﻿1
00:00:02,608 --> 00:00:03,984
‫"الشرطة الفدرالية، وحدة تحليل السلوك
‫(كوانتيكو)، (فيرجينيا)"

2
00:00:04,110 --> 00:00:07,196
‫أنا أتفهم الأمر (هاتش)
‫خذ كل الوقت الذي تريد

3
00:00:07,863 --> 00:00:11,575
‫نعم، نعم، نعم، سنكون على ما يرام
‫حسنا، أنت أيضا

4
00:00:15,121 --> 00:00:17,790
‫مرحبا، كنت آمل أن أتحدث معك قليلا

5
00:00:18,457 --> 00:00:21,669
‫طلب العميل (سيفر)
‫أن يتم تدريبها العلاجي هنا

6
00:00:22,294 --> 00:00:24,213
‫تمت الموافقة على ذلك
‫لقضية واحدة فقط

7
00:00:24,630 --> 00:00:27,216
‫لم ينته الٔامر كما أملت

8
00:00:28,092 --> 00:00:30,511
‫- طبعا
‫- اقترفت خطأ

9
00:00:31,720 --> 00:00:34,014
‫لكنها حافظت على هدوئها تحت الضغط

10
00:00:34,140 --> 00:00:35,766
‫تريد أن تبرهن قدرتها فقط

11
00:00:35,891 --> 00:00:37,268
‫(هوتش) ليس هنا لمراقبتها

12
00:00:37,685 --> 00:00:39,687
‫سأفعل ذلك، سأكون العميلة
‫التي ستدربها

13
00:00:39,895 --> 00:00:41,730
‫- هل تنحّى؟
‫- عبر البريد الإلكتروني

14
00:00:41,856 --> 00:00:43,482
‫أعرف أن لديك ماضيا معها

15
00:00:46,402 --> 00:00:48,988
‫- لا تجعليني أندم على هذا
‫- شكرا

16
00:00:50,781 --> 00:00:52,158
‫- سيدتي
‫- حضرة العميلة

17
00:00:52,992 --> 00:00:54,702
‫هل اتصل (آرون) بك؟

18
00:00:55,744 --> 00:00:57,121
‫يبدو كأنه لم يحظ بقسط من النوم

19
00:00:58,330 --> 00:00:59,707
‫هل تعتقد أنه على ما يرام؟

20
00:00:59,874 --> 00:01:03,377
‫- (جاك) يعاني من بعض المشكلات
‫- مضى عام منذ...

21
00:01:04,628 --> 00:01:07,089
‫أنا سعيدة لٔانه أخذ أخيرا عطلة قصيرة

22
00:01:07,298 --> 00:01:09,008
‫هذه هي المسألة الوحيدة العالقة

23
00:01:12,094 --> 00:01:14,847
‫(دونالد ساندرسون)
‫كانت هذه القضية منذ عشرين عاما

24
00:01:14,972 --> 00:01:16,932
‫في الواقع كانت منذ 25 عاما
‫إنه ينتظر الموافقة على التسريح المشروط

25
00:01:17,057 --> 00:01:19,018
‫طلبوا منا أن نجري تحليلا عن المخاطر

26
00:01:19,894 --> 00:01:21,812
‫لا أستطيع القيام بذلك
‫ليس مع غياب (آرون)

27
00:01:21,937 --> 00:01:23,314
‫من يستطيع إذا؟

28
00:01:27,193 --> 00:01:28,569
‫(مورغن)، هل يمكنك الدخول إلى مكتبي؟

29
00:01:31,488 --> 00:01:34,867
‫عليه أن يقابله اليوم
‫ستقام جلسة لجنة التسريح غدا

30
00:01:35,159 --> 00:01:39,205
‫ما كانت قصته؟ مدمنو مخدرات
‫هاجموا عائلته بصورة عشوائية

31
00:01:39,330 --> 00:01:42,082
‫نعم، هذا كان ادعاءه
‫نجا هو وابنه

32
00:01:42,208 --> 00:01:45,127
‫بصراحة، لا أفهم كيف يمكن
‫أن يبحثوا في التسريح المشروط

33
00:01:45,419 --> 00:01:47,713
‫إنه مؤهل والسجن مكتظ بالمجرمين

34
00:01:47,880 --> 00:01:50,174
‫نعم لكن الدليل الحسي
‫كان مثيرا للصدمة

35
00:01:50,341 --> 00:01:52,760
‫من كان يُعقل أن يصدق أنه قد يكون بريئا؟

36
00:01:53,552 --> 00:01:54,929
‫هذه ليست وظيفتنا

37
00:01:55,179 --> 00:01:58,474
‫كل ما علينا معرفته
‫هو كيف غيّرت 25 سنة حياته

38
00:02:01,060 --> 00:02:02,436
‫سيدتي

39
00:02:03,145 --> 00:02:04,521
‫هل كل شيء على ما يرام؟

40
00:02:05,356 --> 00:02:07,066
‫أريدك أن تذهب في رحلة

41
00:02:10,653 --> 00:02:12,738
‫- من هذا؟
‫- (دون ساندرسون)

42
00:02:12,988 --> 00:02:16,033
‫أمضى في (بيترسبورغ) نصف حياته
‫وهو ينتظر تسريحه المشروط

43
00:02:16,158 --> 00:02:18,369
‫يبدو أنه أصبح نموذج السجين المثالي

44
00:02:19,078 --> 00:02:20,454
‫لا تبدين مقتنعة

45
00:02:20,955 --> 00:02:25,459
‫لا أعرف كيف يصبح شخص
‫قتل زوجته وابنته مؤهلا

46
00:02:29,088 --> 00:02:30,464
‫افتح الزنزانة رقم 7

47
00:02:35,094 --> 00:02:36,470
‫عند البوابة

48
00:02:36,679 --> 00:02:38,847
‫أنا العميل المراقب الخاص
‫(ديريك مورغن)

49
00:02:38,973 --> 00:02:42,977
‫أنت من وحدة تحليل السلوك
‫أنتم تقيّمون السلوك

50
00:02:43,394 --> 00:02:44,770
‫أقفل الزنزانة رقم 7

51
00:02:49,358 --> 00:02:52,528
‫لا أحد يصدق أنني بريء
‫لمَ قد تصدق أنت؟

52
00:02:53,904 --> 00:02:55,281
‫- هل تسمح لي؟
‫- نعم

53
00:03:01,328 --> 00:03:04,039
‫لا أعتمد فقط على الدليل الحسي

54
00:03:08,585 --> 00:03:10,337
‫ذُكر في الملف أنك كنت في عامك
‫الثاني من فترة تخصصك بالطب

55
00:03:10,462 --> 00:03:11,839
‫لدى حصول هذا

56
00:03:11,964 --> 00:03:14,675
‫- بمَ أردت أن تتخصص؟
‫- طب الأطفال

57
00:03:19,388 --> 00:03:21,849
‫لم تطلب التسريح المشروط
‫منذ أكثر من 18 عاما

58
00:03:23,225 --> 00:03:26,020
‫وضعني نظام العدل
‫هنا وسيبقيني هنا

59
00:03:27,354 --> 00:03:30,107
‫مضى الوقت بسرعة أكبر منذ أن تقبلت الأمر

60
00:03:31,483 --> 00:03:33,152
‫هل ساعدك الهيرويين على تمضية الوقت؟

61
00:03:34,194 --> 00:03:35,863
‫عثروا عليه في زنزانتك منذ عامين

62
00:03:38,032 --> 00:03:39,908
‫كان لا بد من أن يفرض النظام قوته

63
00:03:40,117 --> 00:03:41,493
‫تقول إن أحدا ما دسّه

64
00:03:43,454 --> 00:03:44,830
‫هذه هي الحال

65
00:03:45,414 --> 00:03:47,624
‫لم تدخل السجن الانفرادي
‫منذ مجيئك إلى هنا

66
00:03:49,668 --> 00:03:52,171
‫هذا منحني الوقت للتفكير في ابني

67
00:03:55,215 --> 00:03:56,967
‫ابنك يدعى (جوشوا)

68
00:03:58,385 --> 00:04:03,349
‫عذرا لكنني ما زلت لا أفهم
‫كيف ستتجاهل هذه الأدلة

69
00:04:03,557 --> 00:04:06,477
‫قال محامي الادعاء
‫إنني عانيت من انهيار عصبي نفسي حاد

70
00:04:07,686 --> 00:04:10,814
‫كنت مضطرب العقل
‫هل هذا ما تراه؟

71
00:04:11,315 --> 00:04:14,151
‫المضطربون عقليا يبرعون
‫بإخفاء ما يجول في ذهنهم

72
00:04:16,028 --> 00:04:17,654
‫هل هذا ما تظنني فعلته؟

73
00:04:23,118 --> 00:04:29,124
‫حضرة العميل، هل لديك فكرة كيف يكون
‫الوضع عندما تتهم بجرم لم ترتكبه؟

74
00:04:31,919 --> 00:04:37,633
‫دخلت المشفى 16 مرة
‫لم تحاول ولو لمرة أن تقاوم

75
00:04:40,969 --> 00:04:44,014
‫كلا، عندما ضربوني المرة الأخيرة...

