعلم هذا النوع

511
00:41:31,961 --> 00:41:36,549
‫وقال بأن ذلك يذكره بقضية
‫عملتما عليها في عاصفة ثلجية

512
00:41:36,674 --> 00:41:39,511
‫في ولاية (نيويورك) ولم توجد هناك سيارات
‫لذا كان عليكم ركوب الزَلاجات

513
00:41:39,636 --> 00:41:42,555
‫مدينة (لوكبورت) الوقت الوحيد
‫الذي لم تثلج به هو الرابع من يوليو

514
00:41:42,680 --> 00:41:49,395
‫- لذا قال إنه كانت هناك مزلجة
‫- مزدوجة، لتنزلق المزلجة عن التلة

515
00:41:50,021 --> 00:41:52,357
‫وكان هناك طفل
‫لا بد من أن عمره 12 عاما

516
00:41:52,482 --> 00:41:56,611
‫تحدانا أن ننزل المنحدر الخطر

517
00:41:56,736 --> 00:41:59,614
‫وأنت تعلم (غيديون) لا يرفض تحديا

518
00:41:59,739 --> 00:42:00,782
‫حتى من قبل فتى في الثانية عشرة من عمره

519
00:42:00,907 --> 00:42:05,578
‫بالطبع لذا أخذ مزلجة الطفل
‫وطار أسفل التلة

520
00:42:05,703 --> 00:42:07,831
‫كان سريعا كالبرق

521
00:42:08,915 --> 00:42:12,669
‫قفز مباشرة قبل أن يصطدم بصخرة

522
00:42:13,586 --> 00:42:15,672
‫قال بأن هذا كان أنت

523
00:42:16,631 --> 00:42:17,674
‫لا

524
00:42:19,592 --> 00:42:22,929
‫نعم، هو لا يدعِ الحقيقة
‫تقف في طريق قصةٍ جيدة

525
00:42:24,222 --> 00:42:26,766
‫لا بالطبع

526
00:42:35,066 --> 00:42:36,734
‫شكرا لتذكيري

527
00:42:49,205 --> 00:42:54,586
‫"عندما يتألم الرجل الصالح كل من يسميهم
‫صالحين عليهم التألم معه"

528
00:42:55,587 --> 00:42:57,297
‫"(يوروبيدس)"

529
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