76
00:04:48,602 --> 00:04:51,814
‫كدت أن أفقد السيطرة على نفسي
‫لم أحسب نفسي سأنجو

77
00:04:56,568 --> 00:04:57,945
‫كنت موافقا على ذلك

78
00:04:59,488 --> 00:05:06,203
‫لكنني كنت ممددا وراودتني رؤيا

79
00:05:12,501 --> 00:05:18,090
‫كان (جوشوا) ناضجا
‫كان نور الشمس يسطع علينا

80
00:05:19,299 --> 00:05:21,135
‫لا أعرف أين كنا

81
00:05:22,761 --> 00:05:28,767
‫لكنني تمكنت من أن أقول
‫له إنني لم أؤذ عائلتي

82
00:05:33,063 --> 00:05:34,815
‫هذا ما أبقاك صامدا؟

83
00:05:35,983 --> 00:05:38,944
‫قلت لنفسي ليس علي أن أشعر
‫بالشفقة على نفسي

84
00:05:40,154 --> 00:05:45,242
‫أردت أن أعيش حياتي داخل السجن
‫كما كنت لأعيشها خارجه

85
00:05:46,285 --> 00:05:50,873
‫وأقوم بأعمال حرمت
‫من القيام بها مع (جوشوا)

86
00:05:53,375 --> 00:05:55,377
‫ألهذا السبب علّمت الرجال القراءة؟

87
00:05:56,295 --> 00:05:58,130
‫وأسست برنامجا كناصح؟

88
00:05:59,798 --> 00:06:04,219
‫ساعدت 41 سجينا على نيل
‫شهادة الكفاءة

89
00:06:06,263 --> 00:06:10,767
‫سيد (ساندرسون)، هذا هو نوع الأدلة
‫التي سآخذها بعين الاعتبار

90
00:06:12,936 --> 00:06:17,566
‫في حال حصلت على حريتك
‫ماذا ستفعل بها؟

91
00:06:18,525 --> 00:06:20,777
‫لا أستطيع التفكير في أمر كهذا

92
00:06:21,695 --> 00:06:23,614
‫لكن ماذا ستفعل؟

93
00:06:28,327 --> 00:06:34,625
‫قد أحاول أن أجد ابني
‫وأخبره الحقيقة

94
00:07:12,162 --> 00:07:18,502
‫استنادا إلى الدليل الحسي، تمت محاكمة
‫(دون ساندرسون) لٔاقصى حدود القانون

95
00:07:19,711 --> 00:07:28,011
‫لكن كيفية قضائه الـ25 عاما الماضية
‫في السجن تلقي بالشك في هذه الإدانة

96
00:07:28,762 --> 00:07:31,390
‫أعرف أن هذا ليس محور جلستنا اليوم

97
00:07:33,183 --> 00:07:36,061
‫تعلمت من خبرتي أن السلوك لا يكذب

98
00:07:37,020 --> 00:07:39,982
‫تريدون أن تعرفوا سواء
‫تحسن سلوك هذا الرجل أم لا

99
00:07:42,609 --> 00:07:44,194
‫أعتقد أنه تحسن

100
00:07:45,862 --> 00:07:51,159
‫خسر كل شيء
‫مع ذلك تمكن من تحسين حياته

101
00:07:51,535 --> 00:07:53,829
‫والٔاهم من ذلك تحسين حياة المحيطين به

102
00:07:55,372 --> 00:08:00,961
‫لقد تمسك بالشيء الوحيد الصالح
‫في حياته... ابنه

103
00:08:02,045 --> 00:08:03,714
‫هذا ما يشكل لديه تحديا

104
00:08:06,133 --> 00:08:09,720
‫في هذه المرحلة، إنه يتطلع
‫إلى المستقبل بكل بساطة

105
00:08:11,388 --> 00:08:18,186
‫لذلك أعتقد أن (دون ساندرسون)
‫لا يشكل خطرا على نفسه أو على مجتمعه

106
00:08:19,855 --> 00:08:21,231
‫"تمت الموافقة على التسريح المشروط"

107
00:09:37,724 --> 00:09:41,645
‫- لاحظت أنك تشربين كمية مضاعفة
‫- شكرا، أنت أيضا؟

108
00:09:41,937 --> 00:09:44,940
‫هذه المرة الأولى
‫أريد أن أشكرك على دعمي

109
00:09:46,400 --> 00:09:47,859
‫أرجو أن تسانديني أنت

110
00:09:50,070 --> 00:09:51,488
‫إنه خبر على الصفحة الرئيسية

111
00:09:51,613 --> 00:09:53,156
‫نعم، لا بد من أن (مورغن)
‫لا يعتقد أنه الفاعل

112
00:09:53,281 --> 00:09:54,866
‫أو يعتقد أنه لن يكرر فعلته

113
00:09:55,492 --> 00:09:58,453
‫- هل العميل (مورغن) موجود؟
‫- إلامَ تحتاجين (إيرين)؟

114
00:09:58,995 --> 00:10:01,415
‫أرسلت دائرة شرطة العاصمة
‫هذا التقرير منذ ساعة

115
00:10:02,207 --> 00:10:03,583
‫يريدوننا أن نلقي نظرة؟

116
00:10:03,709 --> 00:10:05,585
‫كلا، يريدونك أنت أن تلقي نظرة

117
00:10:10,882 --> 00:10:12,259
‫- من هذا؟
‫- الرجل الذي قتله

118
00:10:12,426 --> 00:10:13,802
‫(دون ساندرسون) للتو

119
00:10:58,904 --> 00:11:03,075
‫"ما من شيء يدعى بالحربة الجزئية
‫(نيلسون مانديلا)"

120
00:11:25,222 --> 00:11:27,099
‫لمَ لم يهرب (ساندرسون) بكل بساطة؟

121
00:11:27,349 --> 00:11:28,975
‫ربما أراد أن يعود إلى السجن

122
00:11:29,768 --> 00:11:32,562
‫ثمة طرائق كثيرة أخرى لخرق شروط
‫التسريح غير ارتكاب جريمة قتل

123
00:11:34,981 --> 00:11:36,358
‫هل (مورغن) على ما يرام؟

124
00:11:36,525 --> 00:11:38,985
‫لقد كفل رجلا قام بقتل رجل على الفور

125
00:11:42,739 --> 00:11:44,533
‫إذا، هو من سمح بتسريحه؟

126
00:11:45,158 --> 00:11:46,743
‫هيا (بيل)، ليس الأمر بهذه البساطة

127
00:11:46,868 --> 00:11:48,662
‫كلا، نشهد مثل هذه الأمور دوما (روسي)

128
00:11:48,787 --> 00:11:50,997
‫ما إن يخرج السجين ليومين
‫حتى يرغب في العودة إلى السجن

129
00:11:51,123 --> 00:11:53,750
‫إذا لمَ ادعى أنه كان دفاعا عن النفس؟
‫لمَ اتصل بالمسعفين؟

130
00:11:53,875 --> 00:11:57,254
‫لمَ حاول إعادة إحيائه؟
‫لمَ لم يهرب من الموقع؟

131
00:11:57,462 --> 00:11:59,339
‫- أراد شيئا آخر
‫- ماذا مثلا؟

132
00:11:59,631 --> 00:12:01,007
‫لا أعرف حتى الٓان

133
00:12:01,133 --> 00:12:02,509
‫إن طلبت رأيي فسأقول
‫إنه يمكن التنبؤ بأفعاله

134
00:12:02,634 --> 00:12:06,471
‫اقتحم قبو هذا الشاب
‫وطعنه تماما كما فعل مع زوجته

135
00:12:07,180 --> 00:12:09,724
‫(روسي)، سيأتي هنا

136
00:12:11,893 --> 00:12:14,688
‫ترجّل من السيارة، هيا تحرك

137
00:12:19,860 --> 00:12:22,863
‫- نرحب بك في الانضمام إلينا
‫- بعد أن أنهي التحقيق هنا

138
00:12:25,240 --> 00:12:28,368
‫هذا ليس جرما عنيفا عشوائيا
‫لا بد من وجود سبب له

139
00:12:28,785 --> 00:12:30,454
‫أي شيء كان ليكون سلاحا

140
00:12:30,829 --> 00:12:33,748
‫اختار طعنه تماما كما فعل من قبل

141
00:12:36,251 --> 00:12:37,627
‫مرحبا (طومي)

142
00:13:18,835 --> 00:13:22,088
‫طلب النجدة ثم حاول إنعاشه

143
00:13:22,464 --> 00:13:25,050
‫لمَ تكبد عناء الشجار معه ثم حاول إنقاذه؟

144
00:13:27,636 --> 00:13:30,388
‫لم يكن المسدس مذخّرا
‫لكنه اقتحم المنزل

145
00:13:30,514 --> 00:13:32,224
‫وانتظر عودة (ويتمان) إلى المنزل، لماذا؟

146
00:13:32,557 --> 00:13:33,934
‫"لست أدري يا عزيزي"

147
00:13:34,059 --> 00:13:37,896
‫لكنني أعرف أن الضحية اشترى بصورة
‫شرعية مسدس 38 عام 1994

148
00:13:38,021 --> 00:13:41,566
‫كانت الرخصة باسمه وما عدا ذلك
‫لا وجود لٔاسلحة زوجة أو أولاد

149
00:13:41,691 --> 00:13:43,068
‫إنه يعيش بمفرده

150
00:13:43,193 --> 00:13:45,695
‫- لا بد من وجود صلة ما
‫- ليست ثمة أية صلة، آسفة

151
00:13:45,820 --> 00:13:48,114
‫- حسنا، شكرا (غارسيا)
‫- كيف حال صغيري؟

152
00:13:49,491 --> 00:13:50,909
‫- بخير
‫- حقا؟

153
00:13:51,910 --> 00:13:53,286
‫كلا

154
00:13:56,665 --> 00:13:59,209
‫كانت الرصاصات في الغرفة المجاورة
‫لكن كان المسدس هنا

155
00:13:59,459 --> 00:14:01,503
‫ربما قتله كان قضاء وقدرا

156
00:14:01,628 --> 00:14:03,797
‫هل تجدان صعوبة في تصديق أي من هذا؟

157
00:14:04,714 --> 00:14:06,841
‫أكد الجيران أنهم سمعوا شجارا

158
00:14:06,967 --> 00:14:10,136
‫نعم لكن كم مضى على تسريح (ساندرسون)
‫من السجن، (ريد)؟

159
00:14:10,262 --> 00:14:12,013
‫حتى ساعة وقوع الجريمة
‫51 ساعة

160
00:14:12,430 --> 00:14:14,474
‫إنه حر منذ أكثر من يومين

161
00:14:14,641 --> 00:14:16,518
‫لمَ كان مستعجلا للعثور على هذا الشاب؟

162
00:14:18,562 --> 00:14:22,399
‫أيقظت رجلا حرا
‫قررت أن تقتل (طوم ويتمان)

163
00:14:23,316 --> 00:14:25,443
‫عليك مساعدتنا، لا يبدو الوضع لمصلحتك

164
00:14:26,027 --> 00:14:29,406
‫لم يكن يفترض أن يحصل ذلك
‫هو هاجمني

165
00:14:29,864 --> 00:14:32,325
‫أدرك أنك لا تثق بأحد الٓان

166
00:14:32,951 --> 00:14:35,370
‫لكن بفضل هذا الرجل استعدت حريتك

167
00:14:41,710 --> 00:14:44,921
‫- هل وجدت ابنك؟
‫- كلا

168
00:14:45,130 --> 00:14:46,756
‫هل بحثت عنه حتى؟

169
00:14:51,177 --> 00:14:52,554
‫تولّ القيادة

170
00:14:58,518 --> 00:15:01,271
‫- كيف حاله؟
‫- إنه يصفّي أفكاره

171
00:15:02,022 --> 00:15:05,775
‫- (ستراوس) ينتظر عودتكم
‫- رائع، هذا كل ما يحتاج إليه

172
00:15:05,900 --> 00:15:09,613
‫ما زلنا نجهل ما هي علاقة
‫(طوم ويتمان) بـ(دون ساندرسون)

173
00:15:09,738 --> 00:15:12,699
‫كل ما نعرفه عنه هو ما قاله
‫(مورغن)، وبما كان متهما

174
00:15:12,907 --> 00:15:14,784
‫وأنه قتل (طوم ويتمان) صباح اليوم

175
00:15:15,410 --> 00:15:17,996
‫- هذا الرجل يرفض الكلام
‫- إنه لا يثق بأحد

176
00:15:18,204 --> 00:15:20,832
‫إن لم يخبرنا من يكون (طوم ويتمان)
‫فكيف سنتمكن من مساعدة (ديريك)؟

177
00:15:22,083 --> 00:15:25,003
‫الجواب هناك في مكان ما
‫علينا أن نجده فحسب

178
00:15:25,837 --> 00:15:29,174
‫حسنا، 10 مارس عام 1985
‫الساعة 2:23 صباحا

179
00:15:29,299 --> 00:15:32,344
‫كان (دون ساندرسون) نائما على أريكته
‫بسبب شجار دار بينه وبين زوجته

180
00:15:32,469 --> 00:15:34,012
‫استيقظ على صراخها

181
00:15:34,137 --> 00:15:36,514
‫ركض إلى غرفة النوم
‫ليجد رجلا يطعنها

182
00:15:36,640 --> 00:15:38,975
‫وضربه رجل آخر من الخلف مما أفقده الوعي

183
00:15:39,100 --> 00:15:40,810
‫كانت جروحه سطحية نسبيا

184
00:15:40,977 --> 00:15:44,731
‫لذا كان من السهل على محامي الادعاء
‫القول إن (ساندرسون) تسبب بها لنفسه

185
00:15:44,856 --> 00:15:47,651
‫كان قد أنهى عامه الثاني
‫من تخصصه الطبي في جامعة (جورجتاون)

186
00:15:47,776 --> 00:15:50,278
‫مما يشير إلى أنه كان يتمتع
‫بالمهارة لفعل ذلك بنفسه

187
00:15:50,403 --> 00:15:51,905
‫كانت بصماته على السلاح

188
00:15:52,280 --> 00:15:55,492
‫عندما استعاد (ساندرسون) وعيه
‫وجد زوجته وابنته مقتولتين

189
00:15:55,742 --> 00:15:58,662
‫- كانتا تحتضران، اتصل بالنجدة
‫- يبدو هذا عملا مألوفا

190
00:15:58,870 --> 00:16:02,082
‫قال إن رجلين قتلا زوجته
‫لكن عندما وصل الشرطيون غيّر روايته

191
00:16:02,207 --> 00:16:04,459
‫- أضاف امرأة
‫- دعني أحزر، لم يجدوها قط

192
00:16:04,793 --> 00:16:06,169
‫لم يبحث أحد قط

193
00:16:06,294 --> 00:16:09,839
‫مهلا، ارتكب ثلاثة أشخاص ثلاث جرائم
‫وحشية لم يقدموا على ذلك ثانية

194
00:16:09,964 --> 00:16:11,466
‫لا أعرف، يبدو ذلك غير محتمل

195
00:16:11,591 --> 00:16:13,968
‫لكن لم يحدث أي شيء من هذا القبيل
‫بعد دخول (ساندرسون) السجن

196
00:16:14,260 --> 00:16:16,721
‫نعم، لكن السؤال هو ما دور
‫(طوم ويتمان) في المسألة؟

197
00:16:16,846 --> 00:16:18,431
‫كان مراهقا آنذاك

198
00:16:19,099 --> 00:16:21,810
‫(ستراوس)، أريد كل الأدلة
‫من شقة (طوم ويتمان)

199
00:16:22,018 --> 00:16:23,395
‫إنها في طريقها إلينا

200
00:16:24,396 --> 00:16:25,855
‫هل تعتقد أن (ويتمان)
‫كان هناك تلك الليلة؟

201
00:16:26,147 --> 00:16:27,899
‫- حسب
‫- حسب ماذا؟

202
00:16:28,274 --> 00:16:29,818
‫إن كنتم تصدقون قصة (ساندرسون)

203
00:16:38,952 --> 00:16:41,037
‫سيتولى مكتبي التحدث
‫مع الصحافة من الٓان فصاعدا

204
00:16:41,162 --> 00:16:42,539
‫هذا غير ضروري

205
00:16:42,664 --> 00:16:44,499
‫لست بحاجة إلى المزيد من الإلهاء

206
00:16:46,418 --> 00:16:50,547
‫يبدو شديد الاضطراب
‫هذا مقنع للغاية

207
00:16:50,672 --> 00:16:52,424
‫بإمكاني أن أرى كيف خدعك

208
00:16:54,259 --> 00:16:57,053
‫ليس علي أن أذكّرك بأن سمعتك على المحك

209
00:16:57,178 --> 00:16:58,763
‫هذا ليس ما أهتم له الٓان

210
00:16:59,723 --> 00:17:01,266
‫يجب أن تفعل

211
00:17:22,220 --> 00:17:24,430
‫- لقد خدعتني
‫- أعرف كيف يبدو الٔامر

212
00:17:24,556 --> 00:17:28,518
‫حقا؟ من فضلك، نوّرني كيف يبدو الٔامر؟

213
00:17:29,310 --> 00:17:33,481
‫- لم أرتكب الجريمة
‫- بلى، فعلت وأنا المُلام الٓان

214
00:17:34,482 --> 00:17:37,318
‫لقد صدقت سلوك الرجل الفاضل

215
00:17:37,527 --> 00:17:39,696
‫أعدت قاتلا مضطرب العقل إلى الشارع

216
00:17:39,821 --> 00:17:43,032
‫وخلال أقل من 51 ساعة
‫عدت إلى أساليبك القديمة

217
00:17:43,992 --> 00:17:45,535
‫- لم أرغب في ذلك
‫- لمَ فعلت إذا؟

218
00:17:48,288 --> 00:17:49,664
‫لٔانه كان سيقتلني

219
00:17:50,123 --> 00:17:54,252
‫لا، لا، الأمر يتعدى ذلك
‫من الٔافضل أن يتعدى ذلك

220
00:17:56,254 --> 00:18:01,885
‫لمَ عدت إلى منزله؟ لمَ خاطرت
‫بحريتك لمطاردة هذا الرجل؟

221
00:18:07,307 --> 00:18:09,183
‫هذه بقية الأغراض من منزل (طوم ويتمان)

222
00:18:10,143 --> 00:18:13,897
‫اسمعوا، قال (ديرك) إن آل (ساندرسون)
‫تشاجرا ليلة وقوع الجريمتين

223
00:18:14,647 --> 00:18:17,025
‫لذا قمت بالتحري عن خلفية العائلة

224
00:18:17,233 --> 00:18:20,862
‫لم أجد أي سجل عن اعتداء أو تبليغ
‫من العنف المنزلي أو العلاج النفسي

225
00:18:20,987 --> 00:18:24,073
‫- ظاهريا كانت عائلة مثالية
‫- لا أحد مثالي

226
00:18:24,198 --> 00:18:28,745
‫نعم، لكنه كان متزوجا
‫ويدرس في جامعة الطب مع ولدين

227
00:18:28,870 --> 00:18:30,413
‫منزل على تل، كلب...

228
00:18:30,830 --> 00:18:32,540
‫كان لديه كل شيء، صحيح؟

229
00:18:32,832 --> 00:18:34,751
‫حسنا، تشاجرا ذات ليلة

230
00:18:34,876 --> 00:18:38,046
‫نام على الٔاريكة تاركا الزوجة
‫والولدين فوق عرضة للخطر

231
00:18:38,171 --> 00:18:39,923
‫ادعى أن المعتدين اقتحموا المنزل من القبو

232
00:18:40,048 --> 00:18:42,508
‫كانت ثمة قضبان حماية على النافذة
‫لكنها كانت عتيقة ومكسورة

233
00:18:42,634 --> 00:18:44,010
‫لكن كان ذاك واقعا مخفيا

234
00:18:44,135 --> 00:18:46,471
‫كان يُعتقد أن شخصا على علاقة
‫وثيقة بالعائلة سيعرف

235
00:18:46,596 --> 00:18:48,014
‫أن ذاك كان مدخلا إلى المنزل

236
00:18:48,181 --> 00:18:52,310
‫نعم، لكن هذا يعني أن ثلاثة أشخاص مروا
‫جانب (ساندرسون) وهو نائم على الأريكة

237
00:18:52,435 --> 00:18:53,811
‫لمَ لم يستيقظ؟

238
00:18:53,937 --> 00:18:56,481
‫لمَ مروا بجانبه بدون إخضاعه لسيطرتهم؟

239
00:18:56,856 --> 00:18:58,691
‫يبدو أن هدفهم كان فوق

240
00:18:59,484 --> 00:19:02,445
‫كان لديها حيوان محشو
‫من يُقدم على قتل فتاة في الخامسة؟

241
00:19:02,654 --> 00:19:06,115
‫ما حدث للفتاة كان الفكرة الثالثة الإفراط
‫في القتل كان حيال السيدة (ساندرسون)

242
00:19:06,240 --> 00:19:07,992
‫هذا وصف لا يعطي الوضع حقه

243
00:19:08,117 --> 00:19:11,079
‫- كان يوصل رسالة
‫- ماذا مثلا؟

244
00:19:11,371 --> 00:19:16,000
‫إنه المسيطر، يملك القوة ويكرهها

245
00:19:19,212 --> 00:19:21,255
‫لا بد من أنك منهك القوى

246
00:19:21,381 --> 00:19:24,008
‫حاولت أن تحسن التصرف
‫لكي تخرج وتقتل مجددا

247
00:19:25,176 --> 00:19:26,552
‫لست قاتلا

248
00:19:26,678 --> 00:19:30,390
‫أنت قاتل! طعنت للتو رجلا حتى الموت

249
00:19:30,515 --> 00:19:35,478
‫لم يكن لدي خيار
‫رآني وارتبك، كان سيقتلني

250
00:19:36,062 --> 00:19:37,939
‫أؤكد لك أنه لم يكن لدي خيار

251
00:19:38,106 --> 00:19:42,652
‫لم يقتل عائلتي بل كان سيقودني إلى الفاعل

252
00:19:43,820 --> 00:19:47,991
‫حسنا، لو وصلت إلى الشخص
‫الذي تزعم أنه قتل عائلتك

253
00:19:48,116 --> 00:19:50,994
‫ماذا كنت لتفعل حينها؟
‫الأمر عينه الذي فعلته بـ(طوم وتيمان)؟

254
00:19:51,119 --> 00:19:52,495
‫كلا، لست قاتلا

255
00:19:54,664 --> 00:20:03,006
‫نعم، نعم لم يمض يوم لم أتمن
‫فيه أن يموت قاتل عائلتي

256
00:20:04,841 --> 00:20:08,177
‫أردت أن أجده وأدمر حياته كما دمر حياتي

257
00:20:08,302 --> 00:20:10,304
‫أردته... أردته أن يدفع الثمن

258
00:20:13,766 --> 00:20:16,728
‫لمَ لم تذكر اسم (طوم ويتمان) في محاكمتك؟

259
00:20:17,061 --> 00:20:18,855
‫لم أتعرف إليه إلا بعد سنوات

260
00:20:21,607 --> 00:20:27,739
‫حضرة العميل، ما رأيته وما حدث...
‫لا يمكن أن يكون صدفة

261
00:20:28,239 --> 00:20:32,160
‫ماذا فعلت؟ هل تحققت
‫عن كل شخص عرف عائلتك؟

262
00:20:33,703 --> 00:20:36,080
‫- نعم
‫- كيف؟ كيف فعلت ذلك؟

263
00:20:36,664 --> 00:20:38,875
‫لم تطلب لمرة واحدة أن تقرأ ملفك

264
00:20:40,960 --> 00:20:42,420
‫كان كل شيء في ذاكرتي

265
00:20:44,589 --> 00:20:46,382
‫عدت بالذكرى إلى تلك الليلة مرات عديدة

266
00:20:48,384 --> 00:20:52,972
‫كان (طوم) مجرد صبي يافع
‫في الـ18 أو الـ19 من عمره

267
00:20:53,306 --> 00:20:56,267
‫كان يعمل في المتجر عند الناصية
‫يوصل إلينا أغراض المنزل

268
00:20:56,642 --> 00:21:00,229
‫قد يبحث هو وأصدقاؤه عن أدنى
‫سبب للاقتراب من زوجتي

269
00:21:03,566 --> 00:21:07,945
‫لم يرقني ذلك أخبرته (كاري)
‫بذلك وتوقف عن الحضور

270
00:21:09,739 --> 00:21:13,701
‫شعر (طوم) أن زوجتك تخلت عنه
‫كان غاضبا لذا انتقم منك

271
00:21:13,826 --> 00:21:19,874
‫نعم، باستثناء أن تلك
‫الليلة قال "هذا يكفي"

272
00:21:23,044 --> 00:21:26,047
‫وكأنه كانت لديه حدود معينة

273
00:21:26,339 --> 00:21:30,259
‫هكذا توصلت إلى هذه النتيجة؟
‫كان شخصا يهتم بزوجتك

274
00:21:30,384 --> 00:21:31,761
‫نعم

275
00:21:31,886 --> 00:21:36,057
‫كان (طوم) مجرد وجه في الظلمة

276
00:21:37,642 --> 00:21:39,018
‫ثم سمعت صوته

277
00:21:39,685 --> 00:21:41,229
‫صباح الخير، سيد (ساندرسون)

278
00:21:42,313 --> 00:21:43,689
‫وبدا لي مألوفا

279
00:21:45,817 --> 00:21:47,610
‫استلزمني تذكره وقتا طويلا

280
00:21:49,278 --> 00:21:54,575
‫بأية حال، بعد سنوات قليلة
‫اتصلت بالمتجر وحاولت معرفة اسمه الكامل

281
00:21:55,201 --> 00:21:57,620
‫(طوماس غريغوري ويتمان)

282
00:21:59,080 --> 00:22:04,293
‫كان لدي حق استخدام خدمة
‫الإنترنت مرة في الأسبوع وعثرت على عنوانه

283
00:22:04,669 --> 00:22:06,796
‫- ماذا حصل بعد ذلك؟
‫- بعد أيام قليلة...

284
00:22:06,963 --> 00:22:09,006
‫دس أحدهم
‫الهيرويين في زنزانتي

285
00:22:11,050 --> 00:22:12,593
‫خسرت حق استخدام الإنترنت

286
00:22:16,139 --> 00:22:21,477
‫كان (طوم ويتمان) الصلة الوحيدة التي لديك
‫لمعرفة من دخل منزلك تلك الليلة

287
00:22:25,648 --> 00:22:27,483
‫الٓان عدت إلى نقطة الصفر

288
00:22:29,026 --> 00:22:30,611
‫ليس بالضرورة

289
00:22:32,446 --> 00:22:34,907
‫تريد إعادته إلى منزله؟

290
00:22:35,992 --> 00:22:38,369
‫إن لم يتمكن من معرفة
‫من كان غيره في المنزل

291
00:22:38,494 --> 00:22:40,496
‫فما من مجال لٔان يبرهن روايته

292
00:22:40,913 --> 00:22:43,249
‫حسنا، لنجعله يستحم أولا

293
00:23:03,394 --> 00:23:06,063
‫كان هذا مكانا رائعا للعيش

294
00:23:12,528 --> 00:23:15,615
‫- هل أنت مستعد؟
‫- نعم

295
00:23:27,668 --> 00:23:30,254
‫لا أحد يبقى هنا لوقت طويل، صحيح؟

296
00:23:32,340 --> 00:23:34,300
‫كنت نائما على الأريكة؟

297
00:23:36,510 --> 00:23:41,098
‫- أمام الموقدة
‫- كان الطقس باردا إذا

298
00:23:44,101 --> 00:23:45,728
‫كانت الأمطار تهطل بغزارة

299
00:23:46,771 --> 00:23:49,690
‫- كان التلفزيون شغّالا
‫- ماذا كنت تشاهد؟

300
00:23:49,857 --> 00:23:53,236
‫كانت إعادة لبث البرامج
‫كنت أعمل في مناوبتي لمدة 36 ساعة

301
00:23:53,486 --> 00:23:57,531
‫بين تعبي وصوت المطر
‫غفوت في غضون دقيقة

302
00:23:57,657 --> 00:24:02,578
‫- ما الذي أيقظك؟
‫- "أبي! أبي! ساعدني! أبي!"

303
00:24:02,703 --> 00:24:08,209
‫استدعي النجدة من فضلك يا إلهي! لا!

304
00:24:08,334 --> 00:24:10,962
‫أبي! أبي! ساعدني

305
00:24:14,548 --> 00:24:16,717
‫- إنه يلحق بهما الأذى
‫- من؟ (طوم)؟

306
00:24:16,842 --> 00:24:18,219
‫كلا، الشاب الذي يضع قلنسوة

307
00:24:18,344 --> 00:24:19,804
‫- (طوم) يقول...
‫- هذا يكفي!

308
00:24:20,179 --> 00:24:24,183
‫يجب ألا ترى ابنتي الصغيرة هذا

309
00:24:24,433 --> 00:24:27,311
‫أبعدي ناظريك، أبعديهما
‫لا أستطيع الوصول إليها

310
00:24:27,436 --> 00:24:28,813
‫- ساعدني
‫- اخرسي!

311
00:24:28,938 --> 00:24:31,774
‫- لا!
‫- لا!  لا!  لا! ابقي بعيدا عنها

312
00:24:31,983 --> 00:24:33,901
‫ها هي المرأة، ها هي

313
00:24:34,068 --> 00:24:36,821
‫- كيف هو شكلها؟
‫- الرؤية ضبابية

314
00:24:36,946 --> 00:24:39,907
‫- خذي
‫- أعطت (آبي) دميتها المحشوة

315
00:24:40,241 --> 00:24:42,410
‫ابني، كانت تحمل ابني

316
00:24:43,619 --> 00:24:45,579
‫- ماذا قالت؟
‫- أبي، ساعدني

317
00:24:45,705 --> 00:24:47,081
‫هذا يكفي!

318
00:24:47,206 --> 00:24:48,833
‫لكنه يرفض أن يتوقف عن الكلام
‫يتابع الإمساك بي

319
00:24:48,958 --> 00:24:50,334
‫إنه يضحك

320
00:24:51,085 --> 00:24:53,713
‫أريد الاحتفاظ به
‫إنه مجرد طفل

321
00:24:54,463 --> 00:24:56,132
‫- أعيديه
‫- لا! لا!

322
00:24:56,257 --> 00:24:57,675
‫- إنهما يتشاجران
‫- "قتلت أمه"

323
00:24:57,800 --> 00:24:59,885
‫- تريد أن تأخذ ابني
‫- "قلت لك أن تعيديه!"

324
00:25:05,766 --> 00:25:07,476
‫كان بإمكانهم أن يأخذوا ابني

325
00:25:07,685 --> 00:25:09,645
‫لكنها لم تأخذ ابنك إنه بأمان

326
00:25:10,896 --> 00:25:12,565
‫لا بد من أنهم كانوا يثقون ببعضهم البعض

327
00:25:12,773 --> 00:25:15,693
‫علينا أن نعرف من كان أصدقاء
‫(طوم ويتمان) آنذاك

328
00:25:15,818 --> 00:25:18,904
‫المرأة هي العامل الأهم
‫أرادت أن تأخذ الطفل

329
00:25:19,030 --> 00:25:21,907
‫نعم، لتأسيس عائلة منحرفة

330
00:25:22,033 --> 00:25:23,576
‫- حسنا، أبقيني على علم بكل جديد
‫- "حسنا"

331
00:25:25,161 --> 00:25:29,040
‫الأمر الغريب في هذه المسألة
‫هو أن لا أحد انقلب ضد الٓاخر

332
00:25:29,165 --> 00:25:31,876
‫لذا لا بد من وجود رابط ربما هم أقرباء

333
00:25:32,209 --> 00:25:33,836
‫لم يكن لـ(طوم ويتمان) أي أقارب

334
00:25:34,170 --> 00:25:35,546
‫قد يكونون أصدقاء الطفولة

335
00:25:35,921 --> 00:25:39,050
‫السلوك السيىء الوحيد المسجل في ملفه
‫يعود لٔايامه في سجن الأحداث

336
00:25:39,175 --> 00:25:41,093
‫- بعد ذلك حسّن سلوكه
‫- ما كانت أسباب اعتقاله؟

337
00:25:41,344 --> 00:25:42,720
‫جرائم ثانوية

338
00:25:42,845 --> 00:25:44,472
‫هل كانت لها صلة بدخول
‫الأملاك بالخلع والكسر؟

339
00:25:44,930 --> 00:25:47,266
‫ضروب احتيال ببطاقات الائتمان سرقة بضاعة

340
00:25:47,558 --> 00:25:49,435
‫مهلا، كان ذلك مهما
‫في الثمانينيات

341
00:25:49,560 --> 00:25:53,397
‫كان يعمل شخص في متجر ويقوم الٓاخر
‫باستخدام بطاقات ائتمان مسروقة

342
00:25:53,731 --> 00:25:55,316
‫- يبدو أنهما كانا يشكلان فريقا
‫- نعم

343
00:25:55,441 --> 00:25:56,942
‫هل اعتقل برفقة أحد آخر؟

344
00:25:59,320 --> 00:26:01,405
‫عثرت على سجلات (طوم ويتمان) الإحداثية

345
00:26:01,530 --> 00:26:04,700
‫لم يُعتقل قاصر غيره لتورطه في العمليات

346
00:26:04,909 --> 00:26:06,786
‫ربما لم يكونا في السن نفسها

347
00:26:06,911 --> 00:26:09,288
‫أرادت المرأة الاحتفاظ بالصبي
‫لا يبدو لي كمراهقة

348
00:26:09,538 --> 00:26:15,336
‫حسنا، سأقارن تاريخ اعتقال (ويتمان)
‫باعتقالات أخرى في اليوم نفسه

349
00:26:15,795 --> 00:26:18,089
‫سرقة البضائع
‫كانت سرقة المتاجر شائعة آنذاك

350
00:26:18,631 --> 00:26:22,927
‫ماذا عن امرأة اعتقلت
‫في المتجر نفسه مثل (طوم)؟

351
00:26:23,052 --> 00:26:24,637
‫(ماري راتكا)
‫كانت في الـ22 من العمر آنذاك

352
00:26:24,762 --> 00:26:26,430
‫- هل هي من مقاطعة (كولومبيا)؟
‫- ولدت وترعرعت فيها

353
00:26:26,555 --> 00:26:30,142
‫- هل لديها أولاد؟
‫- ابن في الـ19 من العمر

354
00:26:30,267 --> 00:26:32,770
‫(مورغن)، هل عدت؟
‫أعتقد أننا عثرنا على المرأة

355
00:26:44,031 --> 00:26:46,117
‫- هذه هي
‫- انطلق

356
00:27:19,191 --> 00:27:20,568
‫النجدة!

357
00:27:29,076 --> 00:27:30,453
‫إنه يهرب من سلّم النجاة

358
00:27:30,703 --> 00:27:33,080
‫أحتاج إلى سيارة إسعاف
‫ووحدة دعم إلى العنوان 751 شارع (هيندري)

359
00:27:33,205 --> 00:27:34,999
‫شمال شرق المدينة
‫الشقة رقم 402

360
00:27:35,124 --> 00:27:36,792
‫لا بأس، لا بأس اصمدي

361
00:27:39,879 --> 00:27:41,255
‫الشرطة الفدرالية!

362
00:28:33,932 --> 00:28:35,308
‫يبدو أنها قاومته

363
00:28:35,433 --> 00:28:39,437
‫اقتحم شاب الشقة، قتلها ثم هرب
‫في المسألة مخاطرة كبيرة

364
00:28:39,562 --> 00:28:41,898
‫إنه يخفي شيئا
‫وكانت هي شاهدة عليه

365
00:28:42,440 --> 00:28:44,067
‫إنه ينهي الأمور العالقة

366
00:28:44,192 --> 00:28:46,903
‫يبدو لي أنه أحدث فوضى عارمة
‫كيف تعقبتموها؟

367
00:28:47,779 --> 00:28:50,406
‫ألقي القبض عليها مع (طوم ويتمان)
‫منذ وقت طويل

368
00:28:50,698 --> 00:28:54,118
‫ما إن خرج (ساندرسون) حتى قتل
‫(ويتمان) و(ماري راتكا) من بعده

369
00:28:54,953 --> 00:28:56,829
‫هذه المسألة بناء قائم على الرمل

370
00:28:57,038 --> 00:29:00,250
‫نجا بفعلته طوال 20 عاما
‫ليس مستعدا لٔان يستسلم الٓان

371
00:29:01,334 --> 00:29:03,920
‫- هل ثمة أدلة؟
‫- لا شيء أكثر مما رأينا

372
00:29:04,504 --> 00:29:06,965
‫يعرف أنكم تريدون اعتقاله
‫برأيكم ماذا سيفعل الٓان؟

373
00:29:07,090 --> 00:29:09,050
‫لا أعتقد أنه أحدث فوضى
‫في الشقة بدون سبب وجيه

374
00:29:09,175 --> 00:29:11,803
‫أعتقد أنه كان يبحث عن شيء
‫لكننا قاطعنا عمله

375
00:29:11,928 --> 00:29:13,930
‫بقاؤها على قيد الحياة
‫حتى الٓان بات منطقيا

376
00:29:14,055 --> 00:29:15,431
‫عمّ تتحدثان؟

377
00:29:15,557 --> 00:29:16,933
‫نجا 3 أشخاص من عقاب جريمتي قتل

378
00:29:18,101 --> 00:29:20,103
‫كيف تحرص على ألا يشي واحد بالآخر؟

379
00:29:21,813 --> 00:29:23,189
‫الابتزاز

380
00:29:25,984 --> 00:29:27,777
‫يبدو أنه علينا أن ندرس
‫سلوك قاتل غير ناشط

381
00:29:28,069 --> 00:29:31,030
‫إنه قاتل محظوظ جدا مُنح هدية

382
00:29:31,155 --> 00:29:34,450
‫شخص يسهل خداعه وهو (دون ساندرسون)
‫وسيفعل أي شيء لحماية قصته

383
00:29:34,951 --> 00:29:37,453
‫عندما يكتم شخص سرا بهذا
‫الحجم يصبح كل شيء كذبة

384
00:29:37,662 --> 00:29:39,080
‫على الأرجح لديه نزعة مرضية

385
00:29:39,539 --> 00:29:41,457
‫نحن نبحث إذا عن كاذب
‫في مقاطعة (كولومبيا)

386
00:29:42,083 --> 00:29:43,585
‫ظننتنا نحاول أن نقلص بحثنا

387
00:29:48,715 --> 00:29:52,385
‫ابنها في الـ19 من العمر
‫ليست لديه غرفة نوم لكنها احتفظت بكتبه

388
00:29:53,303 --> 00:29:54,679
‫إنها عاطفية

389
00:30:09,652 --> 00:30:11,029
‫(مورغن)

390
00:30:16,284 --> 00:30:17,660
‫أكاد أنتهي

391
00:30:18,369 --> 00:30:19,787
‫آسفة

392
00:30:23,374 --> 00:30:24,751
‫- "هل ساعدكما والدكما في صنعها؟"
‫- "نعم"

393
00:30:24,876 --> 00:30:26,252
‫"حقا؟"

394
00:30:26,377 --> 00:30:29,088
‫- "هل ساعدكما (جوش) في صنعها؟"
‫- "نعم، أحضر التوت"

395
00:30:29,213 --> 00:30:31,507
‫"أحضر التوت، شكرا جزيلا"

396
00:30:31,633 --> 00:30:33,760
‫- "أحبك"
‫- "أحبك أيضا"

397
00:30:37,472 --> 00:30:39,349
‫"أهلا بك في منزل آل (ساندرسون)"

398
00:30:39,474 --> 00:30:42,143
‫"لا تنس المنظر
‫إنهما يعاملان الآخرين بازدراء"

399
00:30:42,268 --> 00:30:43,645
‫يبدو أنه يغار

400
00:30:44,103 --> 00:30:46,314
‫- "لنفعل هذا"
‫- "ستوقظهم"

401
00:30:46,439 --> 00:30:47,899
‫(غارسيا)، هل يمكنك أن تعزلي هذه الصور؟

402
00:30:48,232 --> 00:30:50,526
‫- نعم، أي واحد؟
‫- صاحب القلنسوة

403
00:30:55,114 --> 00:30:58,034
‫- هل تعتقد أنه هو؟
‫- قد يكون أي شخص

404
00:31:00,662 --> 00:31:04,749
‫- أريد رؤيتهم
‫- لا أعتقد أنها فكرة جيدة

405
00:31:08,628 --> 00:31:13,049
‫لم يسمحوا لي بالحصول
‫على الصور طوال 25 عاما

406
00:31:14,967 --> 00:31:17,512
‫اعتقدوا أن رؤيتهم ستثير غضبي

407
00:31:20,682 --> 00:31:22,517
‫لا أريد أن أنسى عائلتي

408
00:31:24,686 --> 00:31:28,272
‫إنهم في ذاكرتي بشكل وميض

409
00:31:29,691 --> 00:31:33,152
‫لكنني أشعر بأنهم يغيبون عنها شيئا فشيئا

410
00:31:37,115 --> 00:31:38,491
‫أرجوك

411
00:31:41,536 --> 00:31:43,246
‫- "هل ساعدكما والدكما في صنعها؟"
‫- "نعم"

412
00:31:43,371 --> 00:31:44,747
‫"حقا؟"

413
00:31:44,872 --> 00:31:47,250
‫- "هل ساعدكما (جوش) في صنعها؟"
‫- "أحضر التوت"

414
00:31:47,375 --> 00:31:50,670
‫- "أحضر التوت، شكرا جزيلا"
‫- "والزبدة"

415
00:31:50,795 --> 00:31:53,131
‫"والزبدة، هل كنت المسؤولة عن البيض؟"

416
00:31:53,256 --> 00:31:55,133
‫- "نعم"
‫- "أعرف أنك تحبين كسرها، صحيح؟"

417
00:31:55,341 --> 00:31:56,718
‫- "نعم"
‫- "أحبك"

418
00:31:56,843 --> 00:31:58,386
‫"أحبك أيضا"

419
00:32:07,270 --> 00:32:08,646
‫"أمي"

420
00:32:10,481 --> 00:32:12,567
‫"هيا، هيا"

421
00:32:13,860 --> 00:32:17,780
‫"فطائر محلّاة؟
‫أنتم رائعون معي"

422
00:32:17,989 --> 00:32:21,492
‫- ما شاهدناه كان...
‫- مُضعفا، مثيرا للغضب

423
00:32:21,617 --> 00:32:25,037
‫كان موثّقا ولكن ليس بهدف الذكرى
‫يبدو وكأنه من وجهة نظر (ويتمان)

424
00:32:25,163 --> 00:32:27,582
‫من الواضح أنها شريكة في الجرم
‫فلمَ لم تتلق الدليل؟

425
00:32:27,707 --> 00:32:29,500
‫لٔانها كانت تبتزّ شيئا من خلاله

426
00:32:29,625 --> 00:32:32,462
‫كانت شقتها تفوق ميزانيتها
‫وهي لم تتزوج

427
00:32:32,587 --> 00:32:34,213
‫وكان لديها ابن دخل مدرسة خاصة

428
00:32:34,630 --> 00:32:36,007
‫هل تعتقدين أنه ابنه؟

429
00:32:36,632 --> 00:32:40,052
‫هذا يبرر الصلة
‫ولماذا لم يتخلص منها حتى اليوم

430
00:32:40,553 --> 00:32:44,682
‫قلت إن شقتها جميلة
‫إن كان يخفي آثاره فهو يدفع لها نقدا

431
00:32:45,391 --> 00:32:47,018
‫من يستطيع أن يفعل هذا؟

432
00:32:47,602 --> 00:32:49,854
‫تريدينني أن أبحث عن رجال أثرياء
‫وذوي نفوذ في مقاطعة (كولومبيا)؟

433
00:32:50,062 --> 00:32:51,606
‫اشرحي لي كيف أقلص البحث

434
00:32:51,773 --> 00:32:54,066
‫ابدأي بالرجال الذين ترعرعوا
‫في المقاطعة وكانوا فقراء

435
00:32:54,233 --> 00:32:55,610
‫طموحه سيحدد هويته

436
00:32:55,735 --> 00:32:57,403
‫مهمن كان الفاعل فكان يستمتع
‫بسلب الآخرين السلطة

437
00:32:57,528 --> 00:32:59,822
‫وكان أذكى من أن يستمر
‫في ارتكاب جرائم القتل

438
00:32:59,947 --> 00:33:01,699
‫ما الذي يشبع رغبات رجل مثله؟

439
00:33:01,824 --> 00:33:03,493
‫إنه محب للسيطرة لكنه جدير بالثقة

440
00:33:03,618 --> 00:33:06,370
‫شهد شخصان آخران جريمتي القتل
‫ولم يسلماه إلى الشرطة

441
00:33:06,496 --> 00:33:09,123
‫اسمعا، علينا أن نعتبر هذه المدينة
‫"كمنطقة راحة" المجرم المجهول

442
00:33:09,248 --> 00:33:11,918
‫- لم يغادرها بدون أي سبب وجيه
‫- استهدف بيئة الأثرياء

443
00:33:12,043 --> 00:33:14,754
‫الضرر الذي ألحقه ويستمر في إلحاقه
‫هو هنا في مقاطعة (كولومبيا)

444
00:33:14,879 --> 00:33:16,255
‫- السياسة؟
‫- كلا

445
00:33:16,422 --> 00:33:17,799
‫أعتقد أن المسألة أكثر شخصية من هذا

446
00:33:18,007 --> 00:33:20,218
‫إنه بحاجة إلى ضحايا يعانون مباشرة
‫من الأمور التي يفعلها

447
00:33:20,384 --> 00:33:22,011
‫شطبت السياسيين من اللائحة

448
00:33:22,136 --> 00:33:24,430
‫ابحثي في خانة مقرضي الأموال
‫لأصحاب الممتلكات

449
00:33:24,555 --> 00:33:27,058
‫مشاريع مالية مغامر بها حيث
‫يبقى الأشخاص في المنزلة الثانية

450
00:33:27,475 --> 00:33:28,851
‫أشخاص يستولون على الشركات

451
00:33:29,143 --> 00:33:30,686
‫رجل أعمال مضطرب العقل؟

452
00:33:31,020 --> 00:33:33,564
‫لديهم الخصائص نفسها
‫لكنهم يستخدمون مهاراتهم بطريقة مختلفة

453
00:33:33,773 --> 00:33:36,859
‫كلاهما لديه سمات نرجسية
‫مثلا تعظيم أهمية النفس

454
00:33:36,984 --> 00:33:39,070
‫عدم الأمانة، انعدام الشعور بالذنب

455
00:33:39,195 --> 00:33:41,155
‫رجال أعمال ملتزمون 36 واحدا والعد جارٍ

456
00:33:41,280 --> 00:33:42,657
‫هذا عدد كبير جدا

457
00:33:42,865 --> 00:33:44,492
‫بإمكان كل شخص أن يحقق
‫في 6 أسماء بحثا عن الروابط

458
00:33:44,617 --> 00:33:45,993
‫لا، لا، مهلا

459
00:33:46,494 --> 00:33:49,872
‫لو تولينا هذه القضية منذ 25 عاما
‫ماذا كنا لنرى؟

460
00:33:50,164 --> 00:33:51,749
‫كيف كنا لنحاول إيجاد الدليل الحسي؟

461
00:33:51,874 --> 00:33:54,710
‫لكنا حققنا في ما فعله المجرم
‫المجهول لحظة وصوله إلى المنزل

462
00:33:55,711 --> 00:33:59,257
‫- دخلوا عنوة من القبو
‫- عبر النافذة التي قضبانها صدئة

463
00:34:00,049 --> 00:34:02,051
‫(غارسيا)، من كان يقطن في المنزل
‫قبل آل (ساندرسون)؟

464
00:34:02,176 --> 00:34:04,053
‫سجلات الملكية...

465
00:34:04,595 --> 00:34:08,391
‫لم يتناقل عدد كبير من العائلات الملكية
‫آل (باريت)، آل (كرايمر) آل (ستانورت)

466
00:34:08,516 --> 00:34:10,393
‫هل أي من هذه الأسماء
‫على لائحة رجال الأعمال؟

467
00:34:10,518 --> 00:34:13,479
‫كلا، دعني أتحقق من اللائحة الأطول
‫انتظر من فضلك

468
00:34:13,896 --> 00:34:18,359
‫عائلة (جايمس ستانورت) خسرت المنزل عام
‫1982 ثم انتقلت إلى ضواحي المدينة

469
00:34:18,484 --> 00:34:20,611
‫بدا أنه يشعر بالغيرة
‫في الشريط، هذا منطقي

470
00:34:20,862 --> 00:34:23,197
‫كان يعرف آل (ساندرسون)
‫ومن الجلي أنه كان يعرف المنزل

471
00:34:23,990 --> 00:34:25,616
‫لم يكن ذاك الاعتداء عشوائيا

472
00:34:25,992 --> 00:34:28,703
‫إنه من سكان (واشنطن)
‫متزوج ولديه ثلاثة أولاد

473
00:34:28,828 --> 00:34:30,204
‫لديه أمور كثيرة يخسرها

474
00:34:32,206 --> 00:34:33,583
‫ماذا؟

475
00:34:33,875 --> 00:34:36,669
‫رشح نفسه لمنصب عضو الكونغرس
‫تحققوا من شعاره...

476
00:34:36,794 --> 00:34:39,213
‫"لنفعل هذا"، قال هذا في الشريط

477
00:34:42,758 --> 00:34:44,135
‫لن يكون اعتقاله سهلا

478
00:34:49,139 --> 00:34:53,602
‫تريد اعتقال (جايمس ستانورث)؟
‫هل فقدت صوابك؟

479
00:34:53,768 --> 00:34:56,897
‫لديه دافع، كانت (ماري راكتا)
‫تحتفظ بشريط وتبتزه

480
00:34:57,314 --> 00:34:58,732
‫كان شابا يعتمر قلنسوة

481
00:34:58,857 --> 00:35:00,859
‫لا يمكنك أن تبرهن أنه كان هو
‫الذي ظهر في الشريط

482
00:35:01,026 --> 00:35:02,569
‫الوصف ينطبق عليه، (إيرين)

483
00:35:02,694 --> 00:35:08,325
‫سامحني لكن يبدو وصفك له كشخص عصامي
‫وليس كرجل مضطرب العقل

484
00:35:08,450 --> 00:35:10,118
‫قلنا إنه سيكون شخصا محبّا للتدمير

485
00:35:10,327 --> 00:35:14,539
‫في عام 1998 فقط
‫طرد 6 آلاف شخص من إحدى شركاته

486
00:35:14,664 --> 00:35:16,875
‫بعض هؤلاء الموظفين انتحروا

487
00:35:17,417 --> 00:35:19,961
‫هذا هو نوع السلطة والتخريب
‫الذي يستمتع به

488
00:35:20,086 --> 00:35:23,006
‫ستكون هذه مجرد إشاعة
‫إن لم تكن ضررا، (سلاندر)

489
00:35:23,506 --> 00:35:27,135
‫سيدتي، دخل مجال السياسة
‫ليكون صارما مع المجرمين

490
00:35:27,427 --> 00:35:29,930
‫كان ليتمكن من تعقّب
‫(دون ساندرسون) باستمرار

491
00:35:30,055 --> 00:35:32,599
‫أصبحت الآن مرتابا
‫مثل (دون ساندرسون)

492
00:35:32,724 --> 00:35:36,311
‫لا يمكنك أن تتهم رجلا
‫بدون أي دليل حسيّ

493
00:35:36,436 --> 00:35:40,065
‫كانت ثمة بقايا بشرة تحت أظفار
‫(ماري راكنا)، ربما تركت علامة

494
00:35:40,190 --> 00:35:44,402
‫لا يمكنك اعتقال رجل
‫استنادا إلى إمكانية وجود خدش

495
00:35:44,527 --> 00:35:47,405
‫لا يمكننا اعتقال هذا الرجل بالذات
‫هذا ما تقصدينه

496
00:35:47,530 --> 00:35:49,741
‫لا تمتنعي عن قول
‫ما تريدين قوله، (إيرين)

497
00:35:52,369 --> 00:35:55,121
‫أنت لا تفهم ما معنى السياسة
‫أليس كذلك، (دايف)؟

498
00:35:56,665 --> 00:35:58,041
‫لم يسبق أن فهمت

499
00:35:58,166 --> 00:36:01,002
‫كلا، أنا أفهم لكنني لا آبه

500
00:36:01,753 --> 00:36:03,505
‫سيدتي، مع كل احترامي...

501
00:36:03,630 --> 00:36:06,925
‫ثمة رجل بريء في عهدتنا
‫وما زال القاتل حرا طليقا

502
00:36:07,550 --> 00:36:09,678
‫قد يكون القاتل هو (جايمس ستانورث)

503
00:36:10,095 --> 00:36:11,471
‫ليس لديكما أدلة كافية

504
00:36:12,681 --> 00:36:17,435
‫وحدة تحليل السلوك لا تعتمد
‫عليكما وحدكما، لا تستنفدا حظكما

505
00:36:21,982 --> 00:36:24,109
‫ما من شيء نستطيع فعله؟
‫سينجو الرجل بفعلته؟

506
00:36:24,234 --> 00:36:27,737
‫كلا، لن أسمح بذلك
‫(غارسيا)، ابحثي عن (جايمس ستانورث) الآن

507
00:36:27,862 --> 00:36:29,239
‫نعم

508
00:36:29,364 --> 00:36:31,825
‫في كل ساعة تمضي
‫يقترب أكثر من إخفاء حقيقته

509
00:36:31,950 --> 00:36:34,911
‫(ماري راتكا) هي ضحيته الثالثة
‫إنه الآن قاتل متسلسل

510
00:36:35,120 --> 00:36:37,330
‫- ماذا تريد أن تفعل؟
‫- أريد أن أفضح هذا السافل

511
00:36:37,497 --> 00:36:40,750
‫إن كان قاتل (ماري راكتا) فعلا
‫فلا بد من أنه مصاب بخدش

512
00:36:40,875 --> 00:36:42,919
‫إن قارنّا الحمض النووي
‫فسنمسك به في الجرم المشهود

513
00:36:43,044 --> 00:36:45,213
‫سيقيم حفل جمع تبرعات
‫في منزله في (ماكلين)

514
00:36:45,338 --> 00:36:46,965
‫- متى؟
‫- بدأت منذ ساعة

515
00:36:49,676 --> 00:36:51,052
‫- أرسل عنوانه إلى هاتفي
‫- نعم

516
00:36:51,177 --> 00:36:52,554
‫ماذا لو كنا مخطئين؟

517
00:37:00,937 --> 00:37:02,313
‫(برينتيس)

518
00:37:05,483 --> 00:37:10,030
‫لهذا السبب أصررت على قدومهم إلى
‫مقاطعة (كولومبيا) لمقابلة صانعي السياسة

519
00:37:10,155 --> 00:37:13,575
‫لرؤية أنّ الأمر
‫ليس بسهولة توقيع أسمائنا

520
00:37:13,825 --> 00:37:16,536
‫وأنّ المشكلات التي نتعامل معها
‫ليست سهلة

521
00:37:17,120 --> 00:37:20,665
‫علينا أن نخطط للمستقبل
‫للمستقبل البعيد

522
00:37:21,374 --> 00:37:27,464
‫الأمر لا يتعلق بما هو لمصلحة
‫عائلاتنا بل بما هو لمصلحة أمّتنا

523
00:37:27,672 --> 00:37:29,174
‫شكرا

524
00:37:39,392 --> 00:37:43,438
‫سيداتي سادتي، هذا عضو الكونغرس
‫السيد (جايمس ستانورث)

525
00:37:45,398 --> 00:37:47,776
‫أنت متكلم بليغ
‫هذا مثير جدا للاهتمام

526
00:37:49,194 --> 00:37:51,071
‫شكرا، هل يمكنني مساعدتك؟

527
00:37:51,196 --> 00:37:54,199
‫اسمي (ديرك مورغن)
‫نحن من الشرطة الفدرالية

528
00:37:56,326 --> 00:37:58,953
‫هل يعلم أصدقاؤك أنك تخفي
‫حقيقتك كمضطرب عقليا؟

529
00:38:01,039 --> 00:38:03,458
‫- المعذرة؟
‫- (دون ساندرسون) يعرف

530
00:38:04,125 --> 00:38:11,007
‫هل تذكره؟ بالطبع تفعل، قتلت أفراد
‫عائلته وتسببت بسجنه لمدة 25 عاما

531
00:38:11,925 --> 00:38:13,968
‫حضرة العميل
‫هل لديك أي دليل ضدي؟

532
00:38:14,385 --> 00:38:15,762
‫كلا

533
00:38:17,514 --> 00:38:19,849
‫(جايمس)، ليس الدليل
‫ظاهرا بل في داخلك

534
00:38:19,974 --> 00:38:22,685
‫قتل (ماري راتكا)
‫أيقظ فيك وحشيتك، أليس كذلك؟

535
00:38:22,811 --> 00:38:24,479
‫أخشى أنني لا أعرف من تكون

536
00:38:24,729 --> 00:38:27,148
‫- (جيم)، ماذا يجري؟
‫- كانوا على وشك الرحيل

537
00:38:27,273 --> 00:38:29,818
‫- لكنني لا أفهم
‫- لا تقلقي

538
00:38:30,485 --> 00:38:32,445
‫إنه بارع بهذا، صحيح؟
‫إظهار غضبه

539
00:38:32,570 --> 00:38:35,573
‫إنه قليل الاحترام
‫يعجز عن إظهار عاطفته، أليس كذلك؟

540
00:38:35,740 --> 00:38:38,159
‫أنت تعيش حياتك بحذر
‫أنت والأولاد

541
00:38:38,284 --> 00:38:39,661
‫- (جيم)
‫- اخرس!

542
00:38:40,662 --> 00:38:42,288
‫ها قد ظهرت على حقيقتك

543
00:38:43,081 --> 00:38:45,750
‫أين كان زوجك اليوم
‫حوالى الساعة الثالثة؟

544
00:38:45,875 --> 00:38:49,671
‫- هذه تلفيقات سخيفة
‫- لا يهمّ، نعرف أين كان

545
00:38:50,547 --> 00:38:54,300
‫- أمسكت بيد المرأة التي قتلتها
‫- صحيح

546
00:38:54,467 --> 00:39:00,306
‫(جايمس)، قاتل (ماري)
‫خلّف بعض الحمض النووي تحت أظفارها

547
00:39:06,187 --> 00:39:08,106
‫- ما هذا الخدش؟
‫- هذا جرح

548
00:39:08,231 --> 00:39:09,983
‫جرحت نفسي بزجاج مكسور

549
00:39:10,108 --> 00:39:12,986
‫كلا، فعلت (ماري راتكا) هذا بك
‫عندما حاولت الدفاع عن نفسها

550
00:39:13,153 --> 00:39:15,905
‫عرفت أنّ (دون ساندرسون)
‫خرج من السجن بعد 25 عاما

551
00:39:16,447 --> 00:39:20,201
‫وصل إلى (طوم ويتمان)
‫خشيت أن يجدك إن وصل إلى (ماري)

552
00:39:20,326 --> 00:39:23,037
‫وأن يدمر حياتك بسبب ما فعلته
‫بعائلته منذ سنوات عديدة

553
00:39:23,163 --> 00:39:24,539
‫- لذا أصبت بالهلع...
‫- أنتما تهذيان

554
00:39:24,664 --> 00:39:26,166
‫- وقتلت (ماري)
‫- لا أصاب بالهلع

555
00:39:26,291 --> 00:39:30,044
‫أصبت بالهلع، أنت قاتل
‫هذا ما تفعله، تدمر حياة الناس

556
00:39:30,170 --> 00:39:33,298
‫- لم أدمر حياة أحد
‫- سجنت رجلا لمدى الحياة

557
00:39:33,464 --> 00:39:35,717
‫قتلت عائلته واليوم قتلت المرأة
‫التي ما كانت لتخونك

558
00:39:35,842 --> 00:39:37,844
‫- لم أقتل أحدا
‫- لأنك أصبت بالهلع

559
00:39:37,969 --> 00:39:41,347
‫أنت قاتل مضطرب عقليا
‫لقد أصبت بالهلع

560
00:39:41,472 --> 00:39:44,267
‫لا أصاب بالهلع! لا أصاب بالهلع!

561
00:39:49,397 --> 00:39:52,233
‫- ها هو على حقيقته
‫- (جيم)، ماذا يجري؟

562
00:39:52,358 --> 00:39:54,777
‫صه! اتصلي بـ(شارلز)

563
00:39:56,905 --> 00:40:00,366
‫لا تتفوّهي بكلمة أخرى
‫ليس لديهم أدلة ضدي

564
00:40:00,742 --> 00:40:02,785
‫عثرنا على الشريط

565
00:40:06,497 --> 00:40:10,126
‫(جايمس ستانورث) أنت موقوف
‫بتهمة قتل (ماري راتكا)

566
00:40:10,251 --> 00:40:12,253
‫- هذا منافٍ للعقل
‫- يحق لك أن تلزم الصمت

567
00:40:13,046 --> 00:40:15,840
‫كل ما تقوله
‫قد وسيُستعمل ضدك في المحكمة

568
00:40:16,299 --> 00:40:19,844
‫يحق لك أن تعيّن محاميا
‫وإن كنت عاجزا عن تعيين...

569
00:40:37,153 --> 00:40:39,364
‫لم تمضِ لحظة
‫بدون أن أفكر في هذا الأمر

570
00:40:40,657 --> 00:40:42,033
‫لقد تحقق الآن

571
00:40:43,993 --> 00:40:47,830
‫- كيف تشعر؟
‫- أنا مذعور

572
00:40:51,292 --> 00:40:56,673
‫كان ابنك يدرس الطب
‫يريد أن يفتح عيادته الخاصة

573
00:40:58,216 --> 00:41:00,468
‫يبدو لي أنه بات يشبه والده كثيرا

574
00:41:03,012 --> 00:41:04,722
‫لا أعرف كيف هو شكله

575
00:41:08,226 --> 00:41:09,936
‫يبدو أنك ستعرف الآن

576
00:41:13,731 --> 00:41:15,275
‫ماذا يفترض بي أن أقول له؟

577
00:41:16,859 --> 00:41:18,403
‫يعرف أنك لست الفاعل

578
00:41:19,570 --> 00:41:21,531
‫هذا كل ما أردته أن يعرفه

579
00:41:22,824 --> 00:41:24,409
‫نعم

580
00:41:32,417 --> 00:41:35,837
‫اذهب وأرِه والده على حقيقته

581
00:41:44,137 --> 00:41:45,513
‫يا إلهي!

582
00:41:49,851 --> 00:41:51,227
‫(جوشوا)

583
00:41:59,569 --> 00:42:02,739
‫"من السهل فهم جميع الحقائق
‫حالما يتمّ اكتشافها"

584
00:42:03,156 --> 00:42:06,451
‫"المهمّ هو اكتشافها: (غاليليو)"

585
00:42:08,500 --> 00:42:12,500
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

